Freeman PFS9 Mode d'emploi

Catégorie
Cloueuse
Taper
Mode d'emploi
27-Fr26-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
CONSERVEZ CE MANUEL
Gardez ce manuel qui contient les
avertissements de sécurité, les précautions à
prendre, le mode de fonctionnement, les
inspections et l'entretien à effectuer. Gardez ce
manuel et le reçu dans un endroit sec et
sécuritaire pour référence ultérieure.
SYMBOLES
Dans le présent manuel, sur les étiquettes, les emballages et tous les autres documents d'information
fournis avec cet outil, les symboles et leur signification décrivent les niveaux de risque associés à cet
outil :
Pour éviter tout risque de blessure grave,
ne tentez pas d'utiliser cet outil avant
d'avoir lu entièrement le manuel et de
l'avoir compris. Conservez ce manuel et
consultez-le fréquemment pour une
utilisation sécuritaire par toute personne
qui utilise cet outil.
Garder la zone de travail propre et
bien éclairée. Des établis encombrés et
des endroits sombres présentent des
risques d'accidents.
N'utilisez pas l'outil en présence de vapeurs
explosives (comme celles dégagées par des
liquides, des gaz ou des poussières
inflammables).
Éloignez les curieux, les enfants et les
visiteurs de la zone de travail lorsqu'on
utilise l'outil.
Les étincelles générées par
l'outil peuvent enflammer les liquides, les gaz ou
les poussières inflammables.
Une distraction peut entraîner une
utilisation inappropriée et causer des blessures.
Évitez les déclenchements accidentels.
Nenfoncez pas un clou par-dessus un
autre clou.
Retirez votre doigt de la gâchette
lorsque vous n’êtes pas en train
denfoncer une fixation.
Portez toujours des lunettes de sécurité.
Portez toujours des protecterus
auriculaires lorsque vous utilisez l'outil.
Portez un équipement de protection.
Le clou pourrait dévier et
heurter quelquun ou provoquer un
mouvement brusque de loutil, ce qui peut
entraîner des risques de blessure.
Ne transportez
jamais loutil en gardant votre doigt sur la
gâchette; loutil pourrait projeter une
fixation.
L'opérateur et les autres personnes se
trouvant dans la zone de travail doivent
toujours porter des lunettes de sécurité
avec des écrans de protection latéraux
conformes aux stipulations de l'ANSI. Les
lunettes de protection assurent une
protection contre les attaches et les débris
pouvant causer des blessures graves aux
yeux.
Une exposition prolongée à des bruits de
grande intensité risque de causer une perte
auditive.
Il
faut utiliser un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité à semelle
antidérapante et un casque, en fonction des
conditions de travail. Portez un masque
complet si vous produisez de la limaille ou
des copeaux de bois.
Les mises en garde et les précautions dont il est question dans le présent manuel ne couvrent pas
toutes les conditions et les situations possibles. L'utilisateur doit comprendre qu'il est impératif de
faire preuve de jugement et de prudence.
ZONE DE TRAVAIL
Afin d'éviter le déclenchement
accidentel, soyez toujours prudent. Ne
pointez jamais l'outil vers vous ou vers
d'autres personnes, qu'il contienne ou non
des attaches.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
SYMBOLES INDICATEUR SIGNIFICATION
!
!
ATTENTION :
ATTENTION :
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, pourrait se solder par mort d'homme ou des blessures graves.
Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas évitée,
pourrait se solder par des blessures mineures ou modérées.
(Aucun symbole) Indique une situation qui pourrait poser des risques de
dommages matériels.
RGLES DE SCURIT
GNRALES
ÉÉ
ÉÉ
È
PROPOSITION 65 DE LA CALIFORNIE
Lors de lutilisation des outils, il est toujours
essentiel de suivre les mesures de sécurité
de base, y compris celles qui suivent:
Cet outil ou son cordon d'alimentation
peut contenir des produits chimiques
reconnus par l'État de Californie comme
causant des cancers et des
malformations congénitales ou comme
étant nocifs au système reproducteur.
Se laver les mains après la manipulation.
AVERTISSEMENT :
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
INSTRUCTIONS RELATIVES AU RISQUE
DINCENDIE, L’ÉLECTROCUTION OU AU
RISQUE DE BLESSURES.
À
P27
P31
P31
P32
P32
P33
P33
P33
P34
P34
P3
P3
3
5
6
P7
P38
P38
RGLES DE SCURIT GNRALES
DBALLAGE
CARACTRISTIQUES
È ÉÉÉÉ
É
É
RÉGLAGE DE L'ÉVENT
CHARGEMENT DES ATTACHES
DÉCHARGEMENT DES ATTACHES
DÉGAGER LES BLOCAGES
RÉGLAGE DE LA PRESSION DAIR
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
DÉCLENCHEMENT DE LOUTIL
PIÈCES DUSURE
GARANTIES
UTILISATION
ENTRETIEN
RACCORD RECOMMAND
DPANNAGE
É
É
29-Fr28-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
Portez des vêtements appropriés. Évitez
de porter des vêtements amples ou des
bijoux. Attachez les cheveux longs. Gardez
les cheveux, les vêtements et les gants à
l'écart des pièces mobiles. Les vêtements
amples, bijoux ou cheveux longs pourraient
se prendre dans les pièces mobiles.
Demeurez vigilant, faites attention à ce
que vous faites et faites preuve de
jugement lorsque vous utilisez un outil
électrique.
Évitez les déclenchements accidentels.
Gardez les pieds au sol et conservez votre
équilibre en tout temps.
Assurez-vous que le tuyau nest pas
obstrué ou partiellement bouché.
Ne tendez pas trop les bras.
Nattachez pas le tuyau ou loutil à votre
corps.
Assumez toujours que loutil contient des
attaches.
Lavez vos mains après avoir manipulé
loutil.
Nutilisez pas loutil si vous êtes
fatigué ou lorsque vous avez pris de la
drogue, de l'alcool ou des médicaments. De
graves blessures peuvent résulter dun
moment dinattention lors de lutilisation de
l'outil.
Éloignez les doigts de la détente lorsque vous
ne clouez pas, particulièrement lorsque vous
connectez loutil à la source dalimentation en
air.
La stabilité et un bon
équilibre permettent de mieux contrôler l'outil
dans des situations inattendues. Nutilisez pas
l'outil sur une échelle ou sur une surface
instable. La stabilité sur une surface solide
permet de mieux contrôler l'outil dans des
situations inattendues.
Des tuyaux
emmêlés ou enchevêtrés risquent de vous faire
perdre l’équilibre ou tomber, dendommager
loutil et de causer des blessures.
Gardez les pieds
au sol et conservez votre équilibre en tout
temps. La stabilité et un bon équilibre
permettent de mieux contrôler l'outil dans des
situations inattendues.
Attachez le tuyau à la structure pour
réduire le risque de perte d’équilibre si le tuyau
bougeait.
Ne pointez jamais loutil vers vous ou
vers dautres personnes, quil contienne ou non
des attaches.
Cet outil ou son cordon d'alimentation
peut contenir des produits chimiques reconnus
par l'État de Californie comme causant des
cancers et des malformations congénitales ou
comme étant nocifs au système reproducteur.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L'OUTIL
Apprenez à connaître cet outil. Lisez
attentivement le manuel, familiarisez-vous
avec les applications et les limites, ainsi
quavec les risques potentiels liés à cet outil.
Nutilisez que les attaches recommandées
pour votre modèle.
Vérifiez lalignement et labsence de jeu des
pièces mobiles, le degré dusure des pièces
ainsi que tout autre facteur susceptible de
nuire au bon fonctionnement de loutil. S'il
est endommagé, faites réparer loutil avant
de lutiliser.
Prenez soin de vos outils.
Rangez loutil hors de la portée des enfants
et de toute autre personne qui nen connaît
pas le fonctionnement.
Vérifiez le fonctionnement de loutil avant de
lutiliser.
Nutilisez pas loutil si la détente ne
fonctionne pas.
Ne forcez pas loutilUtilisez le bon outil pour
votre application.
Utilisez des pinces ou un autre moyen
pratique de tenir en place et de supporter
louvrage sur une plateforme stable.
Assurez-vous que les poignées sont sèches,
propres et exemptes dhuile et de graisse.
Nutilisez pas loutil comme un marteau.
Nutilisez jamais cet outil lorsquune attache
est dirigée vers autre chose qu'une pièce à
travailler.
Chargez correctement les
attaches et nutilisez pas dattaches
inappropriées.
Des outils mal entretenus sont la
cause de nombreux accidents.
Gardez vos outils
propres. Un outil bien entretenu réduit le risque
de blocage et est plus facile à contrôler.
Les outils sont
dangereux dans des mains inexpérimentées.
Nutilisez pas loutil si le mécanisme de
contact ne fonctionne pas. Cela pourrait causer
l’éjection accidentelle dune attache.
Tout outil dont la détente ne
fonctionne pas est dangeruex et doit être réparé.
.
Loutil approprié fera mieux
le travail et de façon plus sécuritaire à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
Maintenir loutil avec votre main ou contre votre
corps est instable et risque de causer la perte de
contrôle de loutil.
Utilisez toujours un chiffon propre pour le
nettoyage. Nutilisez pas de liquide de frein,
d'essence, de produits à base de pétrole ou tout
autre diluant puissant pour nettoyer votre outil.
ENTRETIEN DE L'OUTIL
Nutilisez jamais dessence ou dautres
liquides inflammables pour nettoyer loutil.
Il ne faut pas retirer, altérer, ou autrement
rendre inutilisables le bouton de verrouillage
de la détente ou la détente.
Ne touchez la détente que lorsque vous
enfoncez des attaches.
Attachez toujours à loutil un raccord de
façon à ce que tout lair comprimé soit retiré
de loutil lorsque le joint daccouplement est
déconnecté.
Ne placez jamais vos mains ou toute autre
partie du corps dans la zone d’éjection des
attaches de loutil.
Ne transportez jamais loutil en le tenant par
le tuyau dair.
Assumez toujours que loutil contient des
attaches.
Gardez toujours les autres à une distance
sécuritaire de la zone de travail en cas
d’éjection accidentelle dattaches.
Nutilisez jamais loutil en présence de liquides
ou de gaz inflammables. Une étincelle pourrait
enflammer la vapeur, ce qui risquerait de causer
une explosion qui pourrait se solder par mort
dhomme ou des blessures graves.
Nutilisez pas un
outil qui a été modifié de quelque façon que ce
soit.Cela pourrait se solder par mort dhomme
ou des blessures graves.
Ne fixez pas le tuyau
dair comprimé à loutil et ne transportez jamais
loutil avec votre doigt sur la détente. Loutil
pourrait éjecter une attache, ce qui pourrait se
solder par mort dhomme ou des blessures
graves. Actionnez également le bouton de
verrouillage lorsque vous nutilisez pas loutil.
Nutilisez pas de clapet de non-
retour ou tout autre tuyau qui permet à lair de
demeurer dans loutil.Cela pourrait se solder par
mort dhomme ou des blessures graves.
Loutil pourrait éjecter une
attaché, ce qui pourrait se solder par mort
dhomme ou des blessures graves.
Ne tirez jamais sur le tuyau pour
déplacer loutil ou un compresseur. Gardez les
tuyaux éloignés des sources de chaleur, de
lhuile et des bords coupants. Remplacez tout
tuyau endommagé, fragile ou usé. Cela pourrait
causer des dommages à l'outil ou des blessures.
Votre outil est un instrument de travail,
pas un jouet.
Ne pointez
jamais loutil vers vous ou vers dautres
personnes, quil contienne ou non des attaches.
Le déclenchement accidentel de l'outil pourrait
se solder par mort dhomme ou des blessures
graves.
Ne laissez pas tomber loutil et ne le lancez
pas.
Évitez dutiliser loutil lorsque le magasin est
vide.
Nettoyez et vérifiez tous les tuyaux dair et
raccords avant de connecter loutil à une
source dalimentation en air.
Nutilisez pas loutil sil a une fuite dair ou sil
ne fonctionne pas correctement.
Nutilisez pas loutil si aucune étiquette
d'avertissement lisible n'y est apposée.
Faire tomber ou lancer loutil pourrait
lendommager et le rendre inutilisable ou non
sécuritaire. Si loutil est tombé ou a été lancé,
vérifiez qu'il ne présente aucune pièce pliée,
fissurée ou brisée et qu'il n'y a pas de fuite d'air.
Cessez d'utiliser loutil et faites-le réparer afin
d'éviter les blessures graves.
Cela entraîne lusure accélérée de loutil.
Remplacez tout
tuyau ou raccord endommagé ou usé. Négliger
de le faire pourrait contribuer à réduire la
performance ou la durabilité de loutil.
Ne portez jamais loutil par lex tuyays dair.
Nutilisez que des accessoires recommandés
par le fabricant pour votre modèle d'outil.
Lutilisation de pièces non autorisées ou le
non-respect des instructions d'entretien
pourrait causer un risque de blessure.
Nutilisez que les lubrifiants fournis avec
loutil ou précisés par le fabricant.
Loutil ne doit être réparé que par du
personnel qualifié.
31-Fr30-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
UTILISATION
Nenfoncez pas dattaches près du bord
de la pièce.
Ne déplacez pas loutil avec le doigt sur la
détente.
Dans le cadre dune utilisation normale,
loutil aura du recul immédiatement après
avoir enfoncé une attache.
Nenfoncez pas dattaches sur dautres
attaches ou avec loutil à un angle trop
aigu.
Nactionnez pas loutil à moins de vouloir
enfoncer une attache dans la pièce.
Utilisez toujours loutil avec précaution :
La pièce risque de se fendre, de
faire ricocher lattache et de blesser
lopérateur ou une autre personne.
Cela pourrait causer un
déclenchement accidentel. Le choix de la
méthode de déclenchement est important.
Consultez le manuel pour connaître les
différentes méthodes de déclenchement.
Cest une
fonction normale de loutil. Ne tentez pas
dempêcher le recul en retenant l'outil contre
l'ouvrage. La restriction du recul pourrait
causer l’éjection dune seconde attache.
Tenez fermement la poignée et laissez loutil
faire le travail. Ne pas tenir compte de cette
mise en garde pourrait entraîner des
blessures graves.
Ceci pourrait causer le ricochet des
attaches et provoquer des blessures.
Respectez votre outil en tant quinstrument de
travail.
vitez de jouer avec.
Nappuyez jamais sur la détente à moins que
l'embout ne soit dirigé vers louvrage.
Gardez les autres à une distance sécuritaire
de loutil lorsque vous lutilisez. Une activation
accidentelle pourrait se produire et entraîner
des blessures.
É
ALIMENTATION EN AIR ET CONNEXIONS
Le connecteur de l'outil ne doit pas
retenir la pression lorsque l'alimentation
en air est déconnectée. Si un mauvais
raccord est utilisé, l'outil pourrait demeurer
chargé d'air après avoir été débranché et
être en mesure d'enfoncer une attache
même après le débranchement du tuyau
d'air, pouvant ainsi entraîner des
blessures.
Nutilisez aucun type de gaz réactifs,
notamment loxygène et les gaz
combustibles comme source d’énergie.
Nutilisez quune source dalimentation
en air comprimé dont la pression est
contrôlée afin de limiter la pression dair
de loutil.
N'utilisez que de lair comprimé filtré, lubrifié
et contrôlé. Lutilisation dun gaz réactif
plutôt que dair comprimé pourrait causer
lexplosion de loutil qui pourrait se solder
par mort dhomme ou des blessures graves.
La pression contrôlée ne doit pas
excéder kPa. Dans l’éventualité dune
défaillance du régulateur, la pression de
loutil ne doit pas excéder 1379kPa. Loutil
pourrait exploser, ce qui pourrait entraîner
mort dhomme ou des blessures graves.
793
Dé connectez toujours la source
dalimentation en air :
CHARGEMENT DE L'OUTIL
Ne chargez pas dattaches dans loutil
lorsque lune des commandes est
activée.
Ne placez jamais vos mains ou toute
autre partie du corps dans la zone
d’éjection des attaches de loutil.
Ne pointez jamais loutil vers quiconque.
Nappuyez pas sur la détente ni sur la
pièce à travailler puisque cela pourrait
causer une activation accidentelle et
causer des blessures.
Les mises en garde et les précautions
dont il est question précédemment dans
ce manuel ne couvrent pas toutes les
conditions et les situations possibles.
L'utilisateur doit comprendre qu'il est
impératif de faire preuve de jugement et
de prudence.
!
AVERTISSEMENT:
Cet outil a été expédié entièrement
assemblé.
Retirez soigneusement l'outil et les
accessoires de la boîte.
Inspectez attentivement l'outil pour vous
assurer qu'aucun bris ou dommage n'est
survenu pendant l'expédition.
Ne jetez pas l'emballage tant que vous
n'avez pas inspecté attentivement l'outil
et que vous ne l'avez pas utilisé de façon
satisfaisante.
En cas de pièces manquantes ou
endommagées, veuillez composer le
1-888-669-5672.
En ca de pièces manquantes, n'utilisez
pas l'outil avant de les avoir remplacées.
Tout manquement peut entraîner des
blessures graves .
Ne tentez pas de modifier cet outil ou de
créer des accessoires dont l'utilisation
n'est pas recommandée avec cet outil.
Toute altération ou modification est
considérée comme une utilisation
abusive et risque de créer une situation
dangereuse pouvant entraîner des
blessures graves.
CARACTÉRISTIQUES
EXIGE :
ADMISSION DAIR :
CAPACITÉ DU MAGASIN :
POIDS :
PRESSION MAXIMALE :
PLAGE DE PRESSION :
avec 100 attaches
par minute à 621kPa
6,3 mm (¼ po) NPT
attaches de calibre 9
kg
793 kPa
483 - 793 kPa
TAILLE DE LA BROCHE :
38 mm (1-1/2 po) à 50 mm (2 po)
12,85 SCFM
50
3,67
Compatible avec les clôture agrafe de calibre 9 et
génériques.
ÉVENT RÉGLABLE À 360°
LAME D'ENTRAÎNEMENT UNE PIÈCE
CYLINDRE ET MAGASIN EN ALUMINIUM
ANODISÉ
POIGNÉE À PRISE CONFORTABLE
CORPS CONÇU DE FAÇON ERGONOMIQUE
PROFONDEUR RÉGLABLE
Permet à lutilisateur de diriger lair
d’échappement loin des visage.
Pour augmenter la durabilité.
Pour une durabilité supérieure
Pour améliorer le confort et le contrôle.
Robuste et confortable, ce qui donne un outil
léger, excellent pour une utilisation prolongée.
La profondeur est facilement réglable pour
diverses utilisations.
DÉBLOCAGE RAPIDE
Permet un accès facile à l'occasion d'un blocage.
DBALLAGE É
CARACTRISTIQUESÉ
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
Avant de procéder au déchargement ou de
faire des ajustements.
Lorsque vous entretenez loutil.
Lorsque vous libérez des attaches coincées.
Lorsque vous touchez le palpeur de sécurité.
Lorsque loutil nest pas utilisé.
Lorsque vous transportez loutil dune aire de
travail à une autre.
Ces précautions permettent de réduire les
risques de blessure.
1-1/2 38mm
1-3/4 45mm
2 50mm
(9 Calibre)
33-Fr32-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
UTILISATION
RÉGLAGE DE L'ÉVENT
L'évent réglable sur le couvercle de l'outil
permet de diriger l'évent au besoin. Pour ajuster
la direction, tournez le couvercle de l'évent
dans la direction désirée.
CHARGEMENT DES ATTACHES
Loutil peut se déclencher lorsquil est
connecté à la source dalimentation en air.
Connectez toujours loutil à la source
dalimentation en air avant de charger les
attaches afin d’éviter les blessures
pouvant être causées par un cycle
involontaire. Assurez-vous toujours que
le magasin de loutil est vide au début de
chaque séance de travail et avant de le
connecter à la source dalimentation en
air.
Nutilisez que les fixations recommandées
pour une utilisation avec cet outil.
Lutilisation de fixations qui ne sont pas
conçues expressément pour cet outil par
son fabricant peut entraîner des risques
de blessure ou de dommages à loutil.
Ne pointez pas l'outil vers vous ou vers
d'autres personnes lorsque vous chargez
les attaches. Tout manquement peut
entraîner des blessures graves.
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
!
AVERTISSEMENT:
Ne chargez jamais les attaches lorsque le
contact ou la détente est activé. Cela
pourrait entraîner de graves blessures.
!
AVERTISSEMENT:
DÉCHARGEMENT DES ATTACHES
Le déchargement s'effectue à l'inverse du
chargement, à l'exception du fait qu'il faut
déconnecter la source d'alimentation en air
avant de décharger.
Déchargez toujours toutes les attaches
avant de le ranger.
!
AVERTISSEMENT:
Déconnectez toujours la source
d'alimentation en air avant le
déchargement.
!
AVERTISSEMENT:
DÉGAGER LES BLOCAGES
Assurez-vous que le magasin est vide
avant de décoincer une atache.
!
AVERTISSEMENT:
Déconnectez l'outil de la source
d'alimentation en air chaque fois que vous
décoincez une attache. Après avoir
déconnecté l'outil du compresseur, l'outil
devrait encore contenir suffisamment d'air
pour le déclencher. Après avoir
déconnecté le tuyau d'air, déclenchez
toujours plusieurs fois l'outil dans un
morceau de bois afin de vous assurer que
tout l'air comprimé est expulsé.
!
AVERTISSEMENT:
Agrafe
(9 Ca)
TIRER
Pousser vers l'avant
Déconnectez loutil de la source dalimentation
en air.
Retirez les attaches de loutil. Négliger de le
faire causera l’éjection dattaches par lavant de
loutil.
Tirez le bouton du Verrou vers le haut et ouvrez
le Recouvrir de nez.
Faites attention de ne pas plier ou
endommager la lame dentraînement. Au
besoin, utilisez des pinces ou un tournevis pour
dégager lattache coincée.
Fermez le mécanisme de déblocage et le
verrou.
Reconnectez loutil à la source dalimentation
en air.
Remettez les attaches dans loutil.
Parfois, une attache se coince dans le mécanisme
de déclenchement de l'outil, rendant celui-ci
inutilisable. Pour retirer une attache coincée, suivez
les étapes ci-dessous :
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
RÉGLER LA PRESSION D'AIR
La quantité de pression dair nécessaire
dépend de la taille des attaches et du matériau
de la pièce.
Testez la profondeur de lattache éjectée en
enfonçant un clou dans le même type de
matériau que celui utilisé pour le travail.
Enfoncez une attache avec la pression réglée
entre 621 kPa et 655 kPa. Par la suite, il suffit
d'augmenter ou de réduire la pression d'air pour
trouver le réglage le plus faible qui permettra
dobtenir des résultats constants.
Il est possible dobtenir la profondeur voulue en
neffectuant que des ajustements de la pression
dair.
Verrou
Recouvrir
de nez
Raccordez loutil à la source dalimentation
en air.
Tirez le Poussoir vers l'arrière jusqu'à ce
que le mis dans le Trou
D'arrêt.
Insérez bandes de clous appropriés à partir
du haut de magazine.
Tirez le Poignée pour obtenir le
libéré du Trou D'arrêt pour
laisser le Poussoir revenir à déplacer les
attaches jusqu'à le mécanisme
d'entraînement.Le Poussoir s'arrête quand
il repose contre l'extrémité de l'élément de
fixation.
Broche Poussoir
Poignée
Broche Poussoir
4.
Tirez vers
l'arrière
Trou Arrêter
Poignée
Poussoir
Broche Poussoir
Poussoir
2014.9.7
网上Google 翻译
Poignée
Poussoir
Trou Arrêter
2014.9.7
网上Google
翻译
35-Fr34-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
Il est recommandé de tester la
profondeur de clouage sur une pièce
inutilisée afin de déterminer la
profondeur requise pour lapplication.
Pour déterminer la profondeur de
clouage, réglez dabord la pression
dair, puis éjectez une attache. Ne
dépassez jamais 827 kPa.
!
ATTENTION :
( MODE DE DÉCLENCHEMENT UNIQUE PAR SÉQUENCE)
Loutil a été spécialement conçu pour un mode
unique par séquence.
Ce mode exige d'appuyer sur la détente chaque
fois pour éjecter une attache. L'outil peut être
activé en appuyant l'élément de contact contre
la surface de travail avant d'appuyer sur la
détente.
La détente doit être relâchée pour réenclencher
l'outil avant de pouvoir éjecter une autre
attache.
Durant son utilisation normale, l'outil
subira une force de recul
immédiatement après l'insertion d'un
clou. Il s'agit d'une fonction normale
de l'outil. Ne tentez pas d'empêcher le
recul en retenant l'outil contre la
surface de travail. Ne pas permettre le
recul pourrait entraîner l'insertion
d'un deuxième clou par l'outil. Tenez
fermement la poignée et laissez l'outil
faire le travail. Le non-respect de cet
avertissement pourrait entraîner de
graves blessures.
!
AVERTISSEMENT:
DÉCLENCHEMENT DE L'OUTIL
ENTRETIEN
!
AVERTISSEMENT:
Chaque fois qu'une inspection, qu'un
entretien ou qu'un nettoyage est effectué :
Déconnectez l'outil de la source
d'alimentation en air.
Videz complètement le magasin.
ANTIPOUSSIÈRES
Chaque outil est dote d'un couvercle antipoussières
sur le connecteur à air.
Placez le couvercle antipoussières sur le
connecteur à air lorsque vous n'utilisez pas l'outil.
LUBRIFICATION
Après une longue période dutilisation, une
lubrification est toutefois nécessaire pour une
meilleure performance. Lhuile pour les cloueuses
pneumatiques doit être ajoutée par la connexion du
tuyau dair et lubrifiera les pièces internes. Nutilisez
pas d'huile détergente ou dadditifs puisque ces
lubrifiants causeront une usure accélérée des
garnitures d’étanchéité et des tampons à lintérieur
de loutil, ce qui entraînera un mauvais
fonctionnement de loutil et des réparations plus
fréquentes.
La profondeur de clouage des attaches peut
être ajustée. Pour régler la profondeur, utilisez
le bouton de réglage de la situé du côté
arrire de nez l'outil.
Vis
è
RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR
Déconnectez loutil de la source dalimentation
en air.
Retirez les attaches de loutil
Reconnectez loutil à la source dalimentation en
air.
Éjectez un clou après chaque réglage jusqu’à
lobtention de la profondeur voulue.
Pour régler la profondeur :
Utilisez la clé M4 attaché à perdre la vis.
Déplacer le Couverture de Sécurité haut ou
le bas pour changer la profondeur
d'enfoncement.
Après atteindre la profondeur souhaitée,
serrer la vis arrière.
1.
2.
3.
4.
5.
Trop Profond
Flush
Flush
Pas assez
profound
Couverture
de sécurité
Vis de réglage
(M4)
Couverture
de sécurité
Vis de réglage
(M4)
Ne lubrifiez l'outil qu'avec les lubrifiants
précisés.
!
ATTENTION :
NETTOYAGE
Évitez d'utiliser des solvants pour nettoyer les
pièces de plastique.
La plupart des plastiques risquent d'être
endommagés par l'emploi des différents types de
solvants commerciaux.
Utilisez un chiffon propre pour retirer la saleté, la
poussière, l'huile, la graisse, etc.
FONCTIONNEMENT PAR TEMPS FROID
Par gel ou température proche du gel, l'humidité
dans le tuyau d'air peut geler et nuire au
fonctionnement de l'outil. Nous recommandons
d'utiliser un lubrifiant ou un antigel permanent
(éthylèneglycol) pour outil pneumatique en
guise de lubrifiant par temps froid.
Le liquide de freins, l'essence, les produits
à base de pétrole, les huiles de pénétration
et autres ne peuvent en aucun cas entrer
en contact avec les pièces de plastique.
Les produits chimiques peuvent
endommager, affaiblir ou détruire le
plastique et ainsi causer des blessures
graves.
!
AVERTISSEMENT:
Ne rangez pas les outils dans un
environnement froid afin d'éviter le gel
ou la formation de glace sur les valves
de commande et les mécanismes de
l'outil, ce qui pourrait entraîner une
panne.
!
AVERTISSEMENT:
37-Fr36-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
Cessez immédiatement dutiliser loutil si lun des problèmes suivants survient. Cela pourrait
entraîner des blessures graves. Les réparations et les remplacements doivent être effectués
par du personnel qualifié ou un centre de service autorisé.
Fuite d'air au niveau de
la soupape de détente.
Les joints toriques du boîtier de la
soupape de détente sont endommagés.
Remplacez les joints toriques.
Vérifiez le fonctionnement de
l'élément de contact avec l'ouvrage.
Fuite d'air entre le
boîtier et l'embout.
Vis desserrées dans le boîtier
1.Joints toriques endommagés
2.Tampons endommagés
Resserrez les vis.
1.Remplacez les joints toriques.
2.Remplacez le tampon.
Fuite d'air entre le
boîtier et le couvercle.
1.Vis desserrées
2.Garniture endommagée
1.Remplacez les joints toriques.
2.Remplacez le tampon.
1.Remplacez le tampon.
2.Nettoyez le canal de la lame
d'entraînement.
3 Nettoyez le magasin.
4.Remplacez le ressort.
5.Vérifiez le raccord, le tuyau ou le
compresseur.
6.Remplacez et lubrifiez les joints
toriques.
7.Remplacez les joints toriques.
8.Resserrez les vis et les raccords.
9.Remplacez la garniture.
1.Tampon endommagé
2.Saleté dans le nez protecteur
3.De la saleté ou un bris empêche les
attaches ou le poussoir de se déplacer
librement dans le magasin
4.Ressort du poussoir endommagé
5.Alimentation en air inadéquate
6.Joint torique du piston usé ou
lubrification insuffisante
7.Joints toriques de la soupape de
détente endommagés
8.Fuites d'air
9.Fuite du capuchon d'étanchéité
L'outil saute des
attaches.
PROBLÈME
CAUSE POSSIBLE MESURES À PRENDRE
1.Lubrifiez la cloueuse.
2.Remplacez le ressort.
3.Remplacez les pièces internes
endommagées.
1.L'outil n'est pas suffisamment lubrifié.
2.Le ressort du couvercle du cylindre
est brisé.
3.L'orifice d'échappement du couvercle
est bloqué.
1.Remplacez le guide.
2.N'utilisez que les attaches
recommandées.
3.Remplacez par des attaches non
endommagées.
4.Resserrez les vis.
5.Remplacez la lame d'entraînement.
1.Le guide de la lame d'entraînement
est usé.
2.Les attaches ne sont pas de la bonne
taille.
3.Les attaches sont pliées.
4.Les vis du magasin ou de l'embout
sont desserrées.
5.La lame d'entraînement est
endommagée.
Loutil fonctionne au
ralenti ou subit une
perte de puissance.
Des attaches sont
coincées dans l outil.
DPANNAGEÉ
!
AVERTISSEMENT:
Nutilisez que des pièces autorisées par Freeman pour la réparation. Si vous avez des
questions, composez le 1-888-669-5672 ou allez sur notre site Web au
http://www.freemantools.com
!
AVERTISSEMENT:
Le compresseur doit être en mesure de
maintenir une pression minimale de 483kPa
lorsque loutil est utilisé. Une mauvaise
alimentation en air pourrait causer une perte de
puissance et un déclenchement irrégulier.
Un réservoir dhuile peut être utilisé pour
permettre la circulation dhuile dans loutil. Un
filtre peut être utilisé pour retirer les impuretés
liquides et solides susceptibles de corroder ou
dencrasser les pièces internes de loutil.
Utilisez toujours des tuyaux dalimentation en
air avec une pression dair minimale
équivalente ou supérieure à la pression de la
source dalimentation afin d’éviter une
défaillance du régulateur. Ou 10,34 bar, Lequel
est plus élver. Utilisez un tuyau dair de 9,53
mm (3/8 po) pouvant aller jusqu’à 15,24 m (50
pi),et utilisez 9,53mm (3/8 po) raccord rapide
sur le tuyau dair.
Utilisez un régulateur de pression sur le
compresseur d'une pression de fonctionnement
de 0 psi à 862 kPa. Un régulateur de pression
est nécessaire pour contrôler la pression de
fonctionnement de loutil entre 483 kPa et 758
kPa.
RACCORD RECOMMANDÉ
Le compresseur doit être en mesure de
maintenir une pression minimale de
kPa lorsque loutil est utilisé. Une
mauvaise alimentation en air pourrait
causer une perte de puissance et un
déclenchement irrégulier.
483
!
Ne connectez pas loutil sur un
compresseur pouvant dépasser 1239
kPa. Loutil pourrait exploser, ce qui
pourrait entraîner des blessures.
ATTENTION :
!
AVERTISSEMENT:
Raccord à
branchement
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Dispositif
d'attache
rapide
Tuyau d'air graisseur Filtre
Compresseur
Raccord à
branchement
rapide
Régulateur
39-Fr38-Fr
HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672.. HTTP://WWWFREEMANTOOLSCOM 1-888-669-5672..
MODÈLE :PFS9MODÈLE :PFS9
lintégralité de lentente relative aux garanties expresses et implicites liées au produit Freeman. Aucune
inscription ni aucun libellé du bon de commande ou de tout autre document ne saurait être interprété
comme un ajout ou une modification des garanties de PGP Inc. pour le produit Freeman.
Toute question liée à la vente ou à lutilisation du produit Freeman faisant lobjet de ces garanties limitées ou
à linterprétation et à lapplication des termes de ces garanties limitées sera soumise aux lois de l’État de
Géorgie. Tout différend découlant de la vente ou de lutilisation du produit Freeman faisant lobjet de ces
garanties limitées sera soumis au comté de Cherokee, en Géorgie. Lachat ou lutilisation du produit
Freeman vous assujettit aux avantages et aux limitations stipulés par ces garanties limitées. Par
conséquent, toute assignation, tout jugement ou toute autre imposition provenant du tribunal dune
juridiction, dun comté, dune paroisse, dun État, dune province ou dun pays autre que lautorité
mentionnée ci-dessus sera nul et inexécutable.
Certains États ou certaines provinces ne permettent pas de limitations quant à la durée des garanties
implicites, de sorte que les limitations indiquées ci-dessus peuvent ne pas sappliquer à vous. Certains États
ou certaines provinces ne permettent pas lexclusion ou la limitation des dommages accessoires ou
consécutifs, de sorte que les limitations ou les exclusions mentionnées ci-dessus peuvent ne pas
sappliquer à vous.
Si un terme ou une limitation contenu dans cette garantie limitée est jugé inexécutable en vertu de la loi, ce
terme sera disjoint des autres parties des garanties limitées, qui elles demeureront en vigueur.
CES GARANTIES SONT SUJETTES À DES CHANGEMENTS SANS PRÉAVIS.
NOTE:
FREEMAN
GARANTIES DES PRODUITS PGP INC.
Garantie limitée professionnelle de sept ans
Garantie limitée professionnelle de 90 jours
La garantie des cloueuses Freeman est exclusivement offerte à lacheteur initial du produit pour une durée
de sept (7) ans à compter de la date dachat originale. garantit
expressément que la cloueuse Freeman ne présentera aucun défaut de matériaux ou de fabrication, sous
réserve des exceptions et des limitations contenues dans les présentes.
La garantie des lames dentraînement, des butoirs, des joints toriques, des pistons, des bagues de piston et
des garnitures de piston de PGP Inc. (les « pièces dusure Freeman » qui, avec les cloueuses Freeman,
forment le « produit Freeman ») est exclusivement offerte à lacheteur initial des pièces dusure Freeman
pour une durée de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de la date dachat originale et couvre les défauts de
matériaux ou de fabrication.
les
produits Freeman présentant un défaut de matériaux ou de fabrication. Lacheteur initial devra retourner le
produit Freeman en entier, port payé et dûment assuré, accompagné dune preuve dachat, à PGP Inc. ou à
nimporte lequel de ses centres de service autorisés. Outre les exigences liées à laffranchissement et à
l'assurance, lacheteur nengagera aucuns frais pour les réparations couvertes par cette garantie.
Ces garanties ne sappliquent pas aux défauts de matériaux ou de fabrication et aux dommages découlant
de réparations ou de modifications effectuées ou tentées par un tiers, ou dune utilisation non autorisée de
pièces non conformes. Elles ne sappliquent pas non plus si les dommages sont dus à lusure normale, à un
usage abusif, à un entretien inadéquat, à une négligence ou à un accident, ou sils ont été causés par
lutilisation du produit Freeman après une défaillance partielle ou avec des accessoires inappropriés.
Le produit Freeman est conçu pour une utilisation par des individus; il ne convient pas à une utilisation sur
une chaîne de montage ou une chaîne de production, ni pour toute autre application commerciale. Ces
garanties ne couvrent pas une telle utilisation commerciale, car celle-ci constituerait un usage abusif du
produit Freeman.
Aucune autre garantie expresse ou implicite nest consentie pour le produit Freeman. Aucun employé,
agent, détaillant ou autre nest autorisé à modifier les termes de ces garanties ou à en étendre ou en réduire
la portée, ni à offrir toute autre garantie au nom de PGP Inc. Ces garanties limitées expresses contiennent
AUCUNE GARANTIE AUTRE QUE LA GARANTIE CI-DESSUS, QUELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE, EXPRESSE OU IMPLICITE, NEST ACCORDÉE POUR CE PRODUIT
FREEMAN. PGP INC. DÉCLINE TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU DADÉQUATION À UN USAGE OU UN BUT PARTICULIER, DE MÊME
QUE TOUTE AUTRE GARANTIE. PGP INC. NE SAURAIT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUE
RESPONSABLE DES DOMMAGES ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, CONSÉCUTIFS OU
PUNITIFS, NI DES COÛTS, HONORAIRES DAVOCAT, DÉPENSES, PERTES OU DÉLAIS
PRÉTENDUMENT CAUSÉS PAR DES DOMMAGES, DÉFAILLANCES OU DÉFAUTS DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS, SANS SY LIMITER, TOUTE RÉCLAMATION POUR DES
PERTES DE PROFITS.
Prime Global Products, Inc. (
ou offrirons le remboursement complet
PGP Inc.)
PGP Inc. choisira, à sa discrétion, de réparer ou de remplacer
PIÈCES DUSURE
Des pièces de rechange peuvent être commandées sur notre site Web :
http://www.freemantools.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

Freeman PFS9 Mode d'emploi

Catégorie
Cloueuse
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues