Whirlpool ED5FHEXNS00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
p p
GUIDED'UTILISATIONETD'ENIl TIEN DUREFRIGERATEUR
Assistanceouservice
Si vous avez besoin d'assistance ou de service, consulter d'abord
la section "Depannage". On peut obtenir de I'aide supplementaire
en telephonant au Centre d'interaction avec la clientele au
1-800-253-1301 de n'importe ou aux ¢.-U., ou en ecrivant a :
Whirlpool Corporation
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Au Canada, pour installation et service, appeler le
1-800-807-8777. Pour assistance, composer le 1-800-481-5681
du lundi au vendredi - de 8 h 00 a 18 h 00 (HNE) - et le samedi de
8 h 30 a 16 h 30 (HNE), ou ecrire a :
Whirlpool Canada Inc.
Centre d'interaction avec la clientele
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Des informations peuvent egalement _tre obtenues en visitant
notre site sur www.whirlpool.corn.
Au Canada, visitez www.whirlpool.corn/canada.
Darts votre correspondance, veuillez indiquer un numero de
t61_phone ou I'on peut vous joindre dans la journee.
Conservez ce manuel et votre regu de vente ensernble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous
devez presenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil
m_nager pour vous aider a obtenir assistance ou service en cas
de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le
numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur la paroi interne du
compartiment de refrigeration.
Nora du marchand
Numdro de s_rie
Adresse
Numdro de tdldphone
Numdro de module
Date d'achat
Pour commander des filtres de rechange, composer le
1-800-442-9991 et demander le numero de piece indique ci-
dessous ou contacter votre marchand autorise Whirlpool. Au
Canada, composer le 1-800-461-5681.
Nettoyant et poll pour acier inoxydable : Commander la piece
n° 4396095
Cartouche de filtre interieur standard : Commander la piece n°
4396508 (NL240/L400)
24
SECURITEDUREFRIGERATEUR
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de
toujours lire tousles messages de securite et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de securite.
Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves &vous
eta d'autres.
Tousles messages de securite suivront le symbele d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immediatement les instructions.
Risque possible de deces ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
_MPORTANTES _NSTRUCT_ONS DE SECUR_TE
AVERTISSEMENT : Pour r_duire Ies risques d'incendie, de choc electrique ou des blessures lots de I'utilisation du
refrigerateur, prendre quelques precautions fondamentales, y compris les suivantes :
Brancher I'appareil sur une prise a 3 alveotes reliee a la terre=
Ne pas enlever Ia broche de liaison a la terre=
Ne pas utiliser un adaptateur=
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge=
Utiliser deux ou plus de personnes pour d_placer et installer
le refrigerateur.
Debrancher Ia source de courant electrique avant I'entretien=
Replacer tous les panneaux avant de faire la remise en
marche=
_,Utiliser un produit de nettoyage ininfiammabte=
_,Garder Ies materiaux et les vapeurs inflammables, telle que
I'essence, loin du refrigerateur.
,_Debrancher le refrigerateur avant t'instaltation de la machine
gla_ons (seutement pour modules pr_ts a recevoir une
machine a glacons).
_,Utiliser un verre robuste pour prendre des gla_ons ou de
I'eau (sur certains modeles).
_,Enlever les portes de votre vieux refrig6rateur.
CONSERVEZ CES _NSTRUCT_ONS
Miseaurebutdevotrevieux r frig rateur
Avant de jeter votre vieux r_frigerateur ou congelateur :
Enlever les portes.
Laisser les tablettes en place de sorte que les enfants ne
puissent pas y penetrer facilement.
IMPORTANT : L'emprisonnement et I'etouffement des enfants ne
sont pas un prebleme du passe. Les refrigerateurs jetes eu
abandonnes sent encore dangereux, m_me s'ils sent laisses
abandennes pendant "quelques jours seulement". Si veus veus
debarrassez de votre vieux refrigerateur, veuillez suivre les
instructions suivantes pour aider a eviter les accidents.
25
INSTRUCTIONSD'INSTALLATION
Risque du poids excessif
UtiJiser deux ou plus de personnes pour dep[acer et
installer merefrigerateuro
Le non-respect de cette instruction peut causer
une btessure au dos ou d"autre blessure.
Retirer les materiaux d'emballage. Ne pas utiliser d'instruments
coupants, d'alcool a friction, de liquides inflammables ou de
nettoyants abrasifs pour enlever le ruban adhesif ou la colle. Ces
produits peuvent endommager la surface de votre refrigerateur.
Pour plus de renseignements, voir la section "Instructions
importantes de s_curite".
Depmacement de votre refrigerateur :
Votre refrig&rateur est tourd. Lots du deplacement du
refrigerateur pour le nettoyage ou le service, veiller a proteger
le plancher= Toujours tirer le refrigerateur tout droit Iors du
d6placement. Ne pas incliner le r6frigerateur d'un c6te ou de
Fautre ni Ie "faire marcher" en essayant de le d_placer car le
plancher pourrait _tre endommag&
Risque d'e×p_osion
Garder _es materiaux et _esvapeurs inflammables, tells
que I"essence, _oin du refrigerateur.
Le non=respect de cette instruction peut causer
un deces, une explosion ou un incendie.
L
Pour obtenir une aeration appropriee pour votre refrigerateur,
laisser un espace de 1/2po (1,25 cm) de chaque c6te et au
sommet. Si vous installez votre refrigerateur pres d'un mur fixe,
laisser un minimum de 2 po (5,08 cm) de chaque c6te (selon le
modele) pour permettre a la porte de s'ouvrir sans obstruction. Si
votre rdrigerateur comporte une machine & glagons, s'assurer
qu'un espace additionnel est prevu a I'arriere pour permettre les
connexions des conduits d'eau.
REMARQUE : Ne pas installer le refrigerateur pres d'un four, d'un
radiateur ou d'une autre source de chaleur, ni dans un endroit ou
la temperature tombera au-dessous de 55°F (13°C).
Importants renseignements a savoir au sujet des tablettes
et des couverc_es en verre :
Ne pas nettoyer les tabiettes ou couvercles en verre avec de
Feau ti6de quand ils sont froids= Les tabiettes et ies couver-
cles peuvent se briser s'ils sont exposes a des changements
soudains de temperature ou a un impact tel que coup
brusque. Pour votre protection, le verre trempe est congu
pour eciater en d'innombrabtes pieces minuscules= Ceci est
normal Les tablettes et les couvercles en verre sont Iourds=
Un soin special s'impose lots de leur deplacement pour
eviter I'impact d'une chute.
I IL_
j'
J
V2" (1,25 cm)
2" (5,08 era)
26
Risque de choc 61ectrique
Brancher cur une prise a 3 alveomes reliee a la terreo
Ne pas enmever la broche de miaison ama terre°
Ne pas utH}ser un adaptateur.
Ne pas utiHser un e_bme de ralionge.
Le non-respect de ees instructions peut causer
un deces, un incendie ou un choc eiectrique.
Avant de placer le refrigerateur a son emplacement final, il est
important de vous assurer d'avoir la connexion electrique
appropriee :
M_thode recommand_e de raise _ la terre
Une source d'alimentation de 115 volts, 60 Hz, type 15 ou
20 amperes CA seulement, protegee par fusible et adequatement
mise a la terre, est necessaire. IIest recommande d'utiliser un
circuit distinct pour alimenter uniquement votre refrigerateur.
Utiliser une prise murale qui ne peut pas _tre mise hors circuit
I'aide d'un commutateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
REMARQUE : Avant d'executer tout type d'installation, nettoyage
ou remplacement d'une ampoule d'eclairage, tourner la
commande (reglage du thermostat, du r_frig6rateur ou du
congelateur selon le modele) a OFF (arr_t) et debrancher ensuite
le refrigerateur de la source d'alimentation electrique. Lorsque
vous avez termine, reconnecter le r_frig6rateur a la source
d'alimentation electrique et tourner de nouveau la commande
(reglage du thermostat, du rdrigerateur ou du congelateur selon
le modele) au reglage desire.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT:
Si on dolt utiliser le r6frig_rateur avant qu'il soit raccorde a la
canalisation d'eau, placer la commande de la machine
glagons a la position OFF (arr_t).
Toutes les installations doivent _tre conformes aux exigences
des codes Iocaux de plomberie.
Utiliser un tube en cuivre et v_rifier s'il y a des fuites. Installer
les tubes en cuivre seulement a des endroits ou la
temperature se maintient au-dessus du point de congelation.
Outils requis :Tournevis standard, cles plates de 7A6poet 1/2po
ou deux cles a molette reglables, tourne-ecrou et foret de 1/4po,
perceuse manuelle ou electrique (convenablement reli_e a la
terre).
REMARQUE : Votre marchand de r_frigerateurs presente une
trousse disponible avec un robinet d'arr_t a etrier de 1/4po
(6,35 mm), un raccord et un tube en cuivre. Avant I'achat,
s'assurer que le robinet d'arr6t a etrier est conforme a vos codes
Iocaux de plomberie. Ne pas employer de robinet d'arr_t a etrier
de 3/16po (4,76 mm) ou de type a percer, ce qui reduit le d_bit
d'eau et cause une obstruction plus facilement.
Pression de reau
Une alimentation en eau froide avec une pression entre 30 et
120 Ib/po 2(207 - 827 kPa) est necessaire pour faire fonctionner le
distributeur d'eau et la machine a gla(_ons.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau
consulter "Depannage" ou faire appel a un plombier qualifie
agree.
Alirnentation en eau par osmose inverse
Si un syst_me de purification de I'eau par osmose inverse est
raccorde avotre alimentation en eau froide, la pression de I'eau
au syst_me dolt _tre d'un minimum de 40 a 60 Ib/po 2(276 -
414 kPa).
Si la pression de I'eau au systeme d'osmose inverse est inferieure
40 - 60 Ib/po _(276 - 414 kPa), une pompe de surpression peut
_tre inseree darts le petit tube qui va de la canalisation d'eau
froide au systeme d'osmose inverse.
Si le distributeur d'eau ne distribue toujours pas d'eau au d_bit
approprie :
V_rifier pour voir si le filtre du syst_me d'osmose inverse est
bloque, et le remplacer si n_cessaire.
Laisser le reservoir du syst_me d'osmose inverse se remplir
apres une utilisation intense.
Si votre refrigerateur a une cartouche de filtre a eau, celle-ci
peut reduire encore plus la pression de I'eau Iorsqu'elle est
utilisee avec un systeme d'osmose inverse. Retirer la
cartouche du filtre a eau.
Si vous avez des questions au sujet de la pression de votre eau,
consulter "Depannage" ou appeler un plombier qualifie agree.
Lire attentivement toutes les instructions avant de commencer.
IMPORTANT : Si on dolt utiliser le r_frigerateur avant qu'il soit
raccorde a la canalisation d'eau, placer la commande de la
machine a glagons a la position OFF (arr_t).
Raccordement _ une canalisation d'eau
1.
2.
3.
Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
FERMER le robinet principal d'arriv_e d'eau. OUVRIR le
robinet de puisage le plus proche pendant une periode
suffisante pour que la canalisation d'eau se vide.
Trouver une canalisation d'eau FROIDE verticale de
1/2po a 11/4po (1,25 cm a 3,18 cm) pres du refrigerateur.
REMARQUE : Un conduit horizontal fonctionnera, mais
percer par le dessus de la canalisation et non pas par le
dessous. Ainsi, I'eau ne risquera pas d'arroser la perceuse.
Ceci emp_che egalement les sediments qu'on trouve
normalement dans reau de s'accumuler dans le robinet
d'arr_t.
4.
Pour determiner la Iongueur du tube en cuivre, ilfaut mesurer
la distance entre le point de connexion inferieur gauche
I'arriere du refrigerateur et le tuyau d'arrivee d'eau. Ajouter
une Iongueur de 7 pi (2,1 m) pour permettre le deplacement
du refrigerateur pour le nettoyage. Utiliser un tube en cuivre
de 1/4po (6,35 mm) de diametre exterieur. Veiller a ce que le
tube soit coupe d'equerre aux deux extr_mites.
27
5=
A I'aide d'une perceuse electrique reliee a la terre, percer un
trou de 1/4po dans le tuyau de canalisation d'eau froide choisi.
.........../
i i;
i i_i_
6 5 4
1.Canalisationd'eau froide 5. Bague de compression
2. Bride de tuyau 6. Robinet d'arr_t
3. Tubeen cuivre 7. Ecrou de serrage
4. Ecrou de compression
6. Fixer le robinet d'arr6t sur la canalisation d'eau froide avec la
bride de tuyau. Verifier que le raccord du robinet est bien
engage dans le trou de 1/4po perce dans la canalisation et que
la rondelle d'etanch6ite est placee sous la bride de tuyau.
Serrer I'ecrou de serrage. Serrer soigneusement et
uniform_ment les vis de la bride de tuyau afin que la rondelle
forme une jonction etanche. Ne pas serrer excessivement car
ceci pourrait provoquer I'ecrasement du tube en cuivre.
7. Enfiler I'ecrou et la bague de compression du raccord sur le
tube en cuivre comme on le volt sur I'illustration. Ins@er
I'extr6mite du tube aussi loin que possible dans I'ouverture de
sortie du robinet. Visser I'ecrou de compression sur le raccord
de sortie avec une cle a molette. Ne pas serrer
excessivement.
8. Placer le bout libre du tube dans un contenant ou evier et
OUVRIR le robinet principal d'arrivee d'eau et laisser I'eau
s'ecouler par le tube jusqu'a ce que I'eau soit limpide.
FERMER le robinet principal d'arrivee d'eau. Enrouler le tube
en cuivre en spirale.
Raccordement au r_frig_rateur
Style 1
1. Debrancher le refrig@ateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Connecter le tube en cuivre au robinet d'eau en utilisant un
ecrou et une bague de compression tel qu'illustr& Serrer
I'ecrou de compression. Ne pas serrer excessivement.
3. Utiliser la bride du tube a I'arriere du rdrig@ateur pour fixer le
tube au refrigerateur tel qu'illustr& Ceci aidera a emp_cher les
dommages au tube Iorsque le refrigerateur est pousse contre
lemur.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre & eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
7. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre3 jours pour que le bac a glagons se
remplisse entierement.
Style 2
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arriere du rdrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou dans le joint a I'extremite du tube de cuivre.
Serrer I'ecrou a la main. Ensuite le serrer avec une cle deux
tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
2
1.Versle r_frig_rateur
2. Ecreu (foumi)
3. Renflement
3 4 5 6
4. Raccord (a acheted
5. Virole (a acheter)
6. Ecrou (a acheter)
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tous les raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entr_e d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a glagons est equipee d'un filtre a eau incorpor&
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electromenagers le plus
proche.
7. Brancher le r_frigerateur ou reconnecter la source de courant
_lectrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de glagons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a glagons
se remplisse enti_rement.
1. Bride du tube
2. Tube en cuivre
3. £-crou de compression
4. Valve d'entr_e d'eau
28
Style 3
1. Debrancher le r6frig_rateur ou deconnecter la source de
courant _lectrique.
2. Enlever le ruban gomme d'expedition du tube gris, en
serpentin pour I'eau, a I'arri_re du refrigerateur.
3. Enfiler I'ecrou fourni dans le robinet d'eau comme sur
I'illustration.
1
_/ |
2
!. Renflernent
2. Ecrou (fourni)
REMARQUE :Serrer I'ecrou a la main. Ensuite, le serrer avec
une cle deux tours de plus. Ne pas serrer excessivement.
4. OUVRIR le robinet d'arr_t.
5. Inspecter pour rechercher les fuites. Serrer tousles raccords
(y compris les raccordements de la valve d'entree d'eau) ou
les ecrous qui coulent.
6. La machine a gla(_ons est equipee d'un filtre a eau incorpore.
Si la qualite de I'eau distribuee Iocalement necessite un
deuxieme filtre a eau, il serait utile de I'installer dans le tube de
raccordement de 1/4po (6,35 mm). On peut obtenir un tel filtre
eau chez le marchand d'appareils electrom_nagers le plus
proche.
7. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
8. Vider le syst_me d'eau. Voir la section "Distributeurs d'eau et
de gla(_ons".
REMARQUE : Attendre 24 heures pour produire la premiere
quantite de glagons. Attendre 3 jours pour que le bac a gla(_ons
se remplisse enti_rement.
2,' _____________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________________
Mise en marche/arr_t de la machine b gla(;ons
Pour mettre la machine a gla_ons en marche, il suffit d'abaisser le
bras de commande en broche.
Pour arr_ter manuellement la machine a gla(_ons, soulever le bras
de commande en broche a la position OFF (_levee) et attendre le
clic.
REMARQUE : Votre machine a gla_ons a un arr_t automatique.
Au fur eta mesure de la fabrication de la glace, les gla(_ons
remplissent le bac d'entreposage de glagons. Les glagons
soulevent le bras de commande en broche a la position OFF
(_lev6e). Ne pas forcer le commutateur du bras en broche vers le
haut ou vers le bas.
A NOTER :
Accorder 24 heures pour produire la premiere quantite de
glagons. Jeter les trois premieres quantites de glagons
produites.
La qualite de vos gla9ons sera seulement aussi bonne que la
qualite de I'eau fournie a votre machine a glagons. Eviter de
brancher la machine a gla9ons a un approvisionnement d'eau
adoucie. Les produits chimiques adoucisseurs d'eau (tels que
le sel) peuvent endommager des pieces de la machine
gla_ons et causer une pietre qualite des gla(_ons. Si une
alimentation d'eau adoucie ne peut pas _tre evit_e, s'assurer
que I'adoucisseur d'eau fonctionne bien et qu'il est bien
entretenu.
Ne jamais utiliser un objet pointu pour briser les gla£ons dans
le bac. Cette action peut endommager le bac et le mecanisme
du distributeur.
Ne pas garder quoi que ce soit sur le dessus ou dans la
machine a glagons ou dans le bac a gla9ons.
Pour retirer et r_installer le bac b glaq.ons :
1. Tirer le panneau qui recouvre le bac a gla(_ons en le retirant
hors de la base et ensuite en le glissant vers I'arri_re.
2. Soulever le bras en broche jusqu'a ce qu'il s'enclenche a la
position OFF (_levee). Les glagons peuvent encore 6tre
distribues, mais aucun autre glagon ne peut 6tre fait.
3. Soulever le devant du bac a glagons et le retirer.
4=
Replacer le bac a glagons en le poussant completement sinon
le distributeur ne fonctionnera pas. Appuyer sur le bras en
broche pour I'abaisser a la position ON pour remettre la
production de glagons en marche. S'assurer que la porte est
bien fermee.
29
!i;i!i ¸ ii!i ii iiiiioiii
Risque de ceupure
UtHiser un verre robuste pour prendre des gia_ons ou
de m'eau.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des coupures.
Distributeur d'eau
IMPORTANT :
Apr_s avoir raccorde le refrigerateur & la source d'eau, vider le
systeme d'eau en versant I'eau dans un contenant robuste
jusqu'au retrait et rejet de 2 a 3 gallons (8 a 12 L) d'eau, ou
environ pendant 6 a 7 minutes. Cette eau ainsi puis_e et jetee
rince les tuyauteries.
Accorder plusieurs heures pour que le refrigerateur se
refroidisse et refroidisse I'eau.
Distribution d'eau :
1. Appuyer un verre centre le levier de distribution d'eau.
2. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
A NOTER :
Pulser une quantite suffisante d'eau chaque semaine pour
maintenir un approvisionnement frais.
Vous devriez changer la cartouche du filtre a eau tous les 6
9 mois selon votre utilisation. Le filtre & eau sur la grille de la
base est situe sous la porte du compartiment congelateur.
Tourner le couvercle dans le sens antihoraire a une position
verticale et retirer ensuite le capuchon et la cartouche du filtre
travers la grille de la base. IIy aura de I'eau dans la
cartouche. Un deversement est possible.
REMARQUE : Ne pas utiliser avec de I'eau
microbiologiquement dangereuse ou de qualite inconnue
sans une desinfection adequate avant ou apr_s le syst_me.
II est possible de faire fonctionner le distributeur sans utiliser
une cartouche de filtre. L'eau ne sera pas filtree avant le
remplacement de la cartouche du filtre a eau. Glisser le
couvercle pour I'enlever au bout de la cartouche du filtre et le
replacer dans la grille de la base.
Le distributeur de glace
Le syst_me de distribution ne fonctionne pas Iorsque la porte du
congelateur est ouverte. La glace est distribute du bac
d'entreposage de la machine a glagons dans le congelateur
Iorsque le levier de distribution est abaisse :
Selon le modele que vous avez, vous pouvez avoir une ou
plusieurs des options suivantes : la capacite de choisir de la glace
concass_e ou des glagons, une lumiere speciale qui s'allume
Iorsque vous employez le distributeur ou une option de
verrouillage pour eviter la distribution accidentelle.
REMARQUE : Certains modeles distribuent des glagons et de la
glace concassee. Avant la distribution de glagons, choisir quelle
sorte vous preferez.
Pour des gla(_ons, appuyer sur le bouton CUBE jusqu'a ce
que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen6tre au-dessus
du bouton CUBE.
Pour de la glace concassee, appuyer sur le bouton CRUSH
jusqu'a ce que I'indicateur rouge apparaisse dans la fen_tre
au-dessus du bouton CRUSH.
Pour de la glace concassee, les gla(_ons sent concasses avant
d'etre distribues. Cette action peut causer un court delai Iors de la
distribution de glace concassee. Le bruit du broyeur de glat_ons
est normal et la dimension des morceaux de glace peut varier.
Lorsqu'on change de CRUSH (concassee) a CUBE (glagons),
quelques onces de glace concassee seront distributes avec les
premiers gla(_ons.
Distribution de glace :
1. Appuyer sur le bouton pour le type de glace desir&
2. Appuyer un verre solide centre le levier de distributeur de
glagons. Tenir le verre pres de I'ouverture du distributeur pour
que les glagons ne tombent pas a c6te du verre.
IMPORTANT : IIn'est pas necessaire d'appliquer beaucoup
de pression au levier pour activer le distributeur de glagons.
Une pression forte ne donne pas une distribution plus rapide
de glagons ou des quantit_s plus grandes.
3. Retirer le verre pour arr_ter la distribution.
Lumi_re du distributeur
Sur les modeles avec glace concassee : La lumiere du distributeur
peut _tre allumee en appuyant sur le bouton ON du c6te droit du
tableau de commande. L'indicateur rouge apparaftra au-dessus
du bouton ON.
Sur les modeles sans glace concass_e : IIy a un commutateur de
lumiere de genre a bascule. Appuyer sur le commutateur pour
allumer la lumiere, et appuyer de nouveau pour I'eteindre.
I 1
Lumiere du distributeur
Verrouillage du distributeur (sur certains modules)
Votre distributeur peut _tre arr6te pour faciliter le nettoyage ou
pour emp_cher une distribution accidentelle. Pour arr_ter le
distributeur, appuyer sur le bouton LOCK (verrouillage). Pour
deverrouiller le distributeur, appuyer sur le bouton UNLOCK
(deverrouillage) jusqu'a ce que I'indicateur apparaisse.
REMARQUE : La caracteristique de verrouillage ne coupe pas le
courant electrique a I'appareil, a la machine a gla(_ons ou a la
lumiere du distributeur. EIle sert simplement a desactiver les
leviers du distributeur.
3O
Pour votre commodite, les commandes du r6frigerateur sont
pr6r6glees a I'usine. Lors de I'installation initiale du r6frigerateur,
s'assurer que les commandes sont encore prer6gl6es. La
commande du refrig6rateur et celle du congelateur devraient
toutes les deux se trouver aux "reglages moyens".
FREEZER REFR|GERATOR
COLD COLDER COLD
IMPORTANT :
Votre produit ne se refroidira pas quand la commande du
REFRIGERATEUR se trouve a OFR
La commande du r6frigerateur regle la temp6rature du
compartiment de r6frigeration. La commande du congelateur
regle la temperature du compartiment de congelation. Les
reglages a la gauche du reglage moyen sont pour une
temperature moins froide. Ceux qui se trouvent a droite sent
pour une temp6rature plus froide.
Attendre 24 heures avant de mettre des aliments au
refrig6rateur. Si I'on ajoute des aliments avant que le
refrig6rateur ait refroidi completement, les aliments peuvent
s'abfmer.
REMARQUE : Tourner les commandes du r6frigerateur et du
congelateur & un reglage plus bas que le reglage recommande ne
refroidira pas les compartiments plus rapidement.
Ajustement des commandes
Donner au refrigerateur le temps de refroidir completement avant
d'y ajouter des aliments. IIest pref6rable d'attendre 24 heures
avant de placer les aliments au refrig6rateur. Les r6glages
indiques dans la section prec6dente devraient 6tre corrects pour
I'utilisation normale du r6frigerateur domestique. Les reglages
sent faits correctement Iorsque le lait ou le jus est aussi froid que
vous I'aimez et Iorsque la creme glacee est ferme.
S'il est necessaire d'ajuster les temperatures dans le rdrig6rateur
ou congelateur, utiliser les reglages indiques dans le tableau ci-
dessous comme guide. Attendre au moins 24 heures entre les
ajustements.
CONDITION/RAISON : AJUSTEMENT :
REFRIGERATEUR trop tiede Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus haut
CONGELATEUR trop tiede/trop peu Regler la commande
de glat_ons du CONGELATEUR
un degre plus haut
RC:FRIGCRATEURtrop froid Regler la commande
du REFRIGC:RATEUR
un degre plus bas
CONGELATEUR trop froid Regler la commande
du CONGELATEUR
un degre plus bas
La commande peut 6tre ajustee pour bien refroidir les viandes ou
les legumes. L'air a I'interieur du contenant est refroidi pour
emp6cher les "petits espaces" de congelation et peut 6tre regl6
pour garder les viandes aux temp6ratures recommandees
d'entreposage de 28° a 32°F (de -2 ° a 0°C) tel que recommande
par I'Office national du betail et des viandes. La commande du
tiroir convertible a legumes/viande est pr6regl6e au reglage le plus
bas pour la viande.
Pour garder la viande :
Regler la commande a un des trois reglages MEAT (viande) pour
garder la viande a la temperature ideale.
Pour garder les 16gumes :
Regler la commande aVEG (legumes) pour garder les legumes
la temperature id6ale.
REMARQUE : Si les aliments commencent a congeler, d6placer
la commande vers la gauche (moins froid). Ne pas oublier
d'attendre 24 heures entre les ajustements.
On peut contr61er le degre d'humidite dans le bac & legumes
etanche. La commande peut 6tre ajust6e a n'importe quel reglage
entre LOW et HIGH.
LOW (bas)(ouvert) pour une meilleure conservation des fruits et
des legumes a pelures.
NIGH (elev6)(ferm6) pour une meilleure conservation des legumes
frais eta feuilles.
31
ENTRETIENDU
p p
REFRIGERATEUR
Risque d'explosion
Utiliser un produit de nettoyage ininflamrnabme,
Le non=respect de cette instruction peut causer un decee,
une expmosion eu un incend[e,
Les sections de r6frig_ration et de congelation se degivrent
automatiquement. Toutefois, nettoyer les deux sections au moins
une fois par mois pour emp_cher une accumulation d'odeurs.
Essuyer les renversements immediatement.
Nettoyage de votre r_frig_rateur
REMARQUE : Ne pae utilieer dee nettoyants abrasifs tels que lee
nettoyants a vitre en stomiseurs, nettoyante a recurer, liquidee
inflammables, cites nettoyantes, detergents concentres, eaux de
Javel ou nettoyants contenant du petrole sur lee pi_ces en
plastique, lee garnitures interieures et de portee ou lee joints de
portes. Ne pas utiliser d'essuie-tout, tampons a r_curer ou autres
outils de nettoysge abraeifs.
1. Debrancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique,
2. Laver a la main, rincer et secher lee pieces amovibles et les
surfaces internes a fond, Utiliser une eponge propre ou un
linge doux et un detergent doux dans de I'eau tiede.
3. Laver lee surfaces exterieuree en acier inoxydable ou en metal
peint avec une eponge propre ou un linge doux et un
detergent doux clans de I'eau tiede.
4. Le condenseur n'a pas beeoin d'etre nettoye eouvent dans
des conditions de fonctionnement normales. Si
I'environnement eet particulierement graisseux, poussiereux,
ou s'il y a des animaux domestiquee clans la maieon, le
condenseur devrait _tre nettoye tousles deux ou trois mois
pour assurer une efficacite maximum.
Si vous avez besoin de nettoyer le condenseur :
Retirer la grille de la base.
Utilieer un sspirateur a brosse deuce pour nettoyer la
grille, lee endroits ouverte derriere la grille et la surface
I'avant du condenseur,
Replacer la grille de la base Iorsqu'on a termine.
5. Brancher le refrig6rateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
REMARQUE : Votre r6frig_rateur ne pourra pas accommoder
toutes les ampoulee pour lee appareils menagers. S'aesurer de
faire le remplacement par une ampoule de groeseur et de forme
eemblables. La lampe du distributeur demande une ampoule pour
service intense de 10 watts et toutes lee autres lampes
demandent une ampoule d'appareil m_nager de 40 watts. Les
ampoules de remplacement sent disponiblee de votre marchand.
1. D_brancher le refrigerateur ou deconnecter la source de
courant electrique.
2. Enlever le protecteur d'ampoule s'il y a lieu,
REMARQUE : Pour nettoyer le protecteur d'ampoule, le laver
I'eau tiede et avec un detergent liquide, Bien rincer et secher
le protecteur d'ampoule,
3. Enlever I'ampoule d'eclairage et la remplacer par une de
m_me taille, force et puissance.
4. Replacer le protecteur d'ampoule s'il y a lieu.
5. Brancher le refrigerateur ou reconnecter la source de courant
electrique.
p
DEPANNAGE
Essayer les solutions sugg_r_es ici d'abord afin d'_viter le
co_t d'une visite de service non n_cessaire.
Le r_frig_rateur ne refroidit pas
Les commandes de temperature ne sont-elles pas r_glees
aux reglages moyens? Les commandes sent pr_reglees
I'usine au reglage moyen approprie. Apree avoir connecte le
courant, attendre 1 heure et verifier la temperature,
REMARQUE : Ajuster les commandes au reglage le plus froid ne
refroidira aucun compartiment plus vite.
La temperature est trop _lev_e
V_rifier ce qui suit :
Lee ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans un
compartiment ou I'autre?
La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
refrigerateur ou le congelateur?
Lee r_glages sent-lie corrects pour lee conditions existantee?
Le moteur semble trop tourner
V_rifier ce qui suit :
La temperature ambiante eet-elle plus elevee que d'habitude?
Vient-on d'ajouter une grande quantite d'aliments dans le
refrig_rateur?
Lee portes eont-ellee ouvertes fr_quemment?
Les portes sont-ellee fermees completement?
Lee serpentine du condenseur sent-lie sales?
REMARQUE : Votre nouveau refrigerateur fonctionnera plus
Iongtemps que I'ancien a cause de son moteur a haute efficacite.
I
II y a une accumulation d humidit_ _ I'int_rieur
V_rifier ce qui suit :
Les ouverturee d'aeration sont-elles bloquees dans le
refrig_rateur?
La ou les porte(e) sont-ellee ouvertes fr_quemment?
La piece est-elle humide?
Lee r_glagee sent-lie corrects pour lee conditions existantee?
Le programme autodegivreur vient-il de se terminer?
32
Les portes ne ferment pas compl_tement
V_rifier ce qui suit :
Les emballages d'aliments emp_chent-ils la porte de fermer?
Le bac & glagons est-il en bonne position?
Les portes ont-elles ete enlev_es durant I'installation de
I'appareil et mal r_install_es?
Les portes sent difflciles _ ouvrir
Les joints collent-ils ou sont-ils sales? Netteyer les joints au
savon doux eta I'eau tiede.
La machine &gla_ons ne produit pas ou pas
suffisamment de glac_;ons
V_rifier ce qui suit :
Le bras de commande en broche ou commutateur d'arr_t de
la machine a glagons (selon le modele) est-il en position OFF
(arr_t)?
Le robinet d'arr_t de la canalisation d'eau est-il ouvert?
La temperature du congelateur est-elle assez froide pour
produire des gla£ons? Attendre 24 heures apres le
raccordement de la machine a glagons avant qu'elle produise
des glagons.
La machine a glagons vient-elle d'6tre install_e? Attendre
72 heures pour que la production de glagons ne commence.
Y a-t-il de I'eau darts le moule de la machine a glagons ou
aucun glagon n'a _t_ produit? S'assurer que le refrigerateur
a ete raccorde &une canalisation d'eau et que le robinet
d'arr_t de la canalisation est ouvert.
Une grande quantit_ de gla£ons vient-elle d'6tre enlev_e?
Attendre 24 heures pour que la machine a gla_ons produise
plus de glagons.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrigerateur? Le filtre
peut _tre obstrue ou installe incorrectement.
Un gla£on est-il coinc_ dans le bras ejecteur de la
machine a glagons?
Sur les modeles avec un bac d'entreposage de glagons a
I'interieur, enlever le glagon du bras ejecteur avec un ustensile
en plastique. Sur les modeles avec un bac a glagons situe
darts la porte du congelateur, acceder & la machine a gla_ons
en baissant la porte du detecteur a glagons sur le c6te
superieur gauche de I'interieur du congelateur. Tout en
baissant la porte du detecteur, soulever la porte de service de
la machine a glagons et retirer le glagon de I'ejecteur avec un
ustensile en plastique.
GoOt, odeur ou couleur grise des glaqons
V_rifier ce qui suit :
Les raccords de plomberie sont-ils neufs et causent-ils une
deceleration et un mauvais goQt des gla9ons?
Les glagons ont-ils ete gardes trop Iongtemps?
Le bac a glagons a-t-il besoin d'etre nettoye?
Les aliments dans le congelateur ou le refrig_rateur sont-ils
bien envelopp_s?
L'eau contient-il des mineraux (tel que du soufre)?
L'installation d'un filtre peut _tre requise afin d'enlever les
min_raux.
Y-a-t-il un filtre a eau install_ sur le refrig_rateur? Une
deceleration grise ou foncee de la glace indique que le
syst_me de filtration de I'eau a besoin d'un rin9age
additionnel.
Le distributeur de gla£ons ne fonctionne pas
correctement
V_rifier ce qui suit :
La porte du congelateur est-elle completement fermee?
Le bac a glagons est-il installe correctement?
Y-a-t-il des glagons darts le bac?
Les glagons ont-ils gele dans le bac?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte?
Les mauvais glaqons ont-ils et_ ajoutes au bac? Utiliser
seulement des glagons produits par la machine a glagons
courante.
La glace a-t-elle fondu autour de la tige (spirale en m_tal)
dans le bac _ gla£ons? Vider les glagons et nettoyer le bac
completement.
La machine _ glagons fonctionne-t-elle incorrectement
Iors de la distribution de glace "pil_e" ("crushed ice")?
Changer le reglage "crushed" (glace pilee) pour le r_glage
"cubed" (glagons). Si les glagons sent correctement
distribu_s, abaisser le bouton a "crushed" pour obtenir de la
glace pilee et reprendre la distribution.
Le bras de distribution a-t-il _t_ retenu trop Iongtemps?
Les glagons cesseront d'etre distribues Iorsque le bras est
retenu trop Iongtemps. Attendre trois minutes pour que le
moteur du distributeur soit regle de nouveau avant d'etre
utilis&
Le distributeur d'eau ne fonctionne pas correctement
V_rifier ce qui suit :
Le robinet d'arr_t d'eau est-il ouvert, installe incorrectement
ou obstrue?
La canalisation d'eau est-elle connectee & la source?
La canalisation de la source d'eau du domicile comporte-t-elle
une d_formation?
Le systeme d'eau s'est-il rempli? Le systeme d'eau dolt _tre
rempli avant la premiere utilisation.
Le r_frigerateur est-il connect_ a une canalisation d'eau
froide avec une pression d'au moins 30 Ib/po=? La pression
de I'eau du domicile determine le debit du distributeur.
Y-a-t-il un filtre a eau installe sur le r_frig_rateur? Le filtre
est peut-6tre obstrue ou installe incorrectement.
De I'eau ou de la glace fuit du distributeur
V_rifier ce qui suit :
Retient-on le verre sous le distributeur assez Iongtemps?
Un gla9on est-il coince dans la goulotte, ce qui maintient la
porte de distribution ouverte?
L'eau du distributeur n'est pas assez froide
REMARQUE : L'eau du distributeur est refroidie & seulement
50° F (10° C).
Vient-on d'installer le refrigerateur ou une grande quantit_
d'eau a-t-elle et_ distribuee r_cemment? Accorder
24 heures pour que le refrigerateur se refroidisse
completement.
N'a-t-on pas recemment distribu_ de I'eau? Le premier
verre d'eau peut ne pas _tre froid. Jeter le premier verre d'eau.
33
p
FEUffA S DEDONNEESSURLEPRODUIT
Syst me de filtration d'eau la grille de la base
Modble WF-N L240/N L240 Capacit_ 240 gallons (908 litres)
Modble WF-L400/L400 Capacit_ 400 gallons (1514 litres)
Produittest_ etcertifi_ par NSF Internationalenvertu de la norme
ANSI/NSF42 (r_ductiondu goCtet de !'odeurdu chlore, etparticules
(classeII*));et en vertude la normeANSl/NSF 53 (r_ductionde p!omb).
Ce produit a ete teste selon les normes 42 et 53 ANSI/NSF pour la reduction des substances enumerees ci-dessous. La
concentration des substances indiquees dans I'eau entrant dans le systeme a ete reduite a une concentration moindre ou egale a la
limite permissible pour I'eau qui quitte le systeme, tel que specifie dans 42 et 53 ANSI/NSR
Rdd. de substances Critbres de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de rdd. Numdro de
Effets esth_tiques r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
GoQt/odeur de chlore ->50% 2,0 mg/L 2,0 mg/L _+10% 0,03 mg/L 0,025 mg/L 98,5% 99,0% 504232-01
Particules (classe I1") _>85% 833 333/mL AUparticules/mLmOins10 000 100 000/mL** 40 667/mL 88,0% 95,1% 507163-02
R_duction de Crit_res de Affluent Concentration Effluent Effluent % de r_d. % de r_d. Num_ro de
contaminant r_duction NFS moyen dans I'eau & maximal moyen minimale moyenne test NSF
traiter
Plomb : a pH 6,5 O,Olmg/L 0,16 mg/L*** 0,15 mg/L _+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,35% 99,35% 507610-01
Plomb:apHC,5 0,01mg/L 0,15mg/L*** 0,15 mg/L_+10% 0,001 mg/L 0,001 mg/L 99,31% 99,31% 507611-01
Parametres de test : pH = 7,5 _+0,5 a moins d'indications contraires. D_bit = 0,5 gpm (1,9 Lpm). Pression = 60 Ib/po 2 (413,7 kPa).
Temperature = 63°F (17,2°C).
II est essentiel que les exigences de fonctionnement,
d'entretien et de remplacement de filtre soient respectees
pour que ce produit donne le rendement annonce.
Mod_le WF-NL240 Remplacer la cartouche au moins a tous
les 6 a 9 meis. Utiliser une cartouche de remplacement
NL240, n° de piece 4396508. Prix suggere au detail en 2003
de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sont sujets a des
changements sans pr_avis.
ModUle WF-L400 Le systeme de contr61e du filtre mesure la
quantite d'eau qui passe par le filtre et vous signale quand
remplacer le filtre. Lorsque 90% de la vie utile du filtre est
ecoulee, le temein lumineux du filtre passe du vert au jaune.
Lorsque 100% de la vie utile du filtre est ecoulee, le t_moin
lumineux du filtre passe du jaune au rouge et il est
recommande de remplacer le filtre. Utiliser une cartouche de
remplacement L400, n° de piece 4396508. Prix suggere au
detail en 2003 de 32,99 $US/49,95 SCAN. Les prix sent sujets
des changements sans preavis.
Le produit ne dolt _tre utilise que pour I'eau froide seulement.
Ne pas utiliser avec de I'eau microbiologiquement dangereuse
ou de qualite inconnue sans une desinfection adequate avant
ou apres le systeme.
Veuillez vous referer & la couverture ou a la section
"Assistance ou service" pour le nom, I'adresse et le num_ro
de t_l_phone du fabricant.
Veuillez vous referer a la section "Garantie" pour la garantie
limitee du fabricant.
Directives d'application/
Param_tres d approvisionnement en eau
Approvisionnement en eau Collectivite ou puits
Pression d'eau 30 - 120 Ib/po _(207 - 827 kPa)
Temperature d'eau 33 ° - 100°F (0,6° - 37,8 ° C)
D_bit nominal 0,5 gpm (1,9 L/min.) a 60 Ib/po _
* Classe II - tallies des particules : > 1 a <5 I_m
** Critere de test : au moins 100 000 particules/mL (poussiere de test fine AC).
*** Ces contaminants ne sont pas n_cessairement presents dans votre approvisionnement d'eau. Le rendement peut varier selon les conditions locales
de I'eau.
® NSF est une marque d_pos_e de NSF International.
34
p p
GARANTIEDUREFRIGERATEURWHIRLPOOL®
GARANTIE COMPLi:TE DE UN AN DU RI_FRIGI_RATEUR.
Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu conformement aux instructions fournies
avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSPet la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat_riaux
ou de fabrication. Le service dolt _tre fourni par une compagnie de service designee par Whirlpool.
Sur les modeles avec un filtre a eau : garantie limitee de 30 jours sur le filtre a eau. Pendant 30 jours a compter de la date d'achat,
Iorsque ce filtre est utilise et entretenu conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera les pieces
de rechange pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication.
GARANTIE COMPLETE DE LA DEUXIEME ._,LA CINQUIEME ANNI_E INCLUSIVEMENT
SUR LES pII_CES DU SYSTI_ME DE REFRIGERATION SCELLI_
De la deuxieme a la cinquieme annee inclusivement a compter de la date d'achat, Iorsque ce refrigerateur a ete utilise et entretenu
conformement aux instructions fournies avec le produit, Whirlpool Corporation paiera pour les pieces de rechange FSP_ et la main-
d'oeuvre pour corriger les vices de materiaux ou de fabrication du systeme de refrigeration scelle. II s'agit des pieces suivantes :
compresseur, evaporateur, condenseur, s_choir et conduits de connexion. Le service dolt 6tre fourni par une compagnie de service
designee par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier I'installation du refrigerateur, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer des
fusibles ou rectifier le c&blage du domicile ou remplacer des ampoules electriques et des filtres a eau autrement qu'indique ci-
dessus.
2. Les r_parations Iorsque le refrig_rateur est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal.
3. Le ramassage et la livraison. Le refrig_rateur est con(_u pour _tre repare a domicile.
4. Les dommages causes par : accident, modification, mesusage, abus, incendie, inondation, mauvaise installation, actes de Dieu ou
I'utilisation de produits non approuv_s par Whirlpool Corporation.
5. Toute perte d'aliments due a une defaillance du produit.
6. Les reparations aux pieces ou syst_mes resultant d'une modification non autorisee faite a I'appareil.
7. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'ceuvre pour les appareils utilises hors des letats-Unis ou du Canada.
8. Au Canada, les frais de voyage ou de transport pour les clients qui habitent dans des regions eloignees.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITI_
POUR LES DOMMAGES FORTUlTS OU INDIRECTS
Certains letats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits legaux specifiques, et
vous pourriez aussi avoir d'autres droits qui peuvent varier d'un letat a I'autre ou d'une province a I'autre.
A I'exterieur du Canada et des 50 I_tats des I_tats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorise pour d_terminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" de ce manuel. Apres avoir verifie la section "Depannage", on peut
obtenir de I'aide supplementaire en consultant la section "Assistance ou service" ou en appelant le Centre d'interaction avec la clientele
de Whirlpool au 1-800-253-1301 (sans frais), de n'importe ou aux letats-Unis. Au Canada, contacter votre compagnie de service
designee par Whirlpool Canada Inc. ou composer le 1-800-807-6777. 8/01
35
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Whirlpool ED5FHEXNS00 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire