V-ZUG Adorina T Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi
25
PRÉCAUTIONS ET RECOMMANDATIONS
GÉNÉRALES
1. Consignes de sécurité
La charge maxi de textiles secs
est de 6 kg. Les personnes
aux capacités physiques,
sensorielles et mentales
limitées ne peuvent utiliser
la machine à laver que sous
surveillance d´une autre
personne étant responsable
pour leur comportement.
Le lave-linge doit être installé dans une pièce,
jamais à l’extérieur.
Ne rangez pas de produits inflammables à
proximité du lave-linge.
Ne placez pas d’appareils électriques sur le
plan de travail de votre lave-linge.
Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec
l’appareil ou dans l’appareil
N’ouvrez pas la porte brusquement.
Si nécessaire, le câble d’alimentation doit être
remplacé par un câble d’alimentation d’origine,
disponible auprès du Service Après-vente. Le
câble d’alimentation ne doit être remplacé que
par un technicien qualifié.
Les personnes aux capacités physiques,
sensorielles et mentales limitées ne peuvent
utiliser la machine à laver que sous
surveillance d´une autre personne étant
responsable pour leur comportement.
Les accès aux points de déconnexion du
réseau (ex.: prises, interrupteur mural,
fusible) ainsi qu´au robinet doivent être
assurés.
N´utiliser que les pièces de rechange
d´origine.
Pour une meilleure protection de votre linge
veillez à respecter les symboles de
maintenance.
Dans le cas d´une absence prolongée,
fermez d´abord le robinet et débranchez
ensuite votre machine à laver de la prise. En
débrancheant, ne jamais tirer sur le câble lui-
même. Avertissement: Une fois l´alimentation
électrique interrompue, la protection anti-
fuite n´est plus active.
Ne faites jamais laver dans votre machine à
laver les chaussons, scaphandres, sacs à dos,
tapis, etc.
Ne jamais laver les textiles pouvant
comprendre les ressorts métalliques.
Ne pas fermer le portillon violemment.
Avant de toucher le tambour, vérifiez si ce
dernier est arrêté. Il y a gros risque de
blessure lors du contact avec le tambour en
mouvement.
Avant de fermer le portillon et avant de
lancer le programe assurez-vous que le
tambour, et le compartiment à lessive ou la
partie pour captage des objets étrangers ne
contiennent pas d´objets étranger ni animaux
domestiques. Les objets étrangers tels que
pièces d´argent, clous, agraffes, etc. peuvent
endommager tant les pièces de construction
de la machine que le linge.
2. Emballage
Les matériaux d’emballage sont recyclables à
100% et portent le symbole de recyclage.
Pour la mise au rebut, suivez les
réglementations locales en vigueur.
3. Mise au rebut de l’emballage et des
anciens appareils
Cet appareil porte le symbole du recyclage
conformément à la Directive Européenne
2002/ 96/CE concernant les Déchets
d’Équipements Électriques et Électroniques
(DEEE ou WEEE). En procédant
correctement à la mise au rebut de cet
appareil, vous contribuerez à empêcher toute
conséquence nuisible pour l’environnement
et la santé de l’homme.
Le symbole présent sur l’appareil ou
sur la documentation qui l’accompagne
indique que ce produit ne peut en aucun
cas être traité comme déchet ménager. Il
doit par conséquent être remis à un centre
de collecte des déchets chargé du recyclage
des équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en vigueur
dans le pays d’installation. Pour obtenir de
plus amples détails au sujet du traitement, de
la récupération et du recyclage de cet
appareil, veuillez vous adresser au bureau
compétent de votre commune, à la société
de collecte des déchets ou directement à
votre revendeur.
Le lave-linge est fabriqué à partir de
matériaux recyclables. Pour la mise au rebut,
il convient de respecter les réglementations
locales en vigueur.
Avant de vous séparer de l’appareil,
sectionnez le câble d’alimentation de manière
à ce que l’appareil ne puisse plus être
raccordé au réseau électrique.
Nettoyez toute trace de détergent dans le
bac à produits si vous avez l’intention de
mettre votre lave-linge au rebut.
26
AVANT D’UTILISER LE LAVE-LINGE POUR LA
PREMIÈRE FOIS
1. Retrait de l’emballage et vérification
a. Coupez et retirez la housse plastique.
b. Retirez la protection du dessus et les coins de
protection.
c. Retirez la protection du bas en faisant
basculer l’appareil et en le faisant pivoter
sur un coin inférieur arrière.
Ceci est important, car cette pièce plastique
pourrait endommager la machine pendant son
fonctionnement.
d. Ouvrez le couvercle en appuyant légèrement
vers le bas lorsque vous soulevez la poignée.
Après avoir déballé le lave-linge, vérifiez qu’il
n’a pas été endommagé pendant le transport.
En cas de doute, n’utilisez pas le lave-linge.
Contactez le Service Après-vente ou votre
revendeur local.
Les matériaux d’emballage (sachets en
plastique, éléments en polystyrène, etc.)
doivent être tenus hors de portée des
enfants, car ils constituent une source
potentielle de danger.
Si la machine a été exposée au froid avant
d’être livrée, maintenez-la à température
ambiante pendant quelques heures
avant de la mettre en marche.
2. Retrait du bridage de transport
L’appareil est équipé de vis de transport et
d’un bridage de transport, afin d’éviter tout
endommagement éventuel de l’appareil au
cours du transport. Il faut obligatoirement
retirer le bridage de transport avant
d’utiliser la machine (voir le chapitre
“Transport et déplacement”).
3. Installation du lave-linge
Placez l’appareil sur un sol plat et stable.
Réglez les pieds de manre à ce que la
machine soit bien stable et de niveau (voir le
chapitre Installation”/“Réglage des pieds”).
Si la machine est installée sur un plancher en
bois ou sur ce qu’on appelle un “plancher
flottant” (certains parquets ou revêtements
en tôle, par exemple), installez l’appareil
sur un panneau en contre-plaqué de
40 x 60 cm, ayant une épaisseur de 3 cm
minimum, préalablement fixé au sol.
4. Arrivée d’eau
Raccordez le tuyau d’arrivée d’eau
conformément aux prescriptions de la
Compagnie locale de distribution d’eau (voir
le chapitre “Installation”/“Raccordement du
tuyau d’arrivée d’eau”).
Arrie d’eau : Eau froide uniquement
Robinet : Raccord à vis pour tuyaux 3/4
Pression : 0,1-1 MPa (1-10 bar).
Utilisez impérativement des tuyaux neufs
pour raccorder votre lave-linge à l’arrivée
d’eau. N’utilisez en aucun cas de tuyaux
usagés ;mettez ceux-ci au rebut.
5. Tuyau de vidange de l’eau
Connectez le tuyau de vidange au siphon ou
accrochez-le au rebord d’un évier avec la
crosse de vidange (voir le chapitre
“Installation”/ “Raccordement du tuyau de
vidange”).
Si la machine est connectée à un système de
vidange intégré, assurez-vous que ce dernier
est équipé d’un évent pour empêcher le
remplissage et la vidange d’eau simultanés
(effet de siphon).
4. Conseils pour économiser l’énergie
Vous tirerez un profit maximal de l’énergie, de
l’eau, du détergent et du temps en utilisant la
charge maximale recommandée.
Ne dépassez pas les doses prescrites sur les
paquets de détergent.
La boule Éco est un système spécial installé sur
l’évacuation : il empêche toute fuite du
détergent contenu dans le tambour et
préserve ainsi l’environnement.
N’utilisez la fonction “Prélavage” que pour le
linge très sale ! Économisez du détergent, du
temps, de l’eau et du courant en ne
sélectionnant pas la fonction “Plavage” pour
du linge normalement sale.
Prétraitez les taches avant lavage en utilisant un
détacheur ou en les frottant avec du savon et
en les faisant tremper.
Économisez de l’énergie en utilisant un
programme de lavage à 60° C au lieu d’un
programme à 95°C ou à 40°C au lieu de 60°C.
Économisez de l’énergie et du temps en
choisissant un essorage à vitesse élevée pour
résorber l’humidité du linge avant d’utiliser un
programme de séchage (pour les machines
dont la vitesse d’essorage est réglable).
5.Recommandations générales
Ne laissez jamais l’appareil inutilement
branché. Fermez le robinet.
Avant de procéder au nettoyage ou à
l’entretien, veillez àbrancher l’appareil.
6. Déclaration de conformité CE
L’appareil répond aux exigences des Directives
Communautaires :
Directive 73/23/CEE relative à la basse tension
Directive 89/336/CEE relative à la
compatibiliélectromagnétique
Directive 93/68/CEE relative aux marques CE
5
ALLGEMEINE HINWEISE UND RATSCHLÄGE
1.Verpackung
Das Verpackungsmaterial ist 100 % wieder
verwertbar und trägt das Recycling-Symbol .
Halten Sie sich an die jeweils geltenden örtlichen
Verordnungen hinsichtlich der Entsorgung des
Verpackungsmaterials.
2.Entsorgung von Verpackung und alten
Geräten
In Übereinstimmung mit den Anforderungen der
Europäischen Richtlinie 2002/96/EG über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist
vorliegendes Gerät mit einer Markierung
versehen.
Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz
der Umwelt und die Gesundheit des Menschen,
wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten
Abfallsammlung zuführen. Im unsortierten
Siedlungsmüll könnte ein solches Gerät durch
unsachgemässe Entsorgung negative
Konsequenzen nach sich ziehen. Auf dem Produkt
oder der beiliegenden Produktdokumentation ist
folgendes Symbol einer durchgestrichenen
Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass
eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht
zulässig ist Entsorgen Sie dieses Produkt im
Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für
Elektro- und Elektronikgeräte.
Die Entsorgung muss gemäss den örtlichen
Bestimmungen zur Abfallbeseitigung erfolgen.
Bitte wenden Sie sich an die zuständigen
Behörden Ihrer Gemeindeverwaltung, an den
lokalen Recyclinghof für Haushaltsmüll oder an
den Händler, bei dem Sie dieses Gerät erworben
haben, um weitere Informationen über
Behandlung, Verwertung und
Wiederverwendung dieses Produkts zu erhalten.
Die Waschmaschine besteht aus wieder
verwertbaren Materialien. Sie muss gemäss den
örtlichen Vorschriften entsorgt werden.
Schneiden Sie vor dem Verschrotten das
Netzkabel durch, um die Waschmaschine
unbrauchbar zu machen.
Entfernen Sie vor dem Verschrotten alle
Waschmittel aus dem Waschmittelkasten.
3.Sicherheitshinweise
Die Waschmaschine ist nur für den Gebrauch in
Innenräumen geeignet.
Verwenden Sie in der Nähe der Waschmaschine
keine entflammbaren Flüssigkeiten.
Stellen Sie oben auf die Arbeitsfläche der
Maschine keine elektrischen Haushaltsgeräte.
Gestatten Sie Kindern nicht, mit dem Gerät zu
spielen oder in die Trommel zu steigen
Versuchen Sie nicht, den Deckel mit Gewalt zu
öffnen.
Falls erforderlich, kann das Netzkabel durch ein
beim Kundendienst bezogenes gleichartiges
Kabel ersetzt werden. Das Netzkabel darf nur
von Fachpersonal ausgewechselt werden.
4.Energiespartipps
Optimieren Sie den Verbrauch von Energie,
Wasser, Waschmittel und Zeit, indem Sie die
empfohlene maximale Maschinenkapazität
nutzen.
Dosierempfehlungen auf den
Waschmittelpackungen nicht überschreiten.
Die Öko-Klappe (ein besonderes System im
Ablauf) verhindert, dass ungenutzte Waschmittel
aus der Trommel austreten und
Umweltverschmutzung verursachen.
Wählen Sie die Vorwäsche nur bei stark
verschmutzter Wäsche! Sie sparen Wasser,
Waschmittel, Zeit und Energie, indem Sie bei
normal oder leicht verschmutzter Wäsche auf die
Vorwäsche verzichten.
Behandeln Sie Flecken mit einem
Fleckenentferner oder weichen Sie die Wäsche
vor dem Waschen ein.
Sie sparen Energie, wenn sie bei 60°C anstatt bei
95°C oder bei 40°C anstatt bei 60°C waschen.
Soll die Wäsche anschliessend im
Haushaltswäschetrockner getrocknet werden,
wählen Sie die höchste Schleuderdrehzahl
(programmabhängig). Der Trockner braucht
dann weniger Zeit und Energie.
5.Allgemeine Empfehlungen
Lassen Sie die Waschmaschine nicht unnötig
eingeschaltet. Wasserhahn schliessen.
Vor jeder Reinigungs- und Wartungsarbeit den
Netzstecker herausziehen oder die
Stromversorgung abschalten.
6.EC-Konformitätserklärung
Diese Waschmaschine wurde in Entsprechung
der EG-Sicherheitsbestimmungen entworfen,
gebaut und vertrieben:
73/23/EWG Niederspannungsrichtlinie
89/336/EWG EMV-Richtlinie
93/68/EWG CE-Markierungsrichtlinie
61210145D.fm Page 5 Tuesday, December 4, 2007 11:07 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
UTILISATION SELON DESIGNATION
La machine à laver sert uniquement à laver et essorer votre linge pouvant être lavé dans la machine à
laver automatique et dans les volumes courants pour la maison.
Respecter les instructions de la noitice d´utilisation en utilisant votre machine à laver.
Garder bien la notice d´utilisation; lorsque la machine sera utilisée par une autre personne,
rendez-lui également la notice d´utilisation.
27
1. Couvercle
2. Bac à produits
3. Volets d’ouverture/fermeture du tambour
4. Pompe et filtre
5. La plaquette de service (derrière la plaque
de protection)
6. Levier de mobilité (selon le modèle)
Pour déplacer le lave-linge : tirez un
peu la poignée à la main et tirez-la
jusqu’à la butée avec le pied.
7. Pieds réglables
DESCRIPTION DU LAVE-LINGE
6
BESCHREIBUNG DER WASCHMASCHINE
ERSTER WASCHGANG
1.
Klappdeckel
2.
Waschmittelkasten
3.
Trommelöffnung
4.
Pumpe und Fremdkörperfalle
5.
Serviceaufkleber (hinter dem
Filterdeckel)
6.
Transporthebel
Transport/Verschieben der
Maschine: Ziehen Sie den Griff mit
der Hand etwas heraus und drücken
Sie ihn anschliessend mit dem Fuss
bis zum Anschlag nach aussen.
7.
Einstellbare Füsse
Um Prüfwasserreste vom Testlauf beim Hersteller auszuspülen, empfehlen wir, ein kurzes
Waschprogramm ohne Wäsche durchzuführen.
1.
Wasserhahn öffnen.
2.
Schliessen Sie die Trommelöffnung.
3.
Eine geringe Menge Waschmittel (etwa 30 ml) in den Waschmittelkasten geben.
4.
Deckel schliessen.
5.
Ein kurzes Waschprogramm wählen und starten (siehe Programmtabelle).
1
2
3
4
5
7
6
61210145D.fm Page 6 Tuesday, December 4, 2007 11:07 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
1. Ouvrir le robinet
2. Ouvrir le capot basculant.
3. Mettez un peu de lessive (1/3 du volume de lessive préconisé par le fabricant de la machine pour le linge peu
Sali) dans le compartiment lessive .
4. Fermer le capot basculant, sélectionner et lancer le programe „ Facile à entretenir“ à 60°C.
PREMIER CYCLE DE LAVAGE
6. Branchements électriques
Les branchements électriques doivent être
réalisés par un technicien qualifié, en
conformité avec les instructions du
constructeur et les normes locales en vigueur
en matière de sécurité.
Les données techniques (tension, puissance et
fusible) figurent sur la plaque signalétique
située à l’arrière de l’appareil.
Le lave-linge doit être branché au réseau
uniquement au moyen d’une prise de terre
conforme aux réglementations en vigueur
La mise à la terre de l’appareil est obligatoire
aux termes de la loi. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages
corporels ou matériels résultant directement
ou indirectement du non-respect des
instructions ci-dessus.
N’utilisez ni rallonge, ni adaptateur multiple.
Débranchez le lave-linge avant de procéder à
son entretien.
L’accès à la prise secteur ou la déconnexion
du secteur grâce à un interrupteur bipolaire
doit être possible à tout moment, après
l’installation.
N’utilisez en aucun cas le lave-linge s’il a été
endommagé pendant le transport. Informez-
en le Service Après-vente.
Le remplacement du câble d’alimentation est
du ressort exclusif du Service Après-vente.
L’appareil doit être branché au réseau
uniquement au moyen d’une prise de terre
conforme aux réglementations en vigueur. En
particulier, les lavelinge installés dans les
locaux contenant une douche ou une
baignoire doivent être protégés par un
dispositif à courant différentiel résiduel au
moins égal à 30 mA. La mise à la terre de
l’appareil est obligatoire aux termes de la loi
Le fabricant décline toute responsabilité
en cas de dommages corporels ou matériels
résultant directement ou indirectement du
non-respect des instructions ci-dessus.
Le lave-linge ne doit être utilisé qu’aux fins
domestiques prévues.
Dimensions :
Largeur : 400 mm
Hauteur : 900 mm
Profondeur : 600 mm
28
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Choix du bon détergent et des bons
produits additifs
Le type de détergent dépend :
du type de tissu (coton, synthétiques, linge
délicat, laine) ;
Remarque : La laine et les vêtements des port
en micro-fibres nécessitent la lessive scifique.
de la couleur ;
de la température de lavage ;
du type et du degré de salissure.
Remarque :
N’utilisez pas de détergents liquides si vous
avez activé la fonction “Départ différé”.
N’utilisez pas de détergents liquides pour le
lavage principal si vous avez activé la fonction
“Prélavage” ou sélectionné un programme
avec “Prélavage”.
Les traces blanches sur les tissus noirs
proviennent des adoucisseurs d’eau insolubles
contenus dans les détergents modernes sans
phosphate. Si ce cas se présente, secouez le
linge, brossez-le ou utilisez un détergent
liquide.
Conservez les détergents et les produits
additifs dans un endroit sec, hors de portée
des enfants.
N’utilisez que des détergents et des produits
additifs pour lave-linge automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires, des produits
de teinture ou de décoloration, assurez-vous
qu’ils conviennent pour les lave-linge.
Un détartrant peut contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de
votre lave-linge.
N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (tels
que essence, térébenthine, etc.).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du
solvant ou des liquides inflammables dans le
lavelinge.
Dosage
Respectez les doses recommandées sur les
paquets
de détergent. Les doses dépendent :
du type et du degré de salissure ;
de la quantité de linge ;
- charge complète : selon les recommandations
du fabricant ;
- Demi-charge : 3/4 des doses prescrites ;
- charge minimale (environ 1 kg) : la moitié des
doses prescrites ;
de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès
de votre Compagnie de distribution d’eau) :
l’eau doucecessite moins de détergent que
l’eau dure.
Remarques :
Tout surdosage provoquera une formation
excessive de mousse et diminuera l’efficacité
du lavage. Si le lave-linge détecte la présence
d’une quantité trop importante de mousse, il
bloquera l’essorage.
Un dosage insuffisant peut provoquer :
du linge gris, des dépôts sur le tambour, la cuve
et la résistance.
En cas d’utilisation d’assouplissants concentrés,
ajoutez de l’eau dans le bac à produits jusqu’au
repère “MAX”.
Pour que les détergents en poudre ou les
détergents liquides très concentrés se diffusent
bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le
détergent et mettez-la dans le tambour.
27
DÉTERGENTS ET PRODUITS ADDITIFS
Choix du bon détergent et des bons
produits additifs
Le type de détergent dépend :
du type de tissu (coton, synthétiques, linge
délicat, laine) ;
Remarque :
pour la laine, n’utilisez que des
détergents spécifiques.
de la couleur ;
de la température de lavage ;
du type et du degré de salissure.
Remarque :
N’utilisez pas de détergents liquides si vous avez
activé la fonction “Départ différé” (si celle-ci est
disponible sur votre lave-linge).
N’utilisez pas de détergents liquides pour le
lavage principal si vous avez activé la fonction
“Prélavage” ou sélectionné un programme avec
“Prélavage” (selon le modèle).
Les traces blanches sur les tissus noirs
proviennent des adoucisseurs d’eau insolubles
contenus dans les détergents modernes sans
phosphate. Si ce cas se présente, secouez le linge,
brossez-le ou utilisez un détergent liquide.
Conservez les détergents et les produits additifs
dans un endroit sec, hors de portée des enfants.
N’utilisez que des détergents et des produits
additifs pour lave-linge automatiques.
Si vous utilisez des anticalcaires, des produits de
teinture ou de décoloration, assurez-vous qu’ils
conviennent pour les lave-linge.
Un détartrant peut contenir des composants
susceptibles d’attaquer certaines pièces de votre
lave-linge.
N’utilisez pas de solvants dans l’appareil (tels que
essence, térébenthine, etc.).
Ne lavez en aucun cas des tissus traités avec du
solvant ou des liquides inflammables dans le lave-
linge.
Dosage
Respectez les doses recommandées sur les paquets
de détergent. Les doses dépendent :
du type et du degré de salissure ;
de la quantité de linge ;
-
charge complète : selon les recommandations
du fabricant ;
-
Demi-charge : 3/4 des doses prescrites ;
-
charge minimale (environ 1 kg) : la moitié des
doses prescrites ;
de la dureté de l’eau (renseignez-vous auprès de
votre Compagnie de distribution d’eau) : l’eau
douce cessite moins de détergent que l’eau dure.
Remarques :
Tout surdosage provoquera une formation excessive
de mousse et diminuera l’efficacité du lavage. Si le
lave-linge tecte la présence d’une quanti trop
importante de mousse, il bloquera l’essorage.
Un dosage insuffisant peut provoquer :
du linge gris, des dépôts sur le tambour, la cuve
et la résistance.
En cas d’utilisation d’assouplissants concentrés,
ajoutez de l’eau dans le bac à produits jusqu’au
repère “MAX”.
Pour que les détergents en poudre ou les
détergents liquides très concentrés se diffusent
bien, utilisez la boule de dosage fournie avec le
détergent et mettez-la dans le tambour.
TABLEAU DE DURETÉ DE L’EAU
CATÉGORIE DE
DURETÉ DE L’EAU
CARACTÉRISTIQUES Dureté allemande
°dH
Dureté française
°fH
Dureté anglaise
°eH
1
2
3
4
douce
moyenne
dure
très dure
0-7
7-14
14-21
plus de 21
0-12
12-25
25-37
plus de 37
0-9
9-17
17-26
plus de 26
61210145F.fm Page 27 Tuesday, December 4, 2007 11:08 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
29
Si vous utilisez de l’eau de Javel
Lavez votre linge avec le programme dési
(Coton, Synthétique), en ajoutant la quantité
d’eau de Javel appropriée dans le compartiment
de l’ASSOUPLISSANT (refermez
soigneusement le bac à produits).
Dès le programme de lavage avec lessive
terminé, démarrez un cycle de “Rinçage et
Essorage” pour éliminer l’odeur résiduelle d’eau
de Javel ; si vous le souhaitez, ajoutez un peu
d’assouplissant.
Ne versez jamais l’eau de Javel et l’assouplissant
simultanément dans le compartiment.
Si vous utilisez de l’amidon
Si vous souhaitez utiliser de l’amidon, procédez
comme suit :
Lavez votre linge en utilisant le programme de
lavage désiré.
Préparez le mélange d’amidon et d’eau
conformément aux instructions du fabricant.
Versez la solution d’amidon (maximum 100 ml)
dans le compartiment Assouplissant du bac à
produits.
Fermez le couvercle et démarrez le programme
“Rinçage et Essorage”.
PRÉPARATION DU LINGE
1. Triez le linge suivant :
Le type de tissu/symbole de l’étiquette
d’entretien
Coton, tissus mixtes, synthétiques, laine, linge
délicat.
La couleur
Séparez le linge blanc du linge de couleur.
Lavez séparément le linge de couleur neuf.
La dimension
Remplissez le tambour en alternant les grandes et
les petites pièces afin d’améliorer l’efficacité de
lavage et la répartition du linge dans le tambour.
La catégorie du linge
Lavez séparément le linge délicat : sélectionnez
le programme approprié pour la laine lavable en
machine , les rideaux et autres textiles
délicats. Retirez tous les crochets des rideaux ou
insérez les rideaux avec les crochets dans un sac
à linge. Utilisez le programme spécial pour linge
délicat. Lavez les bas en nylon, les ceintures et
autres petites pièces ainsi que le linge avec
agrafes (soutiens-gorge, par exemple) dans un
sac à linge ou dans une taie d’oreiller avec
fermeture à glissière.
2. Videz les poches
Les pièces de monnaie, épingles de sûreté, etc.
risquent d’endommager le linge, le tambour et la
cuve.
3. Fermetures
Fermez les fermetures à glissière, les boutons et
les agrafes ; attachez les ceintures et les rubans.
Traitement des taches
En règle générale, les taches de sang, de lait,
d’oeuf et autres substances organiques sont
éliminées lors de la phase enzymatique
automatique du programme.
Pour les taches de vin rouge, de café, de thé,
d’herbe, de fruits, etc. ajoutez un détachant dans
le compartiment de lavage principal du bac à
produits.
Au besoin, prétraitez les taches tenaces au
moyen d’un détachant.
Teinture et décoloration
Utilisez exclusivement des teintures et des
produits de blanchiment recommandés pour les
lave-linge.
Respectez les instructions du fabricant.
Les composants en plastique et en caoutchouc de
l’appareil peuvent se tacher ou se décolorer.
Dosage du détergent et des produits additifs
Lessive pour prélavage et lavage principal
Lessive pour lavage principal sans prélavage
Assouplissants (ne pas dépasser le repère “MAX”).
Détachants
Adoucisseurs d’eau (dureté de l’eau 4)
Amidon (dissout dans l’eau; maximum 100 ml)
Lors du dosage, ne jamais dépasser le niveau “MAX” avec le
marquage pour la lessive en poudre , pour la lessive liquide
et pour l’adoucissant .
Pour les programmes sans prélavage et des températures de froid
à 40° C, il est recommandé d’utiliser des détergents liquides pour
éviter les traces blanches sur le linge.
( )
30
Chargement du linge
1. Ouvrez le couvercle de la machine en le tirant
vers le haut.
2. Ouvrir le tambour en appuyant sur le loquet du
portillon du tambour – fig. “ “.
3. Introduisez les pièces de linge une par une dans
le tambour.
Ne dépassez pas la charge maximale des
programmes indiquée dans le tableau des
programmes séparé.
- Le fait de surcharger la machine donnera un
résultat moins satisfaisant et froissera les
vêtements.
- Veillez également à ce que le linge ne dépasse
pas du tambour ; si tel est le cas, enfoncez
bien le linge à l’intérieur du tambour, de façon
à laissez un espace suffisant pour refermer
correctement les portillons du tambour.
- Ne vous servez pas des portillons pour
enfoncer le linge dans le tambour.
4. Pour fermer le tabmbour, maintenir les deux
parties du tambour au milieu (fig. “2”), la porte
arrière à travers la porte avant.
ATTENTION: assurez-vous que les portillons
du tambour sont verrouillés correctement - en
fonction du modèle :
- Tous les crochets en métal doivent être
accrochés correctement à l’intérieur du
portillon arrière, et le bouton doit chevaucher
le bord du portillon arrière - voir figure “3”.
Assurez-vous que des pièces de linge ne restent pas
coincées entre les portillons, ou entre les portillons
et le tambour.
5. Fermer le capot de protection.
2
3
1
31
Sélectionnez le programme
1. Positionnez le sélecteur de programme (A) sur le programme et la température que vous
désirez. L’indicateur de temps (E) affiche la durée du programme sélectionné (en heures et
en minutes). Le voyant situé à côté de la touche “Départ/Pause” (B) clignote. La lampe
d´indication des tours sélectionnés d´essorge e tle bouton „Essorage“ (D) peut être facilement
remplacé.
Démarrage du programme
Ouvrez le robinet et appuyez sur la touche “Départ/Pause”. Le voyant situé près de la touche
“Départ/Pause” est allumé. L’indicateur de déroulement du programme indique la phase du
programme en cours, en se déplaçant de gauche à droite en passant par les phases de
lavage, rinçage et essorage/vidange. Dès que la phase du programme est terminée, le voyant
correspondant s’éteint. Remarque : après une panne de courant ou l’arrêt de la machine pendant
le déroulement d’un cycle delavage, le programme redémarrera à l’endroit où il a été interrompu
récédemment.
A Sélecteur de programme
B Touche “Départ” (Touche “Pause”)
C Indicateur “Déroulement de programme”
D Touche “Essorage”
E Affichage du temps résiduel
F Touche “Départ Différé”
G Touche “Ouverture porte”
H Touche “Annulation
I Indicateurs de défaut:
Indicateur “Arrivée d’eau”, Touche “Ecoulement”, Touche “Service”
10
PROGRAMMAUSWAHL
D
C
A
E
H
I
J
K
G
B
F
A Programmwahlschalter
B Wasserzulauf-Anzeige
C Programmablaufanzeige
D Taste Schleuderdrehzahlreduzierung
E Restzeitanzeige
F Taste Startaufschub
G Start-Taste (Pause-Taste)
H Wasserablauf-Anzeige
I Tür frei-Anzeige
J Service-Anzeige
K Taste Löschen
Programm auswählen
1.
Stellen Sie den
Programmwahlschalter
(
A
) auf das gewünschte Programm. Die Zeitanzeige (
E
) gibt
die Dauer des gewählten Programms an (in Stunden und Minuten); die Kontrollleuchte neben der
Taste
«Start/Pause»
(
G
) blinkt. Die Anzeigelampe der festgelegten Schleuderdrehzahl leuchtet auf.
Programmstart
Wasserhahn öffnen und die Taste
«Start/Pause»
drücken. Die Anzeige neben der Taste
«Start/Pause»
leuchtet auf. Die Programmablaufanzeige bewegt sich von links nach rechts über die Phasen Waschen,
Spülen und Abpumpen/Schleudern. Nach jeder Programmphase erlischt die betreffende Anzeige.
Hinweis:
Nach einem Stromausfall oder nach einem Abschalten des Gerätes während eines Waschgangs
läuft das Programm wieder an dem Punkt an, an dem es unterbrochen wurde.
61210145D.fm Page 10 Tuesday, December 4, 2007 11:12 AM
Black process 45.0° 100.0 LPI
SÉLECTION DE PROGRAMME
0
400
800
1000
1200
30°
40°
Abpumpen/vidange
Normal
Fein
délicat
Tür frei
ouverture porte
Service
Vorwäsche
prélavage
Waschen
lavage
60°
40°
40°
30°
40°
30°
40°
Spülen
rinçage
Schleud./Abpumpen
essorage/vidange
Mix kurz
mélange court
Pflegeleicht
synthétiques
Koch, Bunt
couleurs
bouillir
Wasserablauf
écoulement
Wasserzulauf
arrivée d´eau
Löschen
annulation
40°
60°
40°
Spülstopp
arrêt a.r.
95°
Rapid 15
rapide 15’
Jeans
30°
Kurz
court
Kalt / froid
20
A
B
F
E
C
D
H
G
I
I
I
32
Une fois la fonction complémentaire sélectionnée, un voyant correspondant s´allume.
Si le voyant ne s´allume pas, c´est parce que la combinaison choisie du programe
de lavage, de la fonction complémentaire et de la température est inaccessible. Les
combinaisons inacceptables des fonctions complémentaires sont ainsi automatiquement
arrêtées.
Touche “Essorage”
• Une vitesse d’essorage est attribuée automatiquement à chaque programme.
• Appuyez sur le bouton pour changement de nombre de tours d´essorage.
• Si vous sélectionnez la vitesse d’essorage “0”, l’essorage final est annulé, Les différentes phases
d´essorage durant le lavage restent inachagées.
Touche “Prélavage”
Pour le lavage du linge particulièrement sale (sable, salissures grossières, par exemple). La durée
du cycle est augmentée d’environ 20 minutes.
Touche “Court”
• permet un lavage plus rapide en racourcissant le programm.
• recommendé pour un volume moins importnat de ling, ou pour un linge peu sale.
Touche “Lavage à froid”
• Economise de l´énergie nécessaire pour le réchauffement de l´eau tout en gardant une efficac
ité de lavage.
• Recommandé uniquement pour le ligne peu sali sans tâches.
• Avec cette fonction complémentaire, utiliser les lessives spécifiques pour le lavage à froid.
Touche “Rinçage Plus”
• La quantité d’eau est augmentée et le cycle de rinçage est allongé.
• Particulièrement conseillé dans les régions possédant une eau extrêmement douce, pour le
linge des bébés et des personnes allergiques.
FONCTIONS COMPLEMENTAIRES
Programmes Vitesse d’essorage
tr/min
Bouillir, Couleurs
0 jusqu’à 1200
Jeans
0 jusqu’à 1200
Synthétiques
0 jusqu’à 1000
Délicat
0 jusqu’à 1000
Mélange court
0 jusqu’à 1200
Rapide 15´
0 jusqu’à 1200
Laine
0 jusqu’à 1000
Lavage Main
0 jusqu’à 400
Rinçage + Essorage
0 jusqu’à 1200
Essorage normal
0 jusqu’à 1200
33
ToucheArrêt cuve pleine”
Le linge non essoré reste dans la dernière eau de rinçage, permettant ainsi d’éviter la formation de
faux plis et la décoloration du linge.
Elle est utile si vous désirez remettre l’essorage à plus tard ou ne pas essorer.
Si vous sélectionnez l’option “Arrêt cuve pleine”, évitez de laisser le linge trop longtemps dans
l’eau.
Dès que la machine s’arrête en position “Arrêt cuve pleine”, le voyant Arrêt cuve pleine” s’allume
dans l’indicateur de déroulement du programme et le voyant situé à côté de la touche
“Départ/Pause” se met à clignoter.
Pour supprimer l’option “Arrêt Cuve Pleine” :
Appuyez sur la touche Départ/Pause; le programme se terminera automatiquement par le
cycle d’essorage sélectionné pour le programme de lavage.
Si vous ne désirez pas essorer les vêtements, tournez le sélecteur de programme jusqu’au
programme “Vidange” et appuyez sur la touche “Départ/Pause.
Touche “Départ différé”
La touche “Départ différé” permet à l’utilisateur de faire tourner la machine à sa meilleure
convenance, par exemple la nuit afin de bénéficier de tarifs plus avantageux.
Sélectionnez le programme, la température et les options désirées.
Appyuer sur le bouton pour la sélection du démarrage reporté à 23 heures.
Appuyer sur le bouton “Départ/Pause“. Le voyant à côté du bouton s´allume et le compte à
rebours du départ reporté se met en marche.
Une fois le programe lancé, le temps de report n´est plus affiché sur l´écran. il est juste
remplacé par le temps restant de lavage.
Après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause”, le nombre d’heures présélectionné peut
être réduit en appuyant à nouveau sur la touche “Départ Différé”.
Pour supprimer la fonction “Départ Différé”
..avant d’appuyer sur la touche “Départ/Pause” :
Tournez le sélecteur de programme sur une autre position ou appuyez sur la touche
Annulation”.
..après avoir appuyé sur la touche “Départ/Pause” :
Tourner le sélecteur de programmes pour sélectionner un autre programe – le temps de report
disparaît.
34
Programme
Charge
max.
kg
Type de linge / Remarques
- pour la sélection de la
température, veuillez respecter
les recommandation du fabricant
figurant sur l’étiquette
Détergents et produits additifs Options Vitesse
d’essorage
max.
tr/min
Pré-
lavage
Lavage
principal
Assouplissant
et produit
amidonnant
Départ
différé
Pré-
lavage
Court Lavage
froid
Rinçage
intensif
Arrêt
cuve
pleine
Essorage
Bouillir,
Couleurs
40 - 60 - 95°C
6.0
Draps, nappes, sous-
vêtements, serviettes,
chemises, etc., en coton et lin,
moyennement à très sales.
L’option “Prélavage” peut être
sélectionnée en plus pour le
linge très sale.
i
Oui
1)
i i
2)
i i
4)
i i i i
1200
Jeans
40°C
5.0
Pour vêtements en jeans
moyennement sale, et
vêtements en Denim (ou
matière similaire) comme les
pantalons, chemises et vestes.
i
Oui
1)
i i
2)
i i i
i i
1200
Synthétiques
30 - 40 - 60°C
3.0
Chemises, corsages, blouses
etc. en polyester (Diolen,
Trévira), polyamide (Perlon,
Nylon) ou en fibres mélangées
coton, moyennement sales.
i
Oui
1)
i i
2)
i i i i i i
1000
3)
Délicat
30 - 40°C
1.5
Rideaux et tissus délicats
(robes, jupes, chemises,
chemisiers).
i
Oui
1)
i i
2)
i
i
i i
1000
3)
Mélange
court
40°C
3.0
Textiles en coton ou/et
synthétiques, de légèrement à
moyennement sales.
Oui
i i
2)
i i i i
1200
TABLEAU DES PROGRAMMES
1)
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, n’utilisez pas de détergent liquide dans le compartiment “Lavage principal”.
2)
N’utilisez pas de détergent liquide.
3)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ces programmes est limitée.
4)
Sélectionnable pour les programmes Coton 60 et 40°C uniquement.
N.B. : Cette machine est contrôlée par des capteurs. Un surdosage du détergent dans le bac à produits peut être source de problèmes techniques.
Légende:
i = Option Oui = dosage nécessaire = impossible
35
1)
Si vous sélectionnez l’option “Prélavage”, n’utilisez pas de détergent liquide dans le compartiment “Lavage principal”.
2)
N’utilisez pas de détergent liquide.
3)
Afin de ne pas endommager le linge, la vitesse d’essorage de ces programmes est limitée.
4)
Sélectionnable pour les programmes Coton 60 et 40°C uniquement.
N.B. : Cette machine est contrôlée par des capteurs. Un surdosage du détergent dans le bac à produits peut être source de problèmes techniques.
Légende:
i = Option Oui = dosage nécessaire = impossible
TABLEAU DES PROGRAMMES
Programme
Charge
max.
kg
Type de linge / Remarques
- pour la sélection de la
température, veuillez respecter
les recommandation du fabricant
figurant sur l’étiquette
Détergents et produits additifs Options Vitesse
d’essorage
max.
tr/min
Pré-
lavage
Lavage
principal
Assouplissant
et produit
amidonnant
Départ
différé
Pré-
lavage
Court Lavage
froid
Rinçage
intensif
Arrêt
cuve
pleine
Essorage
Rapide 15´
30°C
3.0
Vêtements d’extérieur peu
portés en coton, fibres
artificielles et fibres mélangées
avec du coton. Utilisez la
quantité minimum de détergent
recommandée.
Oui
i i
2)
i
i i
1200
Laine
Froid - 40°C
1.0
Lainages lavables en machine,
portant le label pure laine vierge.
Si l’option Arrêt cuve pleine
est lectionnée, ne pas laisser le
linge trop longtemps dans l’eau.
Oui
i i
2)
i
i i
1000
3)
Lavage Main
30 - 40°C
1.0
Tissus en lin, soie, laine ou
viscose, déclarés “lavables à la
main”. Si l’option “Arrêt Cuve
Pleine” est sélectionnée, ne pas
laisser le linge trop longtemps
dans l’eau. Ce programme est
suivi d’un essorage doux.
Oui
i i
2)
i
i i
400
3)
Rinçage +
Essorage
6.0
Le rinçage final et l’essorage
final seront identiques à ceux du
programme “Coton”.
i i
i i i
1200
Essorage
normal
6.0
Ce programme est suivi d’un
cycle d’essorage normal. Le cycle
d’essorage sera le même que
celui du programme “Coton”.
i
i
1200
Vidange
Vidange uniquement, sans cycle
d’essorage. Autre façon de
terminer le programme après un
Arrêt cuve pleine”.
i
36
DURÉE DU PROGRAMME ET DONNÉES DE
CONSOMMATION
VOYANT “OUVERTURE PORTE”
Avant de démarrer un programme et au terme d’un programme, le voyant s’allume pour indiquer que
le hublot peut être ouvert. Tant qu’un programme de lavage est en cours, le hublot reste verrouillé et
ne peut en aucun cas être forcé. Si vous devez absolument l’ouvrir alors qu’un programme est en cours,
consultez le chapitre “Annulation (Réinitialisation) d’un programme en cours avant la fin”.
FIN DU PROGRAMME
Tous les voyants de l’indicateur de déroulement du programme sont éteints et le voyant “Ouverture
porte” est allumé.
1. Placez le sélecteur de programme dans la position “Arrêt/O”.
2. Fermer le robinet.
3. Ouvrir le couvercle et le tembour et sortir le linge.
4. Le couvercle de la machine doit être ouvert pendant un certain temps pour sécher.
Programme
Température
(°C)
Charge
(kg)
Eau
sans “Court”
(l)
Énergie
sans “Court”
(kWh)
Durée approx. du programme (heu: min)
sans “Court” avec “Court”
Bouillir, Couleurs 95 6.0 55* 1.90 2:00
Couleurs** 60 6.0 48 0.90 3:30 2:30
Couleurs** 60 3.0 35 0.78 2:30 ***
Couleurs 40 6.0 48 0.70 2:30 2:05
Couleurs** 40 3.0 35 0.57 2:05 ***
Jeans 40 5.0 64 0.70 2:43 2:18
Synthétiques 60 3.0 50* 0.90 2:05 1:14
Synthétiques 40 3.0 40 0.50 1:50 0:59
Délicat 40 1.5 50 0.55 0:45
Mélange court 40 3.0 40 0.45 1:00
Rapide 15´ 30 3.0 30 0.15 0:15
Laine 40 1.0 55 0.55 0:45
Lavage main 40 1.0 40 0.55 0:35
Les informations concernant sur la consommation ont ététerminées conformément à la norme IEC/EN 60 456. Par rapport aux valeurs indiqes au tableau,
à la maison les valeurs pourront varier en fonction de la pressioneau, de la température d´arrivée eau, du volume de linge: La consommation d´eau et
d´énergie concerne le réglage standard des programmes; une fois la fonction compmentaire spécifique lectionnée ou une fois les tours d´essorage ou la
temrature changées, les informations concernant la consommation auront changé.
La durée du programe peut varier en fonction des valeurs indiquées. Cela dépend des conditions individuelles d´utilisation (voir “Diagnostic
rapide”).
* De l´eau foide est arrivée avant l´évacuation, afin de pouvoir diminuer la température d´eau à la fin du lavage principal .
** Les programmes de références pour l´étiquette concernant l´énergie.
*** Adaptation automatique de la durée du progamme de lavage suite à la détermination du volume de linge.
VERROUILLAGE DU COUVERCLE/FIN DEPROGRAMME
37
MODIFICATIONS SUITE AU DEPART DU PROGRAMME
1. Appuyez sur la touche “Départ/Pause” pour démarrer le programme. Le voyant s’allume.
2. Sélectionnez le nouveau programme et les options souhaitées, et éventuellement une autre vitesse
d’essorage.
3. Appuyez à nouveau sur la touche “Départ/Pause”. Le nouveau programme reprend le cycle de
lavage à l’endroit où celui-ci a été interrompu précédemment. N’ajoutez pas de détergent pour ce
programme
ANNULATION (RÉINITIALISATION) D’UN PROGRAMME EN COURS AVANT LA FIN
La touche “Annulation” annule un programme avant la fin. Appuyez sur la touche “Annulation” pendant
au moins 3 secondes. Avant que le couvercle pourra être ouvert cela peut prendre un certain temps.
MODIFICATION OU INTERRUPTION DU PROGRAMME
LANCE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Lors du défaut ou dans le cas des écarts référez-vous au chapitre “Diagnostic rapide“.
Voyant “Service”
L’allumage du voyant “Service” peut être déclenché par un défaut de fonctionnement d’un composant
électrique. Lire le paragraphe „Vérifier d´abord vous-même; si le défaut persiste, veuillez contacter le
service après-vente.
Arrivée d´eau”
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Ouvrez le robinet; si le voyant reste allumé, consultez le
chapitre “Diagnostic Rapide”.
“Evacuation d´eau”
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. Vérifiez si le tuyau de vidange n’est pas plié ou si le filtre ne doit
pas être nettoyé; dans ce dernier cas, consultez la Notice d’utilisation(“Nettoyage du filtre”).
Bac à produits
Nettoyez régulièrement le bac à produits, au moins trois
à quatre fois par an, pour éviter la formation de dépôts de
détergent :
1. Appuyez sur les boutons de chaque côté du bac à produits.
2. Tirez le bac à produits vers vous et retirez-le. Il se peut qu’une
petite quantité d’eau soit encore présente dans le bac à
produits. Il est recommandé de transporter le bac à produits en
position verticale.
3. Lavez le bac à produits à l’eau courante. En nettoyant vous avez
la possibilité de sortir bouchon du siphon (tuyaux démontables
en plastique dans la partie derrière du compartiment lessive.)
4. Remettre le bouchon du siphon (le cas échéant). Veillez à les
remettre correctement en place.
5. Remettre le compartiment lessive en insérant la languette dans
les orifices. Appuyez sur le compartiment contre le couvercle
jusqu´à enclencher les boutons.
Remarque : assurez-vous que le bac à produits est
parfaitement réinstallé.
38
Tamis d´arrivée d´eau
Contrôlez et nettoyez régulièrement (au moins deux à trois
fois par an).
1. Débranchez l’appareil.
2. Fermez le robinet.
3. Dévissez le tuyau flexible du robinet; débloquer la tirette.
4. Nettoyez soigneusement le filtre situé à l’extrémité du filtre,
sans le démonter, en utilisant par exemple une brosse à dents.
Remarque : n’immergez pas le tuyau dans l’eau.
5. Revissez à la main le tuyau flexible au robinet. N’utilisez pas de
pinces (risque d’écrasement du joint).
6. Dévisser le tuyau d´arrivée d´eau du derrière de la machine à
laver et nettoyer le tamis dans la soupape d´arrivée.
7. Ensuite, revisser manuellement le tuyau d´arrivée.
8. Ouvrez le robinet et vérifiez l’étanchéité des raccordements.
9. Rebranchez l’appareil.
Tuyau d’arrivée d’eau
Contrôlez régulièrement le tuyau d’arrivée d’eau ; si vous
constatez des signes de fragilisation ou de fissuration, remplacezle
par un tuyau de même type. Adressez-vous à notre équipe du
Service Après-vente ou à un revendeur spécialisé pour faire
remplacer le tuyau. Vérifier de temps en temps le hublot de
contrôle. Lorsque ce dernier est de couleur rouge, la fonction de
l´arrêt d´alimentation en eau du tuyau d´arrivée s´est mise en
marche.
Carrosserie et bandeau de commande
Nettoyez avec un chiffon humide.
Si nécessaire, utilisez un détergent neutre
(ne pas utiliser de solvants, lessive universelles,
les produits pour le nettoyage des glaces ou les
abrasifs).
Intérieur de l’appareil
Après chaque lavage, laissez le hublot entrouvert
pour permettre au tambour de sécher.
Si vous ne lavez jamais ou rarement du linge à
95°C, nous vous conseillons de lancer de temps
à autre un cycle à 95°C sans charger le tambour,
en ajoutant un peu de détergent ; ceci
permettra de conserver l’intérieur de l’appareil
en parfait état de propreté.
Joint de la porte
Vérifiez régulièrement l’état du joint et
nettoyezle de temps à autre à l’aide d’un chiffon
humide.
Filtre
Contrôlez et nettoyez le filtre régulièrement, au
moins 3 à 4 fois par an (voir le chapitre
“Nettoyage du filtre/Vidange de l’eau
résiduelle”).
Hublot de contrôle
Tirette de déblocage
40
NETTOYAGE DU FILTRE/VIDANGE DE L’EAU
RÉSIDUELLE
L’appareil est équipé d’une pompe autonettoyante. Le
filtre retient des objets comme des boutons, des pièces de
monnaie, des épingles de sûreté, etc. oubliés dans le linge.
Nous vous conseillons de contrôler et de nettoyer
régulièrement le filtre (au moins deux à trois fois par an).
En particulier :
si l’appareil ne vidange pas correctement ou n’essore
pas.
si le voyant “Ecoulement” est allumé.
REMARQUE IMPORTANTE : avant de vidanger
l’appareil, attendez que l’eau soit refroidie.
Veillez à évacuer l’eau résiduelle avant de transporter la
machine.
1. Débranchez l’appareil.
2. Ouvrez le couvercle du filtre avec une pièce de
monnaie.
3. Placez un récipient sous le filtre.
4. Tournez très lentement le filtre dans le sens inverse
des aiguilles d’une montre, jusqu’à ce que la poignée
se trouve en position verticale, sans toutefois le
retirer.
5. Attendez que l’eau s’écoule.
6. Vous pouvez alors dévisser complètement le filtre et
le sortir.
7. Nettoyez le filtre et la cavité du filtre.
8. Vérifiez que la turbine de la pompe (située dans le
compartiment derrière le portillon du filtre) tourne
librement.
9. Réinstallez le filtre et vissez-le complètement en
le tournant dans le sens des aiguilles d’une
montre, jusqu’à la butée (la poignée doit être à
l’horizontale).
10. Versez environ un litre d’eau dans le lave-linge à
travers le tambour et vérifiez que le filtre ne fuit pas.
11. Fermez le couvercle du filtre.
12. Enficher la priser; la machine à laver est prête à
fonctionner.
2
6
41
DIAGNOSTIC RAPIDE
La machine à laver est équipée de deispositifs de sécurité vous permettant d´identifier les défauts éventuels
et d´intervenir à temps. Ces défauts sont bien souvent pratiquement sans importance, donc le dépannage
ne prend que quelques minutes.
L’appareil ne démarre
pas, aucun voyant ne
s’allume.
Problème
Causes, Remèdes, Conseils
• La fiche n’est pas insérée correctement dans la prise.
• La prise ou le fusible ne fonctionne pas correctement (utilisez une lampe
portative ou tout appareil semblable pour les tester).
• Le couvercle n’est pas fermé correctement.
• Le robinet d’arrivée d’eau est fermé ou le tuyau d’arrivée d’eau est plié (le
voyant “Arrivée d’eau” s’allume).
• Le bac à produits n’est pas installé correctement ou est bouché
(voir “Indicateurs de défaut“).
• Tamis du tuyau d´arrivé d´eau colmaté (voir le chapitre “Nettoyage
et entretien”).
• L’option “Arrêt cuve pleine” est activée et le voyant “Arrêt cuve pleine”
s’allume dans l’indicateur de déroulement du programme - désactivez
l’option “Arrêt cuve pleine” en appuyant sur “Départ/Pause” ou sélec
tionner le programe “Vidange“.
• Le programme a été modifié - sélectionne le programme désiré et ap
puyer sur le bouton “Départ/Pause”.
• Le programme a été interrompu et le couvercle a été éventuellement
ouvert - refermez le couvercle et redémarrez le programme en appuyant
sur “Départ/Pause”.
• Le système de sécurité de l’appareil a été activé (voir le chapitre
“Description des voyants rouges”).
• Le robinet d’arrivée d’eau n’est pas ouvert ou le tuyau d’arrivée d’eau est
entortillé (le voyant “Arrivée d’eau” s’allume).
L’appareil ne démarre pas bien
que la touche “Départ/Pause”
ait été pressée.
Des résidus de détergents/
produits additifs sont
présents dans le bac à
produits à la fin du cycle.
Le linge n’est pas assez
essoré.
Le lave-linge nest pas de niveau ; les pieds ne sont pas réglés correctement (voir le
chapitre “Installation).
Le bridage de transport na pas é retiré ; le bridage de transport doit
impérativement être retiré avant dutiliser la machine.
Le linge n’est pas assez
essoré.
L’appareil est équipé d’un système de détection et de correction de
balourd. Si vous lavez des pièces de grande dimension (sortie de bain, par
exemple), il se peut que le système de correction de balourd réduise
automatiquement la vitesse d’essorage ou l’interrompe complètement afin
de préserver le lave-linge.
• Les pièces de grande dimension empêchent le cycle d’essorage de
s’effectuer correctement ; ajoutez des pièces de petite dimension et
relancez le cycle d’essorage.
• La formation excessive de mousse empêche l’appareil d’essorer ;
sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage & Essorage”. Évitez de
surdoser le détergent (voir le chapitre “Détergents et produits additifs”).
• Le bouton „Essorage“ réglé pour le petit nombre de tours.
La durée du programme
est plus longue/plus
courte que le temps
indiqué au départ.
Ceci s’explique par la faculté de la machine à s’adapter à des facteurs pouvant
influencer la durée du cycle de lavage, tels que : formation excessive de
mousse, balourd provoqué par des pièces de grande dimension, temps de
chauffage prolongé en raison d’une baisse de la température de l’eau en entrée.
Si cela s’avère nécessaire, la durée du programme est recalculée sur base
de ces facteurs et mise à jour.
Une animation apparaît sur l´écran.
Lappareil s’arrête en
cours de programme et le
voyant “Départ/Pause
clignote.
42
Descriptif des indicateurs de défaut
Le voyant de contrôle
rouge s’allume.
Description
Causes
Solutions
L’eau n’entre que lentement ou pas du tout. Le voyant “Départ/Pause”
clignote.
Veuillez vérifier si :
• le robinet est ouvert à fond et si la pression d’arrivée d’eau est suffisante ;
• le tuyau d’arrivée d’eau ne présente pas de noeuds ;
• le filtre du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas obstrué (voir le chapitre
“Nettoyage et entretien” ;
• l’eau du tuyau d’arrivée d’eau n’est pas gelée ;
• le verre-regard de la soupape de sécurité du tuyau d’arrivée d’eau est
rouge ; remplacez le tuyau par un tuyau identique, disponible auprès du
Service Après-vente ou de votre revendeur local.
Une fois le problème éliminé, redémarrez le programme en appuyant sur la
touche “Départ/Pause”. En cas de persistance du problème, appelez le
Service Après-vente (voir le chapitre suivant).
Arrivée d’eau”
La vidange de l’eau ne s’effectue pas. L’appareil s’arrête à la séquence du
programme correspondante ; débranchez l’appareil et vérifiez si :
• le tuyau d’arrivée d’eau ne présente pas des noeuds ;
• le filtre ou la pompe n’est pas bloqué(e) (voir le chapitre “Nettoyage du
filtre/Vidange de l’eau résiduelle” ; avant de vidanger, attendez que l’eau
soit refroidie) ;
• l’eau dans le tuyau de vidange n’est pas gelée.
Une fois le problème résolu, sélectionnez et démarrez le programme
“Vidange” ou appuyez pendant au moins 3 secondes sur la touche “RAZ”
; après quoi, redémarrez le programme souhaité. Si le problème persiste,
contactez le Service Après-vente (voir le chapitre suivant).
“Ecoulement”
43
Indication à l’
affichage de la durée
Description
Causes
Solutions
L’appareil s’arrête pendant le programme.
“Portillons ouverts” (les portillons du tambour n’ont pas été fermés
correctement).
Appuyez sur la touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes et
attendez que le voyant “Ouverture porte” s’allume. Ouvrez le
couvercle et fermez les portillons du tambour, puis sélectionnez à
nouveau le programme et démarrez-le. Si le problème persiste, appelez
le Service Après-vente.
“Panne du module électronique”
Sélectionnez et démarrez le programme “Vidange” ou appuyez sur la
touche “Annulation” pendant au moins 3 secondes.
“Niveau d’eau trop élevé” (après annulation du programme ou mauvais
fonctionnement). Éteignez l’appareil puis rallumez-le, sélectionnez le
programme “Vidange” et démarrez-le dans les 15 secondes qui suivent.
“Panne d’hydrosécurité”
Mettez l’appareil hors tension, débranchez-le et fermez le robinet
d’arrivée d’eau. Inclinez délicatement l’appareil vers l’avant pour
permettre à l’eau de s’évacuer par le bas. Ensuite :
• Rebranchez l’appareil.
• Ouvrez le robinet (si de l’eau coule dans l’appareil sans avoir mis celuici
en marche, cela signifie qu’il y a un problème ; fermez le robinet et
contactez le Service Après-vente).
• Sélectionnez et démarrez à nouveau le programme souhaité.
“Mousse excessive”
Une quantité excessive de mousse a interrompu le cycle de lavage.
• Sélectionnez et démarrez le programme “Rinçage + Essorage” .
• Après quoi, sélectionnez à nouveau le programme souhaité et
démarrez-le en versant une quantité inférieure de détergent.
Si le problème persiste, débranchez l’appareil, fermez le robinet et
contactez le Service Après-vente (voir le chapitre suivant).
“bdd”
de “F02” à “F35”
(sauf “F09”)
“F09”
“FH”
“Fod”
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21

V-ZUG Adorina T Mode d'emploi

Catégorie
Machines à laver
Taper
Mode d'emploi