Canon Digital IXUS IIs Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

FRANÇAIS
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japan
Europe, Afrique & Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, The Netherlands
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P.O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, UK
Tel: (08705) 143723 Fax: (08705) 143340
http://www.canon.co.uk/Support/index.asp
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tel: Hotline 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Germany
Customer Hotline: 0180/5006022 (0,12 € / Min.)
http://www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italy
Tel: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
E-mail: supporto@canon.it
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 - 28002 Madrid, Spain
Tel. Atención al Cliente: 901.301.301
Helpdesk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B - 1831 Diegem, Belgium
Tel: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Tel: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, The Netherlands
Tel: 023 - 5 670 123 Fax: 023 - 5 670 124
Helpdesk: 023 - 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Denmark
Tel: +45 44 88 26 66
http://www.canon.dk
CANON NORGE AS
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norway
Tel: 22 62 93 21 Fax: 22 62 06 15
E-mail: helpdesk@canon.no
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finland
Tel: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
E-mail: helpdesk@canon.fi
http://www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Sweden
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Switzerland
Consumer Imaging Group
Tel. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Austria
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2
º
C, 1269-149 Lisboa, Portugal
Tel: (+351) 21 324 28 30 Fax: (+351) 21 347 27 51
E-mail: info@seque.pt
http://www.seque.pt
Europe de l’Est
CANON CEE GMBH
Oberlaaerstr 233, A-1100 Wien, Austria
Tel: +43 1 680 88-0 Fax: +43 1 680 88-422
CIS
CANON NORTH-EAST OY
Huopalahdentie 24, 00350 Helsinki, Finland
Tel: +358 10 544 00 Fax: +358 10 544 10
http://www.canon.ru
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE
Guide d'utilisation de l'appareil photo
Veuillez lire la section À lire en priorité (p. 7).
Veuillez également lire le
Canon Digital Camera Software Starter Guide
Disk [Disque Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo
numériques Canon]
et le
Guide d’utilisation de l’impression directe
.
CEL-SE43A220 © 2004 CANON INC. IMPRIMÉ EN UE
Guide d’utilisation
de l’appareil photo
EC144-Cover-CEL-FR.fm Page 1 Friday, January 30, 2004 5:20 PM
7
À lire en priorité
Veuillez lire ce qui suit
Prises de vue test
Avant d’envisager de prendre en photo des sujets importants, nous vous
recommandons vivement de faire plusieurs essais de prise de vue pour
vous assurer que l’appareil photo fonctionne et que vous l’utilisez
correctement.
Veuillez noter que Canon, ses filiales et revendeurs ne peuvent être tenus
responsables de dommages consécutifs au dysfonctionnement d’un
appareil photo ou d’un accessoire, y compris les cartes mémoire SD, se
traduisant par l’impossibilité d’enregistrer une image ou l’enregistrement
de celle-ci dans un format non lisible par le système.
Avertissement contre l’atteinte aux droits d’auteur
Veuillez noter que les appareils photo numériques Canon sont destinés à un
usage privé. Ils ne pourront en aucun cas être utilisés d’une façon suscepti-
ble d’enfreindre ou de contrevenir aux lois et règlements internationaux ou
nationaux en matière de droits d’auteur. Il convient de signaler que, dans
certains cas, la copie d’images issues de spectacles, expositions ou d’autres
biens à usage commercial au moyen d’un appareil photo ou de tout autre
dispositif peut contrevenir à des lois en matière de droits d’auteur ou autres
droits légaux, même si lesdites prises de vue ont été effectuées à des fins
privées.
Limites de garantie
Pour plus d’informations sur la garantie de votre appareil photo, veuillez
consulter la brochure sur le système de garantie européenne de Canon, qui
accompagne votre appareil photo.
Pour obtenir la liste des centres d’assistance Canon, veuillez vous
reporter au verso de cette brochure ou à la brochure sur le système
de garantie européenne.
EC144-CUG.book Page 7 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
8
Précautions de sécurité
Avant d’utiliser l’appareil photo numérique, veuillez lire attentivement
les consignes de sécurité exposées ci-après. Veillez à toujours utiliser
l’appareil photo de manière appropriée.
Les précautions de sécurité indiquées dans les pages suivantes ont pour
but de vous présenter le fonctionnement adéquat de l’appareil et de ses
accessoires, cela afin d’éviter tout risque de dommages corporels et
matériels.
Dans les pages suivantes, le terme « équipement » fait essentiellement
référence à l’appareil photo et à ses accessoires d’alimentation, tels que le
chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact en option.
Avertissements
Ne dirigez pas l’appareil photo vers le soleil ou une autre source de
lumière intense qui pourrait endommager votre vue.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne ou
d’un animal. La lumière intense générée par le flash pourrait en effet
endommager leur vue. Si le sujet est un enfant en bas âge, respectez une
distance d’au moins un mètre (39 pouces) lors de l’utilisation du flash.
Rangez cet équipement hors de portée des enfants. Tout dommage
accidentel causé par un enfant à l’appareil photo ou aux batteries risque
d’entraîner des blessures graves chez celui-ci. De plus, placée autour du
cou de l’enfant, la courroie présente un risque de strangulation.
N’essayez pas de démonter ou de modifier une pièce de l’équipement
qui n’est pas expressément décrite dans ce guide. Tout démontage
ou modification peut provoquer une décharge électrique haute tension.
Les examens, modifications et réparations internes doivent être effectuées
par un personnel agréé par votre revendeur ou par un centre d’assistance
Canon.
Rangement des cartes SD
Rangez la carte mémoire SD hors de portée des enfants. Elle peut être
avalée par accident. En cas d’ingestion, consultez immédiatement un
médecin.
EC144-CUG.book Page 8 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
9
Pour éviter tout risque de décharge électrique haute tension, ne touchez
pas au flash de l’appareil s’il a été endommagé. De même, ne touchez
jamais aux parties internes de l’équipement qui seraient exposées à la
suite d’un endommagement. Vous risquez de recevoir une décharge
électrique haute tension. Contactez dès que possible votre revendeur
ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement s’il émet de la
fumée ou des émanations nocives. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Assurez-vous que
l’équipement cesse d’émettre de la fumée ou de dégager des émanations
nocives. Veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’assistance
Canon le plus proche.
Arrêtez immédiatement d’utiliser votre équipement à la suite d’une
chute ou si le boîtier est endommagé. Le non-respect de cette consigne
risque de provoquer un incendie ou une décharge électrique. Mettez
immédiatement l’appareil photo hors tension, retirez la batterie ou
débranchez le cordon d’alimentation du secteur. Veuillez contacter
votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
Évitez tout contact de l’équipement avec de l’eau ou tout autre liquide,
par simple éclaboussure ou immersion. Évitez également toute
infiltration de liquides dans l’appareil. Cet appareil photo n’est pas
étanche. Si le boîtier a été en contact avec des liquides ou de l’air salin,
essuyez-le avec un chiffon doux et absorbant. Si de l’eau ou d’autres
matières étrangères s’infiltrent dans l’appareil photo, mettez-le
immédiatement hors tension, retirez la batterie ou débranchez le cordon
d’alimentation du secteur. En continuant à utiliser l’appareil, vous vous
exposez à des risques d’incendie ou de décharge électrique. Veuillez
contacter votre revendeur ou le centre d’assistance Canon le plus proche.
N’utilisez pas de substances contenant de l’alcool, du benzène,
des diluants ou d’autres substances inflammables pour nettoyer
l’équipement ou procéder à son entretien. L’utilisation de telles
substances pourrait provoquer un incendie.
EC144-CUG.book Page 9 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
10
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et retirez la
poussière et la saleté qui s’accumulent sur la prise, l’extérieur de la
prise secteur et les zones environnantes. Dans des environnements
poussiéreux, humide ou gras, la poussière qui s’accumule autour de la
prise sur une longue période peut se saturer d’humidité et provoquer un
court-circuit, entraînant des risques d’incendie.
Il ne faut pas couper, endommager ni modifier le câble de l’adaptateur
secteur ou y déposer des objets pesants. Vous risqueriez d’entraîner un
court-circuit et de provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne manipulez pas le cordon d’alimentation lorsque vos mains sont
humides. Vous risquez de recevoir une décharge électrique. Lorsque vous
débranchez le cordon, prenez bien soin de tenir la partie rigide de la fiche.
En tirant sur la partie flexible du cordon, vous risquez d’endommager ou
de dénuder le fil ou l’isolant, ce qui peut provoquer un incendie ou une
décharge électrique.
N’utilisez que des accessoires d’alimentation recommandés.
L’utilisation de sources d’alimentation non expressément recommandées
pour cet équipement peut provoquer une surchauffe, une déformation du
matériel, un incendie, une décharge électrique ou d’autres incidents.
Ne placez pas la batterie près d’une source de chaleur. Ne l’exposez
pas à une flamme ou une source de chaleur directe. Ne la plongez en
aucun cas dans l’eau. Une telle exposition pourrait endommager la batterie
et provoquer la fuite de liquides corrosifs, déclencher un incendie, une
décharge électrique, une explosion, ou occasionner des blessures graves.
N’essayez pas de démonter, transformer ou chauffer la batterie. Cela
risque d’entraîner une explosion provoquant des blessures graves. En cas
de problème, nettoyez immédiatement à grande eau toute partie du corps,
y compris les yeux et la bouche, ou les vêtements ayant été en contact
avec les composants internes d’une batterie. En cas de contact oculaire ou
buccal avec ces substances, rincez immédiatement et abondamment à
l’eau claire et consultez un médecin.
Évitez de faire tomber les batteries ou de leur faire subir des chocs
violents susceptibles d’endommager les boîtiers. Cela risque d’entraîner
des fuites et d’occasionner des blessures.
EC144-CUG.book Page 10 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
11
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie avec des objets métalli-
ques, tels qu’un porte-clés. Cela risquerait d’entraîner une surchauffe et
d’occasionner des brûlures et d’autres blessures. Pour transporter ou
ranger la batterie, utilisez le couvre-bornes fourni à cet effet.
Avant de jeter une batterie, recouvrez les bornes avec de l’adhésif ou
un autre type d’isolant afin d’éviter tout contact direct avec d’autres
objets. Tout contact avec les composants métalliques d’autres objets
présents dans le conteneur à déchets peut entraîner un incendie ou une
explosion. Débarrassez-vous de vos batteries dans des centres de
traitement de déchets spécialisés, s’il en existe dans votre région.
N’utilisez que des batteries et des accessoires recommandés par
Canon. L’utilisation de batteries non expressément recommandées
pour cet équipement peut entraîner des explosions ou des fuites et,
par conséquent, présenter des risques d’incendie, de blessure et de
détérioration de l’environnement.
Utilisez le chargeur indiqué pour charger la batterie NB-3L. L’utilisation
d’autres chargeurs peut provoquer une surchauffe, une déformation de
l’équipement, un incendie ou une décharge électrique.
Débranchez le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur compact de
l’appareil et de la prise secteur après la recharge et lorsqu’ils ne sont
pas utilisés afin d’éviter tout risque d’incendie ou tout autre danger.
Une utilisation en continu sur une longue durée risque de provoquer une
surchauffe et une déformation de l’unité et donc un risque d’incendie.
Les bornes situées sur le chargeur et l’adaptateur secteur compact
pour le branchement de l’appareil photo sont conçus exclusivement
pour cet appareil photo. Ne les utilisez pas avec d’autres produits ou
batteries. Le non-respect de cette consigne risque d’entraîner un incendie.
Précaution concernant les champs magnétiques
Les objets sensibles aux champs magnétiques (cartes de crédit par
exemple) doivent être tenus à distance du haut-parleur de l’appareil
photo (p. 15), sans quoi ils sont susceptibles de perdre des données
ou de cesser de fonctionner.
EC144-CUG.book Page 11 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
14
Guide des composants
Vue avant
* Prenez garde à ne pas faire de mouvements brusques avec l’appareil
photo ou à ne pas heurter d’autres objets lorsque vous le tenez par la
dragonne.
Faisceau AF (p. 41)
Lampe atténuateur d’yeux rouges (p. 58)
Indicateur du mode retardateur (p. 64)
Objectif
Microphone (p. 98)
Dispositif de fixation de la dragonne
Fixation de la dragonne
*
Fenêtre de l’écran de visée (p. 38)
Couvre-bornes
Prise DIGITAL (p. 120)
Sortie A/V (sortie audio/
vidéo) (p. 127)
Flash (p. 58)
EC144-CUG.book Page 14 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
15
Préparation de l’appareil photo
Vue arrière
Écran LCD (p. 32)
Filetage pour trépied
Couvercle du logement
de la carte SD/
du compartiment à
pile(s) (p. 21, 23)
Écran de visée
(p. 38)
Couvre-bornes du
coupleur CC (p. 140)
Haut-parleur
Les câbles suivants permettent de connecter l’appareil photo à un
ordinateur ou à une imprimante.
Ordinateur (p. 120)
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Imprimantes compatibles avec la fonction d’impression directe
(vendues séparément)
Imprimantes CP
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo) ou
câble de liaison directe DIF-100 (fourni avec CP-100/CP-10).
Imprimantes Bulle d’encre
- Imprimantes compatibles Bubble Jet Direct :
Reportez-vous au Guide d’utilisation de l’imprimante Bulle d’encre.
- Imprimantes compatibles PictBridge :
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Imprimantes compatibles PictBridge d’une marque autre que Canon :
Câble d’interface IFC-400PCU (fourni avec l’appareil photo)
Veuillez consulter la Carte du système ou le Guide d'utilisation de
l'impression directe fournis avec l’appareil photo pour plus
d’informations sur les imprimantes compatibles avec la fonction
d’impression directe
.
EC144-CUG.book Page 15 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
16
Panneau de commandes
Témoin d’alimentation
S’allume lorsque l’appareil photo est sous tension ou que les
préparations de transmission sont terminées s’il est connecté
à un ordinateur
Bouton de prise de vue (p. 40)
Bouton (mesure de la lumière) (p. 77)/
Bouton
Bouton (flash) (p. 58)/Bouton
Bouton (Continu) (p. 63)/
Bouton (retardateur) (p. 64)/Bouton
Bouton (macro) / (infini) (p. 60)/
Bouton
Bouton SET
Bouton MENU
Témoins (p. 17)
Bouton ON/OFF (p. 30)
Commande de zoom
Prise de vue :
(téléobjectif)/
(grand angle) (p. 39)
Lecture :
(grossir) (p. 90)/
(index) (p. 91)
Sélecteur de mode (p. 17)
Touche Impression/
Partage (voir ci-dessous)
Bouton FUNC. (Function) (p. 42)/
Bouton (effacer une seule image) (p. 105)
Bouton DISP. (affichage) (p. 32)
Les opérations suivantes sont accessibles en appuyant simplement une fois sur la
touche (Impression/Partage).
Impression : Reportez-vous au Guide d'utilisation de l'impression directe
(distinct du présent guide)
Téléchargement d’images (Windows uniquement) : Reportez-vous à la p. 118
de ce guide et au Canon Digital Camera Software Starter Guide Disk [Disque
Guide de démarrage des logiciels pour les appareils photo numériques Canon]
(distinct du présent guide)
L’indicateur clignote ou s’allume pendant la connexion à une imprimante ou à un
ordinateur.
Bleu : Prêt à imprimer/Prêt à transférer des images
Bleu clignotant : Impression/Transfert en cours
EC144-CUG.book Page 16 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
17
Préparation de l’appareil photo
Témoin
Le témoin s’allume ou clignote lorsque vous appuyez sur le bouton ON/OFF
ou sur le bouton de prise de vue.
Témoin supérieur
Vert : Prêt à prendre la photo
Vert clignotant : Enregistrement sur la carte SD / Lecture sur la carte SD /
Effacement de la carte SD / Transmission de données en
cours (lors d’une connexion à un ordinateur)
Orange : Prêt à prendre la photo (flash allumé)
Orange clignotant : Prêt à prendre la photo (avertissement de bougé de
l’appareil photo)
Témoin inférieur
Jaune : Mode macro / Mode infini / Mémorisation AF
Jaune clignotant : Mise au point difficile (un seul signal sonore)
Bien qu’il soit toutefois possible d’appuyer sur le bouton
de prise de vue lorsque le témoin clignote jaune, nous
vous recommandons d’effectuer la prise de vue en utilisant
le verrouillage de la prise de vue ou la mémorisation
d’autofocus (p. 72).
Sélecteur de mode
Mode de prise de vue
Mode Lecture
Lorsque l’appareil photo est connecté correctement à une imprimante
(vendue séparément), les icônes , ou s’affichent sur son
écran LCD.
Auto
La plupart des paramètres sont sélectionnés automatiquement par
l’appareil photo (p. 53)
Manuel
La compensation d’exposition, la balance des blancs, l’effet photo et
d’autres paramètres peuvent être sélectionnés manuellement (p. 66)
Vidéo
Permet de prendre des clips vidéo (p. 67)
Lecture
Affichez ou supprimez des images de la carte SD (p. 89, 105).
Téléchargez et affichez des images sur un ordinateur connecté (p. 118).
Imprimez des images directement sur une imprimante connectée (p. 108).
Utilisez le sélecteur de mode pour choisir le
mode de fonctionnement de l’appareil photo.
EC144-CUG.book Page 17 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
18
Préparation de l’appareil photo
Chargement de la batterie
Utilisez les procédures suivantes pour charger la batterie lors de la première
utilisation de l’appareil photo ou lorsque le message « Changer la batterie »
s’affiche.
Afin de protéger la batterie et d’allonger sa durée de vie, ne la
chargez pas pendant plus de 24 heures.
1
Insérez la batterie dans le chargeur.
Alignez les flèches figurant sur la batterie
avec celles situées sur le chargeur. Insérez
correctement la batterie.
2
Le nom et le type des modèles de
chargeur de batterie varient selon
les pays.
(Pour le modèle CB-2LU)
Branchez le chargeur de batterie
dans une prise électrique.
(Pour le modèle CB-2LUE)
Reliez le cordon d’alimentation au
chargeur de batterie et branchez-le
dans une prise électrique.
Le témoin de charge vire au rouge
pendant le chargement de la batterie.
Il passe au vert une fois le chargement
terminé.
Après le chargement, débranchez le
chargeur de batterie et retirez celle-ci.
Témoin de charge
EC144-CUG.book Page 18 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
19
Préparation de l’appareil photo
La batterie étant au lithium-ion, il n’est pas nécessaire de la
décharger complètement avant de la recharger. Elle peut être
rechargée à tout moment. Toutefois, le nombre maximum de cycles
de chargement s’élevant environ à 300 (durée de vie de la batterie),
il est conseillé de recharger la batterie après l’avoir complètement
déchargée afin de prolonger sa durée de vie.
Comptez environ 95 minutes pour recharger complètement la
batterie lorsqu’elle est totalement déchargée (estimation basée sur
un test Canon standard). Il est conseillé d’effectuer le chargement
lorsque la température est comprise entre 5 et 40 °C (soit entre 41
et 104 °F).
Le temps de chargement peut varier en fonction de la température
ambiante et de l’état de charge de la batterie.
• Consultez la section Capacité de la batterie (p. 145).
Il se peut que vous entendiez du bruit pendant le chargement.
Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Précautions de manipulation
Veillez à ce que les bornes de la batterie ( ) soient dans un état de
propreté constant. Des bornes sales risquent de provoquer un faux contact
entre la batterie et l’appareil photo. Essuyez les bornes avec un mouchoir
ou un chiffon sec avant de charger ou d’utiliser la batterie.
Ne retournez pas brusquement le chargeur de batterie et évitez de le
secouer lorsque la batterie s’y trouve. Celle-ci pourrait être éjectée.
À basses températures, les performances de la batterie peuvent diminuer
et l’icône de batterie faible peut s’afficher plus tôt que d’habitude. Dans
ces conditions, réchauffez la batterie en la plaçant dans une poche
immédiatement avant de l’utiliser. Cependant, vérifiez que la poche ne
contient aucun objet métallique (tel qu’un porte-clés, etc.) susceptible
d’entraîner un court-circuit.
Ne placez aucun objet tel que des nappes, tapis, oreillers ou coussins sur
le chargeur de batterie en cours de chargement. La chaleur s’accumulerait
à l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne chargez pas de batterie autre que la batterie NB-3L dans ce chargeur.
La batterie continue à se décharger lentement lorsqu’elle est installée dans
l’appareil photo, même hors tension, ou dans le chargeur. Cela réduit sa
durée de vie.
EC144-CUG.book Page 19 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
20
Ne laissez aucun objet métallique tel
qu’un porte-clés toucher les bornes
et (figure A), car cela peut
endommager la batterie. Pour trans-
porter la batterie ou la stocker lors-
que vous ne l’utilisez pas, replacez
toujours le couvre-bornes (figure B).
Même les batteries chargées
continuent de se décharger de façon
naturelle. Il est conseillé de charger
la batterie le jour où vous souhaitez
l’utiliser, ou la veille, pour profiter d’une charge complète.
Dans la mesure où le stockage d’une batterie complètement chargée
pendant de longues périodes (environ un an) peut réduire sa durée de vie
ou affecter ses performances, il est recommandé de l’utiliser dans l’appareil
photo jusqu’à déchargement complet, puis de la stocker à température
normale (23 °C/73 °F) ou inférieure. Si vous n’utilisez pas la batterie
pendant de longues périodes, chargez-la puis déchargez-la entièrement
dans l’appareil photo au moins une fois par an avant de la stocker de
nouveau.
Si les performances de la batterie diminuent considérablement même
lorsqu’elle est chargée entièrement, sa durée de vie est dépassée et elle
doit être remplacée.
Figure A Figure B
EC144-CUG.book Page 20 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
21
Préparation de l’appareil photo
Installation de la batterie
Installez la batterie NB-3L (fournie).
Rechargez la batterie (p. 18)
avant sa première utilisation.
1
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) en suivant
les flèches.
2
Appuyez sur le verrou de batterie
tout en insérant celle-ci jusqu’à
ce que le verrou s’enclenche.
Insérez correctement la batterie en
alignant ses flèches avec celles
figurant sur l’appareil photo.
Pour retirer la batterie, appuyez sur
le verrou de batterie et enlevez-la.
3
Faites glisser le couvercle du
logement de la carte SD ou du
compartiment à pile(s) pour le
refermer.
1
2
Verrou de batterie
1
2
EC144-CUG.book Page 21 Friday, January 30, 2004 5:02 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Canon Digital IXUS IIs Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à