Canon EOS 300D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODE D'EMPLOI
Ce mode d’emploi est daté d’Août 2003. Pour tous renseignements sur la compatibilité de l’appareil avec les
accessoires système mis sur le marché après cette date, veuillez contacter votre Service Après-Vente Canon.
CEL-SE0AA220
0000Ni0.0
©
CANON INC. 2003 IMPRIME DANS L'UE
MODE D'EMPLOI
FRANÇAIS
CANON (UK) LTD
For technical support, please contact the Canon Help Desk:
P. O. Box 431, Wallington, Surrey, SM6 0XU, Royaume-Uni
Te l: (08705) 143723 (Calls may be recorded)
Fax: (08705) 143340
For sales enquiries, please call on (0121) 666-6262
CANON COMMUNICATION & IMAGE FRANCE S.A.
102 Avenue du Général de Gaulle,
92257 LA GARENNE COLOMBES CEDEX, France
Tél : Hot line 08 25 00 29 23
http://www.cci.canon.fr
CANON DEUTSCHLAND GmbH
Postfach 100401, 47704 Krefeld, Allemagne
Canon Hotline Service: 0180/5006022 (0,12 / Min.)
www.canon.de
CANON ITALIA S.P.A.
Via Milano 8, I-20097 San Donato Milanese (MI), Italie
Te l: 02/8248.1 Fax: 02/8248.4604
Pronto Canon: 02/8249.2000
http://www.canon.it
CANON ESPAÑA S.A.
C/Joaquín Costa, 41 – 28002 Madrid, Espagne
Te l. Atención al Cliente: 901.301.301
Help Desk: 906.301.255
http://www.canon.es
CANON BELGIUM N.V. / S.A.
Bessenveldstraat 7, B – 1831 Diegem, Belgique
Te l.: (02) 722.04.11 Fax: (02) 721.32.74
Helpdesk : 0900-10627
http://www.canon.be
CANON LUXEMBOURG S.A.
Rue des Joncs 21, L-1818 Howald, Luxembourg
Te l.: (0352) 48 47 961 Fax: (0352) 48 47 96232
Helpdesk : 900-74100
http://www.canon.lu
CANON NEDERLAND N.V.
Neptunusstraat 1, 2132 JA Hoofddorp, Pays-Bas
Te l.: 023 – 5 670 123 Fax: 023 – 5 670 124
Helpdesk: 023 – 5 681 681
http://www.canon.nl
CANON INC.
30-2 Shimomaruko 3-chome, Ohta-ku, Tokyo 146-8501, Japon
Europe, Afrique et Moyen-Orient
CANON EUROPA N.V.
PO Box 2262, 1180 EG Amstelveen, Pays-Bas
CANON DANMARK A/S
Knud Højgaards Vej 1, DK-2860 Søborg, Danemark
Tlf: 70 15 50 05 Fax: 44 88 22 99
www.canon.dk
CANON NORGE as
Hallagerbakken 110, Postboks 33, Holmlia, 1201 Oslo, Norvège
Tlf: 22 62 93 21 Faks: 22 62 06 15
http://www.canon.no
Finlande
CANON OY
Huopalahdentie 24, FIN-00350 Helsinki, Finlande
Puhelin: 010 54420 Fax 010 544 30
HelpDesk 020 366 466 (1,47 snt/min + pvm)
(ma-pe klo 9:00 - 17:30)
Sähköposti: [email protected]
Internet: www.canon.fi
CANON SVENSKA AB
Gustav III:s Boulevard 26, S-169 88 Solna, Suède
Helpdesk: 08-744 8620 Fax 08-744 8527
http://www.canon.se
CANON (SCHWEIZ) AG
Industriestrasse 12, 8305 Dietlikon, Suisse
Consumer Imaging Group
Te l. 01-835-61 61
Hotline 0900 57 55 20 (CHF 2.13/min)
http://www.canon.ch
Autriche
CANON GES.M.B.H.
Zetschegasse 11, A - 1230 Wien, Autriche
Helpdesk Tel.: 01 66 146 412
Fax: 01 66 146 413
http://www.canon.at
Portugal
SEQUE – SOC. NAC. EQUIP., S.A.
Pr. Alegria, 58 – 2ºC, 1269-149 Lisboa, Portugal
Te l: +351213242830 Fax: +351213472751
http://www.seque.pt
H31F_Cover.p65 2/6/04, 14:291
2 137
Index
Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil Canon.
L’EOS 300D DIGITAL est un appareil photo réflex autofocus mono-objectif hautes
performances muni d’un capteur CMOS ultra-sensible de 6,30 millions de pixels. Il
dispose de nombreuses fonctions couvrant toutes les conditions de prise de vues,
de la prise de vues 100 % automatique à la photographie hautement créative. Vous
pouvez utiliser tous les objectifs Canon EF et EF-S pour prendre rapidement des
photos à tout moment dans n’importe quel mode. Il est également possible
d’imprimer des images directement à partir de l’appareil photo.
Des cartes CompactFlash servent de support d’enregistrement pour l’appareil photo.
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser votre
appareil, de façon à vous familiariser avec son fonctionnement.
Prises d’essai
Avant de prendre des photos importantes, nous vous recommandons instamment de
procéder à quelques essais. Vérifiez que les images s’enregistrent correctement sur
la carte CF. Canon ne peut être tenu responsable des pertes de données et autres
désagréments résultant d’une défectuosité de l’appareil ou de la carte CD faisant que
les images ne s’enregistrent pas ou que leur lecture est impossible sur un ordinateur.
Droits d’auteur
La loi régissant les droits d’auteur de votre pays peut interdire l’utilisation des images de
certaines personnes et de certains sujets à des fins autres que strictement personnelles. Elle
peut également interdire la
prise de vues
de représentations ou d’expositions publiques.
Canon et EOS sont des marques de Canon Inc.
Adobe et PhotoShop sont des marques de Adobe Systems Incorporated.
CompactFlash est une marque de SanDisk Corporation.
Microsoft et Windows sont des marques ou des marques déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh est une marque déposée de Apple Corporation aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
*
Cet appareil numérique prend en charge Exif 2.2 (ou « Exif Print »). Exif Print est une
norme permettant d’améliorer les communications entre les appareils photo numériques
et les imprimantes. Lors d’une connexion à une imprimante compatible Exif Print, les
données d’image de l’appareil photo sont exploitées et optimisées au cours de la prise
de vue, ce qui permet de réaliser des impressions d’excellente qualité.
Mode autofocus ........................ 121
Mode de motorisation ................. 65
Modes de mesure ....................... 84
Modes de prise de vues .............. 14
Modification de la durée de revue ..
43
Molette de sélection des modes ...
14
Molette principale .................. 16, 27
Moniteur LCD .......................... 9, 31
N
Nettoyage du capteur d’images .. 34
Nombre de copies ..................... 106
Nomenclature .............................. 10
NTSC .......................................... 93
Numérotation des fichiers ........... 58
O
Objectif ........................................ 23
Options d’impression ................. 110
Ordre d’impression ..................... 110
P
PAL ............................................. 93
Paysage ...................................... 40
Portrait ........................................ 40
Portrait de nuit ............................. 41
Pose longue ................................ 79
Priorité ouverture ........................ 70
Prise de vues en rafale ............... 65
Prise en main de l’appareil .......... 36
Programme d’exposition automatique ..
66
Protection .................................... 94
Q
Qualité d’enregistrement des images .
48
R
RAW ............................................ 48
Recadrage ................................ 106
Recharge de la batterie ...
18, 20, 126
Réglage des menus .................... 28
Réglages ............................... 55, 56
Réinitialiser les réglages de l’appareil photo ...
31
Réinitialiser tous réglages ........... 31
Remplacement de la pile de l’horodateur ..
33
Retardateur ................................. 44
Revue des images ...................... 42
Rotation automatique .................. 59
Rotation d’une image .................. 92
S
Saut d’images ............................. 90
Sensibilité ISO ............................ 50
Signal de surexposition ............... 87
Sortie vidéo ................................. 93
Speedlite ..................................... 80
Sports .......................................... 41
Style d’impression ..................... 104
T
Ta bleau des fonctions disponibles ...
120
Télécommande sans fil ............... 45
TV ............................................... 68
Type d’impression ...................... 110
V
Valeur d’ouverture ....................... 70
Vérification des réglages de l’appareil photo ...
60
Verrouillage de la mise au point .. 63
Viseur .......................................... 13
Vitesse d’obturation .................... 68
Volet d’oculaire ............................ 46
Vue agrandie ............................... 89
Z
Zone de création ......................... 14
Zone dédiée à l’image ................. 14
Zone de netteté (DEP) ................ 74
Zone élémentaire ........................ 14
H31F_Cover.p65 2/6/04, 14:292
3
Avant d’utiliser votre appareil, vérifiez qu’il ne manque aucun des
accessoires figurant sur la liste. Si un accessoire manquait, contactez
le magasin où vous avez acheté votre appareil.
¢ Boîtier de EOS 300D DIGITAL (avec œilleton, bouchon d’objectif et pile
de sauvegarde au lithium pour l’horodateur)
¢ EF-S18-55mm f/3.5-5.6 (avec bouchon d’objectif et bouchon cache-
poussière)
* Dans un kit d’objectif en option.
¢ Batterie d’alimentation BP-511 (comprend un cache de protection)
¢ Chargeur de batterie CB-5L
¢ Cordon d’alimentation pour chargeur de batterie
¢ Câble d’interface IFC-300PCU
¢ Câble vidéo VC-100
¢ Courroie EW-100DB ll (avec volet d’oculaire)
¢ EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM)
¢ Adobe Photoshop Elements Disk (CD-ROM)
¢ Guide de poche
Guide de prise en main rapide pour l’utilisation de l’appareil photo.
¢ Mode d’emploi de l’EOS 300D DIGITAL
(le présent document)
¢ Installation correcte du logiciel
Explique l’installation du logiciel et ses fonctions.
¢ Instructions du logiciel de l’EOS 300D DIGITAL
Explique la procédure de transfert d’images vers un ordinateur
personnel et de traitement des images RAW.
¢ Mode d’emploi de la batterie d’alimentation BP-511
¢ Garantie
Veillez à ne perdre aucun des éléments ci-dessus.
L’appareil est livré sans carte CF. Vous devez les acheter séparément. Il est
recommandé d’utiliser des cartes CF Canon.
Liste de vérification des accessoires
4
Table des matières
Introduction
Liste de vérification des accessoires ..
3
Précautions d’utilisation ........... 8
Nomenclature ........................ 10
Conventions utilisées
dans ce manuel ...................... 16
1 Préparations ..................... 17
Recharge de la batterie ......... 18
Mise en place et retrait
de la batterie .......................... 20
Utilisation d’une
prise secteur .......................... 22
Montage et retrait
de l’objectif ............................. 23
Installation et retrait
de la carte CF ........................ 24
Fonctionnement de base ....... 26
Utilisation des menus ............ 28
Réglage des menus ........... 30
Moniteur LCD ..................... 31
Retour aux
réglages par défaut ............ 31
MENU
Réglage de
l’horodateur .................... 32
Remplacement de la pile de
l’horodateur ............................ 33
MENU
Nettoyage du capteur
d’images (CMOS) .......... 34
Correcteur dioptrique ............. 36
Prise en main de l’appareil .... 36
2
Prise de vues entièrement automatique ....
37
Y
Prise de vues entièrement
automatique ......................
38
Modes de contrôle
d’images programmés ........... 40
MENU
Revue des images ......... 42
Revue des images.............. 42
Modification de la durée de revue ..
43
qUtilisation du retardateur ... 44
KTélécommande sans fil ........ 45
Utilisation du volet d’oculaire . 46
3
Réglages de prise de vues ...
47
MENU
Qualité d’enregistrement
des images .................... 48
D
Réglage de la sensibilité ISO ...
50
6Sélection de la balance
des blancs ....................... 51
MENU
Balance des blancs
personnalisée ................ 52
MENU
Bracketing auto de la
balance des blancs........ 53
MENU
Sélection des réglages
de traitement ................. 55
MENU
Sélection des réglages
de traitement ................. 56
MENU
Système de numérotation
des fichiers ..................... 58
MENU
Sélection de la rotation
automatique .................. 59
4Vérification des réglages
de l’appareil photo ........ 60
5
Table des matières
4 Opérations évoluées ........ 61
3Sélection d’un collimateur
autofocus .......................... 62
Si l’autofocus ne fonctionne pas
(mise au point manuelle) ...........
64
Sélection du mode de
motorisation ........................... 65
TProgramme d’exposition
automatique ....................... 66
RPriorité vitesse ................. 68
EPriorité ouverture ............. 70
Contrôle de profondeur de
champ .................................... 71
WExposition manuelle .......... 72
QZone de netteté
automatique ................. 74
Réglage de la correction
d’exposition ............................ 75
MENU
Bracketing auto ............. 76
j
Mémorisation d’exposition .
78
Pose longue ........................... 79
Utilisation du flash intégré ..... 80
Utilisation de la fonction
d’atténuateur d’yeux rouges ..
82
j
Mémorisation d’exposition
au flash ............................
83
Modes de mesure .................. 84
0Eclairage de l’écran LCD .. 84
5 Lecture des images ......... 85
Lecture des images ............... 86
]Image simple ................. 86
4
Image avec infos sur les
réglages de prise de vues ....
86
ˆAffichage de l’index ....... 88
7/ø Vue agrandie ............ 89
5Saut d’images ........... 90
MENU
Lecture automatique des
images (Lecture auto) ..
91
MENU
Rotation d’une image ...
92
Raccordement à un téléviseur .
93
MENU
Protection d’image ......... 94
9Effacement d’une image .... 95
MENU
Formatage de la
carte Compact Flash .... 97
6
Impression directe à partir de l’appareil photo .
99
Connexion de l’appareil photo
à l’imprimante ...................... 100
Impression ........................... 102
7
DPOF : Digital Print Order Format ..
109
MENU
Ordre d’impression ...... 110
Impression directe avec DPOF ...
116
8 Référence ........................ 119
Tableau des fonctions disponibles ....
120
Modes AF et
modes de motorisation ..... 121
En cas de problème ............. 122
Codes d’erreur ..................... 125
Accessoires principaux
(en option) ........................... 126
Configuration du système .... 128
Fiche technique ................... 130
Index .................................... 136
6
Consignes de sécurité
Respectez ces consignes de sécurité et utilisez l’appareil correctement pour éviter
tout risque de blessures graves ou fatales et de dégâts matériels.
Pour éviter tout risque de blessure grave ou fatale
Pour éviter tout risque d’incendie, de chaleur excessive, de fuite de produit chimique
et d’explosion, respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
-
N’utilisez pas d’autre batterie, source d’alimentation et accessoire que ceux mentionnés
dans ce manuel. N’utilisez aucune batterie fabriquée ou modifiée par vos soins.
-
Evitez de mettre en court-circuit, de désassembler ou de modifier la batterie
d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne chauffez ou ne soudez pas la batterie
d’alimentation ou la batterie de sauvegarde. Ne mettez pas la batterie d’alimentation ou
la batterie de sauvegarde en contact avec le feu ou l’eau. Evitez de heurter
physiquement la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde.
- N’installez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde en inversant
la polarité (+ –). Ne mélangez pas des batteries neuves et usagées, ou encore des
batteries de types différents.
- Ne rechargez pas la batterie d’alimentation en dehors de la plage de températures
ambiantes autorisée de 0˚C à 40˚C (32˚F à 104˚F). Veillez également à ne pas
dépasser le temps de recharge.
- N’insérez aucun corps étranger métallique dans les contacts électriques de
l’appareil photo, les accessoires, les câbles de connexion, etc.
Conservez la batterie de sauvegarde hors de portée des enfants. Si un enfant avale
la batterie, consultez immédiatement un médecin. (Les produits chimiques qu’elle
contient peuvent endommager l’estomac et les intestins.)
Lorsque vous vous débarrassez d’une batterie d’alimentation ou d’une batterie de sauvegarde,
isolez les contacts électriques à l’aide d’une bande adhésive afin d’éviter tout contact avec d’autres
objets métalliques ou d’autres batteries. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie ou d’explosion.
Si une chaleur excessive, de la fumée ou des exhalaisons sont émises pendant la
recherche de la batterie d’alimentation, débranchez immédiatement le chargeur de
la prise électrique pour arrêter la recharge et éviter tout risque d’incendie.
Si la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde fuit, change de couleur, se
déforme ou émet des fumées ou encore des exhalations, retirez-la immédiatement.
Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération.
Evitez que tout produit s’échappant de la batterie puisse entrer en contact avec vos yeux, votre
peau et vos vêtements. Cela peut entraîner des problèmes de peau ou la cécité. En cas de contact
des produits qui s’échappent de la batterie avec vos yeux, votre peau ou vos vêtements, rincez la
zone affectée avec une grande quantité d’eau sans frotter. Consultez immédiatement un médecin.
Pendant la recharge, conservez l’équipement hors de portée des enfants. En effet,
ils risqueraient de s’étrangler accidentellement ou de s’électrocuter avec le câble.
Ne laissez aucun câble à proximité d’une source de chaleur. Cela risquerait de déformer les
câbles ou de faire fondre leur isolation et de provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne déclenchez pas le flash vers une personne située au volant d’une voiture. Cela
pourrait entraîner un accident.
Ne déclenchez pas le flash à proximité des yeux d’une personne. En effet, cela peut altérer sa vue. Lorsque
vous utilisez un flash pour photographier un nourrisson, tenez-vous à une distance d'un mètre minimum.
7
Avant de stocker l’appareil photo ou les accessoires lorsque vous ne les utilisez pas, retirez la batterie d’alimentation et
débranchez le cordon d’alimentation. Cela permet d’éviter tout risque d’électrocution, de génération de chaleur et d’incendie.
N’utilisez pas l’appareil en présence de gaz inflammable. Cela permet d’éviter tout
risque d’explosion ou d’incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil et si le boîtier se casse en exposant les
composants internes, ne les touchez pas, car vous risqueriez de vous électrocuter.
Ne désassemblez ou ne modifiez pas l’appareil. Les composants internes à haute
tension peuvent entraîner une électrocution.
Ne regardez pas le soleil ou une source lumineuse extrêmement brillante par l’intermédiaire
de l’appareil photo ou de son objectif. En effet, cela risquerait d’endommager votre vue.
Conservez l’appareil photo hors de portée des jeunes enfants. En effet, ils
risqueraient de s’étrangler avec la courroie.
Ne rangez pas le matériel dans un endroit poussiéreux ou humide. Cela permet
d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
•Avant d’utiliser l’appareil photo dans un avion ou un hôpital, vérifiez que cela est
autorisé. Les ondes électromagnétiques émises par l’appareil peuvent interférer
avec les instruments de l’avion ou les équipements médicaux de l’hôpital.
Pour éviter tout risque d’incendie et d’électrocution, respectez les consignes ci-dessous :
- Insérez toujours le cordon d’alimentation à fond dans la prise.
- Ne manipulez pas le cordon d’alimentation avec des mains mouillées.
-
Lorsque vous débranchez un cordon d’alimentation, saisissez et tirez la fiche, et non le cordon.
- Ne griffez pas, ne coupez pas ou ne pliez excessivement pas le cordon, et ne
placez aucun objet lourd sur celui-ci. Ne tordez ou ne liez pas les cordons.
-
Ne branchez pas un trop grand nombre de cordons d’alimentation sur la même prise électrique.
- N’utilisez pas de cordon dont l’isolation est endommagée.
Débranchez régulièrement le cordon d’alimentation et utilisez un chiffon sec pour éliminer la poussière autour de la prise
électrique. Si l’équipement se trouve dans un environnement poussiéreux, humide ou huileux, la poussière présente sur
la prise électrique peut devenir humide et provoquer un court-circuit susceptible de déclencher un incendie.
Pour éviter toute blessure ou tout dégât matériel
Si le produit ne fonctionne pas correctement ou doit être réparé, contactez
votre revendeur ou le Service Après-Vente Canon le plus proche.
Ne laissez pas l’appareil dans une voiture sous un soleil brûlant ou à proximité d’une
source de chaleur. L’appareil peut devenir brûlant et provoquer des brûlures.
Ne déplacez pas l’appareil photo lorsqu’il est connecté à un trépied. Vous risqueriez de vous blesser. Vérifiez
également que le trépied est suffisamment robuste pour supporter le poids de l’appareil photo et de l’objectif.
Ne laissez pas l’objectif ou l’appareil photo connecté à l’objectif au soleil sans avoir fixé le bouchon
d’objectif. Sinon, l’objectif risque de concentrer les rayons du soleil et de provoquer un incendie.
Ne recouvrez pas ou n’emballez pas l’appareil de recharge de la batterie dans un tissu. En effet, la
chaleur risque d’être capturée à l’intérieur et de déformer le boîtier ou de provoquer un incendie.
Si vous laissez tomber l’appareil photo dans l’eau et si de l’eau ou des fragments
métalliques pénètrent à l’intérieur, retirez rapidement la batterie d’alimentation et la
batterie de sauvegarde. Cela permet d’éviter tout risque d’incendie et d’électrocution.
N’utilisez ou ne laissez pas la batterie d’alimentation ou la batterie de sauvegarde dans un environnement très
chaud. En effet, cela peut entraîner une fuite de la batterie ou raccourcir son autonomie. La batterie d’alimentation
ou la batterie de sauvegarde peuvent également devenir brûlantes et entraîner des risques de brûlures.
N’utilisez ni diluant, ni benzène, ni tout autre solvant organique pour nettoyer l’appareil. En
effet, cela risquerait d’entraîner un risque d’incendie ou de porter atteinte à votre santé.
8
Appareil photo
Cet appareil photo est un instrument de précision. Ne le laissez pas tomber et ne lui
infligez pas de choc.
L’appareil photo n’étant pas étanche, il ne devra pas être utilisé sous la pluie ou dans l’eau.
Si par accident il tombait dans l’eau, portez-le au Service Après-Vente Canon le plus tôt
possible. S’il est mouillé, essuyez-le avec un chiffon propre et sec. Si l’appareil photo a été
exposé à l’air marin, essuyez-le soigneusement avec un chiffon légèrement humide.
Ne laissez pas l’appareil à proximité d’appareils engendrant des champs magnétiques
puissants tels que les aimants ou les moteurs électriques. Evitez d’utiliser ou de laisser
l’appareil dans des endroits soumis à de puissants champs électromagnétiques tels que les
tours de transmission électronique. L’exposition de l’appareil à des signaux électromagnétiques
puissants peut entraîner des dysfonctionnements et détruire les données d’image enregistrées.
Ne laissez pas l’appareil photo dans des endroits très chauds, par exemple au soleil
ou à l’intérieur d’une voiture. Les températures élevées risquent de l’endommager.
L’appareil photo renferme des circuits de précision. Ne tentez jamais de le démonter
ou d’effectuer l’entretien personnellement.
Utilisez une brosse soufflante vendue dans le commerce pour éliminer la poussière
présente sur l’objectif, le viseur, le miroir ou l’écran de mise au point. Evitez
d’essuyer le boîtier de l’appareil ou l’objectif avec des nettoyeurs à base de solvants
organiques. Si l’appareil est très sale, portez-le au Service Après-Vente Canon.
Ne touchez pas les contacts électriques de l’appareil avec les doigts. Cela pourrait
entraîner de la corrosion et provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
Si vous transportez rapidement l’appareil d’un environnement froid à un endroit chaud, il risque
de se former de la condensation sur l’appareil et sur les composants internes. Pour éviter toute
condensation, commencez par mettre l’appareil photo dans un sac en plastique hermétique.
Laissez l’appareil photo se stabiliser à la température ambiante avant de le sortir du sac.
N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il présente des traces de condensation sous peine de
l’endommager. Dans une telle situation, retirez l’objectif, la carte Compact Flash ainsi
que la batterie et attendez que la condensation s’évapore avant d’utiliser l’appareil.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser l’appareil pendant un certain temps, retirez la batterie et rangez
l’appareil dans un endroit frais, sec et bien ventilé. Pendant la période de rangement, actionnez de temps
en temps le déclencheur deux ou trois fois de suite pour vous assurer de son bon fonctionnement.
Evitez de ranger l’appareil dans des locaux où des produits chimiques corrosifs sont
susceptibles d’être utilisés, par exemple un laboratoire.
Si l’appareil n’a pas été utilisé pendant longtemps, vérifiez ses composants avant de le
remettre en service. Si vous n’avez pas utilisé l’appareil pendant un certain temps ou si
vous avez l’intention de prendre des vues présentant une grande valeur (vacances à
l’étranger, par exemple), faites-le vérifier par le Service Après-Vente Canon ou
assurez-vous personnellement du bon fonctionnement des composants de l’appareil.
Ecran LCD et moniteur LCD
Le moniteur LCD fait appel à une technologie de haute précision. Néanmoins, il est possible qu’il y
ait quelques pixels morts et que de minuscules points noirs ou rouges apparaissent. Ce phénomène
n’excède pas 0,01 % de tous les éléments d’image (pixels). Ces aberrations au niveau de l’affichage
ne sont pas le signe d’un mauvais fonctionnement et sont sans effet sur les images enregistrées.
Précautions d’utilisation
9
Evitez d’exercer une trop forte pression sur l’affichage LCD ou de lui faire subir des chocs,
sous peine de provoquer des anomalies d’affichage et un mauvais fonctionnement.
Si l’écran LCD devient sale, nettoyez-le avec une brosse soufflante disponible dans
le commerce ou essuyez-le avec un chiffon doux en prenant soin de ne pas rayer
l’écran. Si l’écran LCD devient trop sale, contactez votre Service Après-Vente Canon.
De par sa nature, l’écran LCD réagit plus lentement à basse température et peut
paraître plus sombre par temps chaud. L’affichage retrouvera son fonctionnement
normal à température ambiante.
Pile au lithium de l’horodateur
Rangez les piles au lithium hors de portée des jeunes enfants. Ces piles contiennent
des substances chimiques très dangereuses en cas d’ingestion accidentelle. Dans
une telle situation, appelez immédiatement votre médecin.
N’utilisez pas de pince métallique pour manipuler la batterie. Vous pourriez
provoquer un court-circuit.
Ne démontez pas la batterie et ne la chauffez pas, car vous risqueriez de déchirer
son enveloppe.
Carte CF
La carte Compact Flash est un dispositif de précision. Ne laissez pas tomber les
cartes Compact Flash et ne les exposez pas aux vibrations. En effet, vous pourriez
perdre les images enregistrées.
Evitez de conserver ou d’utiliser les cartes Compact Flash à proximité d’objets
générant des champs magnétiques tels que les téléviseurs, les haut-parleurs ou les
aimants, ou dans des lieux chargés d’électricité statique. En effet, vous pourriez
perdre les images enregistrées sur la carte Compact Flash.
Ne laissez pas les cartes Compact Flash au soleil ou près d’appareils de chauffage.
Vous pourriez provoquer leur déformation et les rendre inutilisables.
Ne renversez pas de liquide sur les cartes Compact Flash.
Rangez toujours vos cartes Compact Flash dans une boîte ou dans une armoire
pour protéger les données.
Il se peut que les cartes Compact Flash non-Canon ne puissent pas enregistrer ou
lire les images. Dans ce cas, utilisez une carte Compact Flash fabriquée par Canon.
Ne pliez pas les cartes Compact Flash et ne les soumettez pas à des chocs violents.
Ne rangez pas vos cartes Compact Flash dans des endroits chauds, poussiéreux ou
humides, ou dans des lieux exposés à l’électricité statique ou aux champs
magnétiques.
Contacts électriques de l’objectif
Quand vous retirez l’objectif de l’appareil, fixez le bouchon
d’objectif ou posez l’objectif avec sa monture orientée vers le
haut pour éviter d’endommager la surface de l’objectif et les
contacts électriques.
Précautions d’utilisation
Contacts
10
Les numéros des pages de référence sont indiqués par (p.).
Nomenclature
Borne numérique
(DIGITAL) (p.100)
Borne de sortie vidéo
(VIDEO OUT) (p.93)
Borne pour
télécommande
(télécommande
RS-60E3)
Griffe porte-accessoire
Repère de montage de l’objectif EF
(p.23)
Repère de montage
de l’objectif EF-S (p.23)
Poignée
(compartiment
à pile)
Capteur de la
télécommande
Prise du
coupleur CC (p.22)
Contacts de synchronisation
du flash
Déclencheur
(p.26)
Molette de sélection
des modes (p.14)
Griffe de verrouillage d’objectif
Monture d'objectif
Contacts (p.9)
Touche de contrôle
de profondeur de champ (p.71)
Flash intégré (p.80)
Lampe atténuateur
d’yeux rouges/
indicateur du mode
retardateur (p.82/44)
Œillet de
courroie (p.17)
Bouton de
déverrouillage
de l’objectif (p.23)
Miroir (p.34)
Touche de sélection du
mode de motorisation (p.65)
MTouche
du flash (p.83)
lMolette
principale (p.27)
Objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6
Commutateur
d’alimentation (p.26)
Sélecteur de mode
de mise au point
Repère de montage de l’objectif
Contacts (p.9)
Montage de l’étui
EW-60C (en option)
Filet pour filtre
58 mm (avant
de l’objectif)
Bague de mise au point
Bague de zoom
11
Nomenclature
Filetage pour trépied
Couvercle du
compartiment à pile (p.20)
Pile de l’horodateur
(dans le compartiment
à pile) (p.33)
Levier de déblocage
du couvercle du
compartiment à pile
(p.20)
Oculaire du viseur
Œilleton (p.46)
Bouton du correcteur dioptrique (p.36)
Œillet de
courroie (p.17)
Voyant
d’accès (p.25)
Couvercle
d’emplacement
pour carte CF (p.24)
Emplacement pour carte CF
(p.24)
Bouton d’éjection de carte Compact Flash
(p.24)
Moniteur LCD
(p.31)
3
/
7
Touche de sélection de
collimateur AF/agrandissement
(p.62/89,106)
j/8Touche de mémorisation
d’exposition/mémorisation d’exposition
au flash/Touche d’index/réduction
(p.78/83/88/89,106)
mTouche
de menu (p.28)
4Touche
d’informations
(p.60, 86)
5Touche
de saut (p.90)
]
Touche de
lecture (p.86)
9Touche
d’effacement
(p.95)
Touche de balance des blancs (p.51)
Touche de réglage
de la sensibilité
ISO (p.50)
NO. Numéro du boîtier
pTouche de réglage (p.28)
Ecran LCD (p.12)
0
Touche d’éclairage de l’écran LCD (p.84)
Touche de valeur d’ouverture/
correction d’exposition (p.72)
〈〉Touches de navigation
(p.28)
12
Seuls les éléments applicables s’affichent réellement.
Ecran LCD
Nomenclature
Valeur d’ouverture
Sélection du collimateur AF ( )
Avertissement de carte CF pleine
( )
Avertissement d’erreur de carte CF
( )
Code d’erreur
Nettoyage du capteur d’images ( )
Indicateur de niveau d'exposition
Valeur de correction d’exposition
Niveau de bracketing auto
Etat d’enregistrement de la carte Compact Flash
Mode de motorisation
J Vue par vue
HEn rafale
´
Retardateur/
télécommande
Qualité d'enregistrement
des images
da
Haute/Fine
ds
Haute/Normale
fa
Moyenne/Fine
fs
Moyenne/Normale
ga
Basse/Fine
gs
Basse/Normale
h RAW
Prises de vues restantes
F Atténuateur
d’yeux rouges
G Signal sonore
D Sensibilité ISO
L Bracketing
auto
Balance des blancs
Z Auto
C Lumière du jour
X Ombre
V Nuageux
B Ampoule au tungstène
N Eclairage fluorescent blanc
M Flash
, Personnalisé
Niveau de charge
we
r
Vitesse d’obturation
Occupé ( )
Indicateur de niveau
de pile horodateur ( )
Sensibilité ISO
Démarrage de
l’appareil photo ( )
13
Informations dans le viseur
Nomenclature
Indicateur d’affichage des collimateurs AF
.
Collimateurs autofocus
〈〉
Synchronisation à
grande vitesse (flash FP)
Indicateur de niveau d’exposition
Valeur de correction d’exposition
Niveau de bracketing auto
Indicateur d’activation de la lampe
de l’atténuateur d’yeux rouges
Verre de visée
Vitesse d’obturation
Mémorisation d’exposition
au flash ( )
Occupé ( )
Valeur d’ouverture
Avertissement de
carte CF pleine ( )
Avertissement d’erreur de
carte CF ( )
j
Mémorisation d’exposition/
Mémorisation d’exposition au
flash Bracketing auto en cours
M
Flash prêt Avertissement
de mémorisation
d’exposition au flash
incorrecte
Nombre maximal de photos
en prise de vues en rafale
nIndicateur de mise
au point
14
11
11
1 Zone élémentaire
Il vous suffit d’appuyer sur
le déclencheur.
Y :
Automatisme total (p.38)
Pour la prise de vues entièrement
automatique, l’appareil photo
effectue tous les réglages.
Zone dédiée à l’image
Pour la prise de vues
entièrement automatique dans
des conditions spécifiques.
U : Portrait (p.40)
I : Paysage (p.40)
O : Gros-plan (p.40)
P : Sports (p.41)
A : Portrait nuit (p.41)
S : Flash éteint (p.41)
Molette de sélection des modes
La molette de sélection des modes comprend deux zones de fonctions.
22
22
2 Zone de création
Pour un large éventail de
réglages.
T :
Programme d’exposition
automatique (p.66)
R : Priorité vitesse
(p.68)
E : Priorité ouverture
(p.70)
W : Exposition manuelle
(p.72)
Q: Zone de netteté
automatique
(p.74)
Nomenclature
Z
o
n
e
é
l
é
m
e
n
t
a
i
r
e
Z
o
n
e
d
é
d
i
é
e
à
l
i
m
a
g
e
Z
o
n
e
d
e
c
r
é
a
t
i
o
n
Automatisme
intégral
15
Chargeur de batterie CB-5L
Il s’agit d’un chargeur de batterie d’alimentation. (p.18)
Kit adaptateur secteur ACK-E2 (en option)
Alimente l’appareil photo à partir d’une prise secteur. (p.22)
Prise de coupleur CC
Cordon
d’alimentation
Côté du
coupleur CC
Côté du cordon
d’alimentation
Emplacement de la
batterie
d’alimentation
Prise du cordon
d’alimentation
Prise du cordon d’alimentation
Adaptateur secteur AC-E2
Nomenclature
Prise du coupleur CC
Câble du
coupleur CC
Cordon
d’alimentation
Coupleur CC DR-400
Voyant rouge
16
Les icônes et les repères de commande de l’appareil photo
représentés dans ce manuel correspondent aux icônes et aux
repères figurant sur l’appareil.
Pour plus d’informations, les numéros de pages de référence sont
indiqués entre parenthèses (p.00).
Pour plus de clarté, les instructions représentent l’appareil photo
équipé d’un objectif EF-S18-55mm f/3.5-5.6.
Les descriptions des menus supposent que les réglages par défaut
ont été définis.
L’étiquette
MENU
indique les réglages des menus qui peuvent être
modifiés.
Les icônes (˜), () et () indiquent que la fonction fait
intervenir une minuterie et qu’elle reste active après avoir relâché la
touche. Les icônes représentent respectivement 4, 6 ou 16 secondes.
Dans ce manuel d’instructions, les symboles suivants possèdent la
signification ci-dessous :
: Mesures de précaution à prendre pour assurer un
fonctionnement correct.
: Informations pour vous aider à tirer le meilleur parti de votre
appareil.
Conventions utilisées dans ce manuel
L’icône <l> indique la molette principale.
Les icônes <å> et <µ> indiquent les touches
de navigation. Les icônes <ß>, <>, <ƒ> et <©>
indiquent la touche de navigation respective (haut,
bas, gauche et droite).
L’icône <p> indique la touche SET permettant de
définir les options de menus.
17
1
Préparations
Ce chapitre vous explique quelques étapes
préliminaires et opérations de base que vous devez
connaître avant de pouvoir utiliser votre appareil photo.
Fixation de la courroie
Faites passer l’extrémité de la
courroie dans l’œillet de courroie de
l’appareil par le bas. Ensuite, faites-
la passer dans la boucle de la
courroie de la manière illustrée.
Tirez sur la courroie pour vous
assurer qu’elle est bien fixée.
Le volet d’oculaire est également
attaché à la courroie. (p.46)
Volet d’oculaire
18
Recharge de la batterie
Niveau de recharge
0–50%
50–75%
75-90%
90 % ou davantage
Voyant rouge
Un clignotement par seconde
Deux clignotements par seconde
Trois clignotements par
seconde
Le voyant reste allumé
Branchez le cordon d’alimentation.
Raccordez le cordon d’alimentation au
chargeur.
Branchez le cordon d’alimentation sur
une prise secteur.
1
Retirez le couvercle.
Si vous enlevez la batterie de l’appareil
photo, n’oubliez pas de replacer le
couvercle pour éviter les court-circuits.
2
Repère <
>
Fixez la batterie.
Alignez le bord supérieur de la batterie
avec le repère <
> sur le chargeur. En
appuyant sur la batterie, faites-la
glisser dans le sens de la flèche.
Pour détacher la batterie, exécutez la
procédure ci-dessus dans l'ordre inverse.
3
Rechargez la batterie.
s
Lorsque la batterie est connectée au
chargeur, la recharge commence
automatiquement et le voyant rouge se
met à clignoter.
s
Il faudra environ 90 minutes pour
recharger une batterie
complètement épuisée.
4
* Les numéros qui entourent le voyant
rouge et la fréquence du clignotement
correspondent au tableau ci-dessus.
19
Ne rechargez pas de batterie d’alimentation d’un modèle autre que le
BP-511 ou BP-512.
Si vous laissez la batterie dans l’appareil photo pendant une période
prolongée sans l’utiliser, il se peut qu’un faible courant électrique se
décharge de manière excessive, ce qui risque d’affecter l’autonomie de
la batterie.
Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil photo, retirez la batterie et
protégez-la avec son couvercle de protection pour éviter de la court-
circuiter. Avant de réutiliser l’appareil photo, nous vous recommandons
instamment de recharger la batterie.
Lorsque le voyant rouge s’allume, continuez à recharger la batterie
pendant une heure pour obtenir une charge complète.
Lorsque la recharge est terminée, détachez-la et débranchez le cordon
d’alimentation de la prise secteur.
Le temps nécessaire pour recharger la batterie dépend de la
température ambiante et du niveau de puissance de la batterie.
La batterie d’alimentation a une plage d’exploitation comprise entre
0° et 40 °C (32 ° et 104 °F). Toutefois, des températures de 10° à 30 °C
(50° à 86 °F) sont recommandées pour des performances optimales.
Dans les endroits froids, par exemple dans les stations de ski, les
performances des batteries sont temporairement réduites, ainsi que leur
durée d’utilisation.
Si l’autonomie est fortement réduite, même à l’issue d’une charge
normale, il est probable que la batterie d’alimentation ait dépassé sa
durée de vie. Remplacez-la par une nouvelle batterie d’alimentation.
Recharge de la batterie
20
Introduisez une batterie d’alimentation BP-511 complètement chargée
dans l’appareil photo.
La batterie d’alimentation BP-512 peut également être utilisée.
La charge restante apparaît en trois étapes lorsque le commutateur
d’alimentation est placé sur <1>. (p.26)
w : Charge suffisante.
e : Charge faible.
r: La batterie d’alimentation doit
être rechargée.
Mise en place de la batterie
Icônes du niveau de charge
Ouvrez le couvercle du
compartiment à pile.
Faites glisser le levier dans le sens de
la flèche et ouvrez le couvercle.
1
Introduisez la batterie dans
l’appareil photo.
Dirigez les contacts de la batterie vers le bas.
Insérez la batterie d’alimentation
jusqu’au déclic.
2
Refermez le couvercle.
Fermez le couvercle en exerçant une
légère pression.
3
Mise en place et retrait de la batterie
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138

Canon EOS 300D Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur