Klein Tools HVNCVT-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
MANUEL D’UTILISATION
Testeur de haute tension
sans contact à double échelle
Plage de tension basse: 50V à 1,5kV c.a.
Plage de tension élevée: 1,5kV à 132kVc.a.
FRANÇAIS
HVNCVT1
HVNCVT1-1390107ART.indd 25 7/20/2015 3:25:20 PM
26
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
SYMBOLES
Avertissement ou mise en garde
Risque de choc électrique
Double isolation
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Le testeur de haute tension sans contact à double échelle (HVNCVT1) vérifie la présence d’une
tension c.a. dans les câbles, les prises murales, les fusibles, les disjoncteurs, les boîtes de
jonction, etc., sans avoir à débrancher quoi que ce soit. Aucun courant électrique n’est nécessaire
pour effectuer une mesure à l’aide du testeur. Le testeur avertit lorsqu’une tension dangereuse
est présente dans des applications de basse tension à haute tension, jusqu’à 132kV, sans qu’il
soit nécessaire d’entrer en contact avec un conducteur sous tension. Le réglage de basse tension
devrait être utilisé pour détecter des tensions de 50Vc.a. à 1,5kVc.a. Il peut être utilisé comme
appareil portatif UNIQUEMENT lors de la mesure de basses tensions. Le réglage de haute tension
devrait être utilisé pour détecter les tensions de 1,5kVc.a. à 132kVc.a. Il devrait UNIQUEMENT
être utilisé avec une perche isolante lors de la mesure de hautes tensions.
Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements
conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes les règles en
vigueur dans l’entreprise. Pour connaître les distances d’approche minimales (MAD),
consultez
les Tableaux OSHA R-6 et R-7 (pages 32 et 33) dans le présent manuel.
Température de fonctionnement: 0°C à 50°C (32°F à 122°F) à85% d’humidité relative
Température d’entreposage: -10°C à 50°C (14°F à 122°F) à85% d’humidité relative
Dimensions: Testeur: 330 x 80 x 67mm (13 x 3,15 x 2,64po)
Étui: 356 x 203 x 89mm (14 x 8 x 3,5po)
Poids: 227g (8oz)
Source d’alimentation: Une pile 9V
Consommation électrique:
Off:
Moins de 5uA
Mode plage basse:
(50V à 1,5kV c.a.) Moins de 40mA
Mode plage haute:
(1,5kV à 132kV c.a.) Moins de 40mA
Les caractéristiques techniques peuvent faire l’objet de modifications.
FRANÇAIS
HVNCVT1-1390107ART.indd 26 7/20/2015 3:25:20 PM
27
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
AVERTISSEMENTS
P
our garantir une utilisation et un entretien du testeur sécuritaires, suivez ces consignes.
Le non-respect de ces avertissements peut entraîner des blessures graves, voire la mort.
Soyez extrêmement prudent lorsque vous testez des circuits électriques sous tension en
raison du risque de blessures liées aux chocs électriques.
Lors de la mesure de tensions élevées, utilisez toujours une perche isolante et portez des
gants en caoutchouc respectant les normes de l’industrie.
Appliquez les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les dégagements
conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et aux règles en vigueur
dans votre entreprise.
Il faut toujours tester un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur
avant chaque utilisation.
Ne dépassez pas les limites indiquées sur l’instrument. Ne testez jamais des tensions
supérieures à 132kV c.a. (valeur efficace).
Ne vous reliez jamais vous-même à la masse lors de la prise de mesures. Ne touchez
jamais à des éléments exposés du circuit.
Observez les précautions de sécurité appropriées lorsque des travaux sont effectués sur des
tensions supérieures à 30 V c.a. (valeur efficace) pour éviter tout risque de choc électrique.
Ne supposez pas que l’équipement ou les conducteurs sont hors tension ou le
demeureront. Installez toujours un dispositif de mise à la masse approprié avant de
débuter les travaux.
N’utilisez pas le testeur dans une atmosphère explosive.
N’exposez pas le testeur à la pluie ou à l’humidité. Cela augmente le risque d’incendie ou
de choc électrique.
Ne vous fiez pas sur ce testeur pour effectuer des mesures sur des câbles blindés ou à
neutre concentrique.
Ne laissez pas l’appareil entrer en contact avec un conducteur sous tension. Évitez de toucher
à des fils ou des raccords exposés ou à d’autres parties sous tension d’un circuit électrique.
Les câbles d’alimentation triphasés avec des conducteurs rapprochés pourraient annuler
leur propre champ électrique et ne pas être détectés par l’appareil. Assurez-vous que les
conducteurs de phase sont espacés d’au moins 381mm (15po) avant de tester la tension c.a.
HVNCVT1-1390107ART.indd 27 7/20/2015 3:25:20 PM
28
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
FRANÇAIS
Endos du testeurAvant du testeur
1. Capteur de tension
2. Bouton TEST
3. Bouton Marche/Arrêt
4. Bouton Plage Basse
5. Bouton Plage Haute
6. DEL rouge de Plage Basse
7. DEL rouge de Plage Haute
8. Point de connexion de la perche isolante
9. Couvercle du compartiment à piles
10.
Indicateurs de tension à DEL bleues
1
8
32
4 5
6 7
9
1
0
HVNCVT1-1390107ART.indd 28 7/20/2015 3:25:21 PM
29
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
POUR UNE UTILISATION PAR LE PERSONNEL QUALIFIÉ SEULEMENT
Toute personne utilisant cet instrument devrait posséder les connaissances et
avoir reçu une formation sur les risques encourus lors de la mesure de moyennes
et hautes tensions. L’utilisateur doit comprendre l’importance des mesures de
sécurité et doit tester l’instrument avant et après son utilisation, pour s’assurer
deson bon fonctionnement.
EXEMPLES D’APPLICATIONS:
Détection sans contact d’une tension c.a. sous tension
Identification de défectuosités dans des câbles
Vérification et détection de tension dans les câbles haute tension
Repérage de câbles sous tension
Vérification d’équipement de mise à la masse
VG
90°
Fig. 1: Angle de
détection idéal
Fig. 2: Identi cation d’une
défectuosité dans un câble
Fig. 3: Détection de tension
dans des lignes de
transmission aériennes
PERCHE ISOLANTE
PERCHE ISOLANTE
HVNCVT1-1390107ART.indd 29 7/20/2015 3:25:22 PM
30
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
A
vant l’utilisation, inspectez toujours le testeur pour y déceler des signes de
dommage visibles. S’il y a des signes de dommage ou si le testeur ne fonctionne pas
correctement, cessez d’utiliser l’unité.
Testez toujours sur un circuit alimenté connu pour vérifier la fonctionnalité du testeur.
Le testeur devrait être utilisé à titre indicatif uniquement.
Il faut garder le testeur propre et sec. S’il ne l’est pas, essuyez-le à l’aide d’un linge non
pelucheux propre et sec.
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le HVNCVT1 peut fonctionner dans deux plages de tensions. En mode plage basse, la DEL
rouge
6
sous le bouton Plage Basse
4
s’allume. En mode plage haute, la DEL rouge
7
sous le bouton Plage Haute
5
s’allume. Consultez les
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
pour
connaître l’emplacement des DEL rouges.
BOUTON MARCHE/ARRÊT
Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt
3
pour allumer ou éteindre l’appareil. Lorsque l’appareil
est allumé, les deux DEL bleues
10
clignotent et l’appareil émet un son aigu. Consultez les
CARACTÉRISTIQUES DÉTAILLÉES
pour connaître l’emplacement des DEL bleues.
BOUTON TEST
Maintenez enfoncé le bouton TEST
2
pour activer la fonction auto-test de l’appareil.
Assurez-vous que la DEL bleue
10
est allumée et que l’appareil produit un son constant.
Cette fonction auto-test confirme UNIQUEMENT la suffisance des piles, l’intégrité du
système et le mode fonctionnement/actif. Il faut toujours tester sur un circuit alimenté connu
pour vérifier la fonctionnalité du testeur avant chaque utilisation.
Si les deux DEL bleues
ne s’allument pas et le bip n’est pas présent, remplacez les piles.
BOUTON PLAGE BASSE
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton Plage Basse
4
pour sélectionner la plage
de basses tensions. Assurez-vous que la DEL rouge
6
sous le bouton Plage Basse est allumée.
Assurez-vous aussi que les deux DEL bleues
10
clignotent et que l’appareil produit un bip.
La plage basse est de 50 V c.a. à 1,5 kV c.a.
1
HVNCVT1-1390107ART.indd 30 7/20/2015 3:25:22 PM
31
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Placez la pointe de la sonde du testeur
1
près d’une source de basse tension, sans y
toucher. Assurez-vous que les DEL bleues
10
clignotent rapidement et que l’appareil
produit des bips plus rapides lorsqu’une tension est présente. Lorsque la pointe de la sonde
s’approche de la source de tension, les DEL bleues s’allument en continu et le bip est constant.
Consultez la Figure 1 de la page 29 pour déterminer l’angle de détection idéal. Maintenez
toujours les distances d’approche minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de
l’OSHA, présentés aux pages32 et 33 du présent manuel.
BOUTON PLAGE HAUTE
Attachez une perche isolante à l’appareil avant d’utiliser la plage haute de tensions. Utilisez-le
uniquement avec des perches isolantes et portez des gants en caoutchouc respectant les
normes de l’industrie. Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez
les dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V, et à toutes
lesrègles en vigueur dans l’entreprise.
Lorsque l’appareil est allumé, appuyez sur le bouton Plage Haute
5
pour sélectionner la plage
de tensions élevées. Assurez-vous que la DEL rouge
7
sous le bouton Plage Haute est allumée.
Assurez-vous aussi que les deux DEL bleues
10
clignotent et que l’appareil produit un bip.
La plage haute est de 1,5 kV c.a. à 132 kV c.a.
Placez la pointe de la sonde du testeur
1
près d’une source de haute tension, sans y toucher.
Assurez-vous que les DEL bleues
10
clignotent rapidement et que l’appareil produit des bips plus
rapides lorsqu’une tension est présente. Lorsque la pointe de la sonde s’approche de la source
de tension, les DEL bleues s’allument en continu et le bip est constant. Consultez la Figure 1 de la
page 29 pour déterminer l’angle de détection idéal. Maintenez toujours les distances d’approche
minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l’OSHA, présentés aux pages32 et 33 du
présent manuel.
IDENTIFICATION DE DÉFECTUOSITÉS DANS DES CÂBLES
Le testeur peut être utilisé pour trouver des défectuosités dans certains câbles flexibles. Appuyez
sur le bouton approprié pour sélectionner la plage basse
4
ou haute
5
en fonction de
la tension du câble sous tension testé. Déplacez le testeur le long du câble (sans y toucher),
en écoutant les bips rapides ou le son constant et en observant le clignotement rapide ou
l’illumination constante des DEL bleues
10
. Lorsque la défectuosité est atteinte, l’appareil ne
clignote plus et ne produit plus de bips. Voir la Figure 2, à la page 29.
Maintenez toujours les
distances d’approche minimales indiquées dans les tableaux R-6 et R-7 de l’OSHA, présentés
aux pages32 et 33 du présent manuel.
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
HVNCVT1-1390107ART.indd 31 7/20/2015 3:25:22 PM
32
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
TABLEAUR-6 – DISTANCES D’APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES
TENSIONS ÉGALES ET INFÉRIEURES À 72,5kV
1
Tension nominale
(kV)
entre phases
Distance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
0,50 à 0,300
2
Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact Éviter le contact
0,301 à 0,750
2
1,09 0,33 1,09 0,33
0,751 à 5,0 2,07 0,63 2,07 0,63
5,1 à 15,0 2,14 0,65 2,24 0,68
15,1 à 36,0 2,53 0,77 2,92 0,89
36,1 à 46,0 2,76 0,84 3,22 0,98
46,1 à 72,5 3,29 1,00 3,94 1,20
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales dans ce tableau en
tenant compte d’un site de travail se situant à une élévation de 900 mètres (3000pi) ou
moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900 mètres (3000pi)
au-dessus du niveau moyen de la mer, l’employeur devra déterminer les distances
d’approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de
correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d’altitude de l’OSHA, correspondant
àl’altitude du travail.
Dans le cas de systèmes monophasés, utilisez la tension phase-masse.
1
2
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Appliquez toujours les pratiques sécuritaires approuvées et respectez les
dégagements conformément à la réglementation OSHA, sous-parties R et V,
et à toutes les règles en vigueur dans l’entreprise. Pour connaître les distances
d’approche minimales (MAD), consultez les Tableaux OSHA R-6 et R-7
ci-dessous.
HVNCVT1-1390107ART.indd 32 7/20/2015 3:25:22 PM
33
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
TABLEAUR-7 – DISTANCES D’APPROCHE MINIMALES (AUTRES VALEURS) POUR LES
TENSIONS SUPÉRIEURES À 72,5kV
1 2 3
Tension nominale
(kV)
entre phases
Distance
Exposition phase-masse Exposition phase-phase
pi m pi m
72,6 à 121,0 3,71 1,13 4,66 1,42
121,1 à 145,0 4,27 1,30 5,38 1,64
145,1 à 169,0 4,79 1,46 6,36 1,94
169,1 à 242,0 6,59 2,01 10,10 3,08
242,1 à 362,0 11,19 3,41 18,11 5,52
362,1 à 420,0 13,94 4,25 22,34 6,81
420,1 à 550,0 16,63 5,07 27,03 8,24
550,1 à 800,0 22,57 6,88 37,34 11,38
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales dans ce tableau en
tenant compte d’un site de travail se situant à une élévation de 900 mètres (3 000 pi) ou
moins. Si les employés travailleront à des élévations supérieures à 900 mètres (3000pi)
au-dessus du niveau moyen de la mer, l’employeur devra déterminer les distances
d’approche minimales en multipliant les distances dans ce tableau par le facteur de
correction dans le Tableau R-5, Facteur de correction d’altitude de l’OSHA, correspondant
àl’altitude du travail.
Les employeurs peuvent utiliser les distances d’approche minimales phase-phase dans ce
tableau pourvu qu’il n’y ait pas d’outil isolé qui couvre l’écart ni de grand objet conducteur
dans l’écart.
La distance de dégagement entre la ligne sous tension et l’outil devrait être égale ou
supérieure aux valeurs pour les plages de tensions indiquées.
1
2
3
HVNCVT1-1390107ART.indd 33 7/20/2015 3:25:22 PM
34
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
FRANÇAIS
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
VÊTEMENTS DE PROTECTION ET ÉQUIPEMENT DE PROTECTION INDIVIDUELLE (EPI)
TABLEAU130.7 (C) (16) DE LA NORME NFPA 70E 2015
Notez bien que le nouveau tableau des catégoriesEPI ci-dessous ne mentionne
plus la catégorie0.
Catégo-
rieEPI*
Vêtement
Cote
APTV
minimale,
Cal/cm
2
Vêtements requis
Équipement de
protection requis
1
Vêtement
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
4
Chemise à manches longues et
pantalons ou combinaison. Cagoule
d’habit anti-arc ou écran facial
2
.
Doublure de veste, parka, vêtements de
pluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Gants en cuir résistants
3
.
Chaussures en cuir (AB).
2
Vêtement
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
8
Chemise à manches longues et
pantalons ou combinaison. Cagoule
d’habit anti-arc ou écran facial
2
et
passe-montagne. Doublure de veste,
parka, vêtements de pluie ou casque
dechantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Gants en cuir résistants
3
.
Chaussures en cuir (AB).
3
Vêtements
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
1
25
Chemise à manches longues (TR).
Pantalons (TR).
Combinaison (TR).
Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc
(TR). Cagoule anti-arc. Gants
1
.
Doublure de veste, parka, vêtements de
pluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Chaussures en cuir (AB).
4
Vêtements
et EPI à
l’épreuve
des arcs
électriques
3
40
Chemise à manches longues (TR).
Pantalons (TR)
. Combinaison (TR).
Veste anti-arc (TR). Pantalon anti-arc
(TR). Cagoule anti-arc. Gants
1
.
Doublure de veste, parka, vêtements de
pluie ou casque de chantier (AB).
Casque de chantier.
Lunettes
de protection (SR). Protection
de l’ouïe (bouchons d’oreilles).
Chaussures en cuir (AB).
AB = au besoin (facultatif) TR = tel que requis SR = sélection requise
L’une des 3méthodes de base est utilisée pour déterminer la catégorie de danger/risque pour une tâche.
Le risque d’arc électrique est défini dans l’article100 de la NFPA 70E, édition2015.
Les écrans faciaux doivent être dotés de protections latérales protégeant non seulement le visage, mais
aussi le front, les oreilles et le cou; sinon, une cagoule anti-arc doit être portée.
Si des gants isolants en caoutchouc avec protecteurs en cuir sont utilisés, il n’est pas nécessaire de
porter des gants supplémentaires en cuir ou anti-arc. La combinaison de gants isolants en caoutchouc et
de protecteurs en cuir répond aux exigences de protection anti-arc.
3
2
1
*
HVNCVT1-1390107ART.indd 34 7/20/2015 3:25:23 PM
35
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
Dwg Name: HVNCVT-1-1390107ART Dwg No: 1390107
ECO No: 19485 Pkg Dwg Ref: 1290179 Rev: A
Color Reference: CEN-PACK-003-A
ENTRETIEN
REMPLACEMENT DES PILES
1. Dévissez le couvercle du compartiment à piles
et soulevez-le pour le retirer du testeur.
2. Enlevez l’ancienne pile.
3. Insérez une pile neuve (9V).
4. Réinstallez le couvercle du compartiment
à piles et revissez-le.
NETTOYAGE
Assurez-vous d’éteindre le testeur, puis essuyez-le à l’aide d’un linge non pelucheux
propre.
N’utilisez pas de nettoyant abrasif ou de solvant.
RANGEMENT
Si vous ne prévoyez pas utiliser le testeur pendant plus de 60jours, retirez la pile et
rangez-la à part.
GARANTIE
www.kleintools.com/warranty
MISE AU REBUT/RECYCLAGE
Ne pas mettre l’appareil et ses accessoires au rebut. Ces articles doivent être
éliminés conformément aux règlements locaux.
Pour de plus amples renseignements, consultez les sites www.epa.gov ou
www.erecycle.org.
SERVICE À LA CLIENTÈLE
KLEIN TOOLS, INC.
450 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069 USA
www.kleintools.com
Connecteur
de pile
Couvercle du
compartiment
à piles
Vis
Endos du testeur
HVNCVT1-1390107ART.indd 35 7/20/2015 3:25:24 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Klein Tools HVNCVT-1 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi