Milwaukee 8934 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
Page 8
Pour r´duire les risquesd'incendie, de choc électrique ou de blessure :
1. Ne laissez pas l’appareil branché sans surveillance. Débranchez-le pour en faire le service ou s’il ne sert pas.
2. Ne vous servez pas de l’aspirateur à l’extérieur ou sur les surfaces mouillées.
3. Ne laissez pas l’aspirateur servir de jouet. Soyez prudent si vous laissez des enfants s’en servir ou si vous travaillez auprès d’enfants.
4. Utilisez l’aspirateur selon les instructions contenues dans ce manuel. N’employez que des accessoires approuvés par le fabricant.
5. N’employez pas l’aspirateur si le cordon ou la fiche sont avariés. S’il ne fonctionne pas comme il devrait ou s’il a subi un choc ou des dommages, s’il a
été oublié dehors ou s’il a été immergé, retournez-le à un centre de service.
6. Ne tirez pas l’aspirateur et ne le soulevez pas par son cordon. Évitez de coincer le cordon dans une porte ou de forcer le cordon contre des objets
acérés ou des angles pointus. Ne faites pas rouler l’aspirateur sur le cordon et éloignez le cordon des sources de chaleur.
7. Ne débranchez pas l’aspirateur en tirant sur le cordon. Pour débrancher, empoignez la fiche et tirez-la hors de la prise.
8. Ne manipulez pas la fiche ou l’appareil si vous avez les mains mouillées.
9. N’obstruez pas les ouvertures de l’aspirateur et ne vous en servez pas si des ouvertures sont obstruées. Enlevez la poussière, la mousse et les poils
qui pourraient réduire le débit d’air.
10. Gardez cheveux, vêtements lâches, doigts et autres parties du corp à l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
11. N’aspirez pas des objets enflammés ou fumants, telles les cigarettes, allumettes ou cendres chaudes.
12. N’utilisez pas l’aspirateur sans son filtre et son sac à poussière.
13. Fermez toutes les commandes avant de débrancher l’aspirateur.
14. Soyez extrêmement prudent lorsque vous aspirez dans les marches d’escalier.
15. Ne vous servez pas de l’aspirateur pour recueillir des liquides inflammables ou combustibles comme l’essence et évitez de vous en servir en présence
de tels liquides.
16. Branchez l’aspirateur sur une prise correctement mise à la terre (voir instructions de mise à la terre).
17. AVERTISSEMENT! La poussière degage par perçage, sclage, perçage et autres travaux de construction contient des substances chimiques
reconnues comme pouvant causer le cancer, des malformations congénitales ou d’autres troubles de reproduction. Voici quelques exemples de
telles substances :
Le plomb contenu dans la peinture au plomb.
Le silice cristallin contenu dans la brique, le béton et divers produits de maçonnerie.
L’arsenic et le chrome servant au traitement chimique du bois.
Les risque associés à l’exposition à ces substances varient, dépendant de la fréquence des travaux. Afin de minimiser l’exposition à ces
substances chimiques, assurez-vous de travailler dans un endroit bien aéré et d’utiliser de l’equipement de sécurité tel un masque antipoussière
spécifiquement conçu pour la filtration de particules microscopiques.
RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
ET CONSERVEZ-LES POUR LES
CONSULTER AU BESOIN.
VOUS DEVEZ LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.
Le non-respect, même partiel, des instructions ci-après entraîne un risque de choc
électrique, d'incendie et/ou de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
AVERTISSEMENT!
Underwriters Laboratories Inc.
l’Association canadienne
de normalisation (ACNOR)
Pictographie
Hertz
Page 9
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Poignée
2. Conduit d'admission
3. Réservoir
4. Crochet
5. Loquet
6. Interrupteur
7. Évents
8. Cordon
9. Filtre secondaire
Hertz
60
Volts
CA
120
Ampères
6,2
Conduit
d'admission
32 mm (1-1/4")
No de
Cat.
8934
Spécifications
1
3
6
7
8
2
4
5
9
Page 10
Outils mis à la terre :
Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents
Les outils marqués « Mise à la terre
requise » sont pourvus d’un cordon
à trois fils dont la fiche a trois dents.
La fiche du cordon doit être branchée
sur une prise correctement mise à la
terre (voir Figure A). De cette façon,
si une défectuosité dans le circuit
électrique de l’outil survient, le relais
à la terre fournira un conducteur à
faible résistance pour décharger le
courant et protéger l’utilisateur contre
les risques de choc électrique.
La dent de mise à la terre de la fiche est reliée au système de mise à la
terre de l’outil via le fil vert du cordon. Le fil vert du cordon doit être le seul
fil raccordé à un bout au système de mise à la terre de l’outil et son autre
extrémité ne doit jamais être raccordée à une borne sous tension
électrique.
Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement
installée et mise à la terre conformément aux codes et ordonnances en
vigueur. La fiche du cordon et la prise de courant doivent être semblables
à celles de la Figure A.
Si l’emploi d’un cordon de rallonge est nécessaire, un cordon à trois fils
doit être employé pour les outils mis à la terre. Pour les outils à double
isolation, on peut employer indifféremment un cordon de rallonge à deux
ou trois fils. Plus la longueur du cordron entre l’outil et la prise de courant
est grande, plus le calibre du cordon doit être élevé. L’utilisation d’un
cordon de rallonge incorrectement calibré entraîne une chute de voltage
résultant en une perte de puissance qui risque de détériorer l’outil.
Reportez-vous au tableau ci-contre pour déterminer le calibre minimum
du cordon.
Moins le calibre du fil est élevé, plus sa conductivité est bonne. Par
exemple, un cordon de calibre 14 a une meilleure conductivité qu’un
cordon de calibre 16. Lorsque vous utilisez plus d’une rallonge pour
couvrir la distance, assurez-vous que chaque cordon possède le cali-
bre minimum requis. Si vous utilisez un seul cordon pour brancher
plusieurs outils, additionnez le chiffre d’intensité (ampères) inscrit sur la
fiche signalétique de chaque outil pour obtenir le calibre minimal requis
pour le cordon.
Directives pour l’emploi des cordons de rallonge
Si vous utilisez une rallonge à l’extérieur, assurez-vous qu’elle est
marquée des sigles « W-A » (« W » au Canada) indiquant qu’elle est
adéquate pour usage extérieur.
Assurez-vous que le cordon de rallonge est correctement câblé et en
bonne condition. Remplacez tout cordon derallonge détérioré ou faites-
le remettre en état par une personne compétente avant de vous en
servir.
Tenez votre cordon de rallonge à l’écart des objets ranchants, des
sources de grande chaleur et des endroits humides ou mouillés.
MISE À LA TERRE
CORDONS DE RALLONGE
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5
volts à 150% de l’intensité moyenne de courant.
Calibres minimaux recommandés pour
les cordons de rallonge*
LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
ET CONSERVEZ-LES POUR LES
CONSULTER AU BESOIN.
Si le fil de mise à la terre est incorrectement raccordé,
il peut en résulter des risques de choc électrique. Si
vous n’êtes pas certain que la prise dont vous vous
servez est correctement mise à la terre, faites-la
vérifier par un électricien. N’altérez pas la fiche du
cordon de l’outil. N’enlevez pas de la fiche, la dent qui
sert à la mise à la terre. N’employez pas l’outil si le
cordon ou la fiche sont en mauvais état. Si tel
est le cas, faites-les réparer dans un centre-service
MILWAUKEE
accrédité avant de vous en servir. Si la
fiche du cordon ne s’adapte pas à la prise, faites
remplacer la prise par un électricien.
Outils à double isolation :
Outils pourvus d’une fiche de
cordon à deux dents
Les outils marqués « Double
Isolation » n’ont pas besoin d’être
raccordés à la terre. Ils sont pourvus
d’une double isolation conforme eux
exigences de l’OSHA et satisfont aux
normes de l’Underwriters Laborato-
ries, Inc., de l’Association canadienne
de normalisation (ACNOR) et du
« National Electrical Code » (code na-
tional de l’électricité). Les outils à
double isolation peuvent être
branchés sur n’importe laquelle des
prises à 120 volt illustrées ci-contre
Figure B et C.
AVERTISSEMENT!
Fig. B
Fig. C
Fig. A
Longueur du cordon de rallonge (m)
Fiche
signalétique
Ampères
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
7,6
16
16
14
12
10
22,8
16
14
12
10
10
45,7
12
10
--
--
--
60,9
12
--
--
--
--
15,2
16
16
14
12
10
30,4
14
12
10
10
--
Adaptateur
Temporaire
Crampon vert de
mise à la terre
La figure D illustre un adaptateur
temporaire servant à brancher une
fiche de mise à la terre (Fig. A) à une
prise à deux bornes. Le crampon
rigide dont est muni l’adaptateur doit
être raccordé à uneprise de terre
permanente telle une prise de cou-
rant ou une boîte de prise de cou-
rant. Il suffit de dévisser la vis
centrale du couvercle, de glisser le
crampon de l’adaptateur sous la vis
pour ensuite la visser à fond. En cas
de doute, faites appel à un électricien
compétent. Un adaptateur temporaire
ne devrait pas être employé en per-
manence, mais seulement en atten-
dant que la prise ait été correctement
adaptée pour la mise à la terre par
un électricien compétent. L’installation
d’un adaptateur temporaire est
prohibée par le Code canadien de
l’électricité.
Fig. D
Page 11
MANIEMENT
L’aspirateur est livré entièrement monté et prêt à utiliser.
Démarrage et arrêt de l’aspirateur
Pour mettre l’aspirateur en marche, placez la commande d’interrupteur à
la position «ON».
Pour arrêter l’aspirateur, placez la commande d’interrupteur à la position
«OFF».
Pour changer le sac-filtre (Figs. 1, 2 et 3)
1. Débranchez l’aspirateur.
2. Placez l’aspirateur debout.
3. Enlevez le réservoir de la base en relevant le loquet (Fig. 1).
4. Enlevez le sac-filtre en retirant le collet de carton du conduit d’admission
(tenez le sac en position verticale pour éviter d’en répandre le contenu).
Disposez ensuite du sac.
5. Fixez un nouveau sac-filtre au conduit d’admission à l’intérieur du
réservoir (Fig. 2).
6. Examinez le filtre secondaire. Secouez-le ou nettoyez-le à la brosse si
nécessaire avant de le remettre en place (Fig. 3).
Reportez-vous aux instructions intitulées « Filtre secondaire » ci-
dessous.
7. Raccordez le réservoir à la base de l’aspirateur et rabattez le loquet en
place.
Filtre Secondaire
Il faut nettoyer périodiquement le filtre secondaire en le secouant ou en
le nettoyant à la brosse. Si le filtre est extrêmement souillé, vérifiez si le
sac-filtre est en bon état et s’il est bien fixé au conduit d’admission.
Installation des accessoires (Fig. 4)
1. Enfoncez fermement l’embout du boyau dans le conduit d’admission
2. Faites tourner légèrement l’embout pour l’enclencher.
3. Insérez solidement l’embout de l’autre extrémité du boyau dans
l’accessoire (tubulure, bec ou autres) et tournez légèrement l’embout
pour l’enclencher.
Pour minimiser les risques de blessures, portez
des lunettes à coques latérales. Débranchez l’outil
avant de changer les accessoires ou d’effectuer des
réglages.
AVERTISSEMENT!
N’employez pas l’aspirateur pour recueillir des
déchets mouillées.
Ne vous servez pas de l’aspirateur
• sans le sac-filtre.
• sans le filtre secondaire.
lorsque le sac-filtre est plein.
AVERTISSEMENT!
Fig. 1
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 2
A
BC
D
Page 12
Dépistage des troubles
Si vous éprouvez des ennuis avec votre aspirateur Pro-Vac, consultez
le guide ci-dess
Trouble
l’aspirateur
ne démarre pas
poussière
sortant
des évents
faiblesse
d’aspiration
changez le
sac-filtre
assurez-vous que
le sac-filtre est
bien fixé
assurez-vous que
le sac n’est pas
percé
nettoyez le filtre
secondaire
remplacez le filtre
secondaire
replace secondary
filter
Causes Possibles
panne de courant
interrupteur
défectueux
moteur
défectueux
filtres mal installés
Solution
vérifiez la prise
murale à l’aide d’un
autre accessoire
(une lampe, par
exemple) ou
branchez
l’aspirateur dans
une autre prise
vérifiez le
commutateur mural
vérifiez le
commutateur
central de la maison
et le disjoncteur
faites remplacer la
commande
d’interrupteur
faites remplacer le
moteur
Rangement (Figs. 5 et 6)
1. Fixez le support mural au mur.
2. Enroulez le cordon autour de la base de l’aspirateur et de la poignée et
liez la fiche au cordon.
3. Suspendez l’aspirateur au support mural à l’aide du crochet placé à
l’arrière de l’aspirateur.
assurez-vous que
le boyau est bien
fixé
nettoyez le filtre
secondaire
remplacez le filtre
secondaire
changez le sac-
filtre
remplacez le boyau
raccord de
boyau
imparfait
filtre
engorgé
sac rempli
trou dans le
boyau
Fig. 5
Fig. 6
Page 13
MAINTENANCE
Pour minimiser les risques de blessures,
débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer des
travaux de maintenance. Ne faites pas vous-même
le démontage de l’outil ni le rebobinage du système
électrique. Consultez un centre de service
MILWAUKEE
accrédité pour toutes les réparations.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel.
Avant de vous en servir, examinez son état en général. Inspectez-en la
garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge pour en déceler les
défauts. Vérifiez le serrage des vis, l’alignement et le jeu des pièces
mobiles, les vices de montage, bris de pièces et toute autre condition
pouvant en rendre le fonctionnement dangereux. Si un bruit ou une
vibration insolite survient, arrêtez immédiatement l’outil et faites-le vérifier
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas un outil défectueux.
Fixez-y une étiquette marquée « HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit
réparé (voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubrifier l’outil avant que le
temps ne soit venu de remplacer les balais. Après une période pouvant
aller de 6 mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à un centre de
service
MILWAUKEE
accrédité pour obtenir les services suivants :
Lubrification
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engrenages, pivots,
coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit etc.)
Vérification du fonctionnement électromécanique
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière. Gardez les
poignées de l’outil propres, à sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le
nettoyage de l’outil doit se faire avec un linge humide et un savon doux.
Certains nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les diluants à laque
ou à peinture, les solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants inflammables ou
combustibles auprès des outils.
Pour une liste complète des accessoires, prière de se reporter au cata-
logue
MILWAUKEE
Electric Tool ou visiter le site internet
www.mil-electric-tool.com. Pour obtenir un catalogue, il suffit de contacter
votre distributeur local ou l'un des centres-service énumérés sur la page
de couverture de ce manuel.
Sacs-filtres jetables - paquet de 3
et filtre secondaire de rechange
No de Cat. 49-90-0305
Sac-filtre en tissu réutilisable
et filtre secondaire de rechange
No de Cat. 49-90-0255
Boyau d’aspiration 32 mm x 914 mm (1-1/4" x 3')
No de Cat. 49-90-0095
Bec utilitaire 32 mm (1-1/4")
No de Cat. 49-90-1755
Outil à fissures 32 mm (1-1/4")
No de Cat. 49-90-1745
Réparations
Si votre outil doit être réparé, retournez-le en entier au centre-service le
plus près selon la liste apparaissant à la dernière page de ce manuel.
Pour minimiser les risques de blessures, choc
électrique et dommage à l'outil, n'immergez jamais
l'outil et ne laissez pas de liquide s'y infiltrer.
ACCESSOIRES
Pour minimiser les risques de blessures,
débranchez toujours l’outil avant d’y installer ou
d’en enlever les accessoires. L’emploi
d’accessoires autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
présenter des risques.
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
AVERTISSEMENT!
GARANTIE LIMITÉE DE L’OUTIL DE DEUX ANS
Tous les outils
MILWAUKEE
sont testés avant de quitter l’usine et sont
garantis exempts de vice de matériau ou de fabrication.
MILWAUKEE
réparera ou remplacera (à la discrétion de
MILWAUKEE
), sans frais,
tout outil (y compris les chargeurs de batterie) dont l’examen démontre le
caractère défectueux du matériau ou de la fabrication dans les deux (2)
ans suivant la date d’achat. Retourner l’outil et une copie de la facture ou
de toute autre preuve d’achat à une branche Entretien usine/Assistance
des ventes de l’établissement
MILWAUKEE
ou à un centre d’entretien
agréé par
MILWAUKEE
, en port payé et assuré. Cette garantie ne couvre
pas les dommages causés par les réparations ou les tentatives de
réparation par quiconque autre que le personnel agréé par
MILWAUKEE
,
les utilisations abusives, l’usure normale, les carences d’entretien ou les
accidents.
Les batteries, les lampes de poche et les radios sont garanties pour un
(1) an à partir de la date d’achat.
LES SOLUTIONS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITES
PAR LES PRÉSENTES SONT EXCLUSIVES.
MILWAUKEE
NE SAURAIT
ÊTRE RESPONSABLE, EN AUCUNE CIRCONSTANCE, DES DOMMAGES
ACCESSOIRES, SPÉCIAUX OU INDIRECTS, Y COMPRIS LES MANQUES À
GAGNER.
CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTES LES AUTRES
GARANTIES OU CONDITIONS, ÉCRITES OU ORALES, EXPRESSES OU
TACITES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE
UTILISATION OU UNE FIN PARTICULIÈRE.
Cette garantie vous donne des droits particuliers. Vous pouvez aussi
bénéficier d’autres droits variant d’un état à un autre et d’une province à
une autre. Dans les états qui n’autorisent pas les exclusions de garantie
tacite ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, les limita-
tions ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer. Cette garantie
s’applique aux États-Unis, au Canada et au Mexique uniquement.
Page 20
58-14-1470d4 08/03 Printed in U.S.A.
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
A Company within the Atlas Copco Group
13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
To locate the
factory
SERVICE CENTER or
authorized service station nearest you, call
1-800-414-6527
TOLL FREE • NATIONWIDE
Monday-Friday • 8:00 AM - 4:30 PM • Local Time
In addition, there is a worldwide network of
distributors ready to assist you. Check your
“Yellow Pages” under “Tools-Electric” for the names
of those nearest you.
Corporate Product Service Support -
Warranty and Technical Information
Brookfield, Wisconsin USA
1-800-729-3878
For further information on
factory
SERVICE CENTER
or authorized service station locations,
visit our website at:
www.mil-electric-tool.com
CANADA
Service MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
755 Progress Avenue
Scarborough, Ontario M1H 2W7
Tel. (416) 439-4181
Fax: (416) 439-6210
En outre le réseau de distributeurs est à la disposition de la
clientèle d’un océan à l’autre. Consultez les pages jaunes de
l’annuaire téléphonique pour l’adresse du centre le plus près
de chez vous.
In addition, there is a worldwide network of distributors ready to
assist you. Check your “Yellow Pages”under “Tools-Electric”
for the names of those nearest you.
MEXICO
Servicios de MILWAUKEE
Milwaukee Electric Tool
División de : Atlas Copco Mexicana S.A. de C.V.
Blvd. Abraham Lincoln no. 13
Colonia Los Reyes Zona Industrial
Tlalnepantla, Edo. México C.P. 54073
Tels. 5565-1414 5565-4720
Fax: 5565-0925
Además se cuenta con una red nacional de distribuidores
listos para apoyarlo. Vea en las “Páginas Amarillas” sección
“Herramientas Eléctricas”.
87507-27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Milwaukee 8934 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues