Milwaukee 8965 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur
6
7
LIMITED WARRANTY - USA AND CANADA
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA AND CARIBBEAN
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
Every MILWAUKEE power tool (including cordless product
– tool, battery pack(s) - see separate & distinct CORDLESS
BATTERY PACK LIMITED WARRANTY statements & bat-
tery charger and Work Lights*) is warranted to the original
purchaser only to be free from defects in material and work-
manship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will
repair or replace any part on an electric power tool which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective
in material or workmanship for a period of ve (5) years* after
the date of purchase unless otherwise noted. Return of the
power tool to a MILWAUKEE factory Service Center location
or MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid
and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty
does not apply to damage that MILWAUKEE determines to
be from repairs made or attempted by anyone other than MIL-
WAUKEE authorized personnel, misuse, alterations, abuse,
normal wear and tear, lack of maintenance, or accidents.
*The warranty period for, Job Site Radios, M12™ Power
Port, M18™ Power Source, and Trade Titan™ Industrial
Work Carts is one (1) year from the date of purchase. The
warranty period for a LED Work Light and LED Upgrade Bulb
is a limited LIFETIME warranty to the original purchaser only,
if during normal use the LED bulb fails the Work Light or
Upgrade Bulb will be replaced free of charge.
*This warranty does not cover Air Nailers & Stapler, Airless
Paint Sprayer, Cordless Battery Packs, Gasoline Driven Port-
able Power Generators, Hand Tools, Hoist – Electric, Lever &
Hand Chain, M12™ Heated Jackets, Reconditioned product
and Test & Measurement products. There are separate and
distinct warranties available for these products.
Warranty Registration is not necessary to obtain the appli-
cable warranty on a MILWAUKEE power tool product. The
manufacturing date of the product will be used to determine
the warranty period if no proof of purchase is provided at the
time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND RE-
PLACEMENT REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CON-
DITION OF THE CONTRACT FOR THE PURCHASE OF
EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO NOT AGREE
TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUEN-
TIAL OR PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS,
ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES OR DELAYS
ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAM-
AGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR
LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW
THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITA-
TION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS
WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER
EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL. TO THE
EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMI-
TATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO
THE EXTENT SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED
BY LAW, SUCH IMPLIED WARRANTIES ARE LIMITED
TO THE DURATION OF THE APPLICABLE EXPRESS
WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY
NOT APPLY TO YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE
OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and
Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Ser-
vice section of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.
com or call 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your
nearest service facility for warranty and non-warranty service
on a Milwaukee electric power tool.
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 year since
the original purchase date.
This warranty card covers any defect in material and
workmanship on this Power Tool.
To make this warranty valid, present this warranty card,
sealed/stamped by the distributor or store where you
purchased the product, to the Authorized Service Cen-
ter (ASC). Or, if this card has not been sealed/stamped,
present the original proof of purchase to the ASC.
Call toll-free 1 800 832 1949 to nd the nearest ASC, for
service, parts, accessories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty
card sealed/stamped by the distributor or store where
you purchased the product, and there any faulty piece or
component will be replaced without cost for you. We will
cover all freight costs relative with this warranty process.
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations:
a) When the product is used in a different manners from
the end-user guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modi ed or repaired by people
not authorized by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an
Authorized Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7,
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY:
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7,
11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
For a complete listing of accessories refer to your
MILWAUKEE Electric Tool catalog or go on-line
to www.milwaukeetool.com. To obtain a catalog,
contact your local distributor or a service center.
WARNING To reduce the
risk of injury, always unplug the tool before
attaching or removing accessories. Use
only speci cally recommended accessories.
Others may be hazardous.
ACCESSORIES
INSTRUCTIONS IMPORTANTES
CONCERNANT LA SÉCURITÉ
AVERTISSEMENTNe pas suivre l’ensemble des
avertissements et des instructions peut entraîner une électrocution, un incendie
et/ou des blessures graves. Lors de l’utilisation de tout appareil électrique, des
précautions élémentaires, y compris celles présentées ci-dessous, doivent
toujours être prises. LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D'UTILISER
CET APPAREIL.
AVERTISSEMENT
AFIN DE MINIMISER LE RISQUE D’INCENDIE,
DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE OU DE BLES-
SURE
Ne pas laisser l’appareil branché. Débrancher
l’appareil lorsque celui-ci n’est pas utilisé et
avant de procéder à son entretien. Brancher
seulement à une prise correctement mise à la
terre. Voir les instructions de mise à la terre.
Ne pas exposer l’appareil à la pluie - entreposer
à l’intérieur.
Cet appareil n’est pas un jouet. Une surveillance
étroite est impérative lorsqu’il est utilisé par des
enfants ou à leur proximité.
Utiliser exclusivement selon les instructions
de ce manuel. Utiliser exclusivement les acces-
soires recommandés par le fabricant.
Ne pas utiliser l’appareil si le cordon ou la che
est endommagée. Si l’appareil ne fonctionne pas
correctement, s’il a été tombé par terre, s’il est
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans l’eau, retournez-le au centre de
réparations.
Ne pas tirer l’appareil ou le transporter par le
cordon d’alimentation, ne pas fermer une porte
sur le cordon, ne pas utiliser ce dernier comme
poignée ou le faire longer des arêtes tran-
chantes ou des coins. Ne pas faire fonctionner
l’appareil au-dessus du cordon. Tenir le cordon
d’alimentation éloigné des surfaces brûlantes.
Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le
cordon. Tirer plutôt sur la che.
Ne pas utiliser l’appareil ou la che avec les
mains mouillées.
Ne placer aucun objet dans les ouvertures. Ne
pas utiliser le produit si l’une ou l’autre des
ouvertures est obstruée. Enlever toute la pous-
sière, toutes les peluches et tous les cheveux, ou
tout autre élément pouvant réduire la circulation
de l’air.
Garder les cheveux, les vêtements amples, les
doigts ainsi que toutes les parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouve-
ment.
Ne pas aspirer d’éléments qui brûlent ou qui
fument comme des cigarettes, des allumettes
ou des cendres chaudes.
Ne pas utiliser l'aspirateur sans le sac à pous-
sière et/ou les ltres.
Placer toutes les commandes à la position
d’arrêt avant de débrancher l’appareil.
Redoubler de prudence lors du nettoyage des
escaliers.
Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des
liquides inflammables ou combustibles tels
que l’essence, ou utiliser le produit dans des
environnements où il est possible de retrouver
ce type de liquide.
Les aspirateurs ont des moteurs et d'autres
pièces qui peuvent produire des arcs électriques
ou des étincelles pendant l'utilisation normale.
Ne pas utiliser à moins de 6 m (20 pi) des zones
où les gaz explosifs peuvent exister (tel que les
pompes à essence et les zones de stockage des
liquides comme les diluants pour peinture, les
nettoyants, les solvants, etc.)
Débrancher le cordon d'alimentation à chaque
fois la tête du moteur est retirée du réservoir.
Ne pas utiliser en présence des liquides ou
vapeurs explosives.
Pour réduire les risques pour la santé at-
tribuables aux vapeurs ou aux poussières, ne
pas aspirer des matières toxiques, carcinogènes
ou toute autre matière dangereuse telle que
l'asbeste, l'arsenic, le baryum, le béryllium, le
plomb, les pesticides ou les autres matières
insalubres.
Ne pas utiliser où l'oxygène ou les agents anes-
thésiques sont utilisés.
Porter des chaussures électriquement isolées
telles que les chaussures en caoutchoucs, en
aspirant des matières humides.
Maintenir en état les étiquettes et les plaques
signalétiques. Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de service et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT! NE PAS utiliser l'aspirateur
pour aspirer les débris de la peinture au plomb car
ceci peut disperser les particules nes du plomb
dans l'air. Cet aspirateur n'est pas conçu pour être
utilisé conformément aux réglementations de l'EPA
(agence de protection de l’environnement améric-
aine) 40 CFR Partie 745 pour le nettoyage de la
peinture au plomb.
AVERTISSEMENT : La poussière dégagée par cer-
tains matériaux lors du ponçage, sciage, meulage,
perçage et autres opérations de construction con-
tient des produits chimiques reconnus pour causer
le cancer, des malformations congénitales ou des
lésions de l’appareil reproducteur. Voici certains
exemples de ces produits chimiques :
le plomb contenu dans la peinture au plomb,
8
9
la silice cristalline contenue dans les briques, le
ciment et d'autres produits de maçonnerie, et
l’arsenic et le chrome contenus dans le bois de
construction traité par produits chimiques
Le risque présenté par l’exposition à ces produits va-
rie en fonction de la fréquence de ce type de travail.
Pour réduire l’exposition à ces produits chimiques
: travailler dans un endroit bien aéré et utiliser des
équipements de sécurité approuvés tels que les
masques anti-poussière spécialement conçus pour
ltrer les particules microscopiques.
LIRE ET
CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION
FUTURE
1. Poignee du
moteur
2. Sortie d’air
3. Loquet
4. Conduit
d’admission
5. Cuve
6. Robinet de
vidange
7. Sac d’accessories
8. Poignee
7
2
1
5
4
3
8
6
Hertz
Ampéres
Underwriters Laboratories, Inc.
États-Unis et Canada
No de
Cat.
Volts
CA
As
Pour les
Matériels
Les Gallons de Capacité
de réservoir
Debit d’air Pi.
cu. min.
Aspiration
etanche a l’eau
8911
8912
8925
8926
8945
8965
120
120
120
120
120
120
7,5
9,2
9,2
9,2
9,2
6,2
sec et humide
sec et humide
sec et humide
sec et humide
sec et humide
sec et humide
11
11
15
21
no réservoir
10
94
92
92
92
92
133
84"
130"
130"
130"
130"
49"
SPÉCIFICATIONS
PICTOGRAPHIE
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
Les outils de mise à la terre exigent une rallonge
à trois fils. Autant que la distance de la prise
d'alimentation augmente, vous devez utiliser une
rallonge d'un plus grand calibre. Une rallonge de
capacité insuf sante causerait une baisse grave
de la tension, entraînant une perte de puissance
et une possibilité d'endommager l'appareil. Se
référer au tableau montré pour déterminer le calibre
minimum requis.
Moins le calibre du l est élevé, plus la capacité
du câble est grande. Par exemple, un câble de
calibre 14 peut supporter un courant plus élevé
qu'un câble de calibre 16. Au moment d'utiliser
plus d'une rallonge pour atteindre une certaine
longueur, soyez sûr que chaque câble obéie, au
moins, au calibre minimum requis. Si vous utilisez
une seule rallonge pour plusieurs appareils, addi-
tionnez l’intensité nominale indiquée sur la plaque
signalétique et utilisez la somme pour déterminer
le calibre minimum requis.
Directives pour l'utilisation des rallonges
• Si vous utilisez une rallonge à l'extérieur, assurez-
vous qu'elle est marquée par le suf xe « W-A» («
W » au Canada) pour indiquer qu'elle est conçue
pour l'usage en extérieur.
Assurez-vous que la rallonge est correctement
câblée et en bon état électrique. Remplacez
toujours une rallonge endommagée ou réparez-la
par une personne quali ée avant de l'utiliser.
Gardez vos rallonges à l'écart des objets tran-
chants, de la chaleur excessive et des zones
humides ou mouillées.
* Basé sur sur une chute de voltage limite de 5 volts à
150% de l’intensité moyenne de courant.
Calibres minimaux recommandés
pour les cordons de rallonge*
Fiche
signalétique
Ampères
Longueur du cordon de rallonge (m)
7,6 12,2 22,8 30,4 45,7 60,9
0 - 5,0
5,1 - 8,0
8,1 - 12,0
12,1 - 15,0
15,1 - 20,0
16
16
14
12
10
16
16
14
12
10
16
14
12
10
10
14
12
10
10
--
12
10
--
--
--
12
--
--
--
--
MISE A LA TERRE
AVERTISSEMENT
Le branchement inadéquat d'un
conducteur de mis à la terre peut
présenter des risques de choc
électrique. En cas de doute au sujet
de la mise à la terre, consulter un
électricien quali é ou un agent de
service. Ne pas modi er la che four-
nie avec l'appareil. Si elle ne peut pas
être insérée dans la prise secteur,
faire installer une prise adéquate par
un électricien quali é.
Cet appareil doit être mis à la terre. En cas de pro-
blème de fonctionnement ou de panne, la mise à
la terre fournit un chemin de résistance au courant
électrique, pour réduire le risque de choc électrique.
Cet appareil est doté d’un cordon électrique avec
conducteur et che de mise à la terre. La che doit
être insérée dans une prise correctement installée
et mise à la terre conformément à tous les codes
et règlements locaux en vigueur.
CORDONS DE
RALLONGE
L'appareil est conçu pour être utilisé sur un circuit
nominal de 120 volts; il est doté d'une che mise à
la terre comme celle illustrée au croquis A. Un adap-
tateur temporaire comme celui illustré aux croquis
B et C peut être utilisé pour brancher cette che
à une che biphasée comme illustré au croquis B
si la prise adéquatement mise à la terre n'est pas
disponible. Utiliser l’adaptateur temporaire jusqu’à
ce qu’un électricien quali é procède à l’installation
d’une prise correctement mise à la terre (croquis A).
L’oreille, la languette ou l’autre extension rigide de
couleur verte semblable partant de l’adaptateur doit
être connectée à une mise à la terre permanente
comme le couvercle d’une boîte de sortie correcte-
ment mise à la terre. Si un adaptateur est utilisé, il
doit être maintenu en place par une vis en métal.
MISE A LA TERRE
PRISE DE
COURANT
RELIÉE À LA
TERRE
BROCHE DE
MISE À LA TERRE
BOÎTE DE SORTIE
MISE À LA TERRE
ADAPTATEUR
VIS EN
MÉTAL
ONGLET POUR
VIS DE TERRAGE
AU CANADA, L’UTILISATION D’ADAPTATEURS
TEMPORAIRES EST INTERDITE EN VERTU DU
CODE CANADIEN DE L’ÉLECTRICITÉ. S'assurer
que l'appareil est branché à une prise ayant la
même con guration de la che. Aucun adaptateur
ne doit être utilisé avec cet appareil.
LIRE ET
CONSERVER
TOUTES LES
INSTRUCTIONS
POUR UTILISATION
FUTURE
10
11
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, por-
tez des lunettes à coques latérales.
Commencer et l’Aspirateur qui arrêtent
Pour tourner l’aspirateur sur, régler l’interrupteur
(ON-OFF) au SUR la position.
Pour éteindre l’aspirateur, a réglé l’interrupteur
(ON-OFF) au DE la position.
L’utilisation de l’aspirateur pour prendre sèche
des matériels:
S’assure que le réservoir est sec avant d’utiliser
l’aspirateur pour prendre des matériels secs. Si le
réservoir d’aspirateur est mouillé, courir l’aspirateur
pour à peu près 5 minutes (sans prend n’importe
quoi) sécher l’intérieur du réservoir.
Installation des ltres
1. Enlever la tête de moteur (A) et met de côté.
Attention : Utiliser le soin en contrôlant la tête de
moteur. La tête tombant de moteur peut causer
des dommages permanents.
2. Si vous utilisez le No de cat. 8965, la manche
de ltre de mousse d’endroit (B) par-dessus la
cage de valeur de otteur.
3. Installer seulement un des ltres suivants :
Si vous plani ez au vide sèche le matériel dans un
sac de ltre, augmentez le sac de ltre de papier
(E) et ajuste le col de carton
(G) sur le tube de prise (F)
comme loin comme pos-
sible. Si vous plani ez à
l’amende de milieu de
vide à grossier, le ma-
tériel sec aigu directement
dans le réservoir sans un
sac de ltre, ajustez un ltre
de dacron sur l’assemblée
de ltre de tissu
(C et D).
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, dé-
branchez toujours l’outil avant d’y faire des
réglages, d’y attacher ou d’en enlever les ac-
cessoires. L’usage d’accessoires autres que
ceux qui sont spéci quement recommandés
pour cet outil peut comporter des risques.
Si vous plani ez au vide extrêmement matériel
d’amende directement dans le réservoir sans
un sac de ltre, ajustez un ltre de papier sur le
réservoir.
4. Attacher le ltre de tissu (D) ltrer le cadre (D).
5. Régler le cadre de ltre et l’assemblée de ltre
de tissu (lC et D) sur le réservoir.
6. Remplacer la tête de moteur et le claquement
en bas loquets de réservoir.
Remplacer la tête de moteur et le claquement
en bas loquets de réservoir.
1. Enlever la tête de moteur et met de côté.
2. Nettoyer le tissu ltre chaque fois le réservoir
est vidé en secouant du matériel et de brosser
détachés le ltre avec une brosse de soie douce.
Ne pas laver le ltre de tissu avec l’eau. Le lav-
age peut rétrécir le ltre et endommage le joint.
3. Tirer le sac du réservoir utilise le soin pas le
déchire le sac sur le tube de prise. Le sac de
cachet avec les rabats de carton et rejette.
L’utilisation de l’aspirateur pour recueillir la
poussière créée par les outils:
Beaucoup d’outils (tel que sanders) sont si conçu
ils peuvent être utilisés avec les aspirateurs. Les
nettoyeurs de vaccum recueillent la poussière que
ces outils créent avant qu’il reçoit en l’air ou sur le
plancher. Les aspirateurs avec l’AUTO réglant sont
idéals pour recueillir de poussière parce qu’ils peu-
vent être monté pour allumer et d’automatiquement
l’utilisation de l’outil’l’AUTO de s/SUR/du commu-
tateur. Les aspirateurs sans une AUTO une boîte
réglant recueille toujours la poussière. L’opérateur
devra tourner simplement le vide sur et de.
L’utilisation d’un aspirateur sans un com-
mutateur automatique comme un appareil de
collection de poussière pour un outil
1. Connecter le tuyau de vaccum au port de col-
lection de poussière d’outil.
2. Allume l’aspirateur.
3. Allume l’outil.
MANIEMENT
L’installation mouille l’adaptateur
1. Enlever la tête de moteur et met
de côté.
2. Régler l’adaptateur mouillé dans
le réservoir.
3. Remplacer motorhead et le
claquement en bas loquets de
réservoir.
Le liquide enlevant du réservoir de vide sur les
aspirateurs avec les soupapes d’egout
1. Centrer la soupape d’égout par-dessus l’égout
de plancher.
2. La soupape ouverte d’égout.
Pour le no de cat. 8925, ouvrir la soupape
d’égout en tournant la poignée de soupape
d’égout opposée dans le sens des aiguilles d’une
montre. A trun de soupape de closedrain dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Pour le nos de cat. 8924 et 8926, ouvrent la
soupape d’égout en tirant en haut sur la poi-
gnée. Pour fermer poussée dé nitivement sur
la poignée.
3. Egout.
4. Rincer, le réservoir sec et soupape d’égout
proche.
Le liquide enlevant du réservoir de vide sur les
aspirateurs sans les soupapes d’egout
1. Enlever la tête de moteur et mouiller l’adaptateur
et met de côté.
2. Le bloc pousse.
3. Soigneusement les contenus de décharge dans
l’égout de plancher.
4. Rincer et sécher le réservoir.
Pas l’aspirateur de magasin avec le liquide dans le
réservoir. Courir le vide pour à peu près 5 minutes
sans prend de n’importe quoi sécher l’intérieur du
réservoir.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de feu, la décharge élec-
trique, la blessure, et les dommages à l’outil
: Ne pas boucher d’outil ou l’appareil évalué
par-dessus 5A dans la sortie sur l’aspirateur.
Véri er la plaque sur l’outil pour le taux d’ampli.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de décharge électrique,
ne PAS prend se mouiller des matériels à
moins que l’aspirateur est convenablement
monté pour prendre mouille des matériels.
AVERTISSEMENT
Si le otteur est propre, sans mouvements et
la succion n’éteint pas quand le réservoir est
rempli (vous pourrez voir de l’eau dans le
port d’échappement), envoyez le motorhead
à la facilité de service de MILWAUKEE la plus
proche pour la réparation.
Flotter
la cage
Flotteur
L’utilisation d’un aspirateur avec un com-
mutateur automatique comme un appareil de
collection de poussière pour un outil
1. Connecter le tuyau de vide à l’outil.
2. Boucher l’outil dans la sortie électrique sur la
tête de moteur d’aspirateur.
3. Régler l’AUTO/SUR/du commutateur à la posi-
tion d’AUTO.
4. Tourner l’outil sur et l’aspirateur commencera
automatiquement dans quelques-uns appuie.
L’utilisation de l’aspirateur pour prendre
mouille des matériels:
Une soupape de flotteur
éteint la succion quand le
réservoir est plein. Etre sûr
que le otteur est propre et
sans mouvements dans la
cage de otteur pour assurer
que la soupape de otteur
travaille.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de blessure : les lu-
nettes de saftey d’usure et un masque de
poussière en utilisant l’aspirateur comme
une souf erie.
Flotter la cage
Flotteur
No de cat. 8965 n’ont pas besoin d’un adaptateur
mouillé pour prendre mouille des matériels. La
soupape de sécurité est déjà incorporée au 8965
nettoyeur de vaccum. Ne pas enlever la manche
de ltre de mousse. Il est conçu être utilisé avec
matériels mouillés et secs.
L’utilisation du vide comme une souf erie
1. Le port attaché d’échappement de tuyau sur la
tête de moteur.
2. Attacher l’accessoire correspondant au tuyau.
3. Tourner le vide sur.
12
13
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, dé-
branchez toujours l’outil avant d’y effectuer
des travaux de maintenance. Ne faites pas
vous-même le démontage de l’outil ni le re-
bobinage du système électrique. Consultez
un centre de service MILWAUKEE accrédité
pour toutes les réparations.
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les risques de blessures, choc
électrique et dommage à l’outil, n’immergez
jamais l’outil et ne laissez pas de liquide s’y
in ltrer.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un pro-
gramme d’entretien ponctuel. Avant de vous en
servir, examinez son état en général. Inspectez-en
la garde, interrupteur, cordon et cordon de rallonge
pour en déceler les défauts. Véri ez le serrage des
vis, l’alignement et le jeu des pièces mobiles, les
vices de montage, bris de pièces et toute autre
condition pouvant en rendre le fonctionnement dan-
gereux. Si un bruit ou une vibration insolite survient,
arrêtez immédiatement l’outil et faites-le véri er
avant de vous en servir de nouveau. N’utilisez pas
un outil défectueux. Fixez-y une étiquette marquée
« HORS D’USAGE » jusqu’à ce qu’il soit réparé
(voir « Réparations »).
Normalement, il ne sera pas nécessaire de lubri er
l’outil avant que le temps ne soit venu de remplacer
les balais. Après une période pouvant aller de 6
mois à un an, selon l’usage, retournez votre outil à
un centre de service MILWAUKEE accrédité pour
obtenir les services suivants:
Lubri cation
Inspection et remplacement des balais
Inspection et nettoyage de la mécanique (engre-
nages, pivots, coussinets, boîtier etc.)
Inspection électrique (interrupteur, cordon, induit
etc)
Véri cation du fonctionnement électromécanique
Pour une liste complète des accessoires, prière de
se reporter au catalogue MILWAUKEE Electric Tool
ou visiter le site internet www.milwaukeetool.com.
Pour obtenir un catalogue, il suf t de contacter votre
distributeur local ou l'un des centres-service.
AVERTISSEMENT
Débranchez toujours l’outil avant de changer
ou d’enlever les accessoires. L’utilisation
d’autres accessoires que ceux qui sont spéci-
quement recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la
poussière. Gardez les poignées de l’outil propres, à
sec et exemptes d’huile ou de graisse. Le nettoyage
de l’outil doit se faire avec un linge humide et un
savon doux. Certains nettoyants tels l’essence, la
térébenthine, les diluants à laque ou à peinture, les
solvants chlorés, l’ammoniaque et les détergents
d’usage domestique qui en contiennent pourraient
détériorer le plastique et l’isolation des pièces. Ne
laissez jamais de solvants in ammables ou com-
bustibles auprès des outils.
Stockage
Avant d'entreposer l'aspirateur, toujours vider et
nettoyer le réservoir. Ne jamais laisser les déchets
s'accumuler dans le réservoir pendant une longue
période. L'aspirateur doit être entreposé à
l'intérieur.
Réparations
Si votre outil est endommagé, retourne l'outil entier
au centre de maintenance le plus proche.
ENTRETIEN
ACCESOIRES
GARANTIE LIMITÉE - AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
GARANTIE LIMITÉE – MEXIQUE, AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
Chaque outil électrique MILWAUKEE (y compris les produits sans l [outils, piles, chargeur de piles, lampe de travail];
consulter les énoncés de la GARANTIE LIMITÉE DES BLOCS-PILES SANS FIL) est garanti à l’acheteur d’origine
être exempt de vice de matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera toute pièce d’un outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être affectée d’un vice de
matériau ou de fabrication pendant une période de cinq (5) ans* après la date d’achat, sauf indication contraire. Retourner
l’outil électrique, à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en
port prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée au moment de retourner le produit. Cette
garantie ne couvre pas les dommages que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des tentatives
de réparation par quiconque autre que le personnel agréé par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altéra-
tions, des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien ou des accidents.
*La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le port d’alimentation M12™, Source d'énergie M18™,
et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est d’une durée d’un (1) an à partir de la date d’achat. La période de
la garantie couvrant la lampe de travail à DÉL et l’ampoule améliorée à DÉL est une garantie À VIE limitée à l’acheteur
d’origine seulement; si, lors d’une utilisation normale, l’ampoule à DÉL présente une défectuosité, la lampe de travail
et l’ampoule seront remplacées sans frais.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneumatiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air,
aux blocs piles pour outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence, aux outils à main, aux monte-
charge – électrique, à levier et à chaîne (manuel), aux vestes chauffantes M12™, aux produits réusinés, ni aux produits
d’essai et de mesure. Il existe des garanties distinctes pour ces produits.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour béné cier de la garantie en vigueur sur un outil électrique
MILWAUKEE. La date de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si aucune preuve d’achat n’est
fournie lorsqu’une demande de service sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX
PRÉSENTES EST UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT MILWAUKEE. SI VOUS
N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION, VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT,
DE DOMMAGES-INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES D’AVOCATS, DE FRAIS, DE
PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-
DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE TOUTE
AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI.
MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À UNE FIN PARTICULIÈRE.
DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI, LA DURÉE
DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE
DURÉE DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS ÊTRE APPLICABLES.
LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE,
à l’adresse www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-800-729-3878) a n de trouver le centre de
réparations en usine MILWAUKEE le plus près.
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant cinq ans à partir de la date d’achat d’origine. Le présent bon
de garantie couvre tous les vices de matériau et de fabrication que peut af cher cet outil électrique. Pour assurer la
validité de la présente garantie, veuillez présenter le bon de commande, estampillé du sceau du distributeur ou du
magasin où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon de commande n’a pas été estampillé,
veuillez fournir la preuve d’achat d’origine au centre de réparations agréé. Pour un entretien, des pièces, des acces-
soires ou d’autres composants, composer sans frais le 1-800-832-1949 a n d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du bon de commande estampillé du sceau du
distributeur ou du magasin où le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant défectueux sera
remplacé sans frais. Milwaukee assume tous les frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
La garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modi é ou réparé par une personne non autorisée par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les
risques d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
Ph. 52 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR :
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, .S.A. DE C.V.
Av Presidente Mazarik 29 Piso 7, 11570 Chapultepec Morales
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, Mexico
MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION
13135 West Lisbon Road • Brook eld, Wisconsin, U.S.A. 53005
58-14-1474d9 01/14 Printed in USA
UNITED STATES
MILWAUKEE Service
CANADA - Service MILWAUKEE
MEXICO - Soporte de Servicio MILWAUKEE
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very impor-
tant to us! If you encounter any problems with the
operation of this tool, or you would like to locate the
factory Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with
your tool and accessory needs. Check your “Yellow
Pages” phone directory under “Tools-Electric” for
the names & addresses of those nearest you or see
the 'Where To Buy' section of our website.
1-800-SAWDUST
(1.800.729.3878)
Monday-Friday
7:00 AM - 6:30 PM
Central Time
or visit our website at
www.milwaukeetool.com
For service information, use the 'Service Center
Search' icon found in the 'Parts & Service' section.
Contact our Corporate After Sales Service
Technical Support about ...
• Technical Questions
• Service/Repair Questions
• Warranty
call: 1-800-SAWDUST
fax: 1.800.638.9582
Register your tool online at
www.milwaukeetool.com and...
receive important noti cations regarding
your purchase
ensure that your tool is protected under the
warranty
become a HEAVY DUTY club member
MILWAUKEE prides itself in producing a premium
quality product that is N
OTHING BUT HEAVY DUTY
®
.
Your satisfaction with our products is very important
to us!
If you encounter any problems with the operation
of this tool, or you would like to locate the factory
Service/Sales Support Branch or authorized
service station nearest you, please call...
1.800.268.4015
Monday – Friday 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Additionally, we have a nationwide network of
authorized Distributors ready to assist you with your
tool and accessory needs. Call 1.800.268.4015
to nd the names and addresses of the closest
retailers or consult “Where to buy” on our Web site
www.milwaukeetool.com
MILWAUKEE est er de proposer un produit de
première qualité NOTHING BUT HEAVY DUTY
®
. Votre
satisfaction est ce qui compte le plus!
En cas de problèmes d’utilisation de l’outil ou pour
localiser le centre de service/ventes ou le centre
d’entretien le plus proche, appelez le...
1.800.268.4015
Lundi – Vendredi 7:00 – 4:30 CST
fax: 866.285.9049
Milwaukee Electric Tool (Canada) Ltd
140 Fernstaff Court, Unit 4 18129 111 Avenue NW
Vaughan, ON L4K 3L8 Edmonton, AB T5S 2P2
Notre réseau national de distributeurs agréés se
tient à votre disposition pour fournir l’aide technique,
l’outillage et les accessoires nécessaires.
Composez le 1.800.268.4015 pour obtenir les
noms et adresses des revendeurs les plus proches
ou bien consultez la section «Où acheter» sur notre
site web à l’adresse www.milwaukeetool.com
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
CP. 11570. Col. Chapultepec Morales
Del. Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01-800-8321949
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
Para información de Centros de Servicio busca
el icono “Servicio al cliente”- “Contáctanos”
Contacta nuestro servicio técnico para….
• Preguntas Técnicas
Asesoría, servicio y reparación
• Garantía
Adicionalmente, tenemos una red nacional de
distribuidores autorizados listos para ayudarle
con su herramienta y sus accesorios. Por favor,
llame al 01 800 8321949 para obtener los nombres
y direcciones de los más cercanos a usted, o
consulte la sección "Dónde Comprar" en nuestro
sitio web www.milwaukeetool.com.mx
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Milwaukee 8965 Manuel utilisateur

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues