Whirlpool WGD72HEDW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation

Ce manuel convient également à

11
Instructions d’installation
Ensemble de conversion W10606694 L.P.
(propane et butane)
Conversion des brûleurs à gaz de 20 000 BTU/h,
de gaz naturel à gaz liquéé (en bouteille)
Contenu de l’ensemble :
1 che d’instructions
1 broche de blocage
1 gicleur de brûleur - butane, n° .049
1 gicleur de brûleur - propane, n° 55
1 étiquette, identication de la conversion (anglais)
1 étiquette, identication de la conversion (français)
1 étiquette, dossier de conversion (anglais)
1 étiquette, dossier de conversion (français)
1 étiquette, base du brûleur (anglais/français)
REMARQUE : Un technicien qualié de service/entretien est
toute personne ou représentant d’une entreprise spécialisée qui
justie de l’expérience ou de la formation appropriée pour les
interventions sur un équipement alimenté au gaz, et qui connaît
parfaitement les précautions nécessaires à appliquer.
IMPORTANT : L’ensemble de conversion “gaz liquéé” que vous
avez reçu est approuvé pour la conversion d’une sécheuse à gaz,
de gaz naturel à propane/butane. Le numéro de l’ensemble qui
apparaît sur l’étiquette signalétique du brûleur (sur la base du
brûleur) peut ne pas correspondre à l’identication de l’ensemble
reçu, du fait d’un processus de consolidation des ensembles de
conversion.
REMARQUE : Lire la totalité de ces instructions avant d’entreprendre
l’intervention.
Canada seulement
L’INSTALLATION DE CET ENSEMBLE DE CONVERSION DOIT
ÊTRE EXÉCUTÉE EN CONFORMITÉ AVEC LES EXIGENCES
DES AUTORITÉS JURIDICTIONNELLES PROVINCIALES ET
EN CONFORMITÉ AVEC LES PRESCRIPTIONS DU CODE
D’INSTALLATION DES APPAREILS À GAZ (NORMES CAN-B49.1
ET CAN1-B149.2).
Avertissement : L’installation de cet ensemble de conversion
doit être exécutée par le personnel qualié d’une agence de
service/entretien, conformément aux instructions du fabricant et
en conformité avec les prescriptions des codes et règlements
applicables publiés par l’autorité juridictionnelle; il est important
de respecter scrupuleusement ces instructions et prescriptions
pour minimiser les risques d’incendie ou d’explosion, et pour
éviter tout risque de dommages matériels ou corporels ou
d’accident mortel. Le personnel qualié d’une agence de service/
entretien assume la responsabilité de l’installation correcte de cet
ensemble. L’installation ne peut être considérée comme adéquate
et complète qu’après contrôle satisfaisant du fonctionnement de
l’appareil converti conformément aux instructions du fabricant
fournies avec cet ensemble.
Lors de la fabrication, la sécheuse a été congurée pour
l’alimentation au gaz naturel. L’installation de cet ensemble de
conversion convertit la sécheuse pour une alimentation au gaz
propane et une pression d’alimentation de 8" (203 mm) à
13" (330 mm) (colonne d’eau). Après conversion de cette
sécheuse avec cet ensemble pour l’alimentation au gaz liquéé
en bouteille, la capacité de débit thermique de l’appareil sera de
20 000 BTU par heure, à une altitude d’utilisation de 10 000 pieds
(3 048 m) ou moins; si l’appareil doit être installé à une altitude
supérieure à 10 000 pieds (3 048 m), consulter une agence de
service/entretien qualiée au sujet de la modication des données
d’homologation que la conversion implique.
LIRE ATTENTIVEMENT ET EXÉCUTER LES ÉTAPES SUIVANTES
1. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’arrivée de gaz au moyen du robinet d’arrêt de
la canalisation qui alimente la sécheuse.
3. Ouvrir la porte de la sécheuse et retirer le tamis du ltre à
charpie (sur certains modèles).
4. Inscrire l’information adéquate sur l’étiquette “Dossier de
conversion” appropriée (anglais ou français), et apposer
l’étiquette en un endroit en évidence, adjacent à l’étiquette
signalétique située dans le logement de la porte. Passer à la
section 1, 2 ou 3 selon le modèle.
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Déconnecter la source de courant électrique avant
l'entretien.
Replacer pièces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès ou un choc électrique.
Section 1 - Sécheuses avec panneau avant complet et console à l'avant ....... page 12
Section 2 - Sécheuses avec plinthe ...................................................................... page 15
Section 3 - Sécheuses avec panneau avant complet et console à l'arrière ..... page 16
12
SECTION 1 - SÉCHEUSES AVEC PANNEAU AVANT
COMPLET ET CONSOLE À L’AVANT
5. Ôter le sommet de la sécheuse : ôter les deux (2) vis de
xation à l’arrière de la sécheuse. Voir Figure 1.
FIGURE 1
2 VIS
SOMMET DE LA SÉCHEUSE -
RIVE ARRIÈRE
6. Enlever le sommet de la sécheuse : faire glisser le
composant vers l’arrière de la sécheuse, et soulever.
Voir Figure 2.
7. Ôter la console : ôter d’abord les deux (2) vis de xation
(une de chaque côté de la console, aux emplacements
indiqués sur la Figure 3.
9. Ôter le panneau de façade : ouvrir la porte et ôter les
deux (2) vis de xation identiées à la Figure 5 ; après la
dépose des deux vis, fermer la porte.
10. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte.
Voir la Figure 6.
FIGURE 2
FIGURE 3
VIS
MODULE DE LA
CONSOLE
8. Débrancher le connecteur de la lampe du tambour et
le connecteur principal de la console - voir la Figure 4.
Soulever le module de la console et faire basculer celui-ci
vers l’avant pour la dépose.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à gauche de l'appareil.
FIGURE 6
CONNECTEUR DU
CONTACTEUR DE LA
PORTE
11. Ôter le panneau de façade : ôter d’abord les quatre (4) vis
de xation, en bas du panneau de façade - voir la Figure 7.
FIGURE 5
(2) VIS
PANNEAU DE
FAÇADE
PORTE DE LA
SÉCHEUSE
FIGURE 4
CONNECTEUR
DE LA LAMPE DU
TAMBOUR
CONNECTEUR PRINCIPAL
DE LA CONSOLE
FIGURE 7
(4) VIS
PANNEAU DE
FAÇADE
SUPPORT
DU MCC
13
FIGURE 9
ONGLET DE
RETENUE
PANNEAU DE
FAÇADE
13. Séparer le panneau de façade de la sécheuse : soulever le
panneau et dégager les onglets de retenue (un de chaque
côté) - voir la Figure 9.
14. Ôter ensuite la bride de montage de la console : ôter
d’abord les vis de xation de la bride - deux (2) vis sur
le panneau de gauche de la caisse, deux (2) vis sur le
panneau de droite, et une (1) vis sur la bride du module de
commande central. Soulever légèrement l’ensemble pour
l’extraire de la sécheuse. Voir Figure 10A et 10B.
FIGURE 10A
(2) VIS – CÔTÉ
GAUCHE
FIGURE 10B
(3) VIS – CÔTÉ
DROIT
BRIDE DU
MODULE DE
COMMANDE
CENTRAL
15. Déposer le cadre frontal de la sécheuse : retirer d’abord le
tamis à charpie du conduit d’air chaud (voir Figure 11).
FIGURE 11
CONDUIT D’AIR
CHAUD DE LA
SÉCHEUSE
FILTRE À
CHARPIE
MODULE DE
LA CLOISON
16. Débrancher le connecteur du capteur d’humidité du bloc
de connexion du faisceau de câblage principal situé en
bas/à droite de la sécheuse. Voir Figure 12.
FIGURE 12
BLOC DE CONNEXION DU
CAPTEUR D’HUMIDITÉ
BLOC DE CONNEXION
DU FAISCEAU DE
CÂBLAGE PRINCIPAL
FIGURE 8
12. Ôter ensuite les trois (3) vis de xation au sommet du
panneau de façade - voir la Figure 8.
(3) VIS
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support du
MCC est situé à gauche de l'appareil.
14
17. Ôter le conduit d’air chaud de la sécheuse : ôter d’abord
les quatre (4) vis de xation et l’agrafe identiées à la
Figure 13.
REMARQUE : Faire glisser le conduit d’air chaud de la
sécheuse vers le bas en l’écartant de la sécheuse, pour
pouvoir l’enlever.
FIGURE 13
(3) VIS
AGRAFE POUR
CONDUIT D’AIR
CHAUD DE LA
SÉCHEUSE
VIS
18. Ôter le module de la cloison : ôter d’abord les quatre
(4) vis de xation du module de la cloison sur la
caisse; soulever légèrement le module de la cloison, et
simultanément tirer sur la bride pour l’écarter du tambour,
en extrayant les galets du tambour. Voir Figure 14.
REMARQUE : Lors de la dépose du module de la cloison,
noter particulièrement l’orientation de l’écran protecteur
inférieur, pour pouvoir le réinstaller correctement.
19. Faire pivoter le module de la cloison latéralement, et
dégager deux (2) agrafes du faisceau de câblage pour
séparer le faisceau de câblage du module de la cloison.
Voir Figure 15.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à gauche de l'appareil.
FIGURE 14
(4) VIS
ÉCRAN
PROTECTEUR
INFÉRIEUR
FIGURE 15
MODULE DE
LA CLOISON
(2) AGRAFES
POUR FAISCEAU
DE CÂBLAGE
PRINCIPAL
SUPPORT
DU MCC
15
20. Pour l’obtention d’un accès approprié au brûleur, il sera
nécessaire d’enlever le tambour. Avant l’extraction du
tambour de la sécheuse, il est nécessaire de retenir le
module de commande central et sa bride à la position
appropriée sur le panneau latéral au moyen du crochet
de plastique (accrochage sur le faisceau de câblage
principal); ainsi le module de commande central
sera suspendu sur place et il ne tombera pas lors de
l’extraction du tambour. Voir Figure 16.
REMARQUE : Uniquement sur les modèles où le support
du MCC est situé à gauche de l'appareil.
FIGURE 16
CROCHET DE
PLASTIQUE
PANNEAU LATÉRAL
21. Extraire le tambour de la sécheuse : introduire un
bras dans la sécheuse juste au-dessous du tambour,
jusqu’à la face arrière du moteur d’entraînement; saisir
la poulie de tensionnement et soulever la poulie pour
supprimer la tension exercée sur la courroie; on peut
alors séparer la courroie de la poulie du moteur et de la
poulie de tensionnement. Au sujet de la dépose et de la
réinstallation de la courroie, voir Figure 17.
FIGURE 17
POULIE DE
TENSIONNEMENT
TAMBOUR DE
LA SÉCHEUSE
MOTEUR
D’ENTRAÎNEMENT
COURROIE DU
TAMBOUR
22. Extraire le tambour de la sécheuse : saisir la courroie du
tambour et l’avant du tambour, et faire glisser le tambour
pour l’extraire par l’avant de la caisse.
IMPORTANT : En prévision du remontage, noter la position
de la courroie du tambour, et l’orientation à l’avant et à l’arrière.
Voir Figure 18.
REMARQUE : Lors de l’extraction du tambour de la caisse,
veiller à ne pas heurter l’ensemble module de commande
central/bride qui a été placé en suspension. Passer à l'étape 23,
“Remplacement du gicleur”.
FIGURE 18
AVANT
ARRIÈRE
COURROIE DU
TAMBOUR
SECTION 2 - SÉCHEUSES AVEC PLINTHE
5. Retirer la plinthe. Sur certains modèles, un petit tournevis
plat est nécessaire pour dégager les attaches en haut de la
plinthe. Passer à l'étape 23, “Remplacement du gicleur”.
SUPPORT
DU MCC
16
FIGURE 3
POINT
D’ACCROCHAGE
PANNEAU
AVANT
7. Débrancher le connecteur du contacteur de la porte du
connecteur du câblage. Consulter la Figure 2.
8. Soulever le panneau avant; décrocher le panneau avant
aux deux points d’accrochage inférieurs; enlever le
panneau. Consulter la Figure 3.
9. Par l’arrière du moteur d’entraînement, pousser le bras
de la poulie de tensionnement pour éliminer la tension
du ressort sur la courroie; dégager la courroie de la
poulie de tensionnement et de la poulie du moteur.
Consulter la Figure 4.
10. Sur la cloison avant, desserrer les deux (2) vis à tête
hexagonale du sommet puis enlever les deux (2) vis à
tête hexagonale du bas. Ôter les deux (2) vis inférieures
du conduit d’air du ventilateur. Enlever délicatement la
cloison et le conduit d’air du ventilateur (à l’avant de la
sécheuse). Consulter la Figure 5.
11. Retirer le tambour de la caisse de la sécheuse.
12. Débrancher le connecteur de l’allumeur du reste du
câblage puis ôter le tube du brûleur (ôter les deux (2) vis
de xation sur la base du brûleur). Consulter la Figure
19B, passer à l'étape 23, “Remplacement du gicleur”.
FIGURE 4
COURROIE
DEUX (2) VIS DU
SOMMET
FIGURE 5
DEUX(2) VIS DU
BAS
DEUX (2) VIS
INFÉRIEURES
CLOISON
CONDUIT D’AIR DU
VENTILATEUR
6. Ôter les deux (2) vis à tête hexagonale à l’avant de la caisse.
Consulter la Figure 2.
FIGURE 2
CONNECTEUR DU CONTACTEUR DE LA PORTE
VIS À L’AVANT DE LA
CAISSE
SECTION 3 - SÉCHEUSE AVEC PANNEAU AVANT COMPLET
ET CONSOLE À L'ARRIÈRE
FIGURE 1
AGRAFES DE RETENUE
5. Soulever la table de la sécheuse. Utiliser un couteau à
mastic pour dégager les agrafes (exercer une pression
contre les agrafes de gauche et de droite) et les séparer de
la table de la sécheuse. Incliner doucement la table de la
sécheuse vers le mur; veiller à ne pas détériorer la table de
la sécheuse ou le mur. Consulter la Figure 1.
17
FIGURE 19A
(2) VIS
ALLUMEUR
TUBE DU
BRÛLEUR
BOUCHON - PRISE
DE PRESSION
ÉLECTROVANNE
D’ADMISSION DE GAZ
Déterminer le type de l'électrovanne d'admission de gaz
REMPLACEMENT DU GICLEUR (POUR LES DEUX TYPES)
23. Ôter les deux (2) vis de xation du tube du brûleur sur
la base du brûleur. Voir Figure 19A.
27. Avant de commencer, vous devez d’abord déterminer
quel type de robinet de gaz est installé sur la sécheuse.
Se référer à la Figure 22 - Types “A” et “B”.
FIGURE 22
Type “A”
BOUCHON
D’ÉVENT DU
DÉTENDEUR
DEUX
BOBINES
SÉPARÉES
Type “B”
BOUCHON – FIXÉ DE
MANIÈRE PERMANENTE
AU ROBINET
CADRAN-
COUVERCLE
BOBINE
MONOBLOC
REMARQUE : SI VOTRE SÉCHEUSE À GAZ COMPORTE LE
TYPE “A”, SUIVRE LES ÉTAPES 26 À 28. EN PRÉSENCE DU
TYPE “B”, SAUTER AUX ÉTAPES 29 À 32.
FIGURE 20
ALLUMEUR
TUBE DU
BRÛLEUR
ÉLECTROVANNE
D’ADMISSION DE GAZ
24. Faire glisser le tube du brûleur vers l’avant, sufsamment
pour pouvoir accéder au gicleur. Veiller à ne pas heurter
l’allumeur. Voir Figure 20.
REMARQUE : L’allumeur est fragile.
FIGURE 19B
(2) VIS
ALLUMEUR
TUBE DU
BRÛLEUR
BOUCHON-PRISE
DE PRESSION
ÉLECTROVANNE
D'ADMISSION
DE GAZ
25. Démonter le gicleur du brûleur de l’électrovanne
d’admission de gaz, et installer à la place le gicleur
approprié fourni dans cet ensemble. Le numéro du gicleur
est gravé sur un pan de la tête hexagonale du gicleur.
Veiller à bien serrer. Voir Figure 21.
Utiliser le gicleur No 55 pour l’alimentation au propane.
Utiliser le gicleur No .049 pour l’alimentation au butane.
FIGURE 21
GICLEUR
ÉLECTROVANNE
D’ADMISSION DE GAZ
26. Faire glisser le tube du brûleur pour le remettre en place;
utiliser les vis ôtées à l’étape 22 pour assujettir le tube
du brûleur dans le brûleur. Bien serrer les deux (2) vis de
montage. Voir Figure 19A ou 19B.
18
FIGURE 24
COUVERCLE DU
SYSTÈME DE
RÉGLAGE
REPÈRE DE RÉGLAGE
POSITION POUR
GAZ NATUREL - NG
POSITION POUR GAZ
LIQUÉFIÉ - LPG
CONVERSION DE L’ ÉLECTROVANNE D’ADMISSION
DE GAZ DU TYPE “B”
29. Identier sur le couvercle les marques de positionnement
correspondant à l’alimentation au gaz naturel (NG) et à
l’alimentation au gaz liquéé (LPG); noter également le
repère de réglage, qui indique le type de gaz utilisé. Voir
Figure 24.
30. Pour la rotation, placer une pince à bec recourbé dans les
encoches du couvercle. Voir Figure 25.
REMARQUE : Pour obtenir un meilleur accès, enlever les
conducteurs de connexion de la bobine.
REMARQUE : Si une pince à bec recourbé n’est pas
disponible, on peut effectuer la rotation à l’aide d’un tournevis
à lame plate et/ou d’une pince à bec courbé.
FIGURE 25
PINCE À BEC
COURBÉS
Installation - Liste de contrôle
Vérier que les deux étiquettes ont été apposées/mises
en place conformément aux instructions - étapes 4 et 32.
Dans le cas de la conversion pour l’alimentation au
propane, vérier que le code d’identication 55 n’apparaît
pas sur l’un des gicleurs restants. Dans le cas de la
conversion pour l’alimentation au butane, vérier que
le code d’identication .049 n’apparaît pas sur l’un des
gicleurs restants.
31. Faire tourner le couvercle de réglage de 25 degrés dans
le sens antihoraire - aligner la marque “LPG” avec le
repère de réglage sur l’électrovanne d’admission de gaz.
Voir Figure 26.
FIGURE 26
POSITION POUR
GAZ LIQUÉFIÉ
- LPG
REPÈRE DE
RÉGLAGE
32. Apposer l’étiquette (en anglais ou en français) indiquant
que la conversion a été effectuée, au-dessus de
l’étiquette des caractéristiques du brûleur, située sur
la plaque de base du brûleur.
CONVERSION DE ROBINET DE GAZ DU TYPE “A”
28. Ôter le bouchon d’évent du détendeur (dispositif de
limitation du volume de fuite). Consulter la Figure 23.
Passer à l’étape 32.
FIGURE 23
ÉVENT DU
DÉTENDEUR
BROCHE DE
BLOCAGE
DÉTENDEUR
19
Test de pressurisation (pour les deux types)
Contrôle des valeurs minimale et maximale de la pression
d’arrivée de gaz :
1. Sur le corps de l’électrovanne d’admission de gaz, ôter le
bouchon de la prise de pression avec une clé hex. de 3/16".
Voir Figure 1.
FIGURE 1
CLÉ HEX. DE
3/16"
ÉLECTROVANNE
D’ADMISSION DE GAZ
BOUCHON
DE LA
PRISE DE
PRESSION
2. Insérer le raccord de connexion du manomètre; serrer à
la force des doigts. Sur le panneau latéral, ôter l’opercule
de fermeture du trou d’observation. Voir Figure 2.
FIGURE 2
OBTURATEUR
DU TROU
D’OBSERVATION
PRISE DE
PRESSION
3. Connecter un tuyau étanche à l’air sur la prise de
pression; acheminer le tuyau à travers l’orice de passage
dans le panneau latéral du côté droit; connecter l’autre
extrémité du tuyau sur un manomètre (le tuyau étanche
à l’air est connecté entre la prise de pression et le
manomètre.) Voir Figure 3.
FIGURE 3
MANOMÈTRE
REMARQUE : Veiller à réinstaller correctement tous les
composants et panneaux, et veiller à rebrancher tous les
conducteurs et connecteurs qui ont été débranchés durant
le démontage de la sécheuse.
4. Mettre le manomètre en marche et régler le manomètre
au zéro. Figure 4.
FIGURE 4
MANOMÈTRE
PANNEAU DE
FAÇADE
AVERTISSEMENT
Risque de choc électrique
Brancher sur une prise à 3 alvéoles reliée à la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison à la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un câble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un décès, un incendie ou un choc électrique.
07/13
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
W10607131A
®/™ © 2013.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
17. Réinstaller les composants de la sécheuse - exécuter les
instructions précédentes dans l’ordre inverse, sauf pour ce
qui concerne la table du sommet de la sécheuse.
18. Ouvrir l’arrivée de gaz.
19. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
20. Sélectionner le programme de séchage (séchage minuté,
chaleur intense); mettre la sécheuse en marche.
21. Observer à travers l’ouverture d’inspection dans le panneau
latéral du côté droit; rechercher des indices de fuite
(formation de bulles). Voir Figure 5.
22. Si on observe la formation de bulles, fermer l’arrivée de gaz,
resserrer la connexion qui fait l’objet d’une fuite, et effectuer
un nouveau test de recherche des fuites.
23. Si la sécheuse a été déplacée durant l’intervention de
conversion, employer la même méthode pour rechercher
des fuites sur le conduit exible d’alimentation en gaz et sur
les raccords entre la sécheuse et la canalisation d’arrivée de
gaz.
24. Si on observe la formation de bulles, resserrer la connexion
qui fait l’objet d’une fuite, et effectuer un nouveau test de
recherche des fuites.
REMARQUE : Si des bulles se forment sur le conduit d’arrivée de
gaz, remplacer le conduit d’arrivée de gaz.
25. Si on n’observe pas la formation de bulles, réinstaller
l’opercule d’obturation de l’ouverture d’observation dans le
panneau latéral de droite, et débrancher la sécheuse.
Dernières étapes de la conversion
1. Vérier que tous les composants sont solidement assujettis
en place et que le ltre a été installé dans la sécheuse.
2. Réinstaller et xer correctement le sommet de la sécheuse.
Si la sécheuse a été déplacée pour l’intervention, replacer la
sécheuse à son emplacement initial correct.
3. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
4. Vérier que la sécheuse fonctionne correctement :
Mettre la sécheuse en marche.
Laisser la sécheuse fonctionner pendant 5 minutes au
réglage “chaleur intense”.
Vérier la génération de chaleur dans le tambour.
FIGURE 5
BOUCHON
DE LA
PRISE DE
PRESSION
CORPS DE
L’ÉLECTROVANNE
D’ADMISSION DE GAZ
OUVERTURE
D’OBSERVATION
DANS LE PANNEAU
LATÉRAL
13. Débrancher le manomètre et déconnecter le tuyau de
la prise de pression.
14. Ôter le raccord de la prise de pression.
15. Réinstaller le bouchon d’obturation de la prise de pression
sur l’électrovanne d’admission de gaz; bien serrer.
REMARQUE : Pour la réinstallation correcte du bouchon de
la prise de pression (installation et serrage) sur le corps de
l’électrovanne d’admission de gaz, il n’est pas nécessaire de
déposer le module de la cloison (utilisation d’une clé hex. de
3/16").
Recherche des fuites
16. Alors que le panneau de façade est déposé, enduire le
bouchon de la prise de pression d’une solution de détection
des fuites homologuée (non corrosive).
5. Brancher la sécheuse ou reconnecter la source de
courant électrique.
6. Ouvrir l’arrivée de gaz.
7. Sélectionner le programme de séchage (séchage minuté,
chaleur intense); mettre la sécheuse en marche.
8. Après l’allumage, vérier que la pression d’alimentation de
gaz est située entre 8" (203 mm) et 13" (330 mm) (colonne
d’eau).
9. Arrêter la sécheuse.
10. Débrancher la sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
11. Fermer l’arrivée de gaz.
12. Démonter le tableau de commande et le panneau de
façade, pour pouvoir accéder de nouveau au brûleur.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Whirlpool WGD72HEDW Guide d'installation

Catégorie
Sèche-linge électriques
Taper
Guide d'installation
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues