Samsung VP-X110L Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur
Digitaler Camcorder
Manuale di istruzioni
Prima di mettere in funzione l'apparecchio, si
raccomanda di leggere attentamente il presente
manuale di istruzioni e di conservarlo per
consultazioni future.
Questo prodotto è conforme alle seguenti norme:
Direttive CEE89/336, CEE 73/23, CEE 93/68.
AF Messa a fuoco
automatica
CCD Dispositivo ad
accoppiamento di carica
LCD Schermo a cristalli
liquidi
VP-X105(L)/X110(L)
Caméscope numérique
Manuel d’utilisation
Avant de vous servir de l’appareil, lisez ce manuel
d’utilisation avec attention et conservez-le en vue
d’une utilisation ultérieure.
Ce produit est conforme aux directives européennes 89/336
CEE, 73/23 CEE, 93/68 CEE.
AF Mise au point
automatique
CCD Mémoire à transfert de
charges
LCD Affichage à cristaux
liquides
VP-X105(L)/X110(L)
FRANÇAIS
ITALIANO
AD68-00876P
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page C
Sommario
FRANÇAIS
ITALIANO
22
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE................8
Remarques concernant les droits d'auteur ..............................................9
Remarques concernant la formation de condensation...........................9
Remarques concernant le camescope ......................................................9
Remarques concernant la batterie...........................................................10
Remarque concernant les marques déposées.......................................10
Remarques concernant l’objectif .............................................................11
Remarques concernant l’écran LCD........................................................11
Précautions relatives aux réparations .....................................................11
Précautions relatives aux pièces de rechange.......................................11
Caractéristiques ........................................................................................12
Accessoires fournis avec le camescope ................................................13
Vue arrière gauche .....................................................................................14
Vue avant droite et vue de dessous ........................................................15
Présentation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement)
..16
Ecran LCD ...................................................................................................17
Affichage à l’écran en modes Enregistrement de vidéo/
Lecture de vidéo ......................................................................................17
Affichage à l’écran en modes Prise de photo/Visionnage de photo.......18
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/Enregistreur vocal/
Lecture d’enregistrement vocal ...............................................................19
Insertion/Ejection des batteries................................................................20
Entretien de la batterie ..............................................................................21
Charge de la batterie..................................................................................24
Sommaire
Avertissements et consignes de sécurité .................8
Familiarisez-vous avec CAMESCOPE ...................12
Nom des pièces.....................................................14
Batterie .................................................................20
Avvertenze e norme di sicurezza ..........................8
Precauzioni sull’uso della VIDEOCAMERA ............................................ 8
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT ..................................................... 9
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa................................ 9
Avvertenze riguardanti la VIDEOCAMERA............................................... 9
Avvertenze riguardanti le batterie........................................................... 10
Avvertenze riguardanti i marchi ............................................................. 10
Avvertenze riguardanti l’obiettivo ........................................................... 11
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi ............................... 11
Avvertenze riguardanti la manutenzione ............................................... 11
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti ................................... 11
Funzioni .................................................................................................... 12
Accessori forniti in dotazione con la VIDEOCAMERA ........................ 13
Vista posteriore e sinistra ....................................................................... 14
Vista posteriore e destra ......................................................................... 15
Vista modulo fotocamera esterna (solo VP-X105L/X110L) ................. 16
Display LCD ............................................................................................... 17
OSD (display su schermo in modalità di registrazione/riproduzione
video) .....................................................................................................17
OSD (display su schermo in modalità di cattura/visualizzazione di
immagini fisse) ........................................................................................18
OSD (display su schermo in modalità di riproduzione MP3/
registrazione/riproduzione vocale) ........................................................19
Installazione / Estrazione della batteria (gruppo) ................................. 20
Manutenzione del gruppo batterie ......................................................... 21
RIcarica del gruppo batterie ................................................................... 24
Conoscere la VIDEOCAMERA.............................12
Nomenclatura delle parti ....................................14
Uso del gruppo batterie.......................................20
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 2
Sommario
FRANÇAIS
ITALIANO
33
Couleur de la diode....................................................................................25
Fonction de réinitialisation du matériel...................................................25
Préparation du CAMESCOPE ...................................................................26
Touches de fonction ..................................................................................27
Bouton DISPLAY.........................................................................................28
Réglages de l’écran LCD...........................................................................29
Arborescence des dossiers et des fichiers ............................................30
Capacité et durée d’enregistrement.........................................................31
Choix du type de mémoire........................................................................33
Memory Stick (Accessoires en option) ...................................................34
Sélection des modes et des menus.........................................................35
Enregistrement ...........................................................................................37
Enregistrement.........................................................................................37
Zoom avant et arrière ..............................................................................38
Réglage de l’entrée vidéo........................................................................39
Lecture.........................................................................................................40
Lecture sur l’écran LCD...........................................................................40
Options liées aux fichiers..........................................................................42
Suppression de fichiers vidéo .................................................................42
Verrouillage de fichiers vidéo ..................................................................43
Copie de fichiers vidéo ............................................................................44
Option PB (lecture) ..................................................................................45
Réglage des diverses fonctions...............................................................46
Taille des fichiers vidéo............................................................................46
Qualité des fichiers vidéo ........................................................................47
Mise au point............................................................................................48
EIS (stabilisateur électronique d'image)..................................................49
Balance des blancs .................................................................................50
Il colore del LED ....................................................................................... 25
Uso della funzione di reimpostazione dell’hardware ........................... 25
Operazioni preliminari .............................................................................. 26
Uso del tasto Funzione............................................................................. 27
Uso del tasto Display................................................................................ 28
Regolazione del display LCD....................................................................29
Struttura delle cartelle e dei file .............................................................. 30
Tempo e capacità di registrazione .......................................................... 31
Selezione del tipo di memoria ................................................................. 33
Uso della Memory Stick (Accessorio opzionale) .................................. 34
Selezione di modalità e menu.................................................................. 35
Registrazione ............................................................................................. 37
Registrazione ...........................................................................................37
Zoom in avanti e zoom indietro ...............................................................38
Impostazione di Video In .........................................................................39
Riproduzione.............................................................................................. 40
Riproduzione sul display LCD .................................................................40
Selezione delle opzioni dei file ................................................................ 42
Cancellare file video ................................................................................42
Proteggere i file video..............................................................................43
Copiare file video .....................................................................................44
Impostare l’opzione PB............................................................................45
Impostazione delle varie funzioni ........................................................... 46
Impostare le dimensioni dei file video .....................................................46
Impostare la qualità dei file video............................................................47
Regolare la messa a fuoco......................................................................48
Impostare lo stabilizzatore digitale delle immagini .................................49
Impostare il bilanciamento del bianco .....................................................50
Sommaire
Premiers pas..........................................................25
Mode Vidéo...........................................................36
Guida introduttiva ..............................................25
Modalità Video ...................................................36
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 3
Sommario
FRANÇAIS
ITALIANO
44
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ............51
Fonction BLC (compensation de contre-jour) .........................................52
Effets spéciaux.........................................................................................53
Zoom numérique......................................................................................54
Prise .............................................................................................................56
Prise d’images .........................................................................................56
Zoom avant et arrière ..............................................................................57
Visionnage...................................................................................................58
Visionnage des fichiers photo sur l’écran LCD .......................................58
Options liées aux fichiers..........................................................................59
Suppression de fichiers photo .................................................................59
Verrouillage de fichiers photo ..................................................................60
Fonction DPOF (Digital Print Order Format)...........................................61
Copie de fichiers photo............................................................................62
Réglage des diverses fonctions...............................................................63
Taille des fichiers photo ...........................................................................63
Flash.........................................................................................................64
Mise au point............................................................................................65
EIS (stabilisateur électronique d'image)..................................................66
Balance des blancs .................................................................................67
Fonction Program AE (exposition automatique programmable) ............68
Fonction BLC (compensation de contre-jour) .........................................69
Enregistrement de musique sur le camescope......................................72
Copie de fichiers musicaux vers le camescope......................................72
Lecture.........................................................................................................73
Lecture de fichiers musicaux...................................................................73
Impostare l’esposizione automatica programmata (Programma AE).....51
Impostare la funzione BLC(Compensazione controluce) .......................52
Impostare gli effetti digitali .......................................................................53
Impostare lo zoom digitale ......................................................................54
Cattura ........................................................................................................ 56
Catturare le immagini ............................................................................. 56
Zoom in avanti e zoom indietro.............................................................. 57
Visualizzazione .......................................................................................... 58
Visualizzare immagini fisse sul display LCD.......................................... 58
Selezione delle opzioni dei file ................................................................ 59
Cancellazione di file di immagine........................................................... 59
Proteggere le immagini........................................................................... 60
Impostare la funzione DPOF (FOSD) (Digital Print Order Format,
Formato degli ordini di stampa digitali) .................................................. 61
Copiare una immagine ........................................................................... 62
Impostare le varie funzioni....................................................................... 63
Impostare le dimensioni delle immagini ................................................. 63
Impostare il flash..................................................................................... 64
Regolare la messa a fuoco .................................................................... 65
Impostare la funzione EIS (SDI)
(Stabilizzatore digitale delle immagini)...................................................66
Impostare il bilanciamento del bianco.................................................... 67
Impostare l’esposizione automatica programmata (Programma AE).... 68
Impostare la compensazione del controluce ........................................ 69
Memorizzare brani musicali nella VIDEOCAMERA............................... 72
Copiare file musicali nella VIDEOCAMERA .......................................... 72
Riproduzione.............................................................................................. 73
Riprodurre file musicali ........................................................................... 73
Sommaire
Mode Photo ..........................................................55
MP3/Mode Enregistreur vocal/Explorateur de fichiers .....71
Modalità Foto .....................................................55
MP3/Modalità Registratore vocale/Gestione file
........71
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 4
Sommario
Options de lecture......................................................................................74
Lecture répétée........................................................................................74
Options liées aux fichiers..........................................................................75
Suppression de fichiers musicaux...........................................................75
Verrouillage de fichiers musicaux............................................................76
Copie de fichiers musicaux .....................................................................77
Enregistrement ...........................................................................................78
Enregistrement de voix............................................................................78
Lecture.........................................................................................................79
Lecture de fichiers vocaux.......................................................................79
Options liées aux fichiers..........................................................................80
Suppression de fichiers vocaux...............................................................80
Verrouillage de fichiers vocaux................................................................81
Copie de fichiers vocaux .........................................................................82
Suppression des fichiers ou des dossiers .............................................83
Verrouillage des fichiers............................................................................84
Copie des fichiers ou des dossiers .........................................................85
Affichage d’informations sur les fichiers................................................86
Réglages de l’écran LCD...........................................................................88
Luminosité de l’écran LCD ......................................................................88
Couleurs de l’écran LCD .........................................................................89
Réglage de la date et de l’heure...............................................................90
Réglage de l’heure...................................................................................90
Réglage de la date ..................................................................................91
Format de la date ....................................................................................92
Format de l’heure.....................................................................................93
Selezione delle opzioni di riproduzione ................................................. 74
Impostare la funzione di ripetizione.........................................................74
Selezione delle opzioni dei file .................................................................75
Cancellare file musicali ............................................................................75
Proteggere i file musicali .........................................................................76
Copiare i file musicali...............................................................................77
Registrazione ..............................................................................................78
Riprodurre file vocali ................................................................................78
Riproduzione...............................................................................................79
Riproduzione di file vocali........................................................................79
Selezione delle opzioni dei file .................................................................80
Cancellare i file vocali ..............................................................................80
Proteggere i file vocali .............................................................................81
Copiare i file vocali...................................................................................82
Cancellare i file o le cartelle......................................................................83
Proteggere i file ..........................................................................................84
Copiare i file o le cartelle...........................................................................85
Visualizzazione delle informazioni sui file ..............................................86
Regolare il display LCD.............................................................................88
Regolare la luminosità del display LCD ..................................................88
Regolare il colore del display LCDr.........................................................89
Regolare la data e l’ora..............................................................................90
Impostare l’ora .........................................................................................90
Impostare la data .....................................................................................91
Impostare il formato della data ................................................................92
Impostare il formato dell’ora ....................................................................93
FRANÇAIS
ITALIANO
55
Sommaire
Mode Enregistreur vocal .......................................78
Explorateur de fichiers ..........................................83
Réglages du CAMESCOPE .....................................87
Modalità Registratore vocale...............................78
Gestione dei file ..................................................83
Impostare la VIDEOCAMERA .............................87
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 5
Sommario
FRANÇAIS
ITALIANO
Réglages système ......................................................................................94
Extinction automatique ............................................................................94
Fonction Démo ........................................................................................95
Mode Démarrage.....................................................................................96
Fonction N° de fichier ..............................................................................97
Signal sonore ...........................................................................................98
Affichage de la version ............................................................................99
Réglages de la mémoire..........................................................................100
Choix du type de stockage....................................................................100
Formatage de la mémoire .....................................................................101
Affichage de l’espace mémoire .............................................................102
Mode USB..................................................................................................103
Enregistrement de fichiers dans une mémoire externe........................103
Débit de la connexion USB en fonction du système ............................104
Configuration système ...........................................................................104
Utilisation en tant que Web camescope................................................105
Raccordement du CAMESCOPE à une imprimante ............................106
Branchement du module caméra externe.............................................108
Branchement du module caméra externe au CAM ..............................108
Enregistrement vidéo à l’aide du module caméra externe ...................108
Porter le module caméra externe...........................................................109
Branchement de la rallonge lorsque l’appareil est dans son étui.........109
Montage du module caméra externe sur le support antivibratoire.......109
Utilisation des bandes de fixation longues et courtes...........................110
Raccordement du CAMESCOPE à d'autres appareils.........................112
Raccordement du CAMESCOPE à un téléviseur .................................112
Raccordement du CAMESCOPE à un magnétoscope ........................113
Copie de fichiers vidéo sur une cassette VHS......................................114
66
Sommaire
Utilisation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement).. 107
Divers .................................................................111
Impostare il sistema.................................................................................. 94
Impostare lo spegnimento automatico ................................................... 94
Impostare la funzione Demo .................................................................. 95
Impostare la modalità di avviamento ..................................................... 96
Impostare il numero dei file .................................................................... 97
Impostare il suono bip ............................................................................ 98
Visualizzare le informazioni sulla versione ............................................ 99
Impostare la Memoria ............................................................................. 100
Selezionare il tipo di memoria .............................................................. 100
Formattare la memoria ......................................................................... 101
Visualizzare lo spazio di memoria........................................................ 102
Usare la modalità USB............................................................................ 103
Memorizzare i file su dispositivi esterni................................................ 103
Velocità del collegamento USB a seconda del sistema in uso ........... 104
Ambiente del sistema ........................................................................... 104
Usare la VIDEOCAMERA come videocamera del PC ........................ 105
Collegare la VIDEOCAMERA a una stampante .................................. 106
Collegamento del modulo fotocamera esterna ....................................108
Collegamento del modulo fotocamera esterna alla videocamera ........108
Registrazione di un video mediante il modulo fotocamera esterna .....108
Come portare con sé il modulo fotocamera esterna...........................109
Collegamento della prolunga mentre l'apparecchio è nella custodia ...109
Montaggio del modulo fotocamera esterna sul supporto in gomma ....109
Uso delle fascette corta e lunga del supporto.......................................110
Collegare la VIDEOCAMERA ad altri dispositivi ................................. 112
Collegare VIDEOCAMERA al televisore .............................................. 112
Collegare la VIDEOCAMERA al VCR .................................................. 113
Copiare file video su un nastro per videoregistratore .......................... 114
Uso del modulo fotocamera esterna (solo VP-X105L/X110L) .....107
Informazioni varie .............................................111
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 6
Sommario
FRANÇAIS
ITALIANO
Enregistrement de signaux décodés à partir d’autres appareils ..........115
Raccordement du CAMESCOPE à un ordinateur à l’aide du
câble USB ..............................................................................................116
Installation des logiciels..........................................................................117
Installation d’Image Mixer ......................................................................117
Installation du pilote de Web camescope..............................................119
Installation du pilote Windows98SE
(uniquement pour Windows98SE) ........................................................120
Impression des photos............................................................................122
Impression PictBridge............................................................................122
Impression de photos à partir de fichiers DPOF ..................................123
Nettoyage et entretien du CAMESCOPE ...............................................124
Après utilisation du CAMESCOPE........................................................124
Nettoyage du boîtier ..............................................................................125
Pile interne rechargeable.......................................................................125
Concernant le bloc-piles ........................................................................126
Utilisation du CAMESCOPE à l’étranger ..............................................127
Auto-diagnostic ........................................................................................128
77
Sommaire
Spécifications techniques....................................132
Index...................................................................134
Menus .................................................................130
Pour la France uniquement : ..............................136
Entretien ............................................................124
Dépannage .........................................................128
Registrazione di contenuti decodificati da altri dispositivi ................... 115
Collegare la VIDEOCAMERA a un PC mediante un cavo USB ......... 116
Installare i programmi..............................................................................117
Installare Image Mixer............................................................................117
Installare la videocamera come videocamera del PC ..........................119
Installare il driver Windows98SE (solo per Windows98SE). ................120
Stampare le immagini ..............................................................................122
Stampare mediante la funzione PictBridge...........................................122
Stampare le immagini con file FOSD....................................................123
Pulizia e manutenzione della VIDEOCAMERA .....................................124
Dopo l’uso della VIDEOCAMERA.........................................................124
Pulire la videocamera ............................................................................125
Usare la batteria ricaricabile incorporata...............................................125
Informazioni sulla batteria......................................................................126
Usare la VIDEOCAMERA all’estero ......................................................127
Display di auto diagnosi..........................................................................128
Manutenzione....................................................124
Risoluzione dei problemi ..................................128
Uso del menu ....................................................130
Specifiche ..........................................................132
Indice.................................................................134
00876P X105L FRA+ITA~007 6/21/05 8:50 AM Page 7
Avvertenze e norme di sicurezza
FRANÇAIS
ITALIANO
Avertissements et consignes de sécurité
88
Précautions relatives aux soins à apporter au CAMESCOPE
Veuillez tenir compte des précautions d'emploi suivantes.
Veillez à ranger cet appareil dans un endroit sûr. Cet appareil
est équipé d’un objectif pouvant être endommagé en cas de
choc.
Conservez le caméscope hors de portée des enfants.
Ne rangez pas votre appareil dans un endroit humide.
L’humidité et l'eau peuvent être à l'origine de
dysfonctionnements de l'appareil.
Pour éviter tout risque d'électrocution, ne manipulez pas
l'appareil ni le cordon d'alimentation avec les mains mouillées.
Ne déclenchez pas le flash près des yeux d'une personne. Le
flash émet une lumière violente, laquelle peut avoir sur la vue
des effets aussi néfastes que ceux de la lumière directe du
soleil. Lorsque vous photographiez des nouveau-nés, faites
particulièrement attention à ce que le flash se trouve à 1 m
minimum de votre sujet.
Si l'appareil ne fonctionne pas correctement, veuillez contacter
le revendeur ou centre agréé de service après-vente Samsung
le plus proche. Ne procédez pas au démontage de l'appareil :
vous risqueriez de provoquer des dégâts difficilement
réparables.
Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon doux et sec. Les tâches
pourront être ôtées au moyen d'un chiffon doux imbibé d'une
solution détergente non agressive. N'utilisez aucun solvant,
quel qu'il soit, en particulier du benzène, sous peine
d'endommager les finitions.
Protégez votre caméscope de la pluie et de l'eau de mer.
Nettoyez l'appareil après utilisation. L'eau de mer peut corroder
les pièces.
Precauzioni sull’uso della VIDEOCAMERA
Si prega di tenere presenti le seguenti precauzioni di utilizzo:
Conservare l’apparecchiatura in un luogo sicuro.
Gli urti possono danneggiare l’obiettivo.
Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei bambini.
Non collocare l’apparecchio in un luogo umido. L’umidità e l’acqua
possono causare anomalie di funzionamento.
Per evitare il rischio di scariche elettriche, non toccare con le mani
bagnate l’apparecchio o il cavo di alimentazione.
Non usare il flash vicino agli occhi di altre persone. Il flash emette
una luce molto intensa in grado di causare danni agli occhi simili a
quelli provocati dalla luce solare diretta. Prestare particolare
attenzione durante la ripresa di neonati nel posizionare
l’apparecchio con flash ad almeno un metro dal soggetto
inquadrato.
Se l’apparecchio non funziona correttamente, contattare il
rivenditore autorizzato più vicino o un Centro di assistenza
autorizzato Samsung. Non smontare l’apparecchio; in caso
contrario si potrebbero causare danni molto difficili da riparare.
Pulire l’apparecchio con un panno morbido e asciutto. Per
rimuovere le macchie, utilizzare un panno morbido inumidito con
una soluzione detergente delicata. Non utilizzare solventi, in
particolare benzene, in quanto potrebbero causare gravi danni alle
finiture.
Non esporre l’apparecchio a pioggia o acqua salmastra.
Dopo l’uso, pulire l’apparecchio. L’acqua salmastra potrebbe
corrodere alcune parti dell’apparecchio.
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:50 AM Page 8
Avvertenze e norme di sicurezza
FRANÇAIS
ITALIANO
Avertissements et consignes de sécurité
99
Les programmes télévisés, cassettes VHS pré-enregistrées,
DVD, films et autres supports d’image peuvent être protégés
par des droits d’auteur. La copie non autorisée de ces supports
peut porter atteinte aux droits des propriétaires concernés et
constitue une infraction à la législation sur les droits d’auteur.
Toutes les appellations commerciales et marques déposées
citées dans ce manuel ou dans toute documentation fournie
avec votre appareil Samsung appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
1. Une brusque hausse de la température ambiante peut
entraîner la formation de condensation à l’intérieur du
CAMESCOPE.
Exemple
Si vous entrez dans un endroit chauffé ou en sortez alors qu’il
fait froid à l’extérieur, de la condensation peut se former à
l’intérieur de l’appareil.
Pour empêcher ce phénomène, placez l’appareil dans un étui
ou un sac en plastique afin de ne pas l’exposer à un
changement de température brutal.
1. N’exposez jamais le camescope à des températures
élevées (plus de 60°C).
(Voiture fermée en été ou en plein soleil, par exemple.)
2. Ne mouillez pas le camescope.
Gardez le camescope à l’abri de la pluie, de l’eau de mer
ou de toute autre forme d’humidité.
En plongeant le camescope dans l’eau ou en l’exposant à des
taux d’humidité élevés, vous risquez de l’endommager.
Remarques concernant le camescope
Remarques concernant les droits d'auteur
Remarques concernant la formation de condensation
I programmi televisivi, i DVD, i filmati e altri materiali possono
essere protetti da copyright.
La registrazione di materiale protetto da copyright può ledere i
diritti del proprietario dei diritti d’autore e può costituire una
violazione della legge sui copyright.
Tutti i nomi ed i marchi registrati menzionati in questo manuale o in
qualsiasi altra documentazione fornita insieme ai prodotti Samsung
sono marchi registrati dei rispettivi proprietari.
1. Un improvviso aumento della temperatura ambientale potrebbe
provocare la formazione di condensa all’interno della.
Ad esempio:
Entrando o uscendo da un ambiente riscaldato in una giornata
fredda si potrebbe verificare la formazione di condensa
all’interno della videocamera.
Per prevenire la formazione di condensa, riporre l’apparecchio
in una custodia da trasporto o una busta di plastica prima di
esporlo ad una rapida variazione di temperatura.
1. Non esporre la VIDEOCAMERA a temperature elevate (superiori a
60°C o 140°F) lasciandola, ad esempio, in un’auto parcheggiata al
sole o esponendola alla luce solare diretta.
2. Evitare che la VIDEOCAMERA si bagni.
Proteggerla da pioggia, acqua salmastra e da qualsiasi altra
forma di umidità.
L’apparecchio subirà gravi danni se immerso in acqua o esposto a
forte umidità.
Avvertenze riguardanti la VIDEOCAMERA
Avvertenze riguardanti il COPYRIGHT
Avvertenze riguardanti la formazione di condensa
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:50 AM Page 9
Avvertenze riguardanti le batterie
Si consiglia l’uso di gruppi batterie originali disponibili presso i
Centri di assistenza autorizzati SAMSUNG.
Prima di iniziare la registrazione, accertarsi che la batteria sia
completamente carica.
Per prolungare la durata della batteria, spegnere l’apparecchiatura
quando non è in uso.
Se l’apparecchiatura è in modalità e non viene utilizzata per più di
5 minuti, si spegnerà automaticamente per evitare di consumare
inutilmente la batteria.
Accertarsi che la batteria sia inserita correttamente nell’apposito
alloggiamento.
Le batterie nuove fornite insieme all’apparecchio non sono cariche.
Prima di utilizzarle, è necessario caricarle completamente.
Non far cadere la batteria.
Le batterie, se lasciate cadere, possono danneggiarsi.
Lasciare scaricare completamente le batterie al litio può
danneggiare le celle interne della batteria.
Se completamente scarica, una batteria al litio può perdere liquidi.
Se completamente scarica, rimuovere la batteria per evitare di
danneggiare il gruppo batterie.
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale per rimuovere
ogni traccia di sostanze estranee.
Quando la ricarica della batteria non viene più eseguita, rivolgersi
al proprio rivenditore di fiducia.
Le batterie vanno smaltite come rifiuti chimici.
Fare attenzione a non far cadere la batteria dopo averla estratta
dalla VIDEOCAMERA.
I logo DivX e DivX Licensed sono marchi di DivX, Network, Inc e
possono essere utilizzati solo su regolare licenza.
Avvertenze riguardanti i marchi
Avvertenze e norme di sicurezza
FRANÇAIS
ITALIANO
Avertissements et consignes de sécurité
1010
Remarques concernant la batterie
Il est conseillé d’utiliser une batterie d’origine, disponible
auprès du service après-vente SAMSUNG.
Assurez-vous que la batterie est complètement chargée avant
de commencer votre enregistrement.
Afin d’économiser l’énergie de la batterie, éteignez le
camescope lorsque vous ne vous en servez pas.
Si vous laissez votre appareil en mode STBY pendant plus de
cinq minutes, sans l’utiliser, il s’éteindra automatiquement afin
d’éviter toute consommation inutile d’énergie.
Vérifiez que la batterie est insérée correctement.
La batterie neuve fournie avec l’appareil n’est pas chargée.
Avant de l’utiliser, il vous faut donc la charger complètement.
Ne laissez jamais tomber la batterie. Vous risqueriez de
l’endommager.
Les éléments des batteries lithium-polymère s’abîment en cas
de décharge complète. La batterie risque de fuir si elle est
complètement déchargée.
Pour éviter ce problème, prenez soin de la retirer lorsqu’elle est
vide.
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la
batterie.
Remarque concernant les marques déposées
Les logos DivX et DivX Licensed sont des marques déposées
de DivX, Network, Inc et peuvent être utilisés après octroi
d’une licence.
Lorsque la batterie arrive en fin de vie, adressez-vous à votre
revendeur le plus proche.
La batterie doit être jetée avec les déchets chimiques.
Prenez garde à ne pas laisser tomber la batterie lorsque
vous la sortez du CAMESCOPE.
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:50 AM Page 10
Non effettuare riprese puntando l’obiettivo della videocamera direttamente
verso il sole, poiché la luce solare diretta può danneggiare il sensore CCD
(Dispositivo ad accoppiamento di carica).
1. Il display LCD è stato realizzato utilizzando tecnologie ad alta precisione.
Tuttavia, sul display LCD potrebbero comparire dei puntini colorati (rossi,
verdi o blu). Ciò è normale e non pregiudica in alcun modo la qualità delle
immagini registrate.
2. La visione delle immagini sul display LCD può risultare difficoltosa in
ambienti esterni o in luoghi esposti alla luce solare diretta.
3. La luce solare diretta può danneggiare il display LCD.
Non effettuare personalmente interventi di assistenza sulla VIDEOCAMERA.
L’apertura o la rimozione dei coperchi può esporre al rischio di gravi scariche
elettriche o altri pericoli.
Per qualsiasi tipo di assistenza rivolgersi a personale qualificato.
Se occorrono parti di ricambio, verificare che il tecnico utilizzi i ricambi originali
del costruttore o ricambi con caratteristiche uguali a quelle originali.
L'utilizzo di parti di ricambio non autorizzate può provocare un principio di
incendio, di scariche elettriche o altri pericoli.
Avvertenze riguardanti l’obiettivo
Avvertenze riguardanti il display a cristalli liquidi
Avvertenze riguardanti la manutenzione
Precauzioni riguardanti la sostituzione di parti
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici)
(Applicabile in i paesi dell’Unione Europea e in quelli con sistema
di raccolta differenziata)
Il marchio riportato sul prodotto o sulla sua documentazione indica che il
prodotto non deve essere smaltito con altri rifiuti domestici al termine del
ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all'ambiente o alla salute
causati dall'inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l'utente a
separare questo prodotto da altri tipi di rifiuti e di riciclarlo in maniera
responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Gli
utenti domestici sono invitati a contattare il rivenditore presso il quale è
stato acquistato il prodotto o l'ufficio locale preposto per tutte le
informazioni relative alla raccolta differenziata e al riciclaggio per questo
tipo di prodotto. Gli utenti aziendali sono invitati a contattare il proprio
fornitore e verificare i termini e le condizioni del contratto di acquisto.
Questo prodotto non deve essere smaltito unitamente ad altri rifiuti
commerciali.
Avvertenze e norme di sicurezza
FRANÇAIS
ITALIANO
Avertissements et consignes de sécurité
1111
Ne filmez pas en orientant l’objectif du caméscope en direction du soleil.
La lumière directe du soleil est susceptible d’endommager la mémoire à
transfert de charges (capteur d’image CCD).
1. L’écran LCD est un composant de haute précision. Il se peut toutefois que
de minuscules points (rouges, bleus ou verts) apparaissent sur celui-ci. Ce
phénomène est normal et n’affecte aucunement l’image enregistrée.
2. Lorsque vous utilisez l’écran LCD en plein soleil ou à l’extérieur, il se peut
que l’image soit difficile à distinguer.
3. La lumière directe peut endommager l’écran LCD.
N’essayez pas de réparer vous-même le camescope.
En ouvrant ou en retirant les capots, vous vous exposez à des tensions
électriques dangereuses, entre autres risques.
Confiez toute réparation à un technicien qualifié.
Lorsque des pièces doivent être remplacées, assurez-vous que le
réparateur utilise des pièces de rechange spécifiées par le fabricant et
possédant les mêmes caractéristiques que celles d'origine.
L’utilisation de toute pièce de rechange non agréée pourrait notamment
occasionner un incendie ou une électrocution.
Remarques concernant l’objectif
Remarques concernant l’écran LCD
Précautions relatives aux réparations
Précautions relatives aux pièces de rechange
Comment éliminer ce produit
(déchets d’équipements électriques et électroniques)
(Applicable dans les pays de l’Union Européen et aux autres pays
européens disposant de systémes de collecte sélective)
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu’il ne doit pas
être éliminé en fin de vie avec les autres déchets ménagers. L’élimination
incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement ou à
la santé humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets et le
recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi la réutilisation
durable des ressources matérielles. Les particuliers sont invités à
contacter le distributeur leur ayant vendu le produit ou à se renseigner
auprès de leur mairie pour savoir où et comment ils peuvent se
débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respectant
l’environnement. Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs et à
consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets commerciaux.
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:50 AM Page 11
Funzionamento CAM/DSC integrato
Un dispositivo per la creazione immagini digitali utilizzabile sia come videocamera
sia come fotocamera digitale, con funzioni di registrazione pratiche e facili da usare.
Qualità delle immagini ad alta risoluzione (DSC - Digital Still Camera)
Mediante l’utilizzo di un sensore CCD da 800K Pixel, è possibile ottenere una
risoluzione massima di 800x600.
Zoom digitale 100x
Consente di ingrandire un’immagine fino a 100 volte.
Display LCD TFT a colori
Il display LCD TFT a colori ad alta risoluzione (210K) garantisce immagini nitide e
consente di rivedere immediatamente le riprese effettuate.
Stabilizzatore digitale delle immagini (EIS)
È possibile ridurre l’instabilità delle immagini evitando le vibrazioni dovute ai
movimenti involontari della mano.
Vari effetti digitali
La funzione DSE (Digital Special Effects), permette di aggiungere vari effetti
speciali alla ripresa.
Interfaccia USB per il trasferimento dei dati
È possibile trasferire su PC immagini fisse, file video o altri tipi di file utilizzando
un’interfaccia USB.
Videocamera per PC
Questo prodotto può essere utilizzato come una webcam per chat, video
conferenze e altre applicazioni video per PC.
Registrazione e riproduzione vocale con ampia memoria
È possibile effettuare registrazioni vocali e memorizzarle nella Memory Stick, nella
Memory Stick Pro (opzionale) o nella memoria interna, quindi riprodurre la voce
registrata.
Lettura di file MP3
È possibile riprodurre i file MP3 registrati nella memoria interna, nella Memory Stick
e nella Memory Stick Pro (opzionale) della VIDEOCAMERA. Con questa
VIDEOCAMERA, potrete riprodurre i file MP3 con i vostri brani preferiti!
Una videocamera per lo sport dotata di modulo fotocamera esterna
(solo VP-X105L/X110L)
Con il modulo fotocamera esterna collegato all'unità Miniket principale, le attività
sportive possono essere registrate direttamente.
Resistente alle intemperie (solo il modulo fotocamera esterna)
(solo VP-X105L/X110L)
Il modulo fotocamera esterna è resistente alle intemperie in conformità con lo
standard IP42.
Livello di protezione IP
4- La fotocamera esterna è protetta dagli urti contro oggetti solidi con un diametro
superiore a 1 mm.
2- Sulla parte superiore centrale (LED Power rivolto verso l'alto) la fotocamera
esterna è protetta dagli spruzzi d'acqua verticali con un'angolatura di 15 gradi.
Funzioni
Conoscere la VIDEOCAMERA
FRANÇAIS
ITALIANO
Fonction CAMESCOPE numérique/DSC intégrée
Dispositif interne d'imagerie numérique capable de convertir le camescope
numérique en appareil photo numérique ; manipulation simple et conviviale.
Qualité d'image haute résolution (appareil photo numérique)
Utilisation d’un capteur CCD 800 000 pixels pour une résolution maximale de
800x600.
Zoom numérique 100x
Permet de grossir une image jusqu’à 100 fois sa taille d’origine.
Écran LCD-TFT couleur
L’écran LCD-TFT couleur à haute résolution (210 000 pixels) offre une image nette
et vous permet de visionner vos fichiers enregistrés immédiatement.
Stabilisateur électronique d'image (EIS)
Votre CAMESCOPE vous permet de réduire l’instabilité de l’image en compensant
les mouvements naturels de votre main.
Effets spéciaux numériques divers
Grâce à la fonction DSE (effets spéciaux numériques), vous pouvez donner à
votre film une touche d’originalité en lui ajoutant divers effets spéciaux.
Interface USB pour le transfert de données
Vous pouvez transférer des fichiers photo, vidéo ou autres vers un ordinateur à
l'aide de l'interface USB.
Fonction Web camescope
Vous pouvez utiliser ce CAMESCOPE comme Web camescope afin de participer
à des chats vidéo, communiquer par visioconférence, etc.
Enregistrement/Lecture de données vocales grâce à une mémoire de grande
capacité
Vous pouvez réaliser des enregistrements de voix, les stocker dans la mémoire
interne, sur une carte Memory Stick ou sur une carte Memory Stick Pro (en
option), et lire ces enregistrements vocaux.
Atout supplémentaire : la compatibilité MP3
Avec votre CAMESCOPE, vous pouvez lire un fichier MP3 enregistré dans la
mémoire interne ou sur carte Memory Stick ou Memory Stick Pro (en option).
Profitez donc de vos chansons favorites au format MP3.
Un CAM à vocation sportive équipé d’un module caméra externe
(VP-X105L/X110L uniquement)
Si vous possédez un module de caméra externe, vous pouvez enregistrer vos
activités sportives en direct lorsqu’il est raccordé à l’unité principale Miniket.
Protégé contre les intempéries (module caméra externe uniquement)
(VP-X105L/X110L uniquement)
Le module de caméra externe est protégé des intempéries selon les normes IP42.
Niveau de protection - IP
4- Le module de caméra externe est protégé des chocs causés des objets solides
de plus de 1mm de diamètre.
2- Le module de caméra externe est protégé de l’eau tombant à la verticale à 15°
au centre et sur le dessus de la caméra (témoin DEL vers le haut).
Caractéristiques
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
1212
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:50 AM Page 12
Assicurarsi che nella confezione della VIDEOCAMERA siano presenti i
seguenti accessori base.
1. Gruppo batterie
ai polimeri di litio
2. Alimentatore CA
3. Cavo video/audio
4. Cavo USB
5. Caricatore
6. Auricolari
7. Maniglia
8. Custodia di trasporto
9. Manuale di istruzioni/
Guida rapida
10. CD del software
11. Copri obiettivo
12. Modulo fotocamera
esterna
(solo VP-X105L/X110L)
13. Supporto in gomma
(solo VP-X105L/X110L)
14. Fascetta corta per il
supporto
(solo VP-X105L/X110L)
15. Fascetta lunga per il
supporto
(solo VP-X105L/X110L)
16. Prolunga
(solo VP-X105L/X110L)
17. Batterie alcaline
(2 AAA)
(solo VP-X105L/X110L)
18. Fascetta con velcro
(solo VP-X105L/X110L)
19. Gruppo batterie di
lunga durata (opzionale)
20. Adattatore SCART
(opzionale)
Accessori forniti in dotazione con la VIDEOCAMERA
Conoscere la VIDEOCAMERA
1. Batterie
lithium-polymère
2. Adaptateur CA
3. Câble audio/vidéo
4. Câble USB
5. Socle de recharge
6. Ecouteurs
7. Dragonne
8. Etui
9. Manuel d’utilisation
/Guide de prise en
main rapide
10. CD d’installation
des logiciels
11. Cache-objectif
12. Module caméra externe
(VP-X105L/X110L
uniquement)
13. Support antivibratoire
(VP-X105L/X110L
uniquement)
14. Bande de fixation courte
(VP-X105L/X110L
uniquement)
15. Bande de fixation
longue (VP-X105L/X110L
uniquement)
16. Rallonge
(VP-X105L/X110L
uniquement)
17. Piles alcalines (AAA x 2)
(VP-X105L/X110L
uniquement)
18. Sangle en velcro
(VP-X105L/X110L
uniquement)
19. Batterie longue
durée (en option)
20. Adaptateur PERITEL (en option)
3
. Audio/Video Cable
2
. AC Power Adapter
1. Lithium Polymer Battery
pack
5
. Cradle
6
.
Earphones
4
. USB Cable
11
. Lens Cover
19. Extended life Battery Pack
(Option)
18.
Velcro Strap
10
. Software CD
12. External Camera Module
13
. Rubber Mount
14
. Short Mount Band
15
. Long Mount Band
16
. Extension Cable
17
. Alkaline Batteries
(AAA x 2)
8
. Carrying Case
9
.
Instruction Book/
Quick Guide
7
. Hand Strap
20
. Scart Adapter (Option)
FRANÇAIS
ITALIANO
Familiarisez-vous avec votre CAMESCOPE
1313
Vérifiez que les accessoires suivants ont bien été fournis avec votre
CAMESCOPE.
Accessoires fournis avec le camescope
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 13
Nomenclatura delle parti
FRANÇAIS
ITALIANO
Vue arrière gauche
1414
Nom des pièces
1. Micro interne
2. Ecran LCD
3. Bouton DISPLAY
4. Interrupteur MP3/*External
Camera Hold
5. Haut-parleur interne
6. Bouton du mode
Retour/Lecture multiple
7. Interrupteur [ ] (zoom
arrière/retour rapide)
8. Bouton OK (lecture, pause)
9. Interrupteur [ ] (zoom
avant/avance rapide)
10. Bouton Enr./Arrêt
11. Témoin d’enregistrement/
d’alimentation/de charge
12. Interrupteur Alim./Sélecteur
de mode
13. Bouton Menu
14. Logement du Memory Stick
*:VP-X105L/X110L uniquement
1. Built-in MIC
7. Back( ) / Left / Multi-Play Mode button
8. switch (Zoom out (W) / Rewind ( ) switch)
9. OK button(Play, Pause)
11. Record/Stop button
12. Power / Charging indicator
13. OFF switch / Mode Selector
14. Menu button
15. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
4. LCD(DISPLAY) button
5. MP3 LOCK switch
6. Built-in Speaker
1. Built-in MIC
6. Back/Multi-Play Mode button
7. [ ]switch (Zoom out/ RPS switch)
8. OK button (Play/Pause)
9. [ ]switch (Zoom in/ FPS switch)
10. Record/Stop button
11. Record/Power/Charging indicator
12. Power switch / Mode Selector
13. Menu button
14. Memory Stick Slot
2. LCD Monitor
3. DISPLAY button
4. MP3/*External Camera Hold switch
5. Built-in Speaker
1. Microfono incorporato
2. Display LCD
3. Tasto DISPLAY
4. Interruttore MP3/*External
Camera
5. Altoparlante incorporato
6. Tasto Indietro/modalità
Riproduzione multipla
7. Interruttore [ ] (Zoom
indietro/interruttore RPS)
8. Tasto OK (riproduzione,
pausa)
9. Interruttore [ ] (Zoom
avanti/ interruttore FPS)
10. Tasto di registrazione/
arresto
11. Indicatore di registrazione/
alimentazione/carica
12.
Interruttore di alimentazione/
Selettore di modalità
13. Tasto Menu
14. Slot per Memory Stick
*:solo VP-X105L/X110L
Vista posteriore e sinistra
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 14
Nomenclatura delle parti
FRANÇAIS
ITALIANO
Nom des pièces
Vue avant droite et vue de dessous
1. Objectif
2. Flash
3. Ecouteurs et prise
sortie AV
4. Couvercle de la batterie
5. Bouton d’éjection de la
batterie
6. Bouton Volume +, - / MF
7. Pas de vis pour trépied
8. Fiche pour socle de
recharge
9. Boucle pour dragonne ou
courroie de cou
1515
1. Lens
2. Light
4. Battery insertion part
5. Battery eject button
3. Earphones and
AV Input/Output Jack
6. Volume +, - / MF button
Hanging Lens Cover on the CAM
7. Tripod Receptacle
8. Cradle Receptacle
9. Strap Hook
1. Obbiettivo
2. Flash
3. Jack auricolari & Uscita AV
4. Comparto batterie
5. Tasto di espulsione della
batteria
6. Tasto Volume +, - / MF
7. Predisposizione cavalletto
8. Predisposizione caricatore
9. Gancio della maniglia
Vista posteriore e destra
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 15
Vista modulo fotocamera esterna (solo VP-X105L/X110L)
1. Tasto Power
2. LED di alimentazione
3. Obiettivo
4. MIC
5. Predisposizione cavalletto
6. Coperchio del vano batteria
7. Interruttore di apertura del
vano batteria
8. Tasto Record Start/Stop
9. LED di registrazione
10. Aggancio
11. Jack AV
Nomenclatura delle parti
1616
FRANÇAIS
ITALIANO
Nom des pièces
Présentation du module caméra externe (VP-X105L/X110L uniquement)
1. Bouton de mise sous
tension
2. Diode lumineuse
3. Objectif
4. MIC
5. Emplacement pour trépied
6. Couvercle de la batterie
7. Interrupteur d'ouverture du
compartiment à pile
8. Bouton Marche/Arrêt de
l’enregistrement
9. Témoin lumineux
d’enregistrement
10. Fixation
11. Prise AV
1. Power button
3. Lens
6. Battery Cover
5. Tripod Receptacle
8. Record Start/Stop button
10. Clip
11. AV Jack
9. Record LED Lamp
4. MIC
2. Power LED
7. BATT.OPEN Switch
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 16
OSD (display su schermo in modalità di
registrazione/riproduzione video)
Modalità di video
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini
3. Indicatore di esposizione automatica
programmata
4. Indicatore di bilanciamento del bianco
5. Indicatore di compensazione del controluce
6. Indicatore di messa a fuoco
7. Contatore (tempo trascorso / rimanente)
8. Indicatore di registrazione/standby
9. Testo di registrazione/standby
10. Indicatore degli effetti
11. Indicatore dello zoom in avanti/indietro
12. Indicatore di durata della batteria
13. Indicatore del tipo di memoria
14. Indicatore delle dimensioni/
qualità dell’immagine
15. Indicatore di avvertenze e note
Modalità di riproduzione video
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore della visualizzazione corrente
3. Indicatore di blocco
4. Indicatore di durata della batteria
5. Indicatore del tipo di memoria
6. Contatore delle immagini (immagine corrente)
Modalità di riproduzione video
7. Indicatore di avvertenze e note
8. Contatore (tempo trascorso / registrato)
9. Indicatore di funzione
(Esegui/Pausa/RPS/FPS)
10. Indicatore del volume
Nota
Quando si spegne la videocamera le funzioni
vengono tenute in memoria.
Nomenclatura delle parti: Display LCD
1717
FRANÇAIS
ITALIANO
Nom des pièces – Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Enregistrement de
vidéo/Lecture de vidéo
Mode Enregistrement de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image
(EIS)
3. Témoin d'exposition automatique programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs (fonction White
Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour
|(fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Compteur (temps écoulé/temps restant)
8. Témoin d’enregistrement/de veille
9. Témoin alphabétique d’enregistrement/de veille
10. Témoin d’effet
11. Echelle de zoom avant/zoom arrière
12. Témoin de charge de la batterie
13. Témoin du type de mémoire
14. Témoin de qualité/de taille d’image
15. Avertissements et remarques
Mode Lecture de vidéo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Témoin de verrouillage
4. Témoin de charge de la batterie
5. Témoin du type de mémoire
6. Compteur d’images (image en cours d’affichage)
Mode Lecture de vidéo
7. Avertissements et remarques
8. Compteur (temps écoulé/durée de
l’enregistrement)
9. Témoin d’opération
(lecture/pause/retour rapide/avance rapide)
10. Echelle de volume
Les fonctions sont gardées en mémoire lorsque
le CAM est éteint.
Remarque
Video Record Mode
Video Play Mode
Video Play Mode
Video Record
BLC
00:16 / 24:32
SF / 720
STBY
Sepia
1
3
2
4
5
6
789
10
11
12
131415
Video Play 100-0056
1
2
4
3
56
00:16 / 10:50
Video Play 100-0056
7
89
10
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 17
OSD (display su schermo in modalità di
cattura/visualizzazione di immagini fisse)
Modalità di cattura di immagini fisse
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore stabilizzatore digitale delle immagini
3. Indicatore di esposizione automatica
programmata
4. Indicatore di bilanciamento del bianco
5. Indicatore di compensazione del controluce
6. Indicatore di messa a fuoco
7. Indicatore dello zoom in avanti/indietro
8. Indicatore di durata della batteria
9. Indicatore del tipo di memoria
10. Indicatore delle dimensioni dell’immagine
11. Indicatore di avvertenze e note
12. Indicatore del flash
Modalità di visualizzazione delle immagini
fisse
1. Indicatore di modalità
2. Indicatore della visualizzazione corrente
3. Numero di stampa
Modalità di visualizzazione delle immagini
fisse
4. Indicatore di stampa
5. Indicatore di blocco
6. Contatore delle immagini (immagine corrente)
Nota
Quando si spegne la videocamera le funzioni
vengono tenute in memoria.
Nomi delle parti: Display LCD
1818
FRANÇAIS
ITALIANO
Nom des pièces Ecran LCD
Affichage à l'écran en modes Prise de
photo/Visionnage de photo
Mode Prise de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin de stabilisateur électronique d’image
(EIS)
3. Témoin d'exposition automatique
programmable
(fonction Program AE)
4. Témoin de balance des blancs
(fonction White Balance)
5. Témoin de compensation de contre-jour
(fonction BLC)
6. Témoin de mise au point
7. Témoin de zoom avant/zoom arrière
8. Témoin de charge de la batterie
9. Témoin du type de mémoire
10. Témoin de taille d’image
11. Avertissements et remarques
12. Témoin de flash
Mode Visionnage de photo
1. Témoin de mode
2. Témoin d’image en cours d’affichage
3. Nombre d’impressions
Mode Visionnage de photo
4. Témoin d’impression
5. Témoin de verrouillage
6. Compteur d’images
(image en cours d’affichage)
Les fonctions sont gardées en mémoire
lorsque le CAM est éteint.
Remarque
Sepia
800
Photo Capture
BLC
1
3
2
4
5
6
7
8
9101112
1
2
3
Photo View 100-0025
2 Copies
6
4
5
Photo Capture Mode
Photo View Mode
Photo View Mode
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 18
OSD (display su schermo in modalità di riproduzione
MP3/registrazione/riproduzione vocale)
Modalità di riproduzione MP3
1. Indicatore di modalità
2. Numero/nome/formato del file
3. Dimensioni del file
4. Velocità di campionamento/bit
5. Barra di avanzamento
6. Tempo trascorso/totale
7. Indicatore di funzionamento
8. Indicatore del volume
9. Indicatore di durata della batteria
10. Indicatore del tipo di memoria
11. Indicatore Ripeti tutti/uno
Modalità di registrazione vocale
1. Indicatore di modalità
2. Numero di file/Data e ora
3. Velocità di campionamento/bit
4. Tempo trascorso/totale
5. Indicatore di funzionamento
6. Testo di registrazione/standby
Modalità di riproduzione vocale
7. Barra di avanzamento
8. Indicatore di blocco
9. Indicatore del volume
Nota
Quando si spegne la videocamera le
funzioni vengono tenute in memoria.
Nomenclatura delle parti: Display LCD
1919
FRANÇAIS
ITALIANO
Nom des pièces Ecran LCD
Affichage à l’écran en modes Lecture MP3/
Enregistreur vocal/Lecture d’enregistrement vocal
Mode Lecture MP3
1. Témoin de mode
2. Numéro/Nom/Format de fichier
3. Taille du fichier
4. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
5. Barre d’avancement
6. Temps écoulé/Temps total
7. Témoin d’opération
8. Echelle de volume
9. Témoin de charge de la batterie
10. Témoin du type de mémoire
11. Témoin de répétition de l’ensemble des
titres/d’un seul titre
Mode Enregistreur vocal
1. Témoin de mode
2. Numéro de fichier/Date et heure
3. Fréquence d'échantillonnage/Débit binaire
4. Temps écoulé/Temps total
5. Témoin d’opération
6. Témoin alphabétique d’enregistrement/de
veille
Mode Lecture denregistrement vocal
7. Barre d’avancement
8. Témoin de verrouillage
9. Echelle de volume
Les fonctions sont gardées en mémoire
lorsque le CAM est éteint.
Remarque
MP3 Play
2. I believe I can fly.mp3
3.6 Mbytes
Stereo 44.1KHz 128Kbps
00:34 / 03:46
1
2
3
4
5
6
Voice Record
2 2005/01/01 12:51:04 AM
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
REC
1011 9
8
7
56
1
2
3
4
MP3 Play Mode
Voice Record Mode
Voice Play Mode
Voice Play
2 2005/01/01 12:51:04 AM
5.0Mbytes
Stereo 8KHz 128Kbps
00:00:12 / 00:05:12
7
9
8
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 19
Installazione / Estrazione della batteria (gruppo)
Si consiglia di acquistare uno o più gruppi batterie di riserva per consentire un
uso continuato dell’apparecchiatura.
Per inserire il gruppo batterie
Fare scorrere il gruppo batterie nella scanalatura fino al clic.
Per estrarre il gruppo batterie
Spingere il [tasto di espulsione della batteria] per estrarre
il gruppo batterie.
Notas
Prima di inserire il gruppo batterie, pulire il terminale
per rimuovere ogni traccia di sostanze estranee.
Se la videocamera non viene utilizzata per un certo
periodo di tempo, togliere le batterie
Per inserire le batterie nel modulo fotocamera esterna
(solo VP-X105L/X110L)
1. Aprire lo sportello del vano batteria posizionando
l'interruttore di apertura su <BATT.OPEN >.
2. Inserire due batterie AAA. Controllare che i poli "+" e
"
-
" delle batterie corrispondano allo schema all'interno
dello scomparto.
3.
Chiudere lo sportello del vano batteria e posizionare
l'interruttore di apertura sul lato opposto di <BATT.OPEN >.
Notas
Smaltire le batterie esauste in modo appropriato. Contattare l'azienda statale o
locale di smaltimento rifiuti per informarsi sulle pratiche di smaltimento in
vigore nella propria zona. Tenere le batterie fuori dalla portata dei bambini.
Non mischiare batterie vecchie e nuove.
Quando si sostituiscono le batterie, sostituirle entrambe.
Se il modulo fotocamera esterna non viene usato per un certo periodo di
tempo, togliere le batterie.
Non inserire corpi estranei o materiali elettrici conduttori nel vano batteria.
Potrebbero provocare un guasto del dispositivo.
Non aprire il vano batteria applicando una forza eccessiva.
Il cavo collegato potrebbe scollegarsi.
Batteria
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (opzionale)
Uso del gruppo batterie
2020
FRANÇAIS
ITALIANO
Batterie
Insertion/Ejection des batteries
Il est recommandé d’acheter une ou plusieurs batteries supplémentaires pour
qu’une utilisation continue de votre CAMESCOPE soit possible.
Insertion de la batterie
Faites coulisser la batterie dans la rainure jusqu'à
entendre un déclic.
Ejection de la batterie
Tirez sur le bouton [d’éjection de la batterie] pour retirer
cette dernière.
Remarques
Eliminez les corps étrangers des bornes avant d’insérer la batterie.
Si vous n’utilisez pas le CAM pour une période prolongée, retirez le bloc-piles.
Pour insérer les piles du module caméra externe
(VP-X105L/X110L uniquement)
1. Ouvrez le volet du compartiment à pile après avoir fait
glisser l'interrupteur d'ouverture sur <BATT.OPEN >.
2. Insérez deux piles AAA. Respectez les polarités
« + » et «
-
» des piles en suivant le schéma situé à
l’intérieur du compartiment.
3.
Fermez le volet du compartiment à pile, puis faites glisser
l'interrupteur d'ouverture dans la direction opposée à
<BATT.OPEN
>.
Remarques
Jetez les piles usagées de manière appropriée. Pour plus de
renseignements concernant le traitement des déchets dans votre région,
contactez les services gouvernementaux ou municipaux responsables de
l'élimination des déchets. Ne les laissez pas à portée des enfants.
Ne mélangez pas les piles neuves et les piles usagées. Remplacez les deux
piles en même temps.
Retirez les piles en cas de non utilisation prolongée du module caméra externe.
N’insérez ni corps étranger ni élément conducteur d’électricité dans le
compartiment à piles. Cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de l’appareil.
N’exercez pas de force excessive pour retirer le couvercle du compartiment
à piles. Le câble pourrait être déconnecté.
<Insert>
<Eject>
1
2
3
Batterie
SB-P90A (900mAh)
SB-P180A (1800mAh) (en option)
00876P X105L FRA+ITA~036 6/21/05 8:51 AM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140

Samsung VP-X110L Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues