Kobalt SGY-AIR132 Mode d'emploi

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

ITEM #0100966
MODEL #SGY-AIR134
1/2 IN. AIR
IMPACT WRENCH
Français p. 15
Español p. 30
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number Purchase Date
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call
our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m.,
EST, Monday-Friday.
1
KOBALT® and the K & Design® are registered
trademarks of LF, LLC. All rights reserved.
TABLE OF CONTENTS
2
Safety Information ............................................................................................... 3
Package Contents ............................................................................................... 8
Preparation .......................................................................................................... 8
Assembly Instructions .......................................................................................... 9
Operating Instructions ........................................................................................ 11
Care and Maintenance ....................................................................................... 12
Troubleshooting .................................................................................................. 12
Warranty ............................................................................................................. 13
Replacement Parts List ...................................................................................... 14
3
SPECIFICATIONS
1/2 IN.
7,200 RPM +/- 10%
350 FT.-LBS.
6 CFM
1/4 IN. NPT
3/8 IN.
90 PSI
COMPONENT
SQUARE DRIVE
FREE SPEED
MAXIMUM TORQUE
AVERAGE AIR CONSUMPTION
AIR INLET
AIR HOSE
WORKING PRESSURE
PRODUCT SPECIFICATIONS
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble, operate
or install the product. If you have any questions regarding the product, please call
customer service at 1-888-3KOBALT, 8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday.
Improper operation or maintenance of this product could result in serious injury and
property damage. Read and understand all warnings and operation instructions
before using this equipment. When using air tools, basic safety precautions should
always be followed to reduce the risk of personal injury.
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling and other related
activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. A listing of chemicals can be obtained from
www.oehha.ca.gov under proposition 65. Some examples of these chemicals are:
Lead from lead-based paints
Crystalline silica from bricks, cement and other masonry products
Arsenic and chromium from chemically-treated lumber
Users of these tools should review the chemical composition of the work surface
and any products in conjunction with the operation of these tools for any such
chemicals prior to engaging in any activity that creates dust and/or microscopic
particles.
Users should obtain the material safety data sheets from all identified chemicals,
either from the manufacturer or their employer, and proceed to study, understand,
and follow all instructions and warnings for exposure to such chemicals. Your risk
from these exposures varies, depending on how often you do this type of work.
To reduce your exposure to these chemicals, work in a well-ventilated area, and
work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially
designed to filter out microscopic particles.
WARNING
RISK OF EYE OR HEAD INJURY
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
Air powered tools are capable of
propelling materials such as fasteners,
metal chips, sawdust and other debris
at high speed which could result in
serious eye injury.
Compressed air can be hazardous. The
air system can cause injury to soft
tissue areas such as eyes, ears, etc.
Particles or objects propelled by the
stream can cause injury.
Tool attachments can become loose or
break and fly apart propelling articles at
the operator and others in the work
area.
WARNING
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
An impact wrench would be capable of
generating sparks, which could result in
ignition of flammable materials.
Exceeding the maximum pressure
rating of tools or accessories could
cause an explosion resulting in
serious injury.
RISK OF FIRE OR EXPLOSION
Never operate tools near flammable
substances such as gasoline, naphtha,
cleaning solvents, etc.
Work in a clean, well-ventilated area
free of combustible materials.
Never use oxygen, carbon dioxide or
other bottled gases as a power source
for air tools.
Use compressed air regulated to a
maximum pressure at or below the
rated pressure of any attachments.
Never connect to an air source that is
capable of exceeding 200 PSI.
Always verify prior to using the tools
that the air source has been adjusted
to the rated air pressure range.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF LOSS OF HEARING
Always wear ANSI S3.19 hearing
protection.
Long term exposure to noise produced
from the operation of air tools can lead
to permanent hearing loss.
4
Always wear ANSI approved Z87.1
safety glasses with side shields.
Never leave operating tool unattended.
Disconnect air hose when tool is not
in use.
For additional protection use an
approved face shield in addition to
safety glasses.
Make sure that any attachments are
securely assembled.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
INHALATION HAZARD
Abrasive tools, such as grinders,
sanders and cut-off tools generate dust
and abrasive materials, which can be
harmful to human lungs and respiratory
system.
Some materials such as adhesives and
tar contain chemicals whose vapors
could cause serious injury with
prolonged exposure.
Always wear properly fitting facemask
or respirator when using such tools.
Always work in a clean, dry,
well-ventilated area.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF INJURY
A tool left unattended, or with the air
hose attached, can be activated by
unauthorized persons leading to their
injury or injury to others.
Air tools can propel fasteners or other
materials throughout the work area.
A wrench or a key that is left attached to
a rotating part of the tool increases the
risk of personal injury.
Using inflator nozzles for duster
applications can cause serious injury.
Air tools can become activated by
accident during maintenance or tool
changes.
Air tools can cause the workpiece to
move upon contact, leading to injury.
Remove air hose when tool is not in use
and store tool in secure location away
from reach of children and untrained
users.
Use only parts, fasteners and accessories
recommended by the manufacturer.
Keep work area clean and free of
clutter. Keep children and others away
from tool while it is in operation.
Keep work area well lit.
Remove adjusting keys and wrenches
before turning the tool on.
DO NOT use inflator nozzles for duster
applications.
Remove air hose to lubricate or add
impact sockets to the tool.
Never carry the tool by hose.
Avoid unintentional starting. Don't carry
hooked-up tool with finger on trigger.
Only an authorized service
representative should do repair
servicing.
Use clamps or other devices to prevent
movement.
5
Loss of control of the tool can lead to
injury to self or others.
Poor quality, improper or damaged tools
and attachments can fly apart during
operation, propelling particles
throughout the work area causing
serious injury.
Improperly maintained tools and
accessories can cause serious injury.
There is a risk of bursting if the tool is
damaged.
Use only accessories identified by the
manufacturer to be used with specific
tools.
Never use tool while using drugs or
alcohol.
Don't overreach. Keep proper footing
and balance.
Keep handles dry, clean and free from
oil/grease.
Stay alert. Watch what you are doing.
Use common sense. Do not operate
tool when you are tired.
Always use tool attachments rated for
the speed of the power tool.
Never use tools, which have been
dropped, impacted or damaged by use.
Use only impact grade sockets on
this tool.
Do not apply excessive force to the tool;
let the tool perform the work.
Maintain the tool and accessories
with care.
Keep the tool clean. A properly
maintained tool reduces the risk of
binding and is easier to control.
Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and
any other condition that affects the
tool's operation. If damaged, have the
tool serviced before using.
Use of an accessory not intended for
use with the specific tools increases the
risk of injury to persons.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF INJURY
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Using air tools to attach electrical wiring
can result in electrocution or death.
This tool is not provided with an
insulated gripping surface. Contact with
a “live” wire will also make exposed
metal parts of the tool “live” and can
result in electrocution or death.
Never use tools to attach electrical
wiring while energized.
Avoid body contact with grounded
surfaces such as pipes, radiators,
ranges and refrigerators. There is an
increased risk of electric shock if your
body is grounded.
6
Tools which contain moving elements,
or drive other moving parts, such as
impact sockets, can become entangled
in hair, clothing, jewelry and other loose
objects, resulting in severe injury.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF ENTANGLEMENT
Never wear loose fitting clothes or
apparel that contains loose straps or
ties, etc., which could become
entangled in moving parts of the tools.
Remove any jewelry, watches,
identifications, bracelets, necklaces,
etc., which might become caught by
the tool.
Keep hands away from moving parts.
Tie up or cover long hair.
Always wear proper fitting clothing and
other safety equipment when using
the tool.
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF CUT OR BURNS
Keep the working part of the tool away
from hands and body.
An impact wrench would be capable of
causing serious injury if it was operated
in an improper way.
7
WHAT COULD HAPPEN HOW TO PREVENT IT
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Air tool accessories such as impact
sockets that come into contact with
hidden electrical wiring could cause
electrocution or death.
Thoroughly investigate the workpiece
for possible hidden wiring before
performing work.
PACKAGE CONTENTS
8
DESCRIPTION
1/2 in. Impact Wrench
Anvil
Trigger
Switch
Air Inlet
QUANTITY
1
1
1
1
1
PART
A
B
C
D
E
A
B
C
D
PREPARATION
E
Before beginning assembly of product, make sure all parts are present. Compare
parts with package contents list above. If any part is missing or damaged, do not
attempt to assemble the product. Contact customer service for replacement parts.
Estimated Assembly Time: 5-10 minutes
Tools Required for Assembly (not included): Adjustable wrench
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9
2
3
1
1. Remove the air inlet protective cap from the
air inlet (E). (See Figure 1)
2. Mount a male plug (not included) by hand
into the air inlet (E). (See Figure 2)
3. Place 2 - 3 drops of air tool oil (not included)
into the male plug before each use.
(See Figure 3)
NOTE Use thread sealant tape (not included) on
the male plug and tighten it with a wrench (not
included) for airtight connection. Do not
overtighten.
5
4
6
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
4. Choose the correct impact socket
(not provided) as needed and mount it onto
the anvil (B). (See Figure 4)
5. If longer reach is necessary, use an extension
bar (not provided) and then mount impact
socket (not provided) onto the bar.
(See Figure 5)
6. Connect air supply hose to the male plug. Set
the working pressure at 90 PSI for best tool
performance. (See Figure 6)
Only use impact sockets that have an RPM
rating equal to or greater than the tool itself.
WARNING
10
NOTE Working pressure refers to the air line
pressure set to tool when tool is under working
conditions.
1
11
OPERATING INSTRUCTIONS
1. How to install/tighten threaded fasteners.
Push the switch (D) forward and have the
arrow on the switch (D) pointing at either of the
settings 1, 2, 3 as shown. Press the trigger
(C). The tool anvil (B) runs clockwise.
(See Figure 1)
Torque in Forward
170 ft-lbs (+/- 10%)
280 ft-lbs (+/- 10%)
350 ft-lbs (+/- 10%)
Torque in Reverse
370 ft-lb (+/- 10%)
2
3
NOTE This tool features a power regulator valve.
Turn the switch (D) slowly forward until desired
output is achieved. The Settings 1, 2, 3 do not
denote a specific power output but are only for
reference. "Setting 1" is the least amount of
power, which is suitable for just mounting
threaded fasteners on workpiece while "Setting 3"
is the most amount of power, which is for
tightening threaded fasteners on workpiece. This
tool operates in maximum power in reverse,
which releases threaded fasteners from
workpiece with ease. Choose the correct torque
needed on workpiece when mounting or
releasing threaded fasteners by understanding
the reference torque listed below. (See Figure 3)
2. How to remove/loosen threaded fasteners.
Push the switch (D) backward and have the
arrow on the switch (D) pointing at “R” position
as shown. Press the trigger (C). The tool anvil
(B) runs counterclockwise. (See Figure 2)
Setting
1
2
3
CARE AND MAINTENANCE
12
1. Flush the tool with air-tool oil or gum
solvent.
2. Lubricate the tool.
3. a. Adjust the regulator on the tool to
maximum setting.
b. Adjust the compressor regulator to tool
maximum of 90 PSI.
4. Tighten and seal hose fittings if leaks are
found. Use sealing tape.
5. a. Be sure the hose is the proper size.
Long hose or tools using large volumes
of air may require a hose with an I.D. of
1/2 in. or larger depending on the total
length of the hoses.
b. Do not use a multiple number of hoses
connected together with quick-connect
fittings. This causes additional pressure
drops and reduces the tool power.
Directly connect the hoses together.
6. Replace rotor blade.
7. Water in tank; drain tank. (See air
compressor manual). Oil tool and run
until no water is evident. Oil tool again
and run 1-2 seconds.
Tool runs
slowly or will
not operate
1. Grit or gum in tool.
2. No oil in tool.
3. Low air pressure.
4. Air hose leaks.
5. Pressure drops.
6. Worn rotor blade.
7. Moisture blowing
out of tool exhaust.
PROBLEM
TROUBLESHOOTING
CORRECTIVE ACTION
POSSIBLE CAUSE
An in-line oiler is recommended to be installed on air supply line as it increases tool
life and keeps the tool in sustained operation. The in-line oiler should be regularly
checked and filled with air-tool oil. Proper adjustment of the in-line oiler is performed
by placing a sheet of paper next to the tool’s exhaust ports and holding the throttle
open approximately 30 seconds. The in-line oiler is properly set when a light stain of
oil collects on the paper. Excessive amounts of oil should be avoided.
In the event that it becomes necessary to store the tool for an extended period of
time, it should receive a generous amount of lubrication at that time. The tool should
be run for approximately 30 seconds to ensure oil has been evenly distributed
throughout the tool. The tool should be stored in a clean and dry environment.
Recommended lubricants: use air-tool oil or any other high-grade turbine oil
containing moisture absorbent, rust inhibitors, metal wetting agents and an EP
(extreme pressure) additive.
Clean the tool all over with a cotton rag after each use. Keep the tool in a dry and
safe place out of reach of children.
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
13
This tool is warranted by the manufacturer to the original purchaser from the original
purchase date for three (3) years subject to the warranty coverage described herein.
This tool is warranted to the original user to be free from defect in material and
workmanship. If you believe that a tool is defective, return the tool, with proper proof
of purchase to the point of purchase. If it is determined that the tool is defective and
covered by this warranty, the distributor will replace the tool or refund the
purchase price.
This warranty is void if: defects in materials or workmanship or damages result from
repairs or alterations which have been made or attempted by others or the
unauthorized use of nonconforming parts; the damage is due to normal wear, damage
is due to abuse (including overloading of the tool beyond capacity), improper
maintenance, neglect or accident; or the damage is due to the use of the tool after
partial failure or use with improper accessories or unauthorized repair or alteration.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that
vary from state to state.
For warranty questions, call our customer service department at 1-888-3KOBALT,
8:00 a.m.-8:00 p.m. EST, Monday-Friday.
REPLACEMENT PARTS LIST
22
23
24
25
26
27
28
29
30
D
32
33
34
35
36
37
38
E
40
41
Housing
Bushing
Anvil
Hammer cage
Hammer
Hammer pin
Bearing
Oil seal
Front plate
Cylinder
Set pin
Set pin
Rotor
Rotor blade
Rear plate
Gasket
Ring
Rear cover
Washer
Screw
Trigger
Spring
Trigger sleeve
Pin
Valve sleeve
Plunger
Washer
Set pin
Set pin
Spring
Switch
Muffler
Screw
Oil seal
Pin
Pin cover
Spring
O-ring
Air inlet
Soft grip
Soft grip
1
2
B
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
C
1
1
1
1
2
2
2
1
1
1
1
1
1
6
1
1
1
1
4
4
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
Part No.
Description
Qty.
Part No.
Description
Qty.
Printed in China
14
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT,
8:00 a.m.-8:00 p.m., EST, Monday-Friday.
5
5
4
B
2
1
30
29
20
19
18
17
16
7
15
14
10
9
8
7
12
13
11
6
D
28
27
26
25
23
22
C
24
40
41
6
33
32
35
36
34
E
38
37
CLÉ À CHOCS
PNEUMATIQUE DE 1/2 PO
ARTICLE #0100966
MODÈLE #SGY-AIR134
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série Date d'achat
15
KOBALT® et le motif de K® sont des marques
de commerce déposées de LF, LLC. Tous droits
réservés.
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de
retourner l'article au détaillant, communiquez avec notre service à la
clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
TABLE DES MATIÈRES
16
Consignes de sécurité ....................................................................................... 17
Contenu de l'emballage ..................................................................................... 22
Préparation ........................................................................................................ 22
Instructions pour l'assemblage .......................................................................... 23
Mode d'emploi ................................................................................................... 25
Entretien ........................................................................................................... 26
Dépannage ....................................................................................................... 27
Garantie ............................................................................................................ 28
Liste des pièces de rechange ........................................................................... 29
CARACTÉRISTIQUES
1/2 po
7200 tours/minute +/- 10 %
350 pi-lb
3
6 pi /min
Filetage NPT 1/4 po
3/8 po
2
90 lb/po
COMPOSANTE
LARGEUR DE L'EMBOUT CARRÉ
VITESSE LIBRE
COUPLE MAXIMAL
CONSOMMATION D'AIR MOYENNE
ENTRÉE D'AIR
TUYAU À AIR
PRESSION DE SERVICE
17
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l'intégralité du présent guide avant
d'assembler, d'utiliser ou d'installer ce produit. Si vous avez des questions concernant
ce produit, veuillez téléphoner au service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et
20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Une utilisation ou un entretien inadéquat de ce produit peut causer des blessures
graves ou des dommages matériels. Assurez-vous de lire et de comprendre tous
les avertissements et toutes les instructions concernant ce produit avant de l'utiliser.
Lorsque vous utilisez un outil pneumatique, observez toujours les mesures de
sécurité de base afin de réduire les risques de blessure.
La poussière créée pendant le ponçage, le sciage, le polissage, le perçage et
d'autres activités peut contenir des produits chimiques reconnus par l'État de la
Californie comme étant la cause de cancers, d'anomalies congénitales et d'autres
problèmes liés aux fonctions reproductrices. Vous pouvez obtenir la liste des
produits chimiques au www.oehha.ca.gov, conformément à la proposition 65. Voici
quelques-uns de ces produits chimiques :
du plomb provenant de peintures à base de plomb;
de la silice cristalline provenant de la brique, du ciment ou d'autres matériaux de
maçonnerie;
de l'arsenic et du chrome provenant du bois d'œuvre traité avec un produit chimique.
Les utilisateurs de ces outils doivent passer en revue la composition chimique de la
surface de travail et de tout produit utilisé avec ces outils pour vérifier s'ils contiennent
lesdits produits chimiques avant de commencer toute activité qui crée de la poussière
ou des particules microscopiques.
Les utilisateurs doivent se procurer les fiches signalétiques de tous les produits
chimiques identifiés auprès du fabricant ou de leur employeur et lire, comprendre
et suivre les consignes et les avertissements relatifs à l'exposition auxdits produits
chimiques.
Votre risque d'exposition varie selon la fréquence de ce genre d'activité.
Afin de limiter votre exposition à ces produits chimiques, travaillez dans un endroit bien
ventilé et utilisez de l'équipement de sécurité approuvé, comme un masque
antipoussière conçu spécialement pour filtrer les particules microscopiques.
AVERTISSEMENT
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURE AUX
YEUX OU À LA TÊTE
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
Les outils pneumatiques peuvent
projeter des attaches, des fragments
de métal, des sciures de bois et d'autres
débris, ce qui peut causer des blessures
graves aux yeux.
L'air comprimé peut causer des
blessures aux tissus mous, par exemple
les yeux et les oreilles. De plus, les
débris et les objets propulsés par le jet
d'air peuvent entraîner des blessures.
Les accessoires de l'outil peuvent se
desserrer ou se briser et être projetés
en direction de l'utilisateur ou d'autres
personnes présentes dans l'aire de travail.
Portez toujours des lunettes de sécurité
conformes à la norme ANSI Z87.1 et
pourvues d'écrans latéraux.
Ne laissez jamais un outil en marche
sans personne dans la pièce.
Débranchez le tuyau à air lorsque vous
n'utilisez pas l'outil.
Pour plus de protection, utilisez un écran
facial approuvé en plus de lunettes de
sécurité.
Assurez-vous que les accessoires sont
bien fixés.
AVERTISSEMENT
Une clé à chocs peut produire des
étincelles susceptibles d'enflammer
certains matériaux.
Si vous dépassez la capacité de
pression maximale des outils et
accessoires, vous risquez de provoquer
une explosion pouvant causer des
blessures graves.
RISQUES D'INCENDIE OU
D'EXPLOSION
N'utilisez jamais un outil à proximité
d'une substance inflammable comme
de l'essence, du naphta, des solvants
de nettoyage, etc.
Travaillez dans un endroit propre, bien
ventilé et dépourvu de matériaux
combustibles.
N'utilisez jamais d'oxygène, de dioxyde
de carbone ni d'autre gaz embouteillé
comme source d'alimentation pour les
outils pneumatiques.
N'utilisez que de l'air comprimé dont la
pression est régularisée sous la
capacité de pression maximale de tous
les accessoires de l'outil.
Ne branchez jamais ce produit à une
source d'alimentation en air pouvant
2
excéder les 200 lb/po .
Avant d'utiliser un outil pneumatique,
vérifiez toujours que la source
d'alimentation en air a été réglée en
fonction de la capacité de pression
de l'outil.
AVERTISSEMENT
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
18
RISQUE DE PERTE AUDITIVE
Portez toujours des protecteurs auditifs
conformes à la norme ANSI S3.19.
Une exposition prolongée au bruit
produit par l'utilisation d'outils
pneumatiques peut entraîner une perte
auditive permanente.
AVERTISSEMENT
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
RISQUES D'INHALATION
Les outils abrasifs comme les
meuleuses, les ponceuses et les outils
à tronçonner engendrent de la
poussière et des matériaux abrasifs
pouvant causer des dommages aux
poumons et au système respiratoire.
Certains matériaux, notamment les
adhésifs et le goudron, contiennent des
produits chimiques dont les vapeurs
peuvent être nocives après une
exposition prolongée.
Portez toujours un respirateur ou un
écran facial bien ajusté lorsque vous
utilisez ce genre d'outils.
Travaillez toujours dans un endroit
propre, sec et bien ventilé.
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
AVERTISSEMENT
RISQUES DE BLESSURE
Si vous laissez un outil sans surveillance
ou que vous ne débranchez pas son tuyau
à air lorsque vous cessez de l'utiliser, il
risque d'être mis en marche par une
personne non expérimentée et de la
blesser ou de blesser d'autres personnes.
Les outils pneumatiques peuvent projeter
des attaches ou d'autres matériaux dans
l'aire de travail.
Une clé laissée fixée à l'outil augmente
les risques de blessure.
L'utilisation d'un embout de gonflage pour
l'époussetage peut causer des blessures
graves.
Lorsque vous n'utilisez pas l'outil, rangez-le
dans un endroit sécuritaire, hors de la
portée des enfants et autres personnes
inexpérimentées, et débranchez le tuyau
à air.
N'utilisez que des pièces, attaches et
accessoires recommandés par le fabricant.
Gardez l'aire de travail propre et
dépourvue de débris. Gardez les enfants et
autres personnes non autorisées à l'écart
lorsque vous utilisez l'outil.
Gardez l'aire de travail bien éclairée.
Avant de mettre l'outil en marche, retirez
les clés qui y sont fixées.
N'utilisez PAS d'embout de gonflage pour
l'époussetage.
AVERTISSEMENT
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
19
RISQUES DE BLESSURE
AVERTISSEMENT
RISQUE MESURES PRÉVENTIVES
Débranchez le tuyau à air avant de lubrifier
l'outil ou d'y fixer une douille à choc.
Ne tenez jamais l'outil par son tuyau.
Pour éviter de mettre l'outil en marche
accidentellement, ne gardez pas votre
doigt sur la gâchette inutilement.
Seuls les représentants autorisés
devraient effectuer l'entretien et les
réparations de l'outil.
Maintenez les pièces en place à l'aide
d'attaches ou autres dispositifs de fixation.
N'utilisez jamais l'outil sous l'effet de
drogues ou de l'alcool.
Évitez de vous étirer pour étendre votre
portée. Conservez un bon équilibre.
Gardez le manche sec, propre et exempt
d'huile et de graisse.
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que
vous faites et usez de votre jugement.
N'utilisez pas l'outil si vous êtes fatigué.
N'utilisez que des accessoires qui
conviennent à la vitesse de l'outil électrique.
N'utilisez jamais d'outils qui ont subi un
impact ou qui ont été endommagés par
l'utilisation.
N'utilisez que des douilles à choc pour cet outil.
N'exercez pas une pression excessive sur
l'outil; laissez-le accomplir la tâche lui-même.
Entretenez soigneusement l'outil et les
accessoires.
Assurez-vous que l'outil est toujours propre.
Un outil bien entretenu risque moins de
s'enrayer et est plus facile à maîtriser.
Vérifiez les pièces pour vous assurer
qu'elles ne sont pas désalignées, enrayées,
brisées, ou dans un quelconque état
pouvant nuire à leur fonctionnement. Si
elles sont endommagées, faites-les réparer
avant d'utiliser l'outil.
L'utilisation d'un accessoire qui n'est pas conçu
pour l'outil augmente les risques de blessure.
Les outils pneumatiques peuvent être
accidentellement mis en marche lorsque
vous les entretenez ou que vous changez
d'outil.
Les outils pneumatiques peuvent déplacer
les pièces que vous travaillez, ce qui peut
causer des blessures.
Une perte de maîtrise de l'outil peut causer
des blessures à l'utilisateur ou à d'autres
personnes.
Des outils de mauvaise qualité,
endommagés ou inappropriés ou bien des
pièces peuvent se détacher lors de leur
utilisation et projeter des débris dans l'aire
de travail, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Les outils et accessoires mal entretenus
peuvent causer des blessures graves.
Un outil endommagé présente des risques
de rupture.
N'utilisez que des accessoires
recommandés par le fabricant pour l'outil.
20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45

Kobalt SGY-AIR132 Mode d'emploi

Catégorie
Clés à chocs électriques
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues