Silvercrest SPWS 150 A1 TALKING SCALES Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE/FR/IT/EN/GR/HR/ES
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: SPWS150A1-01/10-V2
Sprechende
Personenwaage
Bedienungsanleitung
Bilancia pesapersone
parlante
Istruzioni per l'uso
Pèse-personne parlant
Mode d'emploi
PERSONAL CARE
Sprechende Personenwaage SPWS 150 A1
Talking Scales
Operating instructions
Φωνητική ζυγαριά
Οδηγίες χρήσης
Osobna vaga koja govori
Upute za upotrebu
Báscula de baño con
función voz
Instrucciones de uso
CV_SPWS150A1_46435_V1_grau.qxd 12.03.2010 11:46 Uhr Seite 1
- 1 -
Inhaltsverzeichnis Seite
Geräteübersicht 2
Bestimmungsgemäßer Gebrauch 3
Sicherheitshinweise 3
Technische Daten 4
Gerätebeschreibung 4
Lieferumfang 4
Waage benutzen 4
Warnanzeigen 6
Erneuern der Batterien 6
Benutzen und Aufbewahren 6
Reinigen 6
Im Fehlerfall 7
Entsorgen 7
Garantie und Service 8
Importeur 8
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für
den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 1
- 2 -
Sprechende Personenwaage
Geräteübersicht
1
2
3
4
5
Modellbeispiel
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 2
- 4 -
Technische Daten
Maximale Wiegekapazität: 150 kg / 330 lb
Toleranzbereich: +/- 3%
Minimal messbares Gewicht/
Mindestgewicht: 3 kg / 6.6 lb
Wählbare Messeinheiten: kg / lb
Einteilung: 0.1 kg / 0.2 lb
Betriebstemperatur: 10° C - 40° C
Stromversorgung: 4,5 V =
Batterien: 3 x 1,5 V DC
(Typ AAA/Micro/LR03)
Anzeige für schwache Batterien
Überlastanzeige
Fehleranzeige
Gerätebeschreibung
1 Batteriefach
2 Display
3 Lautstärkeregler
4 Sprachwahl-Taste
5 Sicherheitsglas
Lieferumfang
Waage
3 x Batterien Typ AAA/Micro/LR03
Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme den Liefer-
umfang auf Vollständigkeit und eventuell sichtbare
Beschädigungen.
Waage benutzen
1. Öffnen Sie das Batteriefach 1. Legen Sie die
Batterien gemäß der im Batteriefach 1 angege-
benen Polarität ein.
2. Schließen Sie das Batteriefach 1. Der Batterie-
fachdeckel muss hörbar einrasten.
3. Stellen Sie die Waage auf einen flachen, fest-
en Untergrund. Achten Sie darauf, dass sowohl
der Boden am Aufstellort der Waage als auch
die Oberfläche der Waage nicht feucht sind, es
besteht sonst Rutschgefahr!
Hinweis!
Die Waage enthält empfindliche elektronische Bau-
teile und darf daher nicht aufgestellt werden:
in der Nähe von Wärmequellen
in Umgebungen mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Achtung:
Belasten Sie die Waage niemals ein-
seitig. Betreten Sie die Waage stets
mittig mit beiden Füßen. Anderenfalls
kann die Waage zur Seite kippen
und irreparabel beschädigt werden.
Außerdem besteht Sturzgefahr!
Achtung:
Benutzen Sie die Waage niemals,
wenn diese nass oder feucht ist. Be-
treten Sie die Waage niemals mit
nassen oder feuchten Füßen. Es be-
steht Rutschgefahr und die Gefahr ei-
nes Sturzes!
Achtung:
Springen Sie niemals auf die Waage, diese könnte
sonst beschädigt werden.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 4
- 9 -
Sommaire Page
Présentation de l'appareil 10
Usage conforme 11
Consignes de sécurité 11
Caractéristiques techniques 12
Description de l'appareil 12
Accessoires fournis 12
Usage du pèse-personne 12
Avertissements 14
Remplacement des piles 14
Usage et stockage 14
Nettoyage 14
En cas de panne 15
Mise au rebut 15
Garantie et service après-vente 16
Importateur 16
Lire attentivement la notice avant la première utilisation et la conserver pour toute utilisation ultérieure.
Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 9
- 10 -
Pèse-personne parlant
Présentation de l'appareil
1
2
3
4
5
Exemple de modèle
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 10
- 11 -
Usage conforme
Ce pèse-personne est exclusivement prévu pour
l'usage
en tant que pèse-personne
dans le cadre domestique privé.
Cet appareil n'est pas destiné à l'usage commercial
ou industriel.
Consignes de sécurité
Danger !
Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans
le pèse-personne, l'écran ou les haut-parleurs.
Risque d'électrocution !
Cet appareil n'est pas prévu pour des personnes
(y compris des enfants) dont les capacités physi-
ques, sensorielles ou mentales ou dont le manque
d'expérience ou de connaissances les empêchent
d'assurer un usage sûr des appareils, s'ils n'ont
pas été surveillés ou initiés au préalable. Les en-
fants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils
jouent avec l'appareil.
Avertissement !
N'installez pas le pèse-personne à proximité immé-
diate de sources de chaleur. Le pèse-personne et
l'écran doivent exclusivement être opérés à des
températures se situant entre 10° et 40° C. Toutes
températures inférieures ou supérieures peuvent
être à l'origine de dysfonctionnements ou de dom-
mages durables.
Ne sollicitez pas le pèse-personne avec un poids
de plus de 150 kg / 330 livres ! Vous risqueriez
de l'endommager de manière irréparable dans
le cas contraire.
Remarques concernant l'utilisation
des piles
L'appareil fonctionne avec une pile. Veuillez noter
que la manipulation de piles est soumise aux pré-
cautions suivantes :
Risque d'explosion
Ne pas jeter de piles dans le feu! Les piles ne se
rechargent pas.
N'ouvrez jamais les piles et n'essayez jamais de
les souder. Risque d'explosion et de blessures !
Contrôlez régulièrement les piles. Les fuites de piles
peuvent provoquer des dommages sur l'appa-
reil.
Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une
période prolongée, retirez les piles.
En cas de fuite des piles, portez des gants de
protection. Nettoyez le compartiment à piles et
les contacts de la pile à l'aide d'un chiffon sec.
Tenir les piles hors de portée d'enfants en bas
âge : risque de manipulation dangereuse, inges-
tion d'une pile par l'enfant, etc. En cas d'inges-
tion d'une pile, il faut immédiatement consulter
un médecin.
Remarque !
Evitez les décharges ou les charges électrostatiques.
En cas de non-respect, des affichages erronés ou
une coupure subite du pèse-personne peut se pro-
duire.
Tous dommages causés par ...
l'ouverture du boîtier du pèse-personne
des travaux de réparation réalisés par des per-
sonnes autres que des spécialistes qualifiés
l'utilisation du pèse-personne non conforme à
sa destination première
ne sont pas couverts par la garantie/responsabilité.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 11
- 12 -
Caractéristiques techniques
Capacité de
pesage maximale : 150 kg / 330 livres
Fourchette de tolérance : +/- 3%
Poids mesurable minimal/
Poids minimal : 3 kg / 6,6 livres
Unités de mesure
disponibles : kg / livres
Répartition : 0,1 kg / 0,2 livres
Température de service : 10°C–40°C
Alimentation électrique : 4,5 V =
piles : 3 x 1,5 V DC
(Type AAA/Micro/LR03)
Indication de faiblesse de la pile
Indication de surcharge
Indication d'erreur
Description de l'appareil
1 Compartiment à piles
2 Ecran
3 Bouton de réglage du volume
4 Touche de sélection des langues
5 Verre de sécurité
Accessoires fournis
Pèse-personne
3 x piles de type AAA/Micro/LR03
Mode d'emploi
Avant de mettre en service l'appareil, assurez-vous
que le contenu de la livraison est complet et qu'il
n'est pas endommagé.
Usage du pèse-personne
1. Ouvrez le compartiment à piles 1. Insérez les
piles conformément à la polarité figurant sur le
compartiment à piles 1.
2. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
3. Placez le pèse-personne sur une surface plane
et solide. Veillez à ce que le sol du lieu d'instal-
lation du pèse-personne de même que la surface
du pèse-personne ne soient pas humides, car il
y a risque de dérapage !
Remarque !
Le pèse-personne contient des composants électroni-
ques sensibles et ne doit par conséquent pas être
installé :
à proximité de sources de chaleur
dans des environnements marqués par une humi-
dité de l'air extrême.
Attention :
Ne pesez jamais sur un seul côté du
pèse-personne. Posez toujours dans
un premier temps les deux pieds au
centre du pèse-personne. À défaut,
vous risqueriez d'endommager le
pèse-personne de manière irréparable
Il y a également un risque de chute !
Attention :
N'utilisez jamais le pèse-personne
lorsqu'il est humide ou mouillé. Ne
vous pesez jamais avec des pieds
humides ou mouillés. Il y a un risque
de dérapage et de chute !
Attention :
Ne sautez jamais sur le pèse-personne, pour éviter
à tout prix de l'endommager.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 12
- 13 -
4. Tapotez avec le pied au milieu du pèse-personne.
Un signal sonore retentit, il s'affiche un "8" qui
défile de gauche à droite sur l'écran 2 La langue
sélectionnée s'affiche à gauche sur l'écran 2.
Le message "L'appareil est prêt à l'emploi" est
annoncé ainsi que l'indication "0,0 kg" (en cas
de sélection de l'anglais : "0.0 lb").
5. Appuyez sur la touche Sélection de la langue 4
jusqu'à ce que la langue sélectionnée s'affiche à
gauche sur l'écran 2.
6. Réglez le volume choisi à l'aide du bouton de
réglage du volume 3. Pour désactiver la langue,
tournez le bouton de réglage du volume 3 en-
tièrement vers la droite, jusqu'à ce qu'il s'enclenche
de manière audible.
Remarque !
La langue et le volume doivent uniquement être
réglés lors de la première utilisation.
7. Mettez les deux pieds sur le pèse-personne.
Restez immobile dans la mesure du possible,
sans déplacer votre poids.
8. Pendant l'opération de pesage (env. 5 secondes),
la valeur affichée progresse jusqu'à ce que votre
poids ait été déterminé.
9. Lorsque le poids a été déterminé, le résultat clig-
note deux fois sur l'écran 2 et le poids déterminé
est annoncé.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 13
- 14 -
Une fois que vous êtes redescendu du pèse-personne,
le pèse-personne indique "L'appareil est prêt à l'emploi"
et vous pouvez procéder à une nouvelle mesure.
Il vous suffit d'attendre que le pèse-personne indique
par un signal sonore double qu'il s'est éteint.
Avertissements
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesage
maximale de 150 kg / 300 livres, "0 - Ld" s'affiche
sur l'écran 2 et "Surcharge" est annoncé. Vous
devriez tout de suite redescendre du pèse-personne
pour éviter de l'endommager.
Lorsque l'écran 2 indique "L0" et que le message
"Pile faible" est annoncé, vous devez remplacer les
piles.
Lorsque l'écran 2 affiche "Err" et que le message
"Erreurs" est annoncé, le pèse-personne ne peut pas
mesurer le poids. Dans ce cas, descendez du pèse-
personne, attendez quelques secondes et réessayez.
Veillez à rester immobile pour ne pas interrompre
le processus de pesage.
Remplacement des piles
1. Ouvrez le compartiment à piles 1 et retirez les
piles.
2. Insérez 3 nouvelles piles du type Micro/AAA/
LR03 conformément à la polarité indiquée dans
le compartiment à piles 1.
3. Refermez le compartiment à piles 1. Le couvercle
du compartiment à piles doit s'encliqueter de
manière audible.
Usage et stockage
Evitez toute décharge inutile de la pile.
Par conséquent, ne placez pas d'objets sur le
pèse-personne lorsqu'il n'est pas utilisé.
Retirez les piles si vous n'utilisez pas le pèse-per-
sonne sur une période prolongée.
Conservez le pèse-personne à un endroit sec
et propre.
Evitez toute accumulation de charge électro-
statique.
Votre pèse-personne est un instrument électroni-
que sensible. En tant que tel, il peut être parfois
être perturbé par des appareils à haute fréquence
qui sont opérés à proximité immédiate (par ex.
téléphones portables, stations de cibi, les radio-
commandes et les fours à micro-ondes).
Si des erreurs tels que des indications irrégulières ou
déficientes s'affichent sur l'écran 2, retirez le pèse-
personne de la source d'interférence ou éteignez-la,
pendant que vous utilisez le produit.
Nettoyage
Nettoyez votre pèse-personne exclusivement avec
des produits de nettoyage neutres et avec un chiffon
doux.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 14
- 15 -
En cas de panne
Avertissement à l'encontre de dom-
mages sur l'appareil :
N'essayez pas de démonter le pèse-personne ou de
le réparer vous-même en cas de défauts éventuels.
Dans le cas contraire, vous risquez d'endommager
les composants électroniques sensibles de l'ap-
pareil.
Les réparations sur votre pèse-personne doivent
exclusivement être réalisées par du personnel de
service qualifié !
La garantie ne s'applique pas dans le cas de dom-
mages qui résultent d'un usage non conforme et/
ou de l'ouverture de l'appareil !
En cas d'affichages défectueux, veuillez vérifier si
la bonne langue a été choisie. Le cas échéant, le
poids s'affiche avec la mauvaise unité (kg ou lb).
En cas de panne, lorsque rien ne s'affiche sur l'é-
cran 2, veuillez vérifier que les piles ont bien été
insérées conformément à leur polarité. Le cas échéant,
corrigez les piles insérées.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuillez contacter
votre partenaire du service après-vente dans votre
pays.
Mise au rebut
L'appareil ne doit jamais être jeté dans
la poubelle domestique normale. Cet
appareil est soumis aux impératifs de
la directive européenne 2002/96/EC.
Remettez l'appareil destiné au recyclage à une entre-
prise spécialisée ou au centre de recyclage de votre
commune.
Respectez la réglementation en vigueur.
En cas de doutes, contactez votre organisme de
recyclage.
Mettre au rebut les piles/accus
Les piles/accus ne doivent pas être jetés avec les
ordures ménagères. Chaque consommateur est
légalement obligé de remettre les piles/accus à un
point de collecte de sa commune/son quartier ou
dans le commerce.
Cette obligation a pour objectif d'assurer l'élimination
des piles et accus dans le respect de l'environne-
ment. Ne rejetez que des piles/accus à l'état
déchargé.
Eliminez l'ensemble des matériaux d'em-
ballage d'une manière respectueuse de
l'environnement.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 15
- 16 -
Garantie et service après-vente
Cet appareil bénéficie de 3 ans de garantie à
compter de la date d'achat. L'appareil a été fabri-
qué avec soin et consciencieusement contrôlé avant
sa distribution. Veuillez conserver le ticket de caisse
en guise de preuve d'achat. Si la garantie devait s'-
appliquer, contactez par téléphone votre interlocu-
teur du service après-vente. Cette condition doit être
respectée pour assurer l'expédition gratuite de votre
marchandise.
La prestation de garantie s'applique uniquement
pour les erreurs de matériaux et de fabrication, pas
pour les dommages de transport, les pièces d'usure
ou les dommages subis par les pièces fragiles, com-
me par ex. les interrupteurs ou les batteries. Le pro-
duit est exclusivement destiné à un usage privé et
non commercial.
La garantie est annulée en cas de manipulation in-
correcte et inappropriée, d'utilisation brutale et en
cas d'intervention qui n'aurait pas été réalisée par
notre centre de service après-vente agréé. Cette ga-
rantie ne constitue pas une restriction de vos droits
légaux.
La durée de la garantie n'est pas prolongée par la
garantie du fabricant. Ceci vaut également pour les
pièces remplacées et réparées. Tous dommages et
défauts présents dès l'achat doivent être notifiés dès
que le produit est déballé, et au plus tard deux
jours après la date d'achat. Toutes réparations sur-
venant après la période sous garantie ne seront pas
prises en charge.
Kompernass Service France
Tel.: 0800 808 825
e-mail: support.fr@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 16
- 17 -
Indice Pagina
Panoramica dell'apparecchio 18
Uso conforme 19
Avvertenze di sicurezza 19
Dati tecnici 20
Descrizione dell'apparecchio 20
Dotazione 20
Modalità d'impiego 20
Messaggi di avviso 22
Sostituzione delle pile 22
Trasporto e conservazione 22
Pulizia 22
In caso di guasti 23
Smaltimento 23
Garanzia e assistenza 24
Importatore 24
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo impiego e conservarle per l'impiego successivo.
In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 17
- 18 -
Bilancia pesapersone parlante
Panoramica dell'apparecchio
1
2
3
4
5
Esempio di modello
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 18
- 24 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a
partire dalla data di acquisto. L'apparecchio
è stato prodotto con cura e debitamente collaudato
prima della consegna. Conservare lo scontrino
come prova d'acquisto. In caso di interventi in ga-
ranzia, contattare telefonicamente il proprio centro
di assistenza. Solo in questo modo è possibile
garantire una spedizione gratuita della merce.
La garanzia vale solo per i difetti di materiale o
fabbricazione, non per i danni da trasporto, parti
soggette a usura o danni a parti fragili come ad es.
interruttori o accumulatori. Il prodotto è destinato
esclusivamente all'uso domestico e non a quello
commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio o
manomissione, uso della forza e interventi non ese-
guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai
diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia
non viene prolungato in caso di un intervento in ga-
ranzia. Ciò vale anche per le componenti sostituite
e riparate. I danni e difetti presenti già all'acquisto
devono essere comunicati immediatamente dopo il
disimballaggio, e non oltre due giorni dalla data di
acquisto. Le riparazioni effettuate dopo la scaden-
za del periodo di garanzia sono a pagamento.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (
0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Kompernaß Service Switzerland
Tel.: 0848 000 525 (
max. 0,0807 CHF/Min.)
e-mail: support.ch@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 24
- 25 -
Index Page
Overview of the appliance 26
Intended Use 27
Safety instructions 27
Technical Data 28
Description of the appliance 28
Items supplied 28
Using the scale 28
Warning indicators 30
Replacing the batteries 30
Usage and safe-keeping 30
Cleaning 30
Troubleshooting 31
Disposal 31
Warranty and Service 32
Importer 32
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
manual for future reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 25
- 26 -
Talking Scales
Overview of the appliance
1
2
3
4
5
Model example
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 26
- 33 -
Περιεχόμενα Σελίδα
Επισκόπηση συσκευής 34
Χρήση σύμφωνη με τους κανονισμούς 35
Υποδείξεις ασφαλείας 35
Τεχνικές πληροφορίες 36
Περιγραφή συσκευής 36
Σύνολο αποστολής 36
Χρήση της ζυγαριάς 36
Ενδείξεις προειδοποίησης 38
Αντικατάσταση των μπαταριών 38
Χρήση και φύλαξη 38
Καθαρισμός 38
Στην περίπτωση σφάλματος 39
Απομάκρυνση 39
Εγγύηση και σέρβις πελατών 40
Εισαγωγέας 40
Διαβάστε το εγχειρίδιο χειρισμού πριν από την πρώτη χρήση προσεκτικά και φυλάξτε το για μια μελλοντική
χρήση. Σε παράδοση της συσκευής σε τρίτο, επισυνάψτε και το εγχειρίδιο.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 33
- 34 -
Φωνητική ζυγαριά
Επισκόπηση συσκευής
1
2
3
4
5
Παράδειγμα μοντέλου
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 34
- 41 -
Sadržaj Strana
Pregled uređaja 42
Upotreba u skladu sa namjenom 43
Sigurnosne upute 43
Tehnički podaci 44
Opis uređaja 44
Obim isporuke 44
Uporaba vage 44
Upozoravajuće dojave 46
Obnavljanje baterija 46
Uporaba i čuvanje 46
Čišćenje 46
U slučaju pogreške 47
Zbrinjavanje 47
Jamstvo i servis 48
Uvoznik 48
Upute za posluživanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje.
Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
IB_SPWS150A1_46435_V1 17.03.2010 13:35 Uhr Seite 41
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Silvercrest SPWS 150 A1 TALKING SCALES Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à