Nilfisk C120.6-6 PCLX-TRA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire
Nil sk C 120.3
Nil sk C 125.3
Nil sk C 130.1 X-TRA
Manuel d’Instructions
Copyright © 201 .ilfisk, Division of Nilfisk-Advance A/S
3
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
Sommaire
1 Mesures de sécurité et mises en garde ...................................3
2 Description ...............................................................................5
3 Avant d’utiliser votre laveuse à pression ..................................6
4 Mode d’emploi de votre laveuse à pression .............................8
5 Applications et méthodes de travail ........................................11
6 Après utilisation de votre laveuse à pression .........................13
7 Maintenance ...........................................................................15
8 Diagnostic des pannes ...........................................................17
9 Plus d’informations ................................................................19
10 Données techniques principales ............................................22
11 Déclaration CE de conformité ................................................23
1 Mesures de sécurité et mises en garde
Veuillez lire
attentivement
ce manuel
d’instruction
avant la premi-
ère utilisation de
votre laveuse à haute pression.
Conservez le manuel pour con-
sultation ultérieure.
Les consignes de
sécurité marquées
par ce symbole
sont à respecter
scrupuleusement pour écarter
tout risque de lésions corpo-
relles.
Ce symbole est
utilisé pour met-
tre en évidence
les consignes
de sécurité à re-
specter pour éviter
d’endommager la machine et
de réduire ses performances.
Ce symbole
indique les con-
seils et instruc-
tions servant à
simplifi er le travail et à assurer
un fonctionnement en toute
sécurité.
Ne laissez pas des enfants ou
des personnes qui n’ont pas lu
ce manuel d’instructions utiliser
la machine.
Cet appareil n’est pas destiné
à être utilisé par des enfants ni,
sans assistance ou supervision,
par des personnes dont les ca-
pacités physiques, sensorielles
ou mentales les empêchent de
l’utiliser en toute sécurité. Les
enfants doivent être supervisés
pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Avant de démarrer votre
machine, veuillez vérifi er
soigneusement l’absence de
défauts. Si vous en constatez,
ne démarrez pas votre machine
et contactez votre distributeur
Nilfi sk.
Soyez particulièrement attentif
aux points suivants :
L’isolation du câble électrique
doit être parfaite et le câble
ne doit comporter aucune
ssure. Si le câble électrique
est endommagé, vous devez
le faire réparer par un dis-
tributeur Nilfi sk agréé.
ATTENTION !
Des jets à haute pression
peuvent être dangereux. Ne
dirigez jamais le jet d’eau
vers des personnes, des
animaux domestiques, de
l’équipement électrique sous
tension ou la machine elle-
même.
N’essayez jamais de nettoyer
des vêtements ou chaus-
sures sur vous ou d’autres
personnes à l’aide du jet.
Tenez la lance de pulvérisa-
tion fermement des deux
mains. La poussée de la
lance de pulvérisation peut
atteindre 16,4 N pendant
l’utilisation.
L’opérateur ainsi que toute
personne se trouvant juste
à côté de l’endroit à nettoyer
doivent prendre des mesures
afi n d’éviter d’être heurtés
par des déchets détachés
sous l’effet du nettoyage.
Symboles utilisés pour met-
tre en évidence les consig-
nes
4
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
Porter des lunettes de pro-
tection pendant le fonctionne-
ment.
Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec des produits
de nettoyage fournis ou con-
seillés par Nilfi sk. L’utilisation
d’autres produits de net-
toyage ou produits chim-
iques peut avoir des effets
adverses sur la sécurité de
l’appareil.
Pour assurer la sécurité de
l’appareil, n’utiliser que des
pièces de rechange approu-
vées par Nilfi sk.
Les tuyaux haute pression,
raccords et joints sont im-
portants pour la sécurité de
l’appareil. N’utiliser que des
tuyaux, raccords et joints
conseillés par Nilfi sk.
Ne pas utiliser l’appareil si
un câble électrique ou des
éléments importants de
l’appareil sont endommagés,
par ex. dispositifs de sécu-
rité, tuyau haute pression et
poignée de vaporisation.
Retirez le câble
d’alimentation de la prise de
courant pendant le nettoyage
ou la maintenance, quand
vous remplacez des pièces
ou que vous affectez la ma-
chine à une autre fonction.
Il est nécessaire d’utiliser un
protecteur d’oreilles.
N’utilisez jamais la ma-
chine dans un env ironne-
ment comportant un risque
d’explosion. Dans le doute,
renseignez-vous auprès des
autorités locales.
Evitez de pulvériser des liq-
uides infl ammables.
Coupez toujours
l’interrupteur d’alimentation
secteur lorsque vous laissez
la machine sans surveillance.
N’utilisez jamais la laveuse à
haute pression à des tempé-
ratures inférieures à 0°C.
Ne laissez personne rester
au-dessous du produit lor-
sque celui-ci est rangé sur le
mur.
ATTENTION !
Utiliser des câbles d’extension
inappropriés peut être dangere-
ux. Si un câble de rallonge est
utilisé, il devra convenir pour
une utilisation en plein air, et le
raccordement doit être gardé
au sec et ne doit pas reposer
à terre. Il est recommandé de
le faire à l’aide d’un dévidoir
de câble qui maintient la prise
de courant à au moins 60 mm
au-dessus du sol. Laissez des
câbles sur tambour complète-
ment déroulés pour éviter qu’ils
surchauffent.
Les câbles de rallonge doivent
conformes aux critères de di-
mensions indiqués ci-après :
1,0 mm² max. 12,5 m
1,5 mm² max. 20 m
2,5 mm² max. 30 m
En cas d’endommagement
du câble électrique, le faire
remplacer par le fabricant,
son agent de service ou
toute personne similaire
qualifi ée, afi n d’éviter tout
risque.
Connexion de l’alimentation
électrique
Lors du branchement de la
laveuse à haute pression sur
l’installation électrique, veuillez
respecter les consignes suiv-
antes :
Connectez toujours la ma-
chine à une installation dis-
posant d’une mise à la terre.
L’installation électrique doit
être effectuée par un électric-
ien qualifi é et répondre à la
norme IEC 364.
Il est recommandé que
l’alimentation électrique
de cet appareil comprenne
soit un dispositif de cou-
rant résiduel permettant
d’interrompre l’alimentation
si le courant de fuite vers la
terre dépasse 30 mA pen-
dant 30 ms.
Connexion à l’eau
Raccordement au réseau de
canalisation public - conformé-
ment aux réglementations en
vigueur.
Cette machine ne
convient pas pour
un raccordement
à une prise d’eau
potable
Ce nettoyeur haute pression
doit être uniquement raccordé
au circuit d’eau potable lorsque
un dispositif anti-refoulement
(de type BA selon EN 1717) a
été installé. Le dispositif anti-re-
foulement peut être commandé
avec la référence 106411177.
La longueur de tuyau entre le
dispositif anti-refoulement et le
nettoyeur haute pression doit
être de 10 mètres au moins
pour absorber les éventuels
pics de pression (diamètre
minimum 12,7 mm).
Le fonctionnement par aspira-
tion (à partir d’un récipient pour
eau de pluie, par exemple)
s’effectue sans dispositif anti-
refoulement. Kit d’aspiration
recommandé : 126411387.
Dès que l’eau traverse la valve
BA, on considère qu’elle n’est
plus potable.
IMPORTANT ! L’eau uti-
lisée doit être exempte
d’impuretés. S’il y un risque
que l’eau d’arrivée contienne
du sable (venant par ex. de
votre propre puits), vous devez
installer un fi ltre complémen-
taire.
Dispositifs de sécurité
Dispositif de verrouillage du
pistolet pulvérisateur (7a) (voir
illustration en fi n du manuel):
Le pistolet pulvérisateur est
muni d’un dispositif de verrouil-
lage. Lorsque le cliquet est en-
gagé, le pistolet pulvérisateur
est verrouillé.
5
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
2 Description
La laveuse à haute pression a
été développée en vue d’un us-
age domestique pour :
- voitures, motos, bateaux, ca-
ravanes, remorques, terras-
ses/allées/dalles, boiseries,
briques, barbecues, meubles
de jardin, tondeuses
La section 5 traite de l’utilisation
de la laveuse à haute pression
pour différentes tâches de net-
toyage.
La laveuse à haute pression ne
doit pas servir à d’autres appli-
cations que celles décrites dans
ce manuel.
Veuillez respecter scrupuleuse-
ment les mesures de sécu-
rité pour écarter tout risque
d’endommager la machine ou
la surface à traiter ainsi que de
lésions corporelles graves.
2.1 Application
2.2 Eléments de fonctionne-
ment et vue d’ensemble
du modèle
Voir illustration en fi n du manuel.
1 Contrôleur marche/arrêt
2 Entrée d’eau (avec fi ltre)
3 Connexion haute pression
4 Tuyau haute pression
5 Câble électrique
6 Lance de pulvérisation
Click & Clean
7 Pistolet pulvérisateur avec
verrouillage
8 Buse Click & Clean
Tornado
®
PR
9 Buse Click & Clean Power-
speed
®
10 Pulvérisateur à mousse
Click & Clean
11 Outil de nettoyage pour
buse
12 Poignée de chariot
13 Dévidoir tuyau (en option)
14 Crochet pour tuyau
15 Plaque de modèle
16 Avertissements
17 Crochet de câble enroulable
(C 130.1 X-TRA)
Spécifi cations : Voir plaque de
modèle (15) de la machine.
Nous nous réservons le droit de
modifi er ces spécifi cations.
Capteur de température :
Un capteur de température
protège le moteur contre la sur-
chauffe. La machine redémarre-
ra après quelques minutes, une
fois le capteur de température
refroidi.
Soupape de sécurité haute
pression
Une soupape de sécurité hy-
draulique intégrée protège le
système d’une pression exces-
sive.
6
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
3 Avant d’utiliser votre
laveuse à pression
3.1 Montage de la poignée
de chariot et le crochet
de tuyau
1. Montez la poignée de chariot
(12) sur la machine. .
2. Montez le crochet de tuyau
(14) sur la poignée de chari-
ot.
3.2 Montage de la poignée
de chariot et le dévidoir
tuyau (modèles avec
dévidoir tuyau)
1. Montez la poignée de chariot
(12) sur la machine. .
2. Montez le dévidoir tuyau (13)
sur la poignée de chariot
3.3 Montage du câble enroula-
ble
(C 130.1 X-TRA)
Fixez les crochets du câble (17)
sur la machine (vous devez
entendre un clic).
7
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
3.5 Montage du tuyau haute
pression sur le pistolet
pulvérisateur
Montez le tuyau haute pression
(4) sur le pistolet pulvérisateur
(7).
Détacher le fl exible haute pres-
sion en appuyant sur la man-
ette (A).
3.4 Montage du raccord
rapide
1. Vissez fermement le raccord
rapide sur l’arrivée d’eau (2).
Remarque :
n’oubliez pas
d’installer le fi l-
tre d’entrée
dans le tuyau
d’alimentation en
eau afi n de fi ltrer du sable, du
calcaire ou d’autres impure-
tés susceptibles d’abîmer les
valves de pompe.
Attention : faute d’installation
du fi ltre, la garantie ne sera pas
valable.
8
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
4 Mode d’emploi de votre laveuse à
pression
4.1 Connexion du tuyau
haute pression
1. Montez le tuyau haute pres-
sion sur la sortie d’eau (3).
4.2 Montage de la lance
de pulvérisation et des
buses Click & Clean
1. Introduisez la lance de pul-
vérisation (6) dans le pistolet
pulvérisateur (7) et vissez-la.
2. Fixez la buse.
Attention : une fois
la buse Click & Clean
xée, assurez-
vous que le cliquet
situé sur le côté de la
lance de pulvérisation est bien
ressorti.
Remarque : La
buse Tornado
®
PR
et le pulvérisa-
teur à mousse sont munis d’un
verrouillage pivotant qui doit
s’engager dans le trou dans la
lance de pulvérisation Click &
Clean.
Pour enlever la buse Click &
Clean, appuyez sur le cliquet.
6
7
Remarque : La lance de pul-
vérisation (6) possède une
buse basse tension intégrée
qui peut servir à évacuer les
saletés.
9
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
4.3 Connexion à l’eau IMPORTANT ! L’eau uti-
lisée doit être exempte
d’impuretés. S’il y a un risque
que l’eau d’arrivée contienne du
sable (venant par ex. de votre
propre puits), vous devez in-
staller un fi ltre complémentaire.
1. Faites circuler l’eau dans le
tuyau avant de le relier à la
machine pour éviter que les
impuretés éventuellement
présentes dans le tuyau ne
s’introduisent dans la ma-
chine.
Remarque : Vé-
rifi ez que le fi ltre
est bien installé
dans le tuyau
d’alimentation en eau et qu’il
n’est pas bouché.
2. Raccordez le tuyau à
l’alimentation en eau à l’aide
du connecteur rapide (pres-
sion max. d’arrivée d’eau :
10 bars, température max. :
40°C).
3. Ouvrez le robinet.
Un tuyau d’arrosage 1/2" stand-
ard de min. 10 m et max. 25 m
conviendra.
REMARQUE :
Raccordement
au réseau de
canalisation public
- conformément
aux réglementations en vigueur.
10
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
Lavtryk
jtryk
4.4 Démarrage et arrêt de la
machine (connectée à
l’alimentation en eau)
Ne mettez pas en marche la
machine lorsqu’elle est sus-
pendue au crochet mural !
La poussée de la lance de
pulvérisation est puissante -
tenez-la toujours fermement
des deux mains. IMPORTANT :
Dirigez la buse vers le sol.
1. Assurez-vous que la ma-
chine est en position verti-
cale.
REMARQUE : ne posez
pas la machine dans l’herbe
haute !
2. Déverrouiller la gâchette.
3. Enclenchez la gâchette
du pistolet pulvérisateur et
faites circuler l’eau jusqu’à
ce que le tuyau d’eau soit
totalement purgé d’air.
4. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur I”.
5. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur.
Veillez à toujours ajuster la
distance - et donc la pression
- de la buse en fonction de la
surface à nettoyer.
Ne couvrez pas la machine
pendant son utilisation.
Remarque : si la
machine n’est pas
utilisée pendant
plusieurs minutes,
vous devez l’arrêter à l’aide du
contrôleur marche/arrêt O (1) :
1. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur O”.
2. Débranchez le câble
d’alimentation de la prise.
3. Fermez l’alimentation d’eau
et enclenchez la gâchette
afi n d’évacuer la pression.
4. Verrouillez le pistolet pulvéri-
sateur.
Si vous relâchez la gâchette
du pistolet pulvérisateur, la
machine s’arrête automatique-
ment. Elle redémarrera lorsque
vous réenclenchez le pistolet
pulvérisateur.
4.5 Démarrage de la machine
(reliée à des récipients
ouverts (en mode d’aspi-
ration))
La laveuse peut par exem-
ple aspirer l’eau d’un réser-
voir d’eau de pluie. Le tuyau
d’alimentation en eau ne doit
pas être trop long, environ 5 m.
Assurez-vous que le réservoir
d’eau ne se situe pas à un
niveau inférieur à la machine.
1. Glissez l’autre extrémité du
tuyau dans le réservoir d’eau.
Installez un fi ltre externe si
l’eau contient des impuretés.
2. Positionnez le contrôleur
marche/arrêt (1) sur I”.
3. Enclenchez la gâchette du
pistolet pulvérisateur et faites
circuler l’eau jusqu’à ce que
le tuyau et la pompe soient
totalement purgés d’air.
4. Montez la lance et la buse de
pulvérisation.
4.6 Réglage de la pression
de la buse TORNADO
®
-
PR
La buse TORNADO
®
PR per-
met de régler la pression.
Basse pression
Haute pression
11
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
5 Applications et méthodes de travail
5.1 Généralités Vous obtiendrez un nettoyage haute pression effi cace en combi-
nant les conseils suivants avec votre expérience personnelle des
différentes tâches de nettoyage. Le bon choix d’accessoires et de
produits de nettoyage permet d’optimiser les performances de vo-
tre laveuse à pression. Voici quelques informations de base sur le
nettoyage.
5.1.1 Produits de nettoyage
et mousse
Mousse et produits de nettoyage doivent être appliqués sur des
surfaces sèches afi n que le produit chimique entre en contact
direct avec les saletés à nettoyer. Appliquez les produits de net-
toyage d’en bas vers le haut, par exemple sur une carrosserie
de voiture, pour éviter des zones “super propres” où le produit
s’accumule et coule vers le bas. Laissez le produit de nettoyage
agir pendant plusieurs minutes avant de rincer, mais ne le laissez
jamais sécher sur la surface à nettoyer. Remarque : il est impor-
tant de ne pas laisser sécher le produit de nettoyage. Autrement,
vous risquez d’abîmer la surface nettoyée.
5.1.2 Effet mécanique Pour éliminer des couches épaisses de saleté, il peut s’avérer
nécessaire d’ajouter un effet mécanique. Certaines brosses de net-
toyage offrent cet effet supplémentaire (particulièrement adapté au
lavage de voitures), qui pénètre les saletés.
12
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
5.2 Applications typiques
Vous trouverez ci-dessous une description de nombreuses tâches de nettoyage qui peuvent être assu-
rées par une laveuse à pression Nilfi sk associée à des accessoires et produits de nettoyage.
Tâche Accessoires ‘Click
& Clean’
Méthode de nettoyage
Voiture Buse auto,
brosse auto,
buse pour train
roulant,
pulvérisateur à
mousse,
Car Combi Cleaner
1. Appliquez Car Combi Cleaner avec le pulvérisateur à mousse.
Nettoyez toujours du bas vers le haut. Laissez Car Combi
Cleaner agir pendant au moins 5 minutes.
2. Lavez la voiture avec la buse auto qui a été conçue pour un
nettoyage en douceur et rapide de surfaces émaillées (le jet
est plus large et moins concentré). Commencez par le devant
de la voiture et avancez vers l’arrière pour éviter que l’eau ne
pénètre dans l’intérieur par les moulures des portes.
3. Servez-vous de la brosse pour enlever d’éventuelles saletés
qui n’ont pas été éliminées par la buse. Si la voiture est très
sale, appliquez Car Combi Cleaner une deuxième fois.
4. Fixez la buse pour train roulant et nettoyez le train roulant et
les passages de roue.
5. Enlevez l’eau de la surface de la voiture à l’aide du racloir sur
la brosse auto. Assurez-vous de l’absence de sable etc. sur la
surface avant d’utiliser le racloir. Utilisez une peau de chamois
pour essuyer les endroits inaccessibles par le racloir.
Jantes,
aluminium
Brosse pour jantes,
buse auto,
atomiseur,
Alu Cleaner
Appliquez Alu Cleaner à l’aide d’un atomiseur. Laissez agir pen-
dant env. 5 min, puis nettoyez avec la brosse pour jantes. Pour
des jantes en aluminium, utilisez Car Combi Cleaner. Utilisez le
pulvérisateur à mousse et nettoyez avec la brosse pour jantes.
Attention ! Le jet à haute pression peut endommager les pneus.
Dalles,
sols de
béton et
d’autres
surfaces
dures
Buse
Powerspeed
®
,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
Nettoyez en avançant vers les sorties. Pour des surfaces cou-
vertes de mousse ou d’algues, commencez par appliquer Stone
& Wood Cleaner à l’aide du pulvérisateur à mousse. Nettoyez
avant que le savon ne sèche. Il est encore plus effi cace et rapide
d’utiliser le produit Patio Cleaner, qui permet d’éviter des écla-
boussures.
Meubles de
jardin, bois
Wood Cleaner
brosse de jardin
Appliquez Wood Cleaner et nettoyez avant que le savon ne sè-
che. REMARQUE : servez-vous de la brosse de jardin pour enle-
ver les saletés.
Briques,
boiseries
Buse
Powerspeed
®
,
Stone & Wood
Cleaner,
Patio Cleaner
Même méthode que pour dalles, mais attention : la haute pres-
sion peut endommager joints en mauvais état et boiseries. Son-
gez à utiliser exclusivement la buse Tornado
®
. Ajustez la distan-
ce (pression) en fonction de la qualité des joints et des boiseries.
Patio Cleaner s’applique également sur les surfaces verticales.
Gouttière Buse pour train
roulant
Nettoyez la gouttière avec la buse. Nettoyez en avançant toujours
vers les tuyaux de descente. Veillez à ne pas pulvériser le pro-
duit sous la toiture.
Nettoyage
de tuyaux
de drain-
age, éva-
cuations,
tuyaux de
descente
Nettoie-tube Introduisez le nettoie-tube environ 0,5 m (jusqu’à la marque)
dans un tuyau ou drain et enclenchez la gâchette de la poignée
de pulvérisation. L’ouverture de buse tournée vers l’arrière tire le
nettoie-tube à travers le tuyau. La buse éliminera les obstructions
et fera partir les saletés vers l’arrière.
Rouille,
peinture
Equipement de dé-
capage par eau/sa-
ble sous pression
Montez l’équipement de décapage permettant d’enlever effi cace-
ment et rapidement rouille et peinture. Veillez à ne pas abîmer la
surface à décaper.
Serre Buse Tornado
®
PR ,
brosse, Stone &
Wood Cleaner
Nettoyez à haute pression et complétez éventuellement avec une
brosse. Utilisez le produit Stone & Wood Cleaner pour enlever
mousse et algues.
Outils de
jardinage,
tondeuses
Buse Tornado
®
PR,
buse Power speed
®
,
adaptateur mul-
tiangles, Metal
Cleaner
Faites un premier nettoyage avec la buse. Appliquez Metal Clea-
ner à l’aide du pulvérisateur à mousse et laissez agir pendant
env. 5 min, puis lavez avec la buse. Utilisez l’adaptateur mul-
tiangles pour atteindre des zones peu accessibles tout en évitant
les éclaboussures.
13
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
6 Après utilisation de votre laveuse
à pression
6.2 Enroulement du câble
électrique et du tuyau
haute pression
Pour éviter tout accident, le
câble électrique et le tuyau
haute pression doivent toujours
être soigneusement enroulés.
Enroulez le câble électrique
et le tuyau haute pression sur
les crochets prévus à cet ef-
fet. Pince intégrée pour un bon
maintien.
La laveuse à haute pression ex-
iste en deux modèles : A) avec
crochet de rangement du tuyau
haute pression (14) - B) avec
dévidoir tuyau (13) : le tuyau y
est introduit puis enroulé.
6.1 Rangement de la
laveuse
Rangez la machine dans un
local à l’abri du gel !
Ne rangez jamais la pompe, le
tuyau et les accessoires sans
les avoir préalablement vidés
de leur eau de la manière suiv-
ante :
1. Arrêtez la machine (position-
nez le contrôleur marche/ar-
rêt (1) sur O) et détachez le
tuyau et les accessoires.
2. Redémarrer la machine
et enclenchez la gâchette.
Laissez tourner la machine
jusqu’à ce que le pistolet
pulvérisateur ne projète plus
d’eau.
3. Arrêtez la machine, dé-
branchez-la et enroulez le
tuyau et le câble.
4. Rangez la poignée de pulvé-
risation, les buses et d’autres
accessoires dans les sup-
ports sur la machine prévus
à cet effet.
Dans le cas où la machine au-
rait gelé par inadvertance, vous
devez la faire vérifi er par un
professionnel.
NE DEMARREZ JAMAIS UNE
MACHINE GELEE.
Les dommages causés par
le froid ne sont pas couverts
par la garantie !
C 130.1 X-TRA
C 120.3
C 125.3
C 120.3
C 125.3
C 130.1 X-TRA
14
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
6.3 Rangement des
accessoires
Des supports sur la laveuse à
pression permettent de ranger
les accessoires standard (pi-
stolet pulvérisateur et lance de
pulvérisation, buses et pulvéri-
sateur à mousse).
L’outil de nettoyage pour buse
peut également être rangées
sur la machine même.
6.4 Rangement mural
La laveuse à pression peut être
suspendue au mur sur un cro-
chet mural spécial (en option).
Assurez-vous que le mur est
suffi samment solide avant de
monter le crochet mural. Choi-
sissez la longueur des vis et la
taille des chevilles en fonction
du type de mur.
Le crochet mural permet de
ranger une brosse de jardin/
pour jantes (a), un pulvérisateur
à mousse (b), une brosse Click
& Clean (c) et buses Click &
Clean (d).
Remarque : pour
ce produit, le cro-
chet mural sert
exclusivement au
rangement.
Important : La ca-
pacité de charge du
crochet mural est de
30 kg max.
A
C
B
D
C 130.1 X-TRA
C 120.3
C 125.3
15
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
ATTENTION ! Débranchez le
câble d’alimentation de la prise
avant toute maintenance ou
nettoyage de la machine..
Afi n d’obtenir une durée de ser-
vice longue et sans problèmes,
veuillez suivre les conseils suiv-
ants :
Rincez le tuyau d’eau, le
tuyau haute pression, la
lance de pulvérisation et les
accessoires avant le mon-
tage.
Nettoyez les connecteurs
pour éliminer d’éventuelles
impuretés.
Assurez-vous le mouvement
du cliquet sur la lance de
pulvérisation Click & Clear
n’est pas bloqué par du sable
ou des saletés. Rincez selon
la condition.
Rincez la fi xation du pulvéri-
sateur du produit de nettoy-
age après usage.
Nettoyez les buses.
Toute réparation doit être ef-
fectuée dans un atelier agréé et
avec des pièces de rechange
originales.
7 Maintenance
7.1 Nettoyage du fi ltre
d’entrée d’eau
fréquence d’utilisation. Dévis-
sez délicatement le fi ltre à l’aide
d’un tournevis, puis nettoyez-le.
Vérifi ez qu’il est intact avant de
le réinstaller.
L’installation du fi ltre d’entrée
dans le tuyau d’alimentation
en eau est indispensable pour
ltrer du sable, du calcaire ou
d’autres impuretés susceptibles
d’abîmer les valves de pompe.
ATTENTION : faute
d’installation du fi ltre, la garan-
tie ne sera pas valable.
Nettoyez le fi ltre d’entrée d’eau
au moins une fois par mois
voire plus, en fonction de la
16
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
7.3 Nettoyage des bouches
d’aération de la machine
de refroidissement de passer
librement à travers les bouches
d’aération.
7.4 Graissage des raccords
Pour faciliter le raccordement
et éviter le dessèchement des
joints toriques, il est néces-
saire de lubrifi er les raccords
régulièrement.
La machine doit rester pro-
pre afi n de permettre à l’air
7.2 Nettoyage de la buse Si la buse est bouchée, la pres-
sion de la pompe sera trop
élevée. Il faut donc la nettoyer
dès que l’obstruction est con-
statée.
1. Arrêtez la machine et retirez
la buse.
2. Nettoyez la buse.
IMPORTANT : utilisez l’outil
de nettoyage (11) unique-
ment lorsque la buse est
détachée!
3. Rincez la buse à l’eau,
d’avant en arrière.
17
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
8 Diagnostic des pannes
Pour éviter des démarches inutiles, vous devriez vérifi er les points suivants avant de contacter un ré-
parateur Nilfi sk :
Défaillance Cause Remède
La machine ne démarre Machine non branchée Branchez la machine.
pas Prise défectueuse Essayez une autre prise.
Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres ap-
pareils.
Câble de rallonge défectueux Essayez sans le câble de rallonge.
La pression fl uctue Pompe aspirant de l’air Vérifi ez que les tuyaux et raccords sont
étanches à l’air.
Valves sales, usées Nettoyez, remplacez ou contactez votre ou
bloquées distributeur Nilfi sk local.
Dispositif d’étanchéité de la Nettoyez, remplacez ou contactez votre
pompe usé distributeur Nilfi sk local.
Le moteur saccade Tension ou température Enclenchez la gâchette du pistolet pulvéri-
trop faible sateur.
La machine s’arrête Fusible sauté Remplacez le fusible. Eteignez d’autres
appareils.
Tension de secteur Vérifi ez que la tension de secteur corre-
incorrecte spond aux spécifi cations sur la plaque du
modèle.
Capteur de température Laissez la laveuse se refroidir pendant 5
activé minutes.
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Le fusible grille Fusible trop faible Changez pour une installation pouvant
assurer la consommation électrique de la
machine.
Essayez éventuellement sans le câble de
rallonge.
La machine vibre Présence d’air dans le Laissez tourner la machine la gâchette en-
tuyau/la pompe clenchée jusqu’à ce qu’une pression régu-
lière reprenne
Alimentation inadéquate en Vérifi ez que l’alimentation en eau corre-
eau de distribution spond aux spécifi cations (voir plaque du
modèle). NB ! Evitez des tuyaux longs et
ns (min. 1/2")
Buse partiellement bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1).
Le tuyau s’entortille Désentortillez le tuyau.
Souvent la machine La pompe ou le pistolet Contactez le centre de service Nilfi sk
démarre et s’arrête fuit le plus proche.
d’elle-même
La machine démarre, Pompe, tuyau ou accessoire Attendez que la pompe, le tuyau ou l’acces-
mais l’eau ne sort pas gelé(e) soire dégèle.
Aucune alimentation en eau Raccordez l’alimentation d’eau.
Filtre à eau bouché Nettoyez le fi ltre (voir section 7.1).
Buse bouchée Nettoyez la buse (voir section 7.2).
Si vous constatez l’apparition d’une défaillance autre que celles mentionnées ci-dessus, veuillez con-
tacter votre distributeur Nilfi sk local.
18
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
Support technique en France:
Adresse Tél. Fax E mail
SERVITECH BORDEAUX 05 56 24 19 66 05 56 51 44 71 [email protected]
ZA Pessac Bersol 1
1, avenue Louis de Broglie
33600 PESSAC
SERVITECH CLERMONT FERRAND 04 73 91 69 92 04 73 92 61 33 agence.clermont@servitech.fr
15, boulevard Jean Moulin
63000 CLERMONT-FERRAND
SERVITECH LILLE 03 20 57 53 31 03 20 40 21 00 [email protected]
3 Parc des Pyramides
430, rue des Bourreliers
59320 HALLENNES LEZ HAUBOURDIN
SERVITECH LYON 04 78 75 08 08 04 78 75 22 11 [email protected]
187, avenue Franklin Roosevelt
69150 DECINES
SERVITECH MARSEILLE 04 96 12 54 54 04 91 47 70 20 [email protected]
503, rue Saint Pierre
13012 MARSEILLE
SERVITECH NANCY 03 83 53 26 45 03 83 56 23 42 [email protected]
Dynapole
95, impasse Henri Becquerel
54710 LUDRES
SERVITECH NANTES 02 40 52 02 02 02 40 52 20 18 [email protected]
Nant’Est Entreprises
5, rue de la Garde
44300 NANTES
SERVITECH PARIS 01 40 05 23 70 01 40 05 23 79 agence.paris@servitech.fr
Parc d’Activités CAP 18
189, rue d’Aubervilliers
75018 PARIS
SERVITECH ROUEN 02 35 73 10 90 02 35 73 62 24 [email protected]
24, rue Malouet
76100 ROUEN
SERVITECH STRASBOURG 03 88 40 37 73 03 88 40 37 89 [email protected]
Parc Le Phoenix
10, rue Shertz
67100 STRASBOURG
SERVITECH TOULOUSE 05 61 43 66 52 05 61 43 66 51 agence.toulouse@servitech.fr
11 Parc d’Activités du Chapitre
33, avenue de Larrieu
31100 TOULOUSE
19
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
9 Plus d’informations
9.1 Affectation de la machine
au recyclage
Rendez immédiatement inutilis-
able l’appareil qui ne sert plus.
1. Débranchez la fi che secteur
et sectionnez le cordon.
Ne jetez pas les appareils élec-
triques dans les ordures mé-
nagères !
D’après la directive européenne
2002/96/CE sur les déchets
d’équipements électriques et
électroniques usés, les appa-
reils électriques doivent faire
l’objet d’une collecte sélective
et d’un recyclage écologique.
Pour toutes questions, veuillez
vous adresser à l’administration
de votre commune ou au reven-
deur le plus proche.
9.2 Conditions de la garantie La laveuse à haute pression
Nilfi sk pour usage domestique
est garantie 2 ans.
Tout produit retourné pour répa-
ration doit être accompagné par
une copie de la preuve d’achat.
La réparation du produit est
couverte par la garantie à con-
dition que :
les défauts soient dus à des
vices de matériaux ou de
fabrication. (Les dommages
résultant de l’usure normale
ou une utilisation inadéquate
ne sont pas couverts par la
garantie.)
les conseils dans ce manuel
d’instruction aient été scru-
puleusement respectés.
aucune réparation ou tenta-
tive de réparation n’ait été
effectuée par d’autres per-
sonnes que des réparateurs
Nilfi sk qualifi és.
seuls les accessoires fournis
d’origine aient été utilisés.
le produit n’ait pas été expo-
sé à des coups, des secous-
ses ou au gel.
seule de l’eau exempte
d’impuretés ait été utilisée.
la laveuse à haute pression
n’ait fait l’objet d’aucun usage
locatif ou commercial quel
qu’il soit.
Les réparations couvertes par
cette garantie comprennent le
remplacement de pièces défec-
tueuses, frais d’expédition ou
de transport non compris. Outre
cela, vous pouvez vous référer
à la législation sur la vente de
votre pays de résidence.
La machine doit être expédiée
à l’un des centres de service de
l’organisation Nilfi sk accompag-
née d’une description/spécifi ca-
tion de la panne.
Toute réparation qui ne remplit
pas les conditions de la garan-
tie sera facturée. (Par exemple
des défaillances dus aux Caus-
es mentionnées dans la section
Diagnostic des pannes du
manuel d’instruction.)
20
Traduction du manuel d’origine
Nilfisk C 120.3 / C 125.3 / C 130.1
9.3 Accessoires
N’utilisez que des accessoires d’origine.
Buse auto
Click & Clean
Buse spéciale destinée aux surfaces émaillées. Distance
optimale : 30 à 50 cm.
Buse pour
train roulant
Click & Clean
Buse spéciale inclinée à 90° destinée au train roulant et aux
passages de roue. Sabots de guidage intégrés.
Adaptateur
multiangles
Click & Clean
Angles réglables de 0° à 90° pour de meilleures positions de
travail lors du nettoyage d’endroits diffi cilement accessibles
tels que le corps de mécanisme ou le dessous d’une tondeuse.
Compatible avec tout type de buse.
Brosses
Click & Clean
Pour véhicules et d’autres surfaces. Disponible en plusieurs
formes.
Tuyau de ral-
longe
Tuyau de rallonge de 7 m permettant d’étendre la zone de tra-
vail.
Lance de pul-
vérisation pour
train roulant
Lance de pulvérisation spéciale pour le nettoyage du dessous
de véhicules.
Nettoie-tube et
-drain
Nettoie-tube de 15 m de long destiné au nettoyage de tubes et
drains.
Equipement de
décapagepar
eau/sablesous
pression
Pour l’élimination de peinture et de rouille. Le sable s’achète
dans les magasins de bricolage.
Patio Plus
Equipement pour le nettoyage rapide de terrasses, allées et
dalles.
Brosse de
jardin
Brosse rotative pour le nettoyage de surfaces en bois.
Brosse pour
jantes
Brosse rotative pour le nettoyage de jantes.
Crochet mural
Pour le rangement mural de la laveuse à haute pression.
Brosse rotative
Pour le nettoyage de véhicules et d’autres surfaces.
Kit d’aspiration
d’eau
Pour vidanger de grandes quantités d’eau par ex. d’un bassin
de jardin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Nilfisk C120.6-6 PCLX-TRA Le manuel du propriétaire

Catégorie
Nettoyeurs haute pression
Taper
Le manuel du propriétaire