Kenmore Elite 66513785K601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
TABLE DES MATI#RES
CONTRATS DE PROTECTION ................................................... 48
Aux I_tats-Unis ........................................................................... 48
Au Canada ................................................................................. 49
GARANTIE .................................................................................... 49
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE .............................................. 50
Avant d'utiliser le lave-vaisselle ................................................. 51
PIECES ET CARACTERISTIQUES ............................................. 52
Systeme d'elimination des solides ULTRA WASH ................... 53
Programme smartwash TM et
option de lavage TURBOZONETM ............................................. 53
Commandes SMARTTOUCHTM (tactiles intelligentes) ............... 53
GUIDE DE MISE EN MARCNE ................................................... 54
Utilisation de votre nouveau lave-vaisselle ............................... 54
CNARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE ...................................... 55
Suggestions de chargement ..................................................... 55
Chargement du partier sup@ieur .............................................. 55
Chargement du partier inf@ieur ................................................ 57
Chargement du panier a couverts ............................................ 59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ......................................... 60
Distributeur de detergent .......................................................... 60
Distributeur d'agent de ringage ................................................. 61
Conseils d'efficacite pour le lave-vaisselle ............................... 61
Tableaux de selection de programmes .................................... 62
Annulation d'un programme ...................................................... 63
Changement d'un programme ou reglage ................................ 64
Addition de vaisselle durant un programme ............................. 64
Selection d'options .................................................................... 64
Indicateurs d'etat d'avancement du programme ..................... 66
Event actif .................................................................................. 66
Dispositif de protection contre le debordement ....................... 66
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX .............................................. 67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ............................................ 68
Nettoyage .................................................................................. 68
Dispositif anti-refoulement ........................................................ 68
Remisage ................................................................................... 68
DI_PANNAGE ................................................................................ 69
NUMr!:ROS DE SERVICE ....................... COUVERTURE ARRIERE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre
nouveau produit Kenmore ®est congu et fabrique pour vous
procurer des annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour
tousles produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien
preventif ou une reparation. Le cas echeant, un Contrat principal
de protection peut vous epargner de I'argent et des soucis.
Souscrivez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot6gez-vous contre /es depenses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi a prolonger la
vie utile de votre nouveau produit. Voici ce qui est inclus dans le
contrat :
v' Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v' Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les reparations couvertes
v' Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en deg& de
douze mois
v' Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
_tre repare
v' V_rification annuelle d'entretien pr_ventif sur demande -
sans frais supplementaires
v' Aide rapide au telephone - assistance tel6phonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits reparables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v' Protection contre les sautes de puissance pour prevenir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v' Remboursement de location si la reparation prend plus de
temps que promis
D_s que vous souscrivez le Contrat, il suffit d'un simple appel
t61ephonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-
vous de service en ligne.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acc_s &plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit&
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui m_me!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppl_mentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, de chauffe-eau et d'autres
articles impertants de la maisen, aux ¢.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
48
Au ©shads
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral® pour le service. Avec plus de 2400
specialistes formes et I'acc_s a plus d'un million de pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et competences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre produit Kenmore ®est con_u, fabrique et verifie pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout produit peut necessiter des
interventions de service de temps & autre. Le contrat d'entretien
Sears vous offre un programme de service remarquable & un prix
abordable.
Le contrat d'entrstien Sears
Constitue une maniere d'acheter un service pour demain au
prix d'aujourd'hui
Elimine les factures pour les reparations imputables a I'usure
normale
Fournit un support t61ephonique assure par un technicien de
chez Sears pour les produits necessitant une reparation
domicile
M_me si vous n'avez pas besoin de reparations, comprend
une inspection annuelle d'entretien preventif (sur votre
demande) pour maintenir votre appareil en bon etat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour plus de
renseignements concernant les contrats d'entretien de Sears
Canada, composer le 1-800-361-6665.
GARANTIE DES APPAREILS MI NAGERS KENMORE ELITE®
GARANTIE LIMITI_E DE TROIS ANS SUR CE LAVE-
VAISSELLE KENMORE ELITE®
Lorsqu'il est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, si cet appareil menager
fait defaut par suite d'un vice de materiau ou de fabrication au
cours des trois arts qui suivent la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME ®pour obtenir une reparation gratuite.
GARANTIE LIMITI_E DE ClNQ ANS SUR LES PANIERS
SUPI_RIEUR ET INFI_RIEUR
Pendant cinq ans a compter de la date d'achat, Iorsque ce lave-
vaisselle est installe, utilise et entretenu conformement a toutes
les instructions fournies avec le produit, Sears remplacera les
pieces du du panier superieur ou inferieur si le panier rouille du
fait de materiaux ou de main-d'oeuvre defectueux. Apres la
troisieme annee, le client assume tousles frais de main-d'oeuvre
associes au remplacement du panier.
GARANTIE LIMITI_E A VIE CONTRE LES FUITES DANS LA
CUVE ET LE PANNEAU INTERNE DE LA PORTE SUR LES
MODI_LES A CUVE EN ACIER INOXYDABLE KENMORE
ELITE
Pendant toute la duree de vie du lave-vaisselle, si une fuite
survient a la suite d'une perforation par la rouille de la cuve en
acier inoxydable ou du panneau interne de la porte, Sears
remplacera, sans frais, la cuve ou le panneau interne de la porte.
Si cet appareil menager fonctionne &toute autre fin que
I'utilisation familiale privee, la presente garantie ne s'appliquera
que pendant 90 jours a partir de la date d'achat.
LA pRI_SENTE GARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATI_RIAUX ET DE FABRICATION. SEARS NE
PAIERA PAS POUR :
1. Les pieces courantes qui peuvent s'user suite a une
utilisation normale, notamment les filtres, courroies,
ampoules et sacs.
2. L'intervention d'un technicien pour montrer a I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3. L'intervention d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
produit.
4. L'endommagement ou les defauts du produit si celui-ci n'est
pas installe, utilise ou entretenu conformement a toutes les
instructions fournies avec le produit.
5. L'endommagement ou les defauts du produit resultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
pour laquelle il est destine.
6. L'endommagement ou les defauts du produit causes par
I'utilisation de detergents, agents de nettoyage, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandes dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7. L'endommagement ou les defauts des pieces ou systemes
resultant d'une modification non autoris_e faite au produit.
CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE
DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client darts le cadre de la presente
garantie limitee consiste en la reparation prevue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualite marchande et d'aptitude a un usage particulier, sent
limitees a un an ou a la plus courte periode autorisee par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilite pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains €:tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits
ou indirects, ou la limitation de la duree des garanties implicites
de qualite marchande ou d'aptitude a un usage particulier, de
sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas _tre
applicable dans votre cas.
Cette garantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
menager est utilise aux €:tats-Unis et au Canada.
Cette garantie vous confere des droits juridiques specifiques et
vous .pouvez egalement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat a I'autre.
Sears, Roebuck and Co.
Dept. 817WA, Noffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2B8
ENREGISTREMENT DU PRODUIT
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les numeros de modele et de
serie complets et la date d'achat. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Gardez ces renseignements a disposition pour obtenir plus
rapidement assistance ou service Iorsque vous communiquez
avec Sears au sujet de votre appareil menager.
Num_ro de module
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre re(_ude vente pour
reference ult_rieure.
49
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s6curit6 et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager.
Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
_ oici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves
& vous et & d'autres.
Tousles messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_e ou de bleseure grave si
vous ne euivez pas imm_diatement lee instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si voue ne suivez pae lee instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI:!:CURITI:!:
AVERTISSEMENT :Lors de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les pr6cautions 616mentaires dent
les suivantes :
Lire la totalit6 des instructions avant d'utiliser le
lave-vaisselle.
N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la
vaisselle.
Utiliser les d6tersifs ou agents de ringage
recommand6s pour lave-vaisselle et les garder hers
de la port6e des enfants.
Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon
& ne pas vous couper.
Ne pas laver d'articles en plastique & moins qu'ils ne
soient marqu6s "Peut aller au lave-vaisselle" ou
1'6quivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
v6rifier aupr6s du fabricant.
Ne pas toucher 1'616mentchauffant pendant le
fonctionnement ou imm6diatement apr_s.
Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles
panneaux de I'enceinte ne sont pas en place.
Ne pas jouer avec les commandes.
Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
Pour 6viter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
Sous certaines conditions, de I'hydrog_ne peut se
former dans un r6seau d'eau chaude inutilis6 depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGENE EST UN GAZ
EXPLOSlBLE. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas 6t6
utilis6 depuis un certain temps, laisser couler I'eau
chaude des robinets pendant quelques minutes avant
de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure
permettra & I'hydrog_ne de s'6vaporer. Ce gaz 6tant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue
pendant cette p6riode.
Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un
vieux lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
50
nt d ut e av< ,,vsis sss e
Risque de basculement
Ne pas utiliser le lave-vaisselle jusqu'_ ce qull
soit completement installS.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
Risque de choc _lectrique
Relier le Jave=vaisseHe _ Jaterre d'une m_thode
_lectrique.
Brancher le fil reli_ a la terre au connecteur vert
reli_ _ la terre dans la bo_te de la borne.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Installer le lave-vaisselle dans un endroit a I'abri des
intemperies. Proteger I'appareil contre le gel pour eviter une
rupture possible du robinet de remplissage. De telles ruptures
ne sont pas couvertes par la garantie. Voir la section
"Remisage" pour la preparation du remisage en hiver.
Installer et niveler le lave-vaisselle sur un plancher qui pourra
en supporter le poids, et dans un espace convenable pour
ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'expedition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des
renseignements complets.
iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE
Pour un lave-vaisselle veil& & la terre, branch&
avec un cordon :
Le lave-vaiseelle doit &tre reli_ b, la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise & terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equipe
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils b, la terre. La fiche doit atre branch_e
sur une prise appropri6e, install6e et reli6e a la
terre conform6ment aux codes et r6glements
Iocaux.
AVERTISSEMENT : La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
a la terre peut causer le risque de choc _lectrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie b,la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le
lave-vaisselle; si elle n'entre pas clans la prise,
faire installer une prise appropri_e par un
_lectricien competent.
Pour un lave-vaisselle branch_ en permanence :
Le lave-vaisselie doit _tre branche & un syst_me
d'instailation electrique permanent en m_tal relie
b,la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils doit &tre reli_ avec les conducteurs du
circuit et branche a une borne pour relier les
appareils a la terre ou au cordon d'alimentation
electrique avec le lave-vaisselle.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
51
PII CES CARACTI RISTIQUES
Ce manuel couvre _lusieurs modeles differents. Les caracteristiques sur votre lave-vaisselle peuvent differer de celles illustrees ci-
dessous.
C
D
L
t
G
/
J
V
M
A. Lavage au ntveau sup_rieur
B. R_gleurs du panier sup_rieur (deux)
C. Panier a ustensiles
D. Panier sup_rieur amovible
E. Tiges flexibles
F. Plaque signal_tique des num_ros de
modele et de s_rie
G. Tiges rabattables
H. Porte-couteaux (non illustr_)
I. Panier inf_rieur
J. Ouverture d'arriv6e d'eau
(darts la parei de la cuve)
K. £-I_ment chauffant
L. Distributeur de d_tergent
M. Event actif
N. Tablettes d'appoint pour tasses
O. Agrafes de retenue
tq Bras d'aspersion sup_rieur
Q. Tube d'arriv_e d'eau ULTRA FLOW TM
R. Jets d'aspersion TURBOZONE TM
S. Panier b couverts
7: Bras d'aspersien inf#rieur
U. Dispositif de protection centre
le d_bordement
V Module ULTRA WASH ®
144Distributeur d'agent de ringage
52
_ _ _';s/_ _ _ __/__ ._, __@_ _ _s@ _ _ _ -_._ f //_ _ _'_ © I_i;.
Le syst_me d'elimination des solides ULTRA WASH ° vous donne
une vaisselle etincelante tout en utilisant moins d'energie et de
temps. Le systeme d'elimination des solides ULTRA WASH c_
comprend :
Un systeme de filtration a triple action qui filtre les saletes
dans I'eau de lavage par intermittence et supprime par
consequent la necessite de gratter la vaisselle.
Un capteur optique ULTRA WASH ° qui detecte le niveau de
salete et la quantite de detergent present dans I'eau de
lavage et ajuste les programmes en consequence.
Une commande automatique de la temperature (CAT) qui
garantit une temperature d'eau adequate pour le programme
de lavage choisi, le volume de la charge de vaisselle et la
quantite de salete presente dans la charge.
Fonctionnement du programme smartwash TM
Lorsque le programme smartwash TM est selectionne, on peut
economiser de I'energie et de I'eau en ajustant le programme de
lavage au besoin.
Des capteurs detectent la quantite de vaisselle a laver, le
niveau de salete et la temperature de I'eau dans le lave-
vaisselle.
Les capteurs ajustent automatiquement la temperature et la
quantite d'eau utilisee pour la charge.
Ce lave-vaisselle calibre automatiquement le capteur a la qualite
de votre eau environ une fois par an.
IMPORTANT : Le tout premier programme de lavage apres
I'installation au domicile inclut 2 ringages additionnels pour le
calibrage du capteur optique des saletes. Pour un calibrage
adequat, ne pas interrompre le premier programme. Si ce
programme de calibrage est annule ou arr_te avant I'allumage du
temoin Clean (propre) a la fin du programme, le programme de
lavage suivant repetera I'operation de calibrage du capteur.
Fonctionnement de I'option de lavage TURBOZONE TM
Lorsque I'option TURBOZONETM est selectionnee, elle fournit un
lavage concentre darts une zone specifique a I'arriere du panier
inferieur pour la vaisselle de grande taille et les plats difficiles
nettoyer.
4 jets d'aspersion rotatifs sur la rampe TURBOZONETM sont
actives regulierement a I'arriere de la cuve tout au long du
programme de lavage.
Un lavage intensifie est fourni seulement darts cette zone
specifique de lavage, permettant ainsi un lavage delicat pour
le reste de la vaisselle.
I_,_/7_,<_/I I i i I it.l i i ,= 4,/ ,#,I I._, III I?+f',i I I I I_WI,,/ ,,WII l_l,]l%71_>,l,=k+_l_i_l,l¢,,>ll_Jl_ll_l>_j+,_ll
I+Y
Les commandes tactiles SMAITTOUCH TM utilisent une Le demarrage du lave-vaisselle est facile. Odoirl'illustration
technologie de pointe, ci-dessous.)
La surface SMARTTOUCHTM permet un nettoyage facile.
TM
Les commandes SMARTTOUCH fonctionnent par detection
de la presence du doigt.
A. Selectionner un programme en touchant legerement la
zone de selection de programme en retrait.
B. Selectionner I'option en touchant legerement la zone du
bouton en retrait.
C. Mettre le lave-vaisselle en marche en touchant legerement
le bouton en retrait Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation).
Washing __
Drying Pots
Pans
Clean
Sanitized {_ Smart
Wash
Normal
Wash
China
Gentle
Fast
Wash
Quick
Rinse
CYCLES _
\
A C
OPTIONS_
B
LockOn
53
GUIDE DE MISE EN MARCHE
Avant d'utiliser le lave-vaisselle, enlever tousles materiaux d'emballage. Lire ce guide d'utilisation et d'entretien au complet. Vous y
trouverez des renseignements de securite importants ainsi que des conseils d'utilisation utiles.
2,
3.
4.
5,
L'utilisation d'un agent de rinc_ageest essentielle pour un ben 6. Laisser I'eau couler du robinet le plus pr@sdu lave-vaisselle
seahage. S'assurer de remplir le distributeur avant d'utiliser le jusqu'a ce qu'elle soit chaude. (Voir "Conseils d'efiicacite
nouveau lave-vaisselle. Chaque remplissage durera 1 a pour le lave-vaisselle".) Fermer le robinet.
3 mois, selon rutilisation.
0ter les particules alimentaires et articles durs (cure-dents ou
os) de la vaisselle.
Bien charger le lave-vaisselle. (Voir "Chargement du lave-
vaisselle".) Espacer la vaisselle pour que I'eau puisse
atteindre les surfaces sales. S'assurer que rien n'emp_che le
ou les bras d'aspersion de tourner librement.
\
Ajouter le detergent. Toujours utiliser un detergent de bonne
qualit& (Voir "Utilisation du lave-vaisselle".)
Bien fermer la porte. Le verrou de la porte s'engage
automatiquement.
7.
8,
Appuyer sur la zone en retrait pres des selections de
programme et option desires. (Voir "Utilisation du lave-
vaisselle" et "Commandes SMARTTOUCHTM".)
Normal China
Wash Gentle
Pots _ Fast
Smart_ )_vj //m/Quick
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation) ou appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation) pour repeter le m_me programme et
les m_mes options que precedemment.
IMPORTANT: Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) commencera a clignoter si la porte est
ouverte durant un programme. Les coupures de courant
pendant un programme peuvent egalement amener le temoin
Start/Resume a clignoter. Appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation) pour poursuivre un programme.
54
CHARGEMENT DU LAVE-VAISSELLE
Enlever de la vaisselle les restes alimentaires, os, cure-dents
et autres articles durs. Pour conserver I'eau, I'energie et
economiser du temps, il n'est pas necessaire de rincer la
vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
REMARQUE : Pour eviter de tacher la vaisselle, on
recommande de pr@incer les articles sur lesquels se trouvent
des produits a base de tomate.
Le module de lavage separe les particules alimentaires de
I'eau. Le module contient un systeme de filtration a triple
action qui filtre les saletes de I'eau par intermittence.
REMARQUE : Si des articles durs tels que graines de fruits,
noix et coquilles d'oeufs penetrent dans le module de lavage,
il est possible que I'on entende des sons de hachage,
broyage ou bourdonnement. Ces bruits sont normaux
Iorsque des articles durs penetrent dans le module. Cviter
que des articles metalliques (tels que des vis de poignees de
casserole) penetrent dans le module de lavage. Des
dommages peuvent en resulter.
Pour le meilleur resultat de sechage, I'eau dolt pouvoir
s'ecouler de toutes les surfaces.
II est important que le jet d'eau atteigne toutes les surfaces
sales.
Si possible, charger la vaisselle de telle sorte qu'elle ne soit
pas empilee ou en chevauchement.
Faire tres attention Iors de la manipulation d'ustensiles de
cuisson Iourds. Les articles Iourds peuvent endommager
I'interieur de la porte si on les fait tomber ou on les heurte.
S'assurer que les couvercles et poignees de casseroles,
plaques a pizza ou a biscuits, etc. n'entravent pas la rotation
des bras d'aspersion.
Conserver I'eau, I'energie et economiser du temps sur le
ringage manuel en utilisant un programme de ringage pour
garder la vaisselle leg_rement mouillee si vous n'avez pas
I'intention de la laver bient6t. Les aliments tels que les oeufs,
riz, p&tes alimentaires, epinards et cereales cuites peuvent
_tre difficiles &enlever si on les laisse secher pendant
quelque temps.
Placer les articles avec la partie ouverte vers le bas pour un
meilleur nettoyage et egouttement.
Conseils de fonctionnement silencieux
Pour eviter les bruits de choc et d'entrechoc durant le
fonctionnement :
S'assurer que les articles legers sont bien retenus dans les
paniers.
S'assurer que les couvercles et poignees de casserole,
plaques a pizza et a biscuits, etc. ne touchent pas les parois
interieures ou n'entravent pas la rotation du bras d'aspersion.
Charger la vaisselle pour que les articles ne se touchent pas
les uns les autres.
REMARQUE : Pour les modeles encastres, boucher les orifices
d'evacuation des eviers avec leurs bondes pendant les
op@ations de lavage pour eviter le transfert des bruits par les
canalisations.
Le panier sup@ieur est congu pour le chargement des tasses,
verres et petits articles. De nombreux articles jusqu'a 11" (28 cm)
de hauteur conviennent dans le panier superieur. (Voir les
modeles de chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Charge pour 12 couverts
Pour faciliter le nettoyage et le drainage, orienter la cavite
ouverte des articles vers le bas.
Charger les verres dans le panier superieur seulement. Le
panier inferieur n'est pas congu pour les verres. IIs pourraient
y subir des dommages.
Placer les tasses et verres dans les rangees entre les tiges.
Ces articles places sur les tiges peuvent subir des
dommages et des taches d'eau.
Veiller ace qu'il n'y ait aucun contact entre les articles de
porcelaine, de cristal et autres articles delicats. IIs pourraient
subir des dommages.
Mettre les articles en plastique legers uniquement dans le
panier superieur. Ne laver des articles de plastique au lave-
vaisselle que s'ils sont identifies comme "lavable au lave-
vaisselle".
Placer les articles de plastique pour que la force du jet d'eau
ne les deplace pas durant le lavage.
Pour eviter I'ecaillage, veiller ace que les verres a pied ne
touchent pas les autres articles.
On peut placer dans le panier superieur de petits bols,
moules et autres petits ustensiles. Placer les bols dans la
section centrale pour une meilleure stabilite.
55
Panier a ustensiles
Utiliser ce panier de capacite supplementaire a I'arriere du
panier superieur pour les spatules, cuillers en bois et articles
semblables.
Panier sup_rieur amovible
Le panier superieur amovible permet de laver des articles plus
grands tels que casseroles, r6tissoires, et t61es a biscuits, dans le
panier inferieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant de retirer le panier du
lave-vaisselle.
Tablettes d'appoint pour tasses
Rabattre la tablette d'appoint du c6te gauche ou droit du panier
superieur pour y placer des tasses, verres a pied ou articles longs
tels que les ustensiles et spatules.
REMARQUE : Les caracteristiques de votre lave-vaisselle
peuvent differer des illustrations ci-dessous.
Panier sup_rieur de luxe ajustable & 2 positions
On peut monter ou baisser le panier superieur pour qu'il
convienne a des articles de haute taille, soit dans le panier
superieur soit dans le panier inferieur. Monter le panier superieur
pour accommoder des articles jusqu'a 9" (22 cm) dans le panier
superieur et jusqu'a 13" (33 cm) dans le panier inferieur, ou
baisser le panier sup_rieur pour accommoder des articles jusqu'a
11" (28 cm) dans les paniers superieur et inferieur. Les regleurs
sont situes de chaque c6te du panier superieur.
Pour monter le panier sup_rieur
Soulever le panier des deux c6tes jusqu'a ce qu'il soit de niveau.
REMARQUE : Le panier superieur dolt _tre de niveau.
Pour baisser le panier sup_rieur
Enfoncer les deux onglets sur les regleurs de panier, tel qu'illustre
ci-dessus, et glisser le panier a sa position originale.
Pour enlever le panier sup_rieur
1. Retirer le panier legerement vers I'avant pour acceder aux
attaches.
2. En appuyant sur les bords vers I'interieur, pousser I'attache
jusqu'a ce que le c6te externe se degage. Glisser I'attache
vers I'interieur du bord de la glissiere pour enlever I'attache.
3. Apr_s avoir enleve les deux attaches, retirer le panier.
Pour replacer le panier sup_rieur
1. Placer les roulettes de chaque c6te du panier dans les
glissieres du panier et pousser le panier jusqu'au fond.
2. Aligner le c6te ouvert de I'attache avec le bord interne de la
glissiere du panier.
3. Appuyer sur les bords et glisser I'attache vers le bord externe
du panier jusqu'a fixation en place.
4. Repeter I'operation pour I'autre c6te.
5. Retirer completement le panier pour s'assurer que les
attaches sont en bonne position.
Tiges flexibles
La rangee de tiges du c6te gauche et du c6te droit du panier
superieur peut _tre ajustee pour fournir de I'espace pour divers
plats.
Pour ajuster le c6t_ gauche
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
3. Abaisser la rangee de tiges, vers le centre du panier.
Pour ajuster le c6t_ droit
1. Saisir le bout de la tige retenue dans le support a I'avant du
panier.
2. Pousser doucement la tige a I'exterieur du support de la tige.
56
3=
Deplacer les tiges vers la gauche pour faire de la place pour
les articles de vaisselle plus gros. Deplacer les tiges vers la
droite pour coincer des articles legers en plastique ou autres
contre le c6te du panier.
Agrafes de retenue
Les agrafes de retenue maintiennent les articles legers en
plastique tels que les tasses, couvercles ou bols en place
pendant le lavage.
Pour d_placer une agrafe
1. Tirer I'agrafe vers le haut pour la separer de la tige.
2. Reinstaller I'agrafe sur une autre tige.
Le panier inferieur est congu pour les assiettes, casseroles et
ustensiles. De nombreux articles jusqu'a 13" (33 cm) de hauteur
conviennent dans le panier inferieur. (Voir les modeles de
chargement recommandes ci-dessous.)
REMARQUE : Les caracteristiques du panier de votre lave-
vaisselle peuvent differer des illustrations.
Charge pour 10 couverts
Ne pas mettre de verres, de tasses ni d'articles en plastique
leger dans le panier inferieur. Ne charger de petits articles
dans le panier inferieur que s'ils sont bien fixes en place.
Charger les assiettes, bols a soupe, etc. entre les tiges.
Pour une charge importante, placer les bords des assiettes
en chevauchement.
Charger les bols a soupe, a cereales et de service dans le
panier de diverses fagons selon leur taille et forme. Charger
les bols solidement entre les rangees de tiges. Ne pas
imbriquer les bols car le jet d'eau n'atteindra pas toutes les
surfaces.
Charger les plaques a biscuits, moules a g&teaux et autres
gros articles sur les c6tes eta I'arriere. Le chargement de tels
articles a I'avant peut emp_cher le jet d'eau d'atteindre le
distributeur de detergent.
Immobiliser les ustensiles de cuisson tres sales dans le
panier, cavite vers le bas. En cas d'utilisation de I'option de
lavage TURBOZONETM, charger les ustensiles de cuisson dans
la zone de lavage TURBOZONETM. (Volt la zone de lavage
"TURBOZONETM".)
Veiller ace que les poignees des ustensiles et autres articles
n'entravent pas la rotation du ou des bras d'aspersion. Le ou
les bras d'aspersion doivent pouvoir tourner librement.
Ne pas charger d'articles entre le panier inferieur et la paroi
laterale de la cuve du lave-vaisselle. Cela risque de bloquer
I'arrivee d'eau.
Zone de lavage TURBOZONE TM
La zone de lavage TURBOZONETM est situee a I'arriere du panier
inferieur.
REMARQUE : On dolt selectionner I'option de lavage
TURBOZONETM pour utiliser cette caracteristique de lavage. Ne
pas placer les articles vers I'arriere de I'unite si cette option de
lavage n'est pas utilisee.
Zone de lavage TURBOZONETM
Charger potions, casseroles, etc. a I'arriere du panier
inferieur avec les surfaces sales en face des jets d'aspersion
TURBOZONETM. Verifier que les articles n'interferent pas avec
le tube d'alimentation d'eau, les bras d'aspersion ou les jets
d'aspersion TURBOZONETM.
Charge pour 12 couverts
57
Incliner les articles vers I'arriere de I'unite entre les deux
dernieres rangees de tiges pour maximiser I'arrosage des
surfaces.
IMPORTANT" Seulement une rangee d'articles peut _tre en
face des jets d'aspersion TURBOZONETM. Charger les articles
de fagon & ce qu'ils ne puissent pas interferer avec les jets
d'aspersion TURBOZONETM. Les articles empiles, ou en
chevauchement ou imbriques emp_cheront les jets
d'aspersion TURBOZONETM d'atteindre toutes les surfaces.
Tiges rabattables
On peut abaisser une rangee de tiges & I'arriere du panier
inferieur.
Vue lat_rale de lazone de lavage TURBOZONETM
Mod_les de chargement sugg_r6s pour 10 couverts
1. Saisir la pointe de la tige qui se trouve dans le support de la
tige.
2. Tirer doucement la tige hers du support de la tige.
3. Coucher la rangee de tiges dans le panier pour faire de la
place pour des plats plus gros, des bols, casseroles ou
r6tissoires.
Porte-couteaux
Utiliser le porte-couteaux sur le c6te gauche du panier inferieur
pour les couteaux trop longs pour le panier a couverts, Placer les
couteaux comme dans I'illustration.
Charge de 10 couverts dans le panier sup_rieur TURBOZONETM
Pour enlever le porte-couteaux
1. Faire glisser vers le haut pour liberer les crochets sur les tiges
du panier.
2. Soulever le porte-couteaux du panier.
Pour installer le porte-couteaux
1. Aligner le porte-couteaux avec le panier inferieur tel
qu'indique sur I'illustration ci-dessous.
2. Placer le guide a rainure a la base sur la tige verticale sur le
c6te du panier.
3. Placer les crochets, situes a I'arriere du porte-couteaux, sur
la tige centrale du panier et appuyer doucement vers le bas
pour les enclencher en place,
Charge de 10 couverts dans le panier inf_rieur TURBOZONETM
A.Alignement sup_rieur
B. Guide arainure ala base
C. Crochets du porte-couteaux
58
Charger le panier a couverts alors qu'il est dans le panier inferieur
ou le retirer pour le charger sur un comptoir ou sur une table.
REMARQUI:: : Toujours decharger ou enlever le panier avant de
decharger le reste du lave-vaisselle afin d'eviter que des gouttes
d'eau ne tombent sur les couverts.
Placer les pelts articles tels que les capuchons de biberons,
couvercles de bocaux, porte-epi de maYs,etc. dans une
section couverte. Fermer le couvercle pour maintenir les
pelts articles en place.
IMPORTANT : Toujours charger les articles (couteaux,
brochettes, etc.) pointes vers le bas.
Extraction d'un petit panier
1. Tenir le panier du milieu et un petit panier. Faire glisser le petit
panier vers I'avant pour le degager des languettes situees
dans les fentes,
Utiliser les modeles de chargement illustres pour ameliorer le
lavage des couverts, Charger les articles en utilisant les
fentes avec couvercle rabattu afin d'eviter I'imbrication des
articles.
Le panier a couverts peut _tre separe et place dans le panier
inferieur a differents endroits, Charger les couverts dans
toutes les sections ou seulement une, selon la charge.
Si votre panier a couverts ne dispose pas de couvercles ou
Iorsque les couvercles sont releves, melanger les articles
dans chaque section du panier, certains vers le haut et
d'autres vers le bas afin que les articles ne s'imbriquent pas,
Le jet d'eau ne peut atteindre les articles imbriques.
2. Separer les paniers.
REMARQUES :
Ne pas charger d'ustensiles en argent ou plaques argent avec
des articles en acier inoxydable. Ces metaux peuvent _tre
endommages s'ils se touchent durant le lavage.
Certains aliments (tels que le sel, le vinaigre, les produits
laitiers, les jus de fruits, etc.) peuvent causer des piqQres ou
de la corrosion sur les couverts. Effectuer un programme de
ringage si la charge n'est pas assez pleine pour un lavage
immediat.
59
UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE
Le distributeur de detergent comporte 2 sections. La section plus
petite du prelavage vide le detergent dans le lave-vaisselle Iors
de la fermeture de la porte. La partie plus grande pour le lavage
principal vide automatiquement le detergent dans le lave-
vaisselle au cours du programme de lavage. (Voir les "Tableaux
de selection de programmes".)
Remplissage du distributeur
1. Si le couvercle du distributeur est ferme, I'ouvrir en deplagant
le Ioquet du couvercle vers la droite.
A. Loquet du couvercle
B. Section du lavage principal
C. Section du prElavage
Utiliser uniquement du detergent pour lave-vaisselle
automatique. Les autres detergents peuvent produire une
mousse excessive qui risque de deborder du lave-vaisselle et
reduire la performance de lavage.
Verser le detergent juste avant de mettre le lave-vaisselle en
marche.
Conserver le recipient du detergent bien ferme dans un lieu
sec et frais. Pour I'obtention de meilleurs resultats, un
detergent a lave-vaisselle automatique frais est meilleur.
REMARQUE : Ne pas utiliser de detergent avec un programme
Quick Rinse (ringage rapide).
2. Verser la quantite adaptee de detergent dans la section de
lavage principal du distributeur en vous ref6rant au tableau
ci-dessous. En cas d'utilisation de detergent en pastilles,
celles-ci doivent _tre placees dans la section de lavage
principal. (Voir "Quantite de detergent a utiliser".)
3. Si necessaire, verser la quantite adaptee de detergent dans la
section de prelavage du distributeur en vous referant au
tableau ci-dessous.
4. Fermer le couvercle du distributeur et le bloquer en appuyant
sur le couvercle directement au-dessus du Ioquet.
II est normal que le couvercle s'ouvre partiellement Iors de la
distribution du detergent.
REMARQUE : Voir les "Tableaux de selection de programmes"
pour savoir quelle section remplir selon le programme
selectionn&
Quantit_ de d_tergent & utiliser
La quantite de detergent a utiliser depend du degre de salete La durete de I'eau peut changer au cours d'une periode de
de la vaisselle, de la durete de I'eau et du type de detergent, temps. Pour determiner la durete de I'eau, interroger un
Si on n'utilise pas assez de detergent, la vaisselle ne sera pas concessionnaire Sears, le service local de distribution d'eau
parfaitement lavee. Si on utilise trop de detergent dans une potable, une entreprise d'adoucissement de I'eau ou un
eau deuce, la solution attaquera les articles en verre, agent local prepose a la distribution de I'eau.
Recommandations pour le remplissage du distributeur de d_tergent en fonction du degr_ de salet_, de la charge de
vaisselle et de la duret_ de I'eau
Vaisselle Idg_rement sale Vaisselle normalement sale Vaisselle tr_s sale
Duretd de I'eau ou pr_rincde
Section de Section de Section de Section de Section de Section de
lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage lavage principal prdlavage
Eau douce 4 c. a th_ (20 mL) Vide 6 c. & th_ (30 mL) 2 c. a the (10 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a the (35 mL)
(0 _ 2 grains par Remplirjusqu'a la Remplir au- Remplirjusqu'a la Remplir Remplir
gallon US} ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Soft Water completement complEtement
(eau deuce) Soft Water (eau douce)
Moyenne 6 c. a th_ (30 mL) 2 c. a th_ (10 mL) 6 c. a th_ (30 mL) 4 c. a the (20 mL) 9 c. a th_ (45 mL) 7 c. a th_ (35 mL)
(2 _ 6 grains par Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir au- Remplirjusqu'& la Remplir Remplir
gallon US) dessus de la ligne ligne Soft Water dessus de la ligne ligne Hard Water completement complEtement
Soft Water (eau douce) Soft Water (eau dure)
Eau dure
(7 grains par
gallon US et plus)
8 c. a th_ (40 mL)
Remplirjusqu'a la
ligne Hard Water
(eau dure)
4 c. a the (20 mL)
Remplirjusqu'&la
ligne Hard Water
(eau dure)
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
com plEtement
9 c. a th_ (45 mL)
Remplir
completement
7 c. a th_ (35 mL)
Remplir
com plEtement
60
REMARQUE : Les quantites indiquees correspondent a I'emploi d'un detergent en poudre standard. La quantite peut varier si on utilise
un detergent en poudre concentre ou un detergent liquide. Les detergents en pastilles doivent _tre ajoutes a la section de lavage
principal du distributeur de detergent avec le couvercle ferm& Lors de I'utilisation d'un detergent en poudre concentre, d'un detergent
liquide ou d'un detergent en pastilles, proceder conformement aux instructions indiquees sur I'emballage.
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est congu pour utiliser un agent de ringage liquide, L'utilisation des agents de rinq;age ameliore
nettement le sechage en permettant a I'eau de s'ecouler de la vaisselle apres le ringage final. IIs emp_chent aussi I'eau de former des
gouttelettes qui peuvent secher en laissant des taches ou coulees. Ne pas utiliser un agent de ringage solide ou en forme de barre.
4. Absorber tout agent de tint;age renverse avec un chiffon
Remplissage du distributeur humide.
La capacite du distributeur d'agent de ringage est de 5 oz
(150 mL). Dans des conditions normales, cette quantite devrait
durer 1 a 3 mois environ.
1. S'assurer que la porte du lave-vaisselle est completement
ouverte.
2. Tourner le bouton du distributeur a "Open" (ouvert) et le
soulever.
°pen_cz__[I-.!: ))_ U Ad"""i C
A .............."...............................
i ,,"_
A. Bouton du distributeur
B. Indicateur
C. Fen_tre de I'indicateur
3=
Verser I'agent de ringage dans I'ouverture jusqu'& ce que
I'indicateur soit sur "Full" (plein). Prendre soin de ne pas trop
remplir. (Lorsque I'indicateur atteint le niveau marque "Add",
ajouter de I'agent de tint;age.)
Full
Add
5. Remettre le bouton du distributeur dans I'ouverture et le
tourner a la position "Lock" (verrouillee).
R_glage de la quantit_ d'agent de ringage
II est possible de regler la quantite d'agent de rin9age libere Iors
du ringage final. Pour une majorite de types d'eau, le reglage
effectue a I'usine a 2 donnera de bons resultats. En cas d'eau
dure ou d'observation d'anneaux ou dep6ts de calcaire sur les
verres et la vaisselle, essayer un reglage plus elev&
Lock
Open
Ajustement du r_glage
1. Enlever le bouton du distributeur.
2. Tourner I'ajusteur a fleche a I'interieur du distributeur a la
position desiree, soit & la main, soit en inserant un tournevis
lame plate au centre de la fleche et en tournant.
3. Replacer le bouton du distributeur.
L'eau chaude dissout et active le detergent de lavage de la
vaisselle. L'eau chaude dissout egalement la graisse sur la
vaisselle et contribue au sechage sans taches des verres. Pour
les meilleurs resultats de lavage, I'eau devrait atre a 120°F (49°C)
son entree darts le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas
_tre lavees aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
L'eau trop chaude peut rendre certaines saletes plus difficiles
enlever et emp_cher certains ingredients du detergent de faire
effet. Si le chauffe-eau se trouve loin du lave-vaisselle, il peut _tre
necessaire de faire couler I'eau chaude au robinet le plus pres du
lave-vaisselle pour minimiser la quantite d'eau froide dans la
canalisation d'eau.
Contr61e de la temperature de reau _,_
1. Laisser couler I'eau chaude par le robinet le plus proche du _
lave-vaisselle pendant au moins 1 minute.
2. Placer un thermometre a viande ou a confiserie dans une
tasse a mesurer en verre. _ _'
3. Verifier la temperature sur le thermometre pendant que I'eau
coule dans la tasse.
61
Conseils d'efflcacit_ suppl_mentaires
Pour economiser de I'eau, de I'energie et du temps, ne pas
rincer la vaisselle avant de la placer dans le lave-vaisselle.
Utiliser la caracteristique de mise en marche differee pour
faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de
pointe. Les services publics Iocaux recommandent d'eviter
I'emploi intense d'energie a certaines heures du jour.
Durant I'ete, faire fonctionner le lave-vaisselle la nuit pour
reduire I'accumulation de chaleur dans la cuisine durant la
journee.
Utiliser un agent de rin(_age pour ameliorer le sechage.
Utiliser les programmes ou les options qui ajoutent un
supplement de chaleur au lavage ou a la section de rin9age
du programme seulement Iorsque cela s'impose.
Si votre domicile est equip6 d'un adoucisseur d'eau, vous
voudrez peut-_tre eviter de mettre le lave-vaisselle en marche
durant la regeneration de I'adoucisseur, laquelle pourrait
entrainer une mauvaise performance de lavage.
Selectionner le programme de lavage et les options desir6s. Ou
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options qu'au
programme anterieur.
REMARQUE : Si le dernier programme acheve etait un rin(_age,
le lave-vaisselle executera le dernier programme de lavage
complet et les options que vous avez choisies quand vous
appuyez sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation).
Le "O" indique les etapes de chaque programme.
La consommation d'eau est indiquee en gallons am_ricains/litres.
Ces modeles sont conformes aux lignes directrices d'efficacite
energetique ENERGY STAW_.
La duree du programme inclut la duree de sechage. Un
asterisque ( * ) a c6te de la duree du programme peut indique que
la duree du programme, de Main Wash (lavage principal) ou de
Final Rinse (rin(_age final) peut _tre plus Iongue selon la
temperature de I'eau entrant dans le lave-vaisselle.
IMPORTANT : Ces programmes a d_tecteurs peuvent durer
plusieurs heures selon le programme selectionne, la temperature
de I'eau, le niveau de salete, et la quantite de vaisselle detectee.
Smart Wash/lavage intelligent
Utiliser ce programme pour tousles types de saletes courantes
Iors du lavage d'une charge de vaisselle complete ou partielle.
Durant le programme, les detecteurs determineront la
temperature de I'eau, la duree de lavage et la quantite d'eau en
fonction du niveau de salete et la quantite de vaisselle a laver.
Lors du lavage principal, I'action de lavage fera des pauses
repetees pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent Iors du lavage d'une charge complete
de vaisselle sale.
Utiliser une seule section du distributeur de
d_tergent Iors du lavage de charges partielles de
vaisselle leg_rement sale.
Charge Quan- Pr_- Lavage Rin- Rin- S_- Dur_e Con-
de vais- tit_ de lavage prin- gage gage chage racy- som-
selle d_bris cipal* ou vi- final* enne* mation
dange (rain) d'eau
t (gal/L)
Vais- 145" 6,6-7,5/
selletres 145°F Rin- 140°F 25,0-28,4
sale (63°C) _;age (6O°C)
Corn- Nominal 115" 5,6/21,2
plate 110°F Vi- 140°F
(48°C) dange (6O°C)
Vais- 105" 4,3/16,3
selle peu 115°F Vi- 140°F
sale (46°C) dange (60°C)
Vais- 130" 5,6-6,5/
selletres 145°F Vi- 140°F 21,2-24,6
sale (63°C) dange (60°C)
Nominal 105" 5,6/21,2
Par- 110°F Vi- 140°F
tielle (48°C) dange (60°C)
Vais- 105" 4,3/16,3
selle peu 115°F Vi- 140°F
sale 146°Ct dan_e 160°Ct
Pots Pans/Casseroles
Utiliser ce programme pour les marmites, casseroles et la
vaisselle ordinaire tres sales et Iorsque I'eau est dure**.
Utiliser les deux sections du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur6e Con-
lavage principal* rin_;aget qage chage moyenne* som-
final* (min) mation
d'eau
(gal/L)
125" 6,9-7,8/
140°F 140°F 26-30
(6O°C) (60°0)
62
Normal Wash/lavage normal
Utiliser ce programme pour des charges comportant des
quantites normales de debris alimentaires. (L'etiquette de
consommation d'energie est basee sur ce programme.) Lors du
lavage principal, I'action de lavage fera des pauses repet6es
pendant quelques secondes.
Utiliser les deux sections du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Pr_- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal* rin_;aget _age chage rnoyenne* sorn-
final* (rain) rnation
d'eau
(gal/L)
110" 4,3-7,8/
1150F 140°F 16-30
(46°C) (60°C)
China Gentle/porcelaine et articles fragiles
Utiliser ce programme pour les charges delicates ou
leg_rement sales. Pendant le sechage a chaud, I'element de
chauffage fonctionne par intermittence.
Utiliser la section principale du distributeur de
detergent.
Pr_- Lavage Pr6- Rin- S6- Dur6e Con-
lavage principal* rin_;aget _age chage rnoyenne* sore-
final* (rain) mation
d_eau
(gal/L)
105* 4,6-6,8/
115°F 135°F 17-26
(46°C) (57°C)
Fast Wash/lavage rapide
Utiliser ce programme pour un lavage rapide pour nettoyer les
ustensiles de cuisson avant une reception. Le sechage avec
linge de vaisselle peut _tre necessaire. Ce programme prend
exactement 30 minutes.
Utiliser la section principale du distributeur de
d_tergent.
Pr_- Lavage Pr6- Rin- S_- Dur_e Con-
lavage principal rin_;aget _age chage (rain) som-
final mation
d'eau
(gal/L)
30 6,9/26
Quick Rinse/ringage rapide
Utiliser ce programme de rin_age pour rincer la vaisselle, les
verres et les couverts qui ne seront pas laves immediatement.
Lavage
Ne pas utiliser de d_tergent avec ce programme
de ringage.
Lavage Rin_age Rin_age S6- Dur_e Con-
principal ou final chage (rain) som-
vidange mation
d'eau
(gal/L)
10 1,8-2,2/
Rin_age 6,8-8,3
tUne petite quantite d'eau circule dans la pompe pour eliminer
les saletes entre le lavage principal et le rin(_age final.
*Si la temperature de I'eau a I'entree est inferieure a la
temperature recommandee ou si la vaisselle est tres sale, le
programme compensera automatiquement en ajoutant du
temps, de la chaleur et de I'eau si necessaire.
**L'eau est dure Iorsqu'elle comporte 7 grains par gallon U.S. ou
plus.
REMARQUE : Le detecteur incorpore au lave-vaisselle contrSle
le degre de salete. La duree du programme et/ou la
consommation d'eau peuvent varier etant donne que le detecteur
rajuste le programme pour assurer des performances de lavage
optimales.
Annu at on dun p s ,{j x smme
1. Appuyer sur GANGEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume.
2. Le lave-vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement, Le temoin s'eteint apres 2 minutes, La porte
dolt _tre fermee pour que le lave-vaisselle se vidange.
Pour arr_ter la vidange
On peut appuyer de nouveau sur CANCEL/DRAIN (annulation/
vidange) pour arr_ter la vidange. Ne pas oublier de vidanger le
lave-vaisselle avant de commencer un nouveau programme.
Pour annuler les indicateurs
Appuyer sur CANCEL!DRAIN (annulation/vidange) avant de
mettre le lave-vaisselle en marche pour annuler I'ensemble des
options et programmes.
63
Au coupsde la premi_ps minute d'un programme
1. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignote Iorsque la porte est ouverte. S'assurer
que la porte est fermee.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Apres la premiere minute d'un programme
1. Appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange). Le temoin
lumineux Cancel/Drain (annulation/vidange) s'allume. Le lave-
vaisselle commence une vidange de 2 minutes (si
necessaire). Laisser le lave-vaisselle se vidanger
completement.
2. Verifier les distributeurs de detergent. IIs doivent _tre bien
remplis pour le nouveau programme.
3. S'assurer que la porte est fermee. Le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) clignotera.
4. Selectionner un nouveau programme et/ou de nouvelles
options.
5. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Addit on de e
On peut ajouter un article n'importe quand avant le debut du
lavage principal. Ouvrir la porte et verifier le distributeur de
detergent Si le distributeur de detergent est encore ferme, on
peut ajouter des articles.
Pour ajouter des articles
1. Ouvrir 16g_rement la porte pour arr_ter le programme.
Attendre I'arr_t des bras d'aspersion avant d'ouvrir la porte.
Le temoin lumineux Start/Resume (mise en marche/
reinitialisation) clignotera.
2. Ouvrir la porte. Si le couvercle du distributeur de detergent
est encore ferme, ajouter I'article.
3. Pousser fermement sur la porte jusqu'a ce qu'elle
s'enclenche. Le temoin lumineux Start/Resume (mise en
marche/reinitialisation) clignotera.
4. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
IMPORTANT : Si I'option Lock On (verrouillage) est choisie,
desactiver le verrouillage (voir Lock On/Verrouillage dans la
section "Selection d'options") ou le temoin lumineux Start/
Resume (mise en marche/reinitialisation) continuera a clignoter.
II est possible de personnaliser les programmes en appuyant sur
une option. Si on change d'idee, appuyer de nouveau sur I'option
pour I'annuler ou selectionner une option differente si desire.
Vous pouvez changer une option en tout temps avant que
I'option choisie ne commence. Par exemple, vous pouvez
appuyer sur une option de sechage sans chaleur en tout temps
avant que le sechage commence.
Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reinitialisation)
pour utiliser le m_me programme et les m_mes options que dans
le programme de lavage precedent.
REMARQUE : Si le dernier programme termine etait un
programme de ringage, quand vous appuyez sur START/
RESUME (mise en marche/reinitialisation), le lave-vaisselle
execute le dernier programme complet de lavage et les dernieres
options.
TURBOZONETM wash option/
Option de lavage TURBOZONETM
Selectionner cette option pour activer les jets d'aspersion
TURBOZONETM et fournir une aspersion intensifiee a I'arriere du
panier inferieur. L'option de lavage TURBOZONETM procure une
action de lavage concentree pour les po_les, casseroles, etc.
auxquelles adherent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et accroftre la duree de
lavage du programme.
REMARQUE :TURBOZONETM est une option avec les
programmes de lavage SMART WASH TM (lavage intelligent), Pots
Pans (casseroles) et Normal.
IM PORTANT :
Charger les po_les et casseroles en les orientant vers les jets
d'aspersion TURBOZONETM a I'arriere du panier inferieur.
Incliner les articles vers I'arriere du panier pour maximiser la
surface atteinte par les jets. Une seule rangee d'articles a la
fois peut _tre orientee vers les jets d'aspersion
TURBOZONETM. Empiler, faire se chevaucher ou imbriquer les
articles emp_chera les jets d'aspersion TURBOZONETM
d'atteindre toutes les surfaces.
Pour optimiser I'aspersion, eviter de placer le partier
couverts ou d'autres articles qui pourraient interferer avec la
rotation du jet d'aspersion TURBOZONETM.
Desactiver I'option de lavage TURBOZONETM si I'on ne charge
pas d'articles pour cette option. Avec I'option de lavage
TURBOZONETM, il convient de toujours respecter les
recommandations de remplissage de detergent pour des
conditions de salete intense. (Voir "Quantite de detergent
utiliser" dans la section "Distributeur de detergent".)
Vue lat_rale de la zone de lavage TURBOZONETM
64
HiTemp/lavage& haute temperature
Selectionner cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant les portions de lavage du programme. Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) augmente la temperature de I'eau
145°F (63°C), dans le lavage principal. Le chauffage de I'eau aide
ameliorer les resultats de lavage. La fonction Hi Temp wash
(lavage a haute temperature) est utile Iorsque les charges
contiennent des residus alimentaires tres incrustes.
Cette option peut ajouter de la chaleur et du temps de lavage au
programme.
REMARQUE : Hi Temp wash (lavage a haute temperature) est
une option avec les programmes SMART WASH TM (lavage
intelligent), Pots Pans (casseroles) et Normal Wash (lavage
normal).
Sani Rinse/rin_age sanitaire
Choisir cette option pour augmenter la temperature de I'eau
durant le ringage final a environ 155°F (68°C). L'option Sani Rinse
augmente la chaleur et la duree du programme. Ce rint_age
haute temperature assainit la vaisselle et la verrerie
conformement a la norme 184 NSF/ANSI pour les lave-vaisselle
residentiels. Les lave-vaisselle residentiels certifies ne sont pas
destines pour les etablissements alimentaires autorises.
REMARQUE : Sani Rinse est une option avec les programmes
SMARTWASH TM (lavage intelligent), Pots Pans (casseroles), et
Normal Wash (lavage normal). Seuls ces programmes
d'assainissement ont ete congus pour repondre aux exigences
NSF/ANSl.
Heated Dry/s_chage avec chaleur
L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) combinee
I'utilisation d'un agent de ringage vous donnera d'excellents
resultats de sechage. Uenergie requise pour utiliser Heated Dry
(sechage avec chaleur) ne coQte que quelques cents par
programme. Heated Dry (sechage avec chaleur) est active quand
le temoin sur le bouton Heated Dry (sechage avec chaleur) est
allume. S'assurer de bien charger les articles en plastique dans le
panier superieur pour eviter de les endommager.
L'option Heated Dry peut _tre annulee en appuyant sur HEATED
DRY (sechage avec chaleur); le temoin lumineux s'eteint alors.
Cependant, certains articles dans le lave-vaisselle ne seront pas
secs a la fin du programme.
REMARQUE : L'option Heated Dry (sechage avec chaleur) est
utilisee dans tousles programmes a I'exception de Fast Wash
(lavage rapide) et Quick Rinse (rin(;age rapide).
Lock On/verrouillage
Activer le verrouillage des commandes pour prevenir I'utilisation
non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes.
Lorsque I'indicateur Lock On (verrouillage) est allume, toutes les
commandes sont desactivees.
REMARQUE : On peut ouvrir la porte du lave-vaisselle Iorsque
les commandes sont verrouillees.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur Lock On (verrouillage) s'allume.
Lorsqu'on appuie sur une touche alors que les commandes du
lave-vaisselle sont verrouillees, I'indicateur clignote 3 fois.
REMARQUE : Si I'option Heated Dry (sechage a chaud) est
selectionnee, le temoin s'eteint temporairement jusqu'a ce que
Lock On (verrouillage) s'allume.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer sur la touche HEATED DRY (sechage avec chaleur)
pendant 4 secondes. L'indicateur lumineux s'eteint.
4 Hr Delay/d_lai de 4 heures
Choisir cette option pour mettre en marche le lave-vaisselle plus
tard ou en dehors des heures de pointe. Vous pouvez ajouter des
articles a la charge a tout moment pendant le delai. Apres avoir
ajoute des articles, appuyer sur START/RESUME (mise en
marche/reinitialisation). S'assurer que la porte est verrouillee
sinon la mise en marche differee n'aura pas lieu.
Pour diff_rer la mise en marche
1. Appuyer sur le bouton de delai pour choisir le nombre
d'heures differees.
2. Choisir un programme de lavage et des options.
3. Appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reinitialisation).
Le lave-vaisselle commence le programme apres le nombre
d'heures selectionne.
REMARQUES :
Pour annuler la mise en marche differee et le programme,
appuyer sur CANCEL/DRAIN (annulation/vidange).
Pour annuler la mise en marche differee et mettre le
programme en marche, appuyer sur START/RESUME (mise
en marche/reinitialisation).
65
On peut suivre la progression du programme du lave-vaisselle en
v@ifiant les indicateurs d'@tat d'avancement du programme.
Washing f
Drying
Clean
=
Sanitized _)
Clean/propre
L'indicateur Clean (propre) s'allume Iorsque le programme
selectionn6 est termine. Le temoin lumineux s'eteint Iorsqu'on
appuie sur un bouton ou qu'on ferme la porte.
Sanitized/assainissement
Lorsqu'on selectionne I'option Sani Rinse, I'indicateur Sanitized
(assainissement) s'allume des que ce programme est termine. Si
le lave-vaisselle n'a pas bien assaini la vaisselle, le temoin
clignote a la fin du programme. Ceci peut se produire si le
programme est interrompu ou si la temp@ature de I'eau a I'entree
est trop basse. Le t_moin lumineux s'eteint Iorsqu'on appuie sur
un bouton ou qu'on ferme la porte.
_,,,,,,_,_; _,_k,,¢_{]T[][
L'event actif reduit les bruits de remplissage et de lavage du lave-
vaisselle. L'event se ferme apres la mise en marche du
programme pour attenuer les bruits. Une fois que le programme
est termine et que la vaisselle a refroidi pendant plusieurs heures,
I'event s'ouvre. Ceci emp_che toute condensation de vapeur
d'eau sur le comptoir. Entre les programmes, I'event reste ouvert
pour que I'air circule, reduisant la formation d'odeurs.
REMARQUE :Un leger bruit se fait entendre Iorsque le couvercle
se ferme et s'ouvre. Ceci est normal.
Le dispositif de protection centre le d@bordement (au coin avant
droit de la cuve du lave-vaisselle) emp6che le lave-vaisselle de
deborder. IIfaut qu'il soit en place pour que le lave-vaisselle
fonctionne.
S'assurer qu'il n'y a pas en dessous des objets qui puissent
emp_cher le dispositif de monter ou de descendre.
66
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier, consulter le fabricant pour determiner s'il est lavable au lave-vaisselle.
Materiau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Aluminium Oui
L'eau chaude et les detergents peuvent
affecter la finition de I'aluminium anodis&
Mat_riau Lavable au lave-vaisselle?/
Commentaires
Etain, laiton, Non
bronze L'eau chaude et les detergents peuvent
modifier la couleur et la finition.
Aluminium
jetable
Non
Ne pas laver les plats d'aluminium
jetables au lave-vaisselle. IIs risquent de
se deplacer durant le lavage et de
transferer des marques noires & la
vaisselle eta d'autres articles.
Bouteilles et
cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et
cannettes. Les etiquettes peuvent se
detacher dans le lave-vaisselle et
obstruer les orifices des bras d'aspersion
ou la pompe, et reduire la performance de
lavage.
Fonte Non
La patine sera eliminee et la fonte
rouillera.
Porcelaine/gres Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. La
decoration des articles antiques, peints
la main ou I'emaillage peut se deteriorer.
Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal Oui
Consulter toujours les recommandations
du fabricant avant le lavage. Apres
plusieurs lavages, la solution de detergent
peut attaquer certains types de cristal au
plomb.
Or Non
Les couverts dores subiront un
changement de couleur.
Verre Oui
Le verre opaque jaunit apres de
nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie & Non
manche creux Les manches de certains couteaux sont
fixes & la lame au moyen d'un adhesif qui
peut se degager lots du lavage au lave-
vaisselle.
Plastiques jetables Non
Ce materiau ne peut resister aux effets
de I'eau chaude et des detergents.
Plastiques Oui
Consulter toujours les
recommandations du fabricant avant le
lavage. La capacite de resister aux
temperatures elevees et aux detergents
varie parmi les articles en plastique. II
est recommande que les articles legers
tels que les couvercles et les plats
beurre soient places darts le panier
superieur seulement. Des articles
robustes tels que les accessoires de
glaciere et plateaux de chaise haute
peuvent _tre places darts le partier
inferieur. Lors du lavage d'articles en
plastique dans le panier inferieur, il est
recommande que le sechage a I'air soit
utilis&
Acier inoxydable
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, vinaigre, produits laitiers
ou jus de fruit peut endommager la
finition.
Argent sterling ou
plaque
Oui
Si le lavage n'est pas effectue
immediatement, executer un
programme de ringage. Le contact
prolonge avec des residus alimentaires
contenant sel, acide ou sulfide (oeufs,
mayonnaise et fruits de mer) peut
endommager la finition.
Fer blanc Non
Possibilite de rouille.
Ustensiles de bois Non
Laver manuellement. Consulter toujours
les recommandations du fabricant avant
le lavage. Le bois non traite peut se
deformer, se fissurer ou perdre sa
finition.
67
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72

Kenmore Elite 66513785K601 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire