Crafstman Craftsman CMXEVBE179250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Part No. SP7085 Form No. SP7085-2 Printed in Mexico 10/2019
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
2019 CRAFTSMAN
Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY
Producto fabricado por: 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
c
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 22 10/24/19 12:48 PM
23
Fig. A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
15
13
14
16
18
17
VAC BACK
Définitions : Termes et symboles d’alertes de sécurité
Ce Guide d’utilisation utilise les termes et symboles d’alertes de sécurité suivants pour vous prévenir en cas de situations
dangereuses et de risque de blessures ou de dommages matériels.
1
Poignée de transport
10
Support de rangement
de l’aspirateur supérieur
2
Ensemble de moteur
de l’aspirateur
11
Fentes pour tubes (2)
3
Interrupteur de
MARCHE/ARRÊT
12
Languette de dégagement
de l’aspirateur
4
Orifice de soufflerie
13
Dispositif de rétention
du cordon
5
Orifice d’admission
de l’aspirateur
14
Dispositif de retenue
du cordon
6
Tambour à poussière
de l’aspirateur
15
Emplacement réservé
au rangement du tuyau
7
Casier d’entreposage
des accessoires
16
Aire d’enroulement
du cordon
8
Loquets de verrouillage du
tambour de l’aspirateur (2)
17
Cordon d’alimentation
9
Support de rangement
de l’aspirateur inférieur
18
Crochet du haut de
l’aspirateur
Composants
En cas de questions ou de commentaires au sujet de ce
produit ou de tout autre produit, téléphonez à CRAFTSMAN
au numéro suivant (appel gratuit) :
1-888-331-4569.
AVERTISSEMENT : Lisez tous les
avertissements relatifs à la sécurité et toutes les instructions
associées. Le non-respect des avertissements et des instructions pourrait
causer un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne modifiez
jamais le produit ou toute partie de celui-ci. Ceci pourrait causer une
blessure ou des dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le
risque de blessure, lisez le Guide d’utilisation.
ARRIÈRE DE
L’ASPIRATEUR
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou une
blessure grave.
AVERTISSEMENT : Indique une situation pouvant être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
risque de causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait causer
une blessure mineure ou modérée.
(Utilisé sans terme) Indique un message relatif à la sécurité.
AVIS : Indique une pratique non associée à un risque de blessure qui, si l’on n’en tient pas compte, pourrait causer des
dommages matériels.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 23 10/24/19 12:48 PM
24
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
Lisez et comprenez ce manuel et toutes les étiquettes placées sur
l’aspirateur avant de mettre celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans ce Guide
d’utilisation.
Ne laissez pas en marche pendant que vous êtes absent – vous
vous risqueriez de manquer des signes importants indiquant
un fonctionnement anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par la bouche de
soufflage d’air ou des bruits anormaux en provenance du moteur.
Cessez immédiatement d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de
tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il est branché
dans une prise de courant. Débranchez-le de la prise quand il n’est
pas utilisé et avant toute opération de maintenance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur pourraient mettre le feu à
des vapeurs ou poussières inflammables. Pour réduire le risque
d’incendie ou d’explosion, ne pas utiliser à proximité de liquides,
gaz ou poussières combustibles, comme de l’essence ou d’autres
carburants, de l’essence pour briquets, des produits de nettoyage, des
peintures à base d’huile, du gaz naturel, de la poussière de charbon,
de la poussière de magnésium, de la poussière céréalière, de la
poussière d’aluminium ou de la poudre noire.
N’aspirez jamais de quelconques matières en train de brûler ou des
matières fumigènes, telles que des cigarettes, des allumettes ou
des cendres chaudes.
Videz le tambour après chaque utilisation pour éviter le risque d’auto-
inflammation des débris du tambour. Les matériaux combustibles,
tels que des chiffons ou de la sciure contenant des colorants ou de
l’uréthane, peuvent être des sources d’une telle surchauffe.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre, de suie ou
de cendres de cheminée froides ou de poussières très fines qui
risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air ambiant. Utilisez
un filtre à poussières fines à la place.
Pour réduire le risque d’inhalation de vapeurs toxiques, n’aspirez
pas de matériaux toxiques ou dangereux, et n’utilisez pas à
proximité de tels matériaux.
Cet aspirateur de liquides et de poussières n’est pas conçu pour
emploi par des personnes (y compris des enfants) ayant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou qui n’ont
pas l’expérience ou les connaissances nécessaires, sauf en cas de
supervision ou d’instructions sur l’utilisation de cet appareil par une
personne responsable de leur sécurité.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez pas à la pluie
et empêchez l’entrée de liquides dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur comme d’un jouet.
Il faut surveiller de très près quand il est utilisé par des enfants ou à
proximité d’enfants.
N’utilisez pas avec un filtre déchiré ou sans avoir installé de filtre,
sauf quand vous aspirez des liquides, comme cela est décrit dans
ce Guide d’utilisation. Des débris secs capturés par la roue risquent
d’endommager le moteur ou d’être expulsés à nouveau dans l’air
ambiant.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être causée par une mise
en marche accidentelle, débranchez le cordon d’alimentation avant
de changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour débrancher,
saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon ou un autre
composant endommagé. Si votre aspirateur ne fonctionne pas
comme il faut, s’il manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé
tomber, s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans de l’eau, téléphonez au service d’assistance à la
clientèle au 1-888-331-
4569 (au Mexique 001-888-331-4569).
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur avec des mains
mouillées.
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son cordon, n’utilisez
pas le cordon pour servir de poignée, ne fermez pas une porte sur
le cordon et ne laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou
des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur son cordon.
Maintenez le cordon à distance des surfaces chauffées.
N’utilisez que des cordons de rallonge conçus pour un emploi à
l’extérieur. Les cordons de rallonge en mauvais état ou dont les
diamètres sont trop petits peuvent poser des risques d’incendie
et de choc électrique. Pour réduire le risque de survenance de tels
problèmes, vérifiez que le cordon est en bon état et qu’aucun liquide
ne puisse entrer en contact avec la connexion. N’utilisez pas de cordon
de rallonge avec des conducteurs de moins de 1,3 mm² (calibre
16 AWG) de diamètre.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une double isolation, ce
qui élimine le besoin d’un système de mise à la terre séparé. Utilisez
seulement des pièces de rechange identiques. Lisez les instructions
concernant l’entretien des aspirateurs de liquides et de poussières à
double isolation avant toute opération d’entretien.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de ventilation. N’aspirez pas
quand de quelconques orifices de ventilation sont obstrués; assurez-
vous que ces orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de la
peluche, des cheveux ou de quelconques objets pouvant réduire la
circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les doigts et toutes les
parties du corps à distance des orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention lorsque vous
utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Pour réduire le risque de blessure corporelle ou d’endom magement
de l’aspirateur, n’utilisez que des accessoires compatibles avec la
marque CRAFTSMAN.
Ne montez pas le support de rangement de l’aspirateur à plus de
1,5 m (5 pi) du sol.
N’attachez pas les vis à la cloison sèche seulement. Assurez-vous
que les vis sont attachées au centre de poteaux séparés l’un de
l’autre de 40 cm (16 po).
Ne vous asseyez pas sur le support de rangement de l’aspirateur, et
ne vous y suspendez pas.
Ne dépassez pas la limite maximum de poids de 18 kg sur le
support de rangement de l’aspirateur.
Lors d’une utilisation comme souffleuse :
Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de travail.
Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes à proximité.
Gardez les enfants à distance lors du fonctionnement de la
soufflante.
N’utilisez la soufflante que pour souffler des saletés et des débris.
N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux, portez des lunettes
de sécurité. L’utilisation de toute soufflante ou de tout aspirateur
utilitaire peut toujours causer la projection de corps étrangers dans
les yeux, ce qui risque d’entraîner des blessures graves aux yeux.
Des précautions de sécurité élémentaires doivent être prises
lors de l’utilisation de cet aspirateur, notamment les précautions
suivantes :
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, de choc
électrique ou de blessure:
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 24 10/24/19 12:48 PM
25
Sujet Page
Sujet Page
Instructions importantes relatives à la sécurité .......24-25
Introduction.........................................25
Contenu de la boîte en carton .........................26
Installation...................................27-33
Assemblage des étagères du haut et du bas ........27
Assemblage du casier de rangement
des accessoires sur l’étagère du bas ..............27
Montage de l’étagère de rangement sur le mur .....28
Assemblage de l’aspirateur.......................29
Suspension de l’aspirateur sur l’étagère
de rangement ................................30
Insertion du tuyau .................................31
Retrait de l’aspirateur de l’étagère de rangement ..31
Rangement des accessoires ......................32
Rangement du cordon..........................32
Ensemble de diffuseur .........................32
Rangement du tuyau flexible ....................33
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34-36
Fiche polarisée ....................................34
Interrupteur ......................................34
Aspiration de matériaux secs ........................35
Aspiration de liquides ..............................35
Vidage du tambour .............................35
Fonction de soufflante ..........................36
Entretien ....................................37-38
Filtre .............................................37
Retrait du filtre ................................37
Installation du filtre ............................37
Nettoyage du filtre .............................38
Nettoyage d’un filtre sec . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Nettoyage d’un filtre humide........................38
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières......................38
Rangement .......................................38
Service après-vente / Pièces de rechange ............40-41
Garantie ............................................42
TABLE DES MATIÈRES
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs,
portez des protège-oreilles lorsque vous utilisez
l’aspirateur pendant une période prolongée ou
dans une zone bruyante.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisation
dans un environnement poussiéreux.
• Les décharges statiques sont fréquentes dans les
endroits secs ou lorsque l’humidité relative de l’air
ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique
sur le tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose
à faire pour réduire la fréquence des décharges
statiques chez vous ou lorsque vous utilisez cet
aspirateur consiste à ajouter de l’humidité dans l’air
avec un humidificateur.
AVERTISSEMENT :
Pour votre propre sécurité, lisez et comprenez le manuel de
l’opérateur.
Ne laissez jamais l’aspirateur en marche sans surveillance.
Ne ramassez pas de cendres chaudes, de charbon
ou d’autres matières inflammables, combustibles/
auto-inflammables, toxiques ou dangereuses.
Ne pas utiliser à proximité de vapeurs ou de liquides
explosifs.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique — n’exposez pas à
la pluie — rangez à l’intérieur.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur le carter
du moteur de votre aspirateur :
Cet aspirateur de liquides et de poussières est conçu
pour un emploi ménager. Il peut être utilisé de façon
non commerciale ou industrielle pour l’aspiration de débris
humides ou secs. Sa conception légère lui permet d’être
utilisé pour la plupart des travaux ménagers d’aspiration.
Lisez ce manuel de l’opérateur pour vous familiariser avec les
fonctions du produit et pour comprendre les particularités
d’utilisation de votre nouvel aspirateur de liquides et de
poussières.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
DOUBLEMENT ISOLÉ. MISE À LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES PIÈCES DE
RECHANGE IDENTIQUES.
INTRODUCTION
REMPLACEMENT GRATUIT DE L’ÉTIQUETTE
D’AVERTISSEMENT : Si vos étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, téléphonez au
1-888-331-4569 pour obtenir un remplacement gratuit.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 25 10/24/19 12:48 PM
26
Tournevis à pointe cruciforme
Outils nécessaires :
Le filtre peut avoir été préassemblé.
Des filtres de rechange sont vendus sous la référence
numéro : CMXZVBE38741.
Fig. B
L
A
B
C
D
E
F
G
M
K
J
I
H
O
N
Retirez tous les éléments se trouvant dans la boîte en carton.
Inspectez chaque élément en le comparant à la liste incluse
dans la boîte en carton.
Si de quelconques composants sont endommagés ou
manquants, téléphonez immédiatement au 1-888-331-4569
(
au Mexique 001-888-331-4569)
.
CONTENU DE LA BOÎTE EN CARTON (Fig. B)
Lég. Description
CMXEVBE179250
18 Litres
(5 Gallons)
A
Ensemble de moteur
de l’aspirateur
1
B
Tambour à poussière
de l’aspirateur
1
C
Casier d’entreposage
des accessoires
1
D
Support de rangement
de l’aspirateur supérieur
1
E
Support de rangement
de l’aspirateur inférieur
1
F
Ensemble de tuyau exible
Pos-I-Lock® de 4,3 m (14 pi)
1
G
Ensemble de tuyau exible
Pos-I-Lock® de 2,1 m (7 pi)
1
H Suceur à usages multiples 1
I Brosse de dépoussiérage 1
J Suceur pour véhicules 1
K Suceur plat 1
L Baguettes de rallonge 2
M Diffuseur 1
N
Vis à bois N° 10 x 25 mm
(1 3/4 po)
4
O Guide d’utilisation 1
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 26 10/24/19 12:48 PM
27
Assemblage des étagères du haut
et du bas (Fig. C)
1. Alignez les languettes du support supérieur avec les
entailles du support inférieur.
2. Faites glisser l’étagère du haut vers l’avant jusqu’à ce que
le crochet du milieu sur l’étagère du bas s’enclenche dans
la bride de fixation inférieure de l’étagère du haut. Vous
entendrez un déclic lorsque le verrou sera enclenché.
INSTALLATION
Assemblage du casier de rangement
des accessoires sur l’étagère du bas
(Fig. D & E)
1. Après avoir incliné d’environ 45° vers le bas le casier
d’entreposage des accessoires, accrochez l’arrière du
casier au-dessus de la lèvre inférieure du support.
2. Appuyez sur la languette accrochée et faites tourner
le casier d’entreposage des accessoires vers le haut et
vers l’arrière jusqu’à ce que la languette se bloque dans
l’ouverture du support inférieur.
3. Continuez à faire tourner le casier jusqu’à ce que
les verrous de fixation latéraux s’engagent dans les
ouvertures du support et que le casier soit dans la
position horizontale.
Fig. E
Fig. C
Upper
Rack
Tab of
Upper Rack
Notch of
Lower Rack
Lower
Rack
Fig. D
Accessory Bin
45°
Side
Latch
Bottom
Lip of Rack
Rear of Bin
Hooked Tab
Bottom Lip
of Rack
Lower
Rack
Accessory
Bin
Side
Latch
Side
Latch
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie ou de choc électrique,
débranchez l’aspirateur quand vous ne vous en servez
pas. Ne laissez jamais l’aspirateur en marche si vous
n’êtes pas à proximité de celui-ci.
Languette du
support supérieur
Entaille du
support inférieur
Support
inférieur
Support
supérieur
Languette accrochée
Arrière du casier
Lèvre inférieure
du support
Verrou de
fixation latéral
Lèvre inférieure
du support
Casier
d’entreposage des
accessoires
Verrou de
fixation
latéral
Support
inférieur
Casier d’entreposage
des accessoires
Verrou de
fixation
latéral
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 27 10/24/19 12:48 PM
28
Montage de l’étagère de rangement
sur le mur (Fig. F)
3. Mettez le support de niveau et marquez des repères sur
le mur correspondant aux trous. Percez un trou pilote de
3,2 mm (1/8 po) de diamètre à chaque endroit.
4. Attachez le support de rangement de l’aspirateur aux
poteaux de la cloison en utilisant les quatre vis fournies.
Assurez-vous que toutes les quatre vis sont enfoncées
solidement dans les poteaux de la cloison.
5. Utilisez les grappins de fixation (fournis) pour attacher
le support supérieur au mur. Percez un trou pilote de
6,5 mm (1/4 po) de diamètre dans la cloison. Insérez le
grappin de fixation et enfoncez la tête en métal contre la
rondelle en plastique.
6. Si vos poteaux de cloison ne sont pas espacés de 41 cm
(16 po) ou si l’endroit où vous voulez installer le support
ne permet pas un alignement sur les poteaux de la
cloison, vous devrez attacher aux poteaux un panneau
de contreplaqué de 12,7 mm (1/2 po) d’épaisseur et de
75 cm (30 po) de large en utilisant les quatre vis fournies.
7. Le support de rangement de l’aspirateur pourra alors être
attaché au panneau de contreplaqué avec cinq vis à bois à
tête ronde ou à tête cylindrique large N° 10 de 25,4 mm
(1 po) (non fournies).
REMARQUE : Les vis à bois fournies sont prévues pour un
montage sur une paroi de construction ordinaire consistant
en une cloison sèche de 15,9 mm (5/8 po) ou moins.
Fig. G
Upper
Rack
Drywall
Anchor
Lower
Rack
Storage Rack
Screw (4)
MISE EN GARDE :
Pour empêcher le panneau de contreplaqué, le support
de rangement de l’aspirateur ou l’aspirateur lui-même
de tomber, vérifiez que vous avez bien choisi des vis de
la longueur nécessaire pour assurer un montage solide
du support de rangement de l’aspirateur sur le mur.
Fig. F
Inlet Port
Floor
5 Feet
(152 cm)
Maximum
Exhaust Port
Orifice d’échappement
Orifice d’admission
152 cm
(5 pi)
maximum
Sol
Support
supérieur
Grappin
de fixation
Vis du support
de rangement de
l’aspirateur (4)
Support
inférieur
AVERTISSEMENT :
Ne montez pas à plus de 152 cm (5 pi) du sol.
N’attachez pas les vis à la cloison sèche seulement.
Assurez-vous que les vis sont attachées au centre
de poteaux séparés l’un de l’autre de 41 cm (16
po).
Ne vous asseyez pas sur le support de rangement
de l’aspirateur, et ne vous y suspendez pas.
Ne dépassez pas la limite maximum de poids de
18 kg.
1. Choisissez un emplacement à l’intérieur qui n’est pas
exposé à la pluie. Pour obtenir la meilleure performance
et assurer un accès facile, positionnez le support de
rangement de l’aspirateur de façon que le centre de
l’orifice d’admission de l’aspirateur ne soit pas à plus de
1,5 m (5 pi) du sol et pas à plus de 46 cm (18 po) de la
prise de courant.
2. Les trous prévus pour les vis sur le support de rangement
de l’aspirateur sont espacés de 41 cm (16 po) de manière
à correspondre à l’espacement standard des poteaux de
cloison. Localisez deux poteaux de cloison et positionnez
le support de rangement de l’aspirateur de façon que
tous les quatre trous prévus pour les vis soient face aux
poteaux.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 28 10/24/19 12:48 PM
29
Assemblage de l’aspirateur (Fig. H, I, J & K)
1. Enroulez le cordon électrique dans le sens des aiguilles
d’une montre (depuis l’arrière) autour de la structure
de rangement du cordon à l’arrière de l’ensemble de
moteur de l’aspirateur.
3. Placez l’ensemble de moteur de l’aspirateur sur
l’ensemble de tambour de l’aspirateur.
2. Positionnez le loquet de verrouillage du tambour de
l’aspirateur en position déverrouillée.
Fig. I
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
UNLOCK
POSITION
Fig. H
Cord
W
rap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
Fig. J
Vac Drum
Vac Motor
Assembly
4. Mettez le loquet de verrouillage du tambour de
l’aspirateur en position verrouillée.
REMARQUE : Il existe une détente en fin de course à
la fois dans la position verrouillée et dans la position
déverrouillée. Continuez à tourner le bouton jusqu’à la
position désirée (jusqu’au déclic). Vous devriez sentir et
entendre le déclic.
Fig. K
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
LOCK
POSITION
Cordon
Structure de
rangement
du cordon
D
A
N
S
L
E
S
E
N
S
D
E
S
A
I
G
U
I
L
L
E
S
D
U
N
E
M
O
N
T
R
E
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
Tambour de
l’aspirateur
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
POSITION
DÉVERROUILLÉE
POSITION
VERROUILLÉE
Loquet de
verrouillage
du tambour
de
l’aspirateur
Loquet de
verrouillage
du tambour
de
l’aspirateur
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 29 10/24/19 12:48 PM
30
Suspension de l’aspirateur sur l’étagère
de rangement (Fig. L, M, N, O & P)
1. Posez l’aspirateur sur le sol à proximité du support
de rangement. Mesurez la distance entre le centre du
support de rangement de l’aspirateur et la prise de
courant la plus proche, et ajoutez 46 cm (18 pouces).
Fig. L
Outlet
Distance
+
18 Inches
(46 cm)
2. Déroulez la longueur correspondante du cordon
électrique de la structure de rangement du cordon.
Faites passer le cordon déroulé au-dessus du haut de
l’aspirateur et faites-le retomber sur le devant.
3. Saisissez la poignée d’une main et le fond du tambour
de l’aspirateur à son pied avant de l’autre main. Utilisez
toujours les deux mains pour soulever l’aspirateur.
Soulevez l’aspirateur jusqu’au support de rangement.
Fig. M
Rectangular
Opening
Upper Hook
Handle
Cord Retainers
Cord Keeper
4. Alignez le crochet supérieur de l’aspirateur avec
l’ouverture rectangulaire du support de rangement de
l’aspirateur. Poussez l’aspirateur contre le support de
rangement.
Fig. N
Release Tab
Depressed
Vac
Drum
Storage
Rack
Push Vac
Against
Storage
Rack
Upper
Vac
Hook
Retangular
Opening in
Storage
Rack
5. Abaissez l’aspirateur jusqu’à ce que le crochet supérieur
et le crochet inférieur de l’aspirateur soient engagés et
que le fond du tambour de l’aspirateur repose sur le
support. La languette de libération apparaîtra au-dessus
de l’aspirateur.
Fig. O
Release T
ab
Over Vac
Lower
Vac Hook
Upper
Vac Hook
Distance
par rapport
à la prise
de courant
+
46 cm (18 po)
Dispositifs de retenue
du cordon
Dispositif de
rétention du cordon
Crochet supérieur
Ouverture
rectangulaire
Poignée
Support de rangement
de l’aspirateur
Crochet
supérieur de
l’aspirateur
Poussez
l’aspirateur
contre le
support de
rangement
Tambour de
la aspirateur
Languette de
libération enfoncée
Ouverture
rectangulaire
dans le support
de rangement
Languette de
libération au-dessus
de l’aspirateur
Crochet
supérieur de
l’aspirateur
Crochet
inférieur de
l’aspirateur
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 30 10/24/19 12:48 PM
31
6. Enfilez le cordon électrique dans les dispositifs de retenue
du cordon sur la surface avant du support et enroulez le
cordon autour du dispositif de rétention à l’arrière de la
zone de rangement du tube.
Le cordon électrique peut sortir du côté gauche ou du
côté droit. Branchez le cordon électrique dans la prise de
courant. N’assujettissez le cordon électrique au mur en
aucune manière.
Fig. P
Cord
Keeper
Cord
Electrical
Outlet
Retrait de l’aspirateur de son support
de rangement (Fig. R)
Fig. Q
Insertion du tuyau (Fig. Q)
Insérez l’extrémité verrouillable de l’ensemble de tuyau
flexible à l’intérieur de l’orifice d’admission de l’aspirateur.
Un bruit sec indiquera que le tuyau est correctement en place.
Pour retirer le tuyau de l’aspirateur, appuyez sur le bouton de
déclenchement situé sur l’ensemble de tuyau et tirez sur le
tuyau afin de le faire sortir de l’orifice d’entrée de l’aspirateur,
tel que cela est illustré.
V
ac Inlet
Port
Hose Assembly
Hose Release Button
Dispositif de
rétention du cordon
Cordon
Fig. R
Carry Handle
Release Tab
Storage Rack
Vac
PULL UP
AND OUT
TIRER VERS LE
HAUT ET VERS
L’EXTÉRIEUR
Support de rangement
Languette de
dégagement
Poignée de transport
Aspirateur
Prise de
courant
Orifice
d’admission
de l’aspirateur
Bouton d’éjection
du tuyau flexible
Ensemble de tuyau flexible
AVERTISSEMENT :
Débranchez l’aspirateur et retirez le cordon
d’alimentation électrique du support avant de retirer
l’aspirateur
1. Avec votre main droite, soulevez la poignée de transport.
2. Avec votre main gauche, appuyez sur la languette de
libération située dans le coin supérieur gauche du
support de rangement de l’aspirateur.
3. Soulevez la poignée de transport et tirez sur l’aspirateur
(vers le haut) pour le faire sortir du support de rangement.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 31 10/24/19 12:48 PM
32
Rangement du cordon (Fig. T)
Débranchez votre aspirateur de liquides et de poussières de la
prise quand vous ne vous en servez pas.
1. Enroulez le cordon d’alimentation électrique dans le
sens des aiguilles d’une montre (depuis l’arrière) autour
de l’endroit prévu pour enrouler le cordon à l’arrière de
l’ensemble de moteur de l’aspirateur.
2. Placez le cordon d’alimentation électrique dans la pince
de fixation du cordon en faisant pression dessus pour le
sécuriser.
REMARQUE : Toute la longueur du cordon doit être
enroulée autour de l’endroit prévu pour enrouler le cordon
afin d’éliminer tout risque de faire trébucher quelqu’un en
conséquence de la présence d’un cordon lâche suspendu.
Rangement des accessoires (Fig. S)
Les accessoires : Le suceur tout usage, la brosse à épousseter,
le suceur pour automobile et le suceur plat peuvent être
rangés au bas de l’étagère de rangement, dans le casier de
rangement des accessoires.
Les deux tubes de rallonge peuvent être rangés dans les
fentes prévues pour les tubes, qui sont situées d’un côté ou
de l’autre de l’étagère de rangement.
Ensemble de diffuseur (Fig. U)
Connectez l’anneau martingale à la languette de fixation
sur l’ensemble de moteur de l’aspirateur pour maintenir le
diffuseur attaché à l’aspirateur lorsque vous utilisez l’orifice
de soufflerie.
Le capuchon du diffuseur peut être utilisé dans l’orifice
d’échappement de l’aspirateur de liquides et de poussières.
L’installation du capuchon du diffuseur vous permettra de
diffuser l’air d’échappement dans n’importe quel sens et de
réduire l’intensité de la force d’échappement.
Fig. U
Lanyard
Attachment
Tab
Diffuser
TOP VIEW
Fig. S
Accessories
Accessory
Storage Bin
Wand
Slots (2)
Extension
Wands (2)
Storage
Rack
Fig. T
Cord
W
rap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
Cordon
Structure de
rangement
du cordon
D
A
N
S
L
E
S
E
N
S
D
E
S
A
I
G
U
I
L
L
E
S
D
U
N
E
M
O
N
T
R
E
Étagère de
rangement
Fentes
pour tubes
Accessoires
Casier de
rangement des
accessoires
Baguettes de
rallonge (2)
Languette
de fixation
VUE DE DESSUS
Anneau
martingale
Diffuseur
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 32 10/24/19 12:48 PM
33
Fig. V
Hose Storage
Rack
Wand
Storage
REMARQUE : Chaque tuyau flexible Pos-I-Lock® est muni
d’un raccord qui peut être utilisé pour connecter le flexible
à l’orifice femelle sur l’aspirateur ou sur le bout mâle d’un
autre flexible. Les deux flexibles (4,3 m & 2,1 m) (14 po &
7 po) (peuvent être utilisés soit connectés l’un à l’autre, soit
indépendamment l’un de l’autre.
Le flexible de 4,3 m (14 pi) est muni d’un raccord de
verrouillage à une extrémité qui permettra de le connecter
à l’aspirateur et d’un connecteur à raccordement par friction
à l’autre extrémité qui permettra de le connecter à tous les
accessoires de 2,5 cm (1 7-8 po) ou à un second flexible.
Le flexible de 2,1 m (7 po) est muni d’une extrémité de
verrouillage aux deux bouts du flexible. Le plus grand de
ces deux bouts a une taille qui lui permet de se connecter
à l’aspirateur ou à l’extrémité de raccordement par friction
du flexible de 4,3 m (14 po), et le plus petit des bouts a une
taille qui lui permet de se connecter à tous les accessoires de
2,5 cm (1 7/8 po) et de les verrouiller.
Pour connecter ces deux flexibles l’un à l’autre, connectez
d’abord le flexible de 4,3 m (14 pi) à l’aspirateur de liquides
et de poussières. Puis connectez le flexible de 2,1 m (7 pi) au
flexible de 4,3 m (14 pi) en insérant le bout à raccordement
par friction du flexible plus long dans le bout verrouillable
le plus grand du flexible le plus court. Ceci produira un
raccordement par friction.
Fig. W
Adaptor
Female Port
on Vac
Male End
of Hose
SIDE VIEW
Rangement du tuyau flexible (Fig. V & W)
Enroulez les tuyaux flexibles Pos-I-Lock® autour de l’étagère
de rangement du haut et autour de l’aspirateur de liquides et
de poussières, comme illustré.
VUE LATÉRALE
MISE EN GARDE :
N’utilisez pas l’aspirateur alors que le tuyau flexible est
toujours enroulé autour de l’ensemble de bloc-moteur
dans la position de stockage.
AVERTISSEMENT :
Ne placez aucun objet dans les orifices de ventilation.
N’aspirez pas quand l’un quelconque des orifices de
ventilation est bouché; ne laissez pas s’accumuler de la
poussière, de la peluche, des cheveux ou tous autres
objets qui pourraient réduire la circulation d’air.
Support de rangement
des flexibles
Rangement
des tubes
Orifice femelle
sur l’aspirateur
Raccord
Extrémité mâle
du flexible
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 33 10/24/19 12:48 PM
34
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de choc électrique ou
de blessure :
Ne laissez pas l’aspirateur en marche pendant que
vous êtes absent – vous vous risqueriez de manquer
des signes importants indiquant un fonctionnement
anormal, comme une perte de puissance
d’aspiration, la sortie de débris ou de liquides par
la bouche de soufflage d’air ou des bruits anormaux
en provenance du moteur. Cessez immédiatement
d’utiliser l’aspirateur si vous constatez de tels signes.
Ne laissez pas l’aspirateur branché lorsque vous ne
l’utilisez pas.
• Ne continuez pas à utiliser l’aspirateur lorsque le
flotteur a coupé l’aspiration.
• Les étincelles à l’intérieur du moteur risqueraient
de mettre feu à des matières inflammables en
suspension dans l’air. Ne pas utiliser l’aspirateur
à proximité de liquides inflammables ou à
des endroits où il y a des gaz ou des vapeurs
inflammables, ou de la poussière explosive dans
l’air. Les liquides, gaz et vapeurs inflammables
comprennent : essence à briquet, produits de
nettoyage du type solvant, peinture à base d’huile,
essence, alcool et aérosols. Types de poussières
explosives : charbon, magnésium, aluminium,
céréales et poudre noire.
N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides
inflammables ou de cendres chaudes.
Ne laissez pas de sciure ou de chiffons avec
des résidus de teinture ou de polyuréthane à
l’intérieur de l’aspirateur. Videz le tambour après
avoir ramassé ces matériaux potentiellement
autochauffants.
N’exposez pas à la pluie, et ne laissez pas de
liquides pénétrer dans le compartiment du moteur.
Rangez à l’intérieur.
Ne touchez pas la fiche de branchement,
l’interrupteur ou l’aspirateur si vous avez les mains
mouillées.
Débranchez l’aspirateur avant toute opération
d’entretien sur celui-ci. Si votre aspirateur ne
fonctionne pas comme il devrait, s’il manque
des pièces, s’il est tombé par terre ou a été
endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou s’il
est tombé dans de l’eau, téléphonez au service
d’assistance à la clientèle au 1-888-331-4569
(au Mexique 001-888-331-4569).
Lorsque vous utilisez un cordon de rallonge,
n’utilisez qu’un cordon prévu pour emploi
à l’extérieur et en bon état. Ne laissez pas la
connexion entrer en contact avec des liquides.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie, d’explosion
ou d’endommagement de l’aspirateur :
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez
des protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/
souffleur pendant une période prolongée ou dans une
zone bruyante.
Fiche polarisée
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil est
muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large que
l’autre). Cette fiche n’est compatible avec une prise polarisée
que dans un seul sens. Inverser la fiche si elle n’entre pas
complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours pas,
prendre contact avec un électricien qualifié pour installer
une prise de courant appropriée. Ne pas altérer la fiche de
quelque manière que ce soit.
Interrupteur (Fig. X)
Avec le cordon d’alimentation branché, mettez l’aspirateur
en marche en appuyant sur le « I » (en haut) sur l’interrupteur
d’alimentation. Pour l’arrêter, appuyez sur le « O » (en
bas) sur l’interrupteur d’alimentation. Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la position d’arrêt
de votre aspirateur.
Fig. X
ON/OFF
Switch
=
ARRÊT
=
MARCHE
Interrupteur
de MARCHE/
ARRÊT
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 34 10/24/19 12:48 PM
35
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le filtre
peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide, nous
recommandons de retirer le filtre. Sinon, il se saturera et
on verra peut-être apparaître alors un peu de brume sur
l’orifice d’échappement.
3. Lorsque vous aspirez de grands volumes de liquide, il
est recommandé que vous retiriez l’aspirateur de son
support de rangement et que vous le placiez sur le
sol. Lorsque la cuve de l’aspirateur est pleine d’eau,
l’aspirateur pèse environ 18 kg (40 li) et il pourra être
difficile de le retirer de son support de rangement. Videz
toujours l’aspirateur et séchez le filtre immédiatement
après avoir aspiré des liquides.
4. Quand le liquide aura atteint un niveau prédéterminé
dans le tambour, le mécanisme de flottage se soulèvera
automatiquement pour couper le débit d’air. Quand cela
se produit, éteignez l’aspirateur, débranchez le cordon
d’alimentation et videz le tambour. Vous saurez que le
flotteur s’est soulevé quand la circulation d’air cessera et
quand la tonalité du moteur deviendra plus aiguë du fait
d’une vitesse de moteur plus élevée.
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte afin
d’éviter les fuites et de dommages à l’aspirateur.
2. Lors de l’utilisation de l’aspirateur pour ramasser
des poussières très fines, il sera nécessaire de vider
le tambour et de nettoyer le filtre à intervalles
plus fréquents afin de continuer à bénéficier de la
performance maximale de l’aspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour ramasser des
matériaux secs. Si l’aspirateur est employé pour ramasser
de la poussière alors que le filtre est humide, le filtre se
bouchera très vite et il sera ensuite très difficile à nettoyer.
Séchez le filtre avant de le ranger.
Vidage du tambour (Fig. Y)
1. Après avoir retiré l’aspirateur de son support de rangement
(voir la rubrique consacrée au retrait de l’aspirateur de son
support de rangement), retirez l’ensemble de moteur de
l’aspirateur de l’ensemble du tambour de l’aspirateur.
2. Posez l’ensemble de moteur de l’aspirateur sens dessus
dessous sur une surface propre pendant que vous videz
le tambour de l’aspirateur.
3. Videz le contenu du tambour de l’aspirateur dans un
récipient approprié pour l’élimination des déchets.
Fig. Y
Dust
Drum
Vac
Drum
Lock
Vac Motor
Assembly
UNLOCK
POSITION
5. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer des
liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la formation
possible de moisissures et pour ne pas endommager le
filtre.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager
l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur pendant
que le flotteur est en position élevée.
Ensemble de
moteur du
ventilateur
POSITION
DÉVERROUILLÉE
Loquet de
verrouillage
du tambour de
l’aspirateur
Tambour à
poussière
Aspiration de liquides
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas l’aspirateur sans la cage du filtre et le
flotteur à leur place. Le flotteur empêche l’eau de
pénétrer dans l’hélice et d’endommager le moteur.
Pour le ramassage de déchets secs, n’utilisez pas
l’aspirateur sans que le sac filtrant ne soit en place afin
de réduire le risque d’endommagement du moteur.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion,
n’aspirez pas de liquides, gaz ou poussières
inflammables ou combustibles.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise
en marche accidentelle, débrancher le cordon
électrique avant de vider le tambour.
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de chute ou de blessure au dos il
ne faut pas soulever un aspirateur plein de liquide ou
de débris. Ramasser ou drainer suffisamment du
contenu hors de l’aspirateur afin de rendre l’aspirateur
assez léger pour le soulever confortablement.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 35 10/24/19 12:48 PM
36
Fonction de soufflante (Fig. Z)
Votre aspirateur est muni d’un orifice de soufflante. Il peut
souffler de la sciure de bois et autres débris. Suivre la
procédure indiquée ci-dessous pour utiliser l’aspirateur
comme une soufflerie.
1. Localisez l’orifice de soufflerie (sur l’ensemble de moteur
du ventilateur – orifice d’admission du haut) de votre
aspirateur.
2. Insérez l’extrémité verrouillable du tuyau flexible
« Pos-I-Lock® » à l’intérieur de l’orifice de soufflerie de
l’aspirateur. Le tuyau flexible devrait alors se mettre en
place avec un déclic. Pour retirer le tuyau flexible de
l’aspirateur, appuyez sur le bouton de dégagement situé
dans l’ensemble de tuyau flexible et tirez sur le tuyau
pour le faire sortir de l’orifice d’admission de l’aspirateur.
3. (Facultatif) Attachez le tube de rallonge à l’extrémité
opposée du tuyau flexible, puis placez le suceur pour
automobile sur le tube de rallonge.
4. Mettre l’aspirateur en marche – l’aspirateur peut
désormais être utilisé comme soufflerie.
Port
Vac Motor
Assembly
Hose Assembly
Hose Release Button
Fig. Z
MISE EN GARDE :
Portez un masque anti-poussière si votre soufflage
crée de la poussière qui pourrait être aspirée.
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de dommages auditifs, portez des
protège-oreilles lorsque vous utilisez l’aspirateur/
souffleur pendant une période prolongée ou dans une
zone bruyante.
AVERTISSEMENT :
Il faut toujours porter des lunettes de protection
conformes à la norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada,
CSA Z94.3) avant de se servir de l’aspirateur comme
une soufflerie.
AVERTISSEMENT :
Pour ne pas risquer de causer des blessures à d’autres
personnes, il est recommandé de leur demander de
rester à distance suffisante des débris soufflés.
Orifice
de soufflerie
Ensemble de
moteur du
ventilateur
Bouton d’éjection
du tuyau flexible
Ensemble de tuyau flexible
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 36 10/24/19 12:48 PM
37
Fig. AA
Powerhead
Assembly
Qwik Lock™
Stud
Filter
Cage
Rubber
Gasket at
Bottom of
Filter
PUSH
DOWN
PULL
UP
Filter
Tabs (2)
Integrated
Filter Plate
with Center
Hole
PULL
UP
REMARQUE : Le filtre est fait de papier de qualité élevée conçu
pour intercepter les très petites particules de poussière. Le filtre
peut être utilisé pour le ramassage de matière sèches ou de
petits volumes de liquides. Manipuler le filtre avec précaution
lors de son nettoyage ou de son installation. Les plis du filtre
peuvent être froissés pendant l’installation, mais cela n’aura
aucune influence sur la performance du filtre.
Retrait et installation du filtre
Qwik Lock™ (Fig. AA)
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager le moteur
et la roue de la soufflerie, toujours réinstaller le filtre avant
d’utiliser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs.
Retrait du filtre
1. Saisissez les deux languettes du filtre Qwik Lock™, une
dans chaque main.
2. Placez un pouce sur le goujon Qwik Lock™, qui dépasse de
la plaque de filtre intégrée, tirez sur les languettes du filtre
et appuyez en même temps sur le goujon.
3. Cette action aura pour effet que le filtre sera relâché de la
cage du filtre. Faites glisser le filtre pour le sortir de la cage.
Installation du filtre
1. Faites glisser délicatement le filtre Qwik Lock™ en dessus
de la cage du filtre et appuyez sur le bord extérieur du
filtre jusqu’à ce que le joint d’étanchéité en caoutchouc
au fond du filtre repose de manière sécurisée autour
de la base de la cage du filtre et contre l’ensemble de
bloc-moteur.
2. Alignez le petit trou central sur le dessus du filtre
au-dessus du goujon Qwik Lock™ sur la cage du filtre.
Appuyez fermement sur le dessus du filtre, à proximité
du goujon, pour permettre au filtre de s’emboîter sur
l’embout sphérique du goujon. Le filtre est maintenant
installé.
Filtre
AVERTISSEMENT :
Pour réduire le risque de blessure en raison d’une mise
en marche accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
AVERTISSEMENT :
N’utilisez pas l’aspirateur sans la cage du filtre et le
flotteur à leur place. Le flotteur empêche l’eau de
pénétrer dans l’hélice et d’endommager le moteur.
REMARQUE : Si vous n’installez pas correctement le joint
d’étanchéité du dessous, il est possible que des débris
passent à côté du filtre.
Cage
du filtre
Plaque de filtre
intégrée avec
trou central
APPUYER
TIREZ VERS
LE HAUT
TIREZ VERS
LE HAUT
Languettes
du filtre (2)
Joint
d’étanchéité
sur le dessous
du filtre
Goujon
Qwik Lock™
Ensemble de
bloc-moteur
ENTRETIEN
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 37 10/24/19 12:48 PM
38
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la perfor-
mance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de ramasser
des débris secs.
IMPORTANT : Inspecter le filtre après le nettoyage pour
s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser un
filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut permettre à
beaucoup de poussière de sortir de l’aspirateur. Remplacer le
filtre immédiatement dans ce cas.
Nettoyage d’un filtre sec
Le retrait de certains débris secs peut être accompli sans
enlever le filtre de l’aspirateur. Donner un coup avec la
main sur la partie supérieure de l’ensemble de bloc-moteur
pendant que l’aspirateur est à l’arrêt.
Pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage après
l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre dans un endroit
non clos. Le nettoyage DOIT être effectué à l’extérieur – pas
dans des locaux d’habitation.
Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirer les débris secs,
en tapotant doucement le filtre contre la paroi intérieure du
tambour à poussière. Les débris se détacheront et tomberont.
Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec lorsqu’il est
couvert de particules très fines (pas de débris), faire couler
de l’eau à travers le filtre comme indiqué sous la rubrique
« Nettoyage d’un filtre humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers du filtre
à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet. Veillez à ce que
la pression de l’eau sortant du tuyau d’arrosage ne soit pas si
forte qu’elle pourrait endom mager le filtre.
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières
Pour conserver l’esthétique optimale de votre aspira teur
de poussières et de liquides, nettoyez la surface extérieure
de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon imbibé d’eau tiède
savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à l’aide
d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro longée,
ou dans les cas nécessaires (par exemple après l’aspira tion
d’eaux usées), vous devez désinfecter le tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez 4 Litres (1 gallon) d’eau et 5 mL (1 cuillerée)
à thé de produit de blanchiment au chlore dans le
tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en remuant
doucement de temps à autre pour vous assurer que
toutes les surfaces du tambour restent humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à l’eau
jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait disparu. Laissez
sécher le tambour complètement avant de sceller le
moteur sur le tambour.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, vous devez vider et nettoyer
le tambour. Le cordon d’alimentation électrique doit être
enroulé autour de la zone d’enroulement du cordon et
sécurisé en utilisant la pince de fixation du cordon de
branchement. Le tuyau flexible doit être rangé tel que décrit
dans ce mode d’emploi. Vous devez garder les accessoires au
même endroit que l’aspirateur de façon à pouvoir y accéder
facilement. Vous devez ranger l’aspirateur à l’intérieur d’un
bâtiment.
AVERTISSEMENT :
Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
toutes les autres opérations de maintenance, de
réparation et de réglage doivent être effectuées par des
centres de service agréés utilisant toujours des pièces
de rechange CRAFTSMAN.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 38 10/24/19 12:48 PM
40
SERVICE APRÈS-VENTE / PIÈCES DE RECHANGE
Pour commander, utiliser toujours le numéro de pièce – pas le numéro de légende
Aspirateur de liquides et de poussières de 18 Litres (5 Gallons)
Modèle N° : CMXEVBE179250
Caractéristiques électriques nominales : 120 V~ 8,5 A 60 Hz
AVERTISSEMENT : RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES
ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont fournis au lieu de la mise à la
terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter.
La réparation d’un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et
la prise de précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les pièces de rechange
pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les mêmes que les pièces qu’elles remplacent.
Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé) figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le
symbole (un carré à l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d’alimentation avant toute opération de maintenance/réparation de
l’aspirateur de liquides et de poussières.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de blessure, débranchez le cordon d’alimentation
avant toute opération de maintenance/réparation de l’aspirateur de liquides et de poussières.
AVERTISSEMENT : Toutes les opérations de démontage et de réparation doivent être effectuées
par des techniciens compétents.
N° de
lég. N° de pièce Description
1 830953 Actionneur de l’interrupteur
2 73180 Interrupteur à bascule
3 509864 Carter du moteur
(Inclut les clés 1, 2, 4, 5 & 8)
4 830663 Poignée de transport
5 830666 Cordon de retenue
6 819260-5 Ensemble de tête
7 509776-19 Ensemble de moteur
(Inclut les clés 6, 11, 12, 13 & 14)
8 833270 Ensemble de cordon
9 509863 Ensemble de couvercle
10 820563-4 Vis de type à tête cylindrique
bombée « AB » N° 10 de
19 mm (3,4 po)
11 818961 Entretoise
12 818413-3 Roue de souferie
13 315534-1 Rondelle
14 826817 Écrou, bride de xation
hexagonale, 1/4-20
15 828838 Collecteur
16 CMXZVBE38754 Filtre
N° de
lég. N° de pièce Description
17 823201-2 Ensemble de cage de ltre
18 509862-1 Tambour de l’aspirateur
19 830672 Casier de rangement des
accessoires
20 830673 Tuyau exible Pos-I-Lock®
de 4,3 m (14 pi)
21 CMXZVBE38761 Tuyau exible Pos-I-Lock®
de 2,1 m (7 pi)
22 CMXZVBE38676 Suceur tout usage
23 CMXZVBE38725 Brosse à épousseter
24 CMXZVBE38681 Suceur pour automobile
25 CMXZVBE38680 Suceur plat
26 CMXZVBE38675 Tubes de rallonge
27 830670 Étagère de rangement
du haut
28 830671 Étagère de rangement
du bas
29 830675 Diffuseur
30 820563-12 Vis à bois N° 10-25 mm
(1 3/4 po)
31 SP7085 Guide d’utilisation
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 40 10/24/19 12:48 PM
42
GARANTIE LIMITÉE CRAFTSMAN® – 3 ANS
La présente garantie limitée est accordée par Emerson Tool Company, une division d’Emerson Electric Co. (« Nous » ou « Notre »
ou « Nos »), au consommateur propriétaire d’origine (« Client » ou « Vous » ou « Votre » ou « Vos ») du produit CRAFTSMAN avec
lequel cette garantie limitée est accordée (le « Produit CRAFTSMAN »).
Ce qui est couvert
Nous Vous garantissons que Votre Produit CRAFTSMAN ne comporte aucun défaut de matériau ou de façon quand il est utilisé
dans des conditions normales conformément aux dispositions du Guide d’utilisation qui Vous a été fourni avec le Produit
CRAFTSMAN, sous réserve des exclusions décrites ci-dessous, pour une durée de trois ans commençant à la date de l’achat par
Vous (la « Période de garantie »). La présente garantie limitée prend fin automatiquement si l’acheteur d’origine cède le Produit
CRAFTSMAN à une autre personne ou entité.
Ce qui n’est pas couvert
La présente garantie limitée ne couvre pas ce qui suit et exclut expressément :
L’usure normale et/ou les attachements ou accessoires de rechange, y compris, sans toutefois s’y limiter, les cordons
d’alimentation, les tuyaux flexibles, les filtres et les autres attachements ou accessoires qui peuvent être vendus par Nous
en vue d’emploi avec le Produit CRAFTSMAN.
L’endommagement ou la détérioration du moteur du Produit CRAFTSMAN résultant du fait qu’un blocage clair survenu
pendant le fonctionnement normal n’a pas été éliminé.
La perte ou l’endommagement du Produit CRAFTSMAN en conséquence de conditions qui sont au-delà de Notre contrôle,
y compris, sans toutefois s’y limiter, une utilisation non conforme aux instructions, un accident, un abus, de la négligence,
une faute (par quiconque autre que Nous), une utilisation excessive au-delà de la capacité prévue et indiquée dans le Guide
d’utilisation, ou des modifications ou des altérations effectuées par quiconque autre que Nous.
La perte ou l’endommagement du Produit CRAFTSMAN en conséquence du fait que le Produit CRAFTSMAN n’a pas été utilisé
conformément aux instructions ou directives écrites, ou aux conditions et modalités figurant dans le Guide d’utilisation.
DANS LA MESURE AUTORISÉE PAR LA LOI, NOUS N’ASSUMERONS AUCUNE RESPONSABILITÉ EN CAS DE DOMMAGES
SECONDAIRES, SPÉCIAUX, INDIRECTS OU ACCESSOIRES, Y COMPRIS DES PERTES ÉCONOMIQUES, EN CONSÉQUENCE DE
L’ABSENCE DE FONCTIONNEMENT, DE L’UTILISATION, D’UNE UTILISATION ABUSIVE OU DE L’IMPOSSIBILITÉ D’UTILISATION
DU PRODUIT CRAFTSMAN, OU POUR DES NÉGLIGENCES D’ETC.
Comment faire valoir ses droits à la garantie
États-Unis et Canada – Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuit au 1-888-331-4569
(au Mexique 001-888-331-4569). Nous vous orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous
puissiez y faire examiner votre aspirateur gratuitement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants.
Mexique – Pour obtenir le bénéfice de la garantie, contactez-nous par un appel gratuit au 001-888-331-4569. Nous vous
orienterons vers le centre de service après-vente le plus proche pour que vous puissiez y faire examiner votre aspirateur
gratuitement pour une inspection, des réparations ou le remplacement de composants.
Aucune autre garantie ne s’applique
La présente garantie limitée est la garantie unique et exclusive qui Vous est accordée. Aucune autre garantie expresse, écrite ou
verbale, ne s’applique, y compris, SANS LIMITATION, DES GARANTIES DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADÉQUATION À UN BUT
PARTICULIER. Aucun employé, agent, distributeur ou autre personne n’est autorisé à altérer cette garantie limitée ou à accorder
une quelconque autre garantie en Notre nom.
Ce que ferons pour résoudre les problèmes
VOTRE REMÈDE UNIQUE ET EXCLUSIF EN VERTU DE LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST LIMITÉ À LA RÉPARATION,
AU REMPLACEMENT OU AU REMBOURSEMENT DU PRODUIT CRAFTSMAN.
Après que vous aurez contacté le département du service à la clientèle pour le Produit CRAFTSMAN, Nous engagerons la
procédure d’application de la garantie, y compris un examen physique, sous réserve des exclusions et des limites de la Période
de garantie énoncées aux présentes, afin de déterminer si nous allons réparer ou remplacer le Produit CRAFTSMAN, ou Vous
proposer un remboursement.
La décision de réparation ou de remplacement de Votre Produit CRAFTSMAN, ou de remboursement, est à notre discrétion
exclusive. Les réparations ou remplacements qui Vous sont accordés par ETC sont gratuits pour Vous s’ils sont couverts par la
présente garantie limitée.
Si Nous ne sommes pas en mesure de Vous fournir un Produit CRAFTSMAN réparé de façon approprié ou de remplacement,
Nous Vous accorderons un remboursement égal au prix d’achat de Votre Produit CRAFTSMAN ou un crédit à utiliser vers l’achat
d’un nouveau Produit CRAFTSMAN.
En cas de litige entre le CLIENT et NOUS, l’une quelconque des parties peut décider de faire résoudre le problème par voie
d’arbitrage obligatoire. CELA SIGNIFIE QUE SI LE CLIENT CHOISIT OU NOUS CHOISISSONS UN ARBITRAGE OBLIGATOIRE, AUCUNE
DES PARTIES N’AURA LE DROIT D’INTENTER UNE ACTION EN JUSTICE DEVANT UN TRIBUNAL OU DE DEMANDER UN JUGEMENT
PAR JURY. LES DROITS D’OBLIGATION DE SOUMISSION DE DOCUMENTS ET D’APPEL SONT LIMITÉS.
La présente garantie limitée vous confère des droits légaux spécifiques, et vous disposez peut-être aussi d’autres droits,
qui varient en fonction de l’État ou de la province où Vous résidez. Étant donné que certains États et certaines provinces ne
permettent pas l’exclusion des dommages indirects ou secondaires, il se peut que la limitation ci-dessus ne s’applique pas.
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 42 10/24/19 12:48 PM
Pièce N° SP7085 Imprimé N° SP7085-2 Imprimé au Mexique 10/2019
CRAFTSMAN®
is a registered trademark of Stanley Black & Decker, Inc., used under license.
es una marca registrada de Stanley Black & Decker, Inc., utilizada bajo licencio.
est une marque déposée de Stanley Black & Decker, Inc., utilisée sous licence.
2019 CRAFTSMAN
Product Manufactured by: EMERSON TOOL COMPANY
Producto fabricado por: 8100 W. Florissant • St. Louis, MO 63136
Produit fabriqué par : U.S. & Canada Only • É.-U. et Canada seulement
c
SP7085-2 CMXEVBE179250.indb 43 10/24/19 12:48 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

Crafstman Craftsman CMXEVBE179250 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à