Dirt Hound DH05000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire
Mode d’emploi du Dirt Hound
MODÈLE N°
DH05000
Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur la
poignée. Il est recommandé d’inscrire ces deux numéros en lieu
sûr pour référence future
Pièce N° SP6669F Imprimé au Mexique
ASPIRATEUR DE
LIQUIDES ET DE
POUSSIÈRES
À MONTAGE MURAL
DE 5 GALLONS
(19 LITRES)
Sécurité
Montage
Fonctionnement
Pièces de rechange
CONSERVER CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE FUTURE
AVERTISSEMENT: Lisez attentivement
ce mode d’emploi pour votre propre sécurité.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 37
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
38
Sujet Page
Instructions de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Déballage et contrôle du
contenu du carton . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Sujet Page
Assemblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Table des matières
La sécurité est une combinaison de faire preuve de bon
sens, rester vigilant et savoir comment votre aspirateur
de liquides et de poussières fonctionne.
Termes de signalisation de questions de
sécurité
DANGER : Indique une situation dangereuse immi-
nente qui, si elle n’est pas évitée, causera la mort ou
une blessure grave.
AVERTISSEMENT : Indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, risque de
causer la mort ou une blessure grave.
MISE EN GARDE : Indique une situation pouvant
être dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, pourrait
causer une blessure légère ou modérée.
Prenez toujours des précautions élémentaires, notam-
ment les précautions suivantes, lorsque vous utilisez
votre aspirateur de liquides et de poussières
(l’« aspirateur ») :
AVERTISSEMENT – Pour
réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de
blessure :
Lisez et comprenez ce mode d’emploi et toutes les
étiquettes placées sur l’aspirateur de liquides et de
poussières avant de mettre celui-ci en marche.
N’utilisez l’aspirateur que comme cela est décrit dans
ce mode d’emploi.
Ne laissez jamais votre aspirateur en marche sans
surveillance.
Des étincelles à l’intérieur du moteur risquent de
mettre feu à des vapeurs ou poussières inflam-
mables. Pour réduire le risque d’incendie ou d’ex-
plosion : N’aspirez pas et n’utilisez pas à proximité de
gaz ou de liquides inflammables ou combustibles, ou
de poussières explosives, comme de l’essence
automobile ou d’autres fiouls, de l’essence à briquet,
des produits de nettoyage, de la peinture à l’huile, du
gaz naturel, de l’hydrogène, de la poussière de
charbon, de la poussière de magnésium, de la
poussière d’aluminium, de la poussière de céréales
ou de la poudre.
N’aspirez jamais de quelconques matières en train de
brûler ou des matières fumigènes, telles que des
cigarettes, des allumettes ou des cendres chaudes.
N’aspirez jamais de poussières de plaques de plâtre,
de suie ou de cendres de cheminée froides lorsqu’un
filtre pour aspirateur de liquides et de poussières
standard. Il s’agit de poussières très fines qui
risqueraient d’être projetées à nouveau dans l’air
ambiant. Utilisez un filtre à poussières fines à la
place.
Pour réduire les risques de dangers pour la santé qui
sont associés aux vapeurs et aux poussières,
n’aspirez pas de matières toxiques.
N’utilisez pas et ne rangez pas l’aspirateur à
proximité de matières dangereuses.
Pour réduire le risque de choc électrique, n’exposez
pas à la pluie et empêchez l’entrée de liquides dans
le compartiment du moteur. Rangez à l’intérieur.
Ne laissez pas les enfants se servir de l’aspirateur
comme d’un jouet. Il faut surveiller de très près
quand il est utilisé par des enfants ou à proximité
d’enfants.
N’utilisez pas l’aspirateur avec un filtre déchiré ou
sans que le filtre ne soit installé, sauf quand vous
aspirez des liquides, comme cela est décrit dans la
section de ce mode d’emploi consacrée au fonction-
nement de l’aspirateur. Des débris secs capturés par
la roue risquent d’endommager le moteur ou d’être
expulsés à nouveau dans l’air ambiant.
AVERTISSEMENT : Le cordon de ce produit
contient du plomb, un agent chimique qui, selon
les informations à la disposition de l’État de
Californie, cause des malformations congénitales
ou a d’autres effets nuisibles sur la reproduction.
Lavez-vous les mains après l’emploi.
Ne laissez pas l’aspirateur sans surveillance quand il
est branché dans une prise de courant. Débranchez-
le de la prise quand il n’est pas utilisé et avant toute
opération de maintenance.
Éteignez l’aspirateur avant de le débrancher.
Pour réduire le risque de blessure pouvant être
causée par une mise en marche accidentelle,
débranchez le cordon d’alimentation avant de
changer le filtre ou de le nettoyer.
Ne débranchez pas en tirant sur le cordon. Pour
débrancher, saisissez la fiche – pas le cordon.
N’utilisez pas l’aspirateur avec une fiche, un cordon
ou un autre composant endommagé. Si votre
aspirateur ne fonctionne pas comme il faut, s’il
manque des pièces, s’il quelqu’un l’a laissé tomber,
s’il est endommagé, s’il a été laissé à l’extérieur ou
s’il est tombé dans de l’eau, rapportez-le à un centre
de service après-vente agréé.
!
!
!
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 38
AVERTISSEMENT: Pour votre propre sécurité,
lisez et comprenez le manuel de l’opérateur. Ne
laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance. Ne ramassez pas de cendres
chaudes, de charbon ou de matières toxiques,
inflammables ou dangereuses. N’utilisez pas à
proximité de vapeurs ou de liquides explosifs.
39
Ne tirez pas l’aspirateur et ne le portez pas par son
cordon, n’utilisez pas le cordon pour servir de
poignée, ne fermez pas une porte sur le cordon et ne
laissez pas le cordon tendu passer sur des bords ou
des coins tranchants. Ne traînez pas l’aspirateur sur
son cordon. Maintenez le cordon à distance des
surfaces chauffées.
Ne touchez pas la fiche, l’interrupteur ou l’aspirateur
avec des mains mouillées.
Ne mettez aucun objet dans les orifices de venti-
lation. N’aspirez pas quand de quelconques orifices
de ventilation sont obstrués ; assurez-vous que ces
orifices ne sont pas bloqués par de la poussière, de
la peluche, des cheveux ou de quelconques objets
pouvant réduire la circulation de l’air.
Gardez les cheveux, les vêtements flottants, les
doigts et toutes les parties du corps à distance des
orifices et des pièces mobiles.
Pour réduire le risque de chute, faites très attention
lorsque vous utilisez l’aspirateur dans des escaliers.
Ne montez pas le support de rangement de l’aspi-
rateur à plus de 5 pi (1,5 m) du sol.
N’attachez pas les vis à la cloison sèche seulement.
Assurez-vous que les vis sont attachées au centre de
poteaux séparés l’un de l’autre de 16 po (40 cm),
Ne vous asseyez pas sur le support de rangement de
l’aspirateur, et ne vous y suspendez pas.
Ne dépassez pas la limite maximum de poids de
40 livres (18 kg) sur le support de rangement de
l’aspirateur.
Pour réduire le risque de blessure ou le risque
d’endommagement de l’aspirateur, n’utilisez que des
accessoires recommandés par Dirt Hound.
En cas d’utilisation de l’aspirateur comme soufflante :
- Ne dirigez la décharge d’air que vers la zone de
travail.
- Ne dirigez pas l’air vers des personnes présentes
à proximité.
- Gardez les enfants à distance lors du fonction-
nement de la soufflante.
- N’utilisez la soufflante que pour souffler des
saletés et des débris.
- N’utilisez pas en guise de pulvérisateur.
- Portez des lunettes de sécurité.
Pour réduire le risque de blessure pour les yeux,
portez des lunettes de sécurité. L’utilisation de toute
soufflante ou de tout aspirateur utilitaire peut
toujours causer la projection de corps étrangers
dans les yeux, ce qui risque d’entraîner des
blessures graves aux yeux.
Cet aspirateur de liquides et de poussières a une
double isolation, ce qui élimine le besoin d’un
système de mise à la terre séparé. Utilisez seulement
des pièces de rechange identiques. Lisez les
instructions concernant l’entretien des aspirateurs
de liquides et de poussières à double isolation avant
toute opération d’entretien.
Utilisez seulement des cordons prolongateurs qui
sont considérés appropriés pour un emploi à l’ex-
térieur. Les cordons prolongateurs en mauvais état
ou ceux dont le diamètre du fil est trop petit risquent
de constituer des risques d’incendie ou de choc élec-
trique. Pour réduire le risque de tels dangers quand
vous utilisez un cordon de rallonge, assurez-vous
qu’il est en bon état et que la connexion n’entre pas
en contact avec le liquide. Pour minimiser autant que
possible cette perte de puissance, utilisez le tableau
suivant pour choisir le cordon prolongateur ayant le
calibre de fil minimum acceptable.
!
CONSERVER CE MANUEL
MISE EN GARDE :
Pour réduire le risque de perte auditive, portez des
protecteurs d’oreilles lorsque vous vous servez de
l’aspirateur pendant plusieurs heures ou quand vous
l’utilisez dans un endroit bruyant.
Portez un masque antipoussières en cas d’utilisation
dans un environnement poussiéreux.
REMARQUE : Les décharges statiques sont fréquentes
dans les endroits secs ou lorsque l’humidité relative de
l’air ambiant est faible. L’aspiration de débris fins avec
votre aspirateur peut déposer une charge statique sur le
tuyau ou sur l’aspirateur. La meilleure chose à faire pour
réduire la fréquence des décharges statiques chez vous
ou lorsque vous utilisez cet aspirateur consiste à ajouter
de l’humidité dans l’air avec un humidificateur.
Observez les avertissements suivants qui figurent sur
le carter du moteur de votre aspirateur :
!
Longueur Diamètre du fil
de la rallonge A.W.G.
0-50 pi 14
50-100 pi 12
DOUBLEMENT ISOLATION. MISE À
LA TERRE NON NÉCESSAIRE.
POUR L’ENTRETIEN, N’UTILISEZ QUE DES
PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES L’ENTRETIEN.
AVERTISSEMENT: Ne pas exposer à la pluie pour
réduire le risque de choc électrique – conserver
à l’intérieur.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 39
40
Cet aspirateur de liquides et de poussières à montage
mural est conçu pour un emploi résidentiel. Il peut
être utilisé pour aspirer des déchets humides ou secs,
et il peut également être utilisé comme soufflante.
Vider complètement la boîte en carton. Inspecter
chaque élément en le comparant à la liste incluse
dans la boîte en carton. Téléphoner au 1-888-240-
0148 ou envoyer un message électronique à
www.dirthoundvacs.com si de quelconques éléments
sont absents ou endommagés.
Liste du contenu de la boîte en carton
A Ensemble de moteur de l’aspirateur . . . . . . .1
B Cuve de l’aspirateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
C Casier d’entreposage des accessoires . . . . . .1
D Support de rangement de l’aspirateur
supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
E Support de rangement de l’aspirateur
inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
F Flexible de 14 pieds (4,2 m) . . . . . . . . . . . . .1
G Flexible de 7 pi (2,1 m) . . . . . . . . . . . . . . . . .1
H Suceur à usages multiples . . . . . . . . . . . . . . .1
J Brosse de dépoussiérage . . . . . . . . . . . . . . . .1
K Suceur pour véhicules . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
L Suceur plat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
M Baguettes de rallonge . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
N* Écrou du filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
O* Plaque de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
P* Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
Q* Cage de filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
R* Flotteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
S Vis à bois N° 10 x 1 3/4 . . . . . . . . . . . . . . . .4
T Diffuseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
U Mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1
*Il se peut que ces éléments soient fournis
préassemblés. Si vous ne les trouvez pas dans la
boîte en carton, regardez dans l’ensemble moteur de
l’aspirateur pour voir s’ils y ont été pré-assemblés.
U
M
A
B
C
D
E
H
J
L
T
N
F
R
Q
P
O
K
S
G
Introduction
Déballage et contrôle du contenu du carton
Lisez ce mode d’emploi pour vous familiariser avec
les caractéristiques du produit et pour comprendre
comment utiliser votre nouvel aspirateur dans des
buts spécifiques.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 40
41
Ensemble de filtre de remplacement
AVERTISSEMENT : Pour sa propre sécurité,
l’utilisateur ne doit jamais brancher la fiche dans
une prise de courant avant la fin de la procédure
de montage, et après avoir lu et compris les
instructions relatives à la sécurité et au
fonctionnement. L’aspirateur ne doit pas être mis
en marche si des pièces sont absentes ou
endommagées.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessures corporelles ou d’endommagement de
l’aspirateur, veiller à garder les mains, les doigts
et tous les autres objets en dehors de l’ouverture
centrale lors de l’assemblage du flotteur.
!
1. Faites glisser soigneusement le filtre par dessus la
cage du filtre, en prenant soin de commencer ce
mouvement au-dessus de la bague centrale
recouvrant les trois fentes et de s’arrêter lorsque le
filtre butte contre le couvercle.
2. Placez le trou de la plaque du filtre en dessus du
goujon fileté de la cage du filtre.
3. Appuyez doucement sur la plaque du filtre pour
asseoir l’anneau en caoutchouc du filtre à l’intérieur
de la rainure circulaire de la plaque du filtre.
4. Placez l’écrou du filtre sur le goujon fileté et serrez.
Serrez uniquement à la main.
REMARQUE : Le levier de l’écrou du filtre doit être
orienté dans la direction opposée à celle de la plaque,
de la façon illustrée.
IMPORTANT : Ne serrez pas excessivement car cela
risquerait de déformer ou de casser la plaque du filtre,
la cage du filtre ou le filtre.
Filter Nut
Filter Plate
Filter
Red Stripe
Threaded Stud
Filter Cage
Slots (3)
Filter Nut
Lever
!
Ensemble de cage de filtre
REMARQUE : S’il est nécessaire de retirer ou de
remplacer la cage du filtre, utilisez un tournevis à lame
plate et insérez la lame à proximité de l’une des
languettes situées entre la cage du filtre et l’ouverture
centrale du couvercle. Faites levier avec la lame sur la
patte pour la retirer de la fente. Inclinez la cage et
séparez-la du couvercle en la soulevant. Remettez en
place de la façon suivante :
1. Recouvrir l’ouverture située au centre du couvercle à
l’aide du flotteur, la surface affichant les mots « This
Side Towards Lid – Ce côté vers le couvercle » étant
placée en contact avec l’orifice.
2. Aligner les pattes de la cage du filtre avec les
rainures dans l’anneau central du couvercle.
3. Pour une mise en place solide, pousser la cage du
filtre jusqu’à ce que les pattes s’insèrent dans les
rainures avec un bruit sec.
Filter Cage
Tabs (3)
Slots (3)
Vac
Assembly
Slots (3)
Solid End
THIS SIDE
TOWARD LID
Filter Cage
Tabs (3)
Float
Center
Opening
Cage du filtre
Bande rouge
Rainures (3)
Goujon fileté
Levier de
l’écrou du filtre
Écrou du filtre
Plaque du filtre
Filtre
Cage du filtre
Cage du filtre
Ensemble
d’aspirateur
Ouverture
centrale
Pattes (3)
Flotteur
Extremité pleine
Pattes (3)
Rainures (3)
Rainures (3)
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 41
Assemblage & montage du support
de rangement de l’aspirateur
Assemblage du support supérieur et du
support inférieur
Alignez les languettes du support supérieur avec les
entailles du support inférieur. Faites glisser le support
supérieur vers l’avant jusqu’à ce que le crochet central
du support inférieur s’engage dans la bride inférieure
du support supérieur. Vous entendrez un déclic audible
lorsque le verrou de fixation s’engagera.
Upper
Rack
Tab of
Upper Rack
Notch of
Lower Rack
Lower
Rack
Assemblage du casier d’entreposage des
accessoires et du support inférieur
1. Après avoir incliné d’environ 45° vers le bas le casier
d’entreposage des accessoires, accrochez l’arrière
du casier au-dessus de la lèvre inférieure du support.
Accessory
Bin
Storage
Rack
Accessory Bin
45°
Side
Latch
Bottom
Lip of Rack
Rear of Bin
Hooked Tab
Bottom Lip
of Rack
2. Appuyez sur la languette accrochée et faites tourner
le casier d’entreposage des accessoires vers le haut
et vers l’arrière jusqu’à ce que la languette se bloque
dans l’ouverture du support inférieur.
3. Continuez à faire tourner le casier jusqu’à ce que les
verrous de fixation latéraux s’engagent dans les
ouvertures du support et que le casier soit dans la
position horizontale.
Lower
Rack
Accessory
Bin
Side
Latch
Side
Latch
Languette du
support supérieur
Languette accrochée
Arrière du casier
Lèvre inférieure
du support
Verrou de
fixation latéral
Lèvre inférieure
du support
Casier
d’entreposage des
accessoires
Entaille du
support inférieur
Support
inférieur
Support de
rangement de
l’aspirateur
Verrou de
fixation
latéral
Support
inférieur
Casier d’entreposage
des accessoires
Verrou de
fixation
latéral
Casier
d’entreposage
des accessoires
Support
supérieur
42
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 42
Montage du support de rangement de
l’aspirateur sur le mur
MISE EN GARDE : Pour empêcher le panneau
de contreplaqué, le support de rangement de
l’aspirateur ou l’aspirateur lui-même de tomber,
vérifiez que vous avez bien choisi des vis de la
longueur nécessaire pour assurer un montage
solide du support de rangement de l’aspirateur sur
le mur.
43
Upper
Rack
Lower
Rack
Storage Rack
Screw (4)
Drywall
Anchor
1. Choisissez un emplacement à l’intérieur qui n’est pas
exposé à la pluie. Pour obtenir la meilleure per-
formance et assurer un accès facile, positionnez le
support de rangement de l’aspirateur de façon que le
centre de l’orifice d’admission de l’aspirateur ne soit
pas à plus de 5 pi (1,5 m) du sol et pas à plus de
18 po (45 cm) de la prise de courant.
2. Les trous prévus pour les vis sur le support de
rangement de l’aspirateur sont espacés de 16 po de
manière à correspondre à l’espacement standard des
poteaux de cloison. Localisez deux poteaux de
cloison et positionnez le support de rangement de
l’aspirateur de façon que tous les quatre trous
prévus pour les vis soient face aux poteaux. Mettez
le support de niveau et marquez des repères sur le
mur correspondant aux trous. Percez un trou pilote
de 1/8 po de diamètre à chaque endroit. Attachez le
support de rangement de l’aspirateur aux poteaux de
la cloison en utilisant les quatre vis fournies.
Assurez-vous que toutes les quatre vis sont en-
foncées solidement dans les poteaux de la cloison.
Utilisez les grappins de fixation (fournis) pour
attacher le support supérieur au mur. Percez un trou
pilote de 1/4 po de diamètre dans la cloison. Insérez
le grappin de fixation et enfoncez la tête en métal
contre la rondelle en plastique.
3. Si vos poteaux de cloison ne sont pas espacés de 16
po (40 cm) ou si l’endroit où vous voulez installer le
support ne permet pas un alignement sur les po-
teaux de la cloison, vous devrez attacher aux poteaux
un panneau de contreplaqué de 1/2 po (1,25 cm)
d’épaisseur et de 30 po (75 cm) de large en utilisant
les quatre vis fournies. Le support de rangement de
l’aspirateur pourra alors être attaché au panneau de
contreplaqué avec cinq vis à bois à tête ronde ou à
tête cylindrique large N° 10 de 1 po (2,5 cm) (non
fournies).
Inlet Port
Floor
5 Feet
Maximum
Exhaust Port
REMARQUE : Les vis à bois fournies sont prévues
pour un montage sur une paroi de construction
ordinaire consistant en une cloison sèche de 5/8 po
(1,6 cm) ou moins.
!
AVERTISSEMENT :
Ne montez pas à plus de 5 pi (1,5 m) du sol.
N’attachez pas les vis à la cloison sèche
seulement. Assurez-vous que les vis sont
attachées au centre de poteaux séparés l’un de
l’autre de 16 po (40 cm),
Ne vous asseyez pas sur le support de
rangement de l’aspirateur, et ne vous y
suspendez pas.
Ne dépassez pas la limite maximum de poids
de 40 livres (18 kg).
!
Orifice d’échappement
Orifice d’admission
5 pi (1,5 m)
maximum
Sol
Support
supérieur
Grappin
de fixation
Vis du support de
rangement de
l’aspirateur (4)
Support
inférieur
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 43
44
Assemblage de l’aspirateur à montage mural
3. Placez l’ensemble de moteur de l’aspirateur au-
dessus de l’ensemble de cuve de l’aspirateur.
Vac
Canister
Vac Motor
Assembly
Vac
Canister
Lock
Vac Motor
Assembly
4. Tournez le verrou de fixation de la cuve de
l’aspirateur dans la position verrouillée.
REMARQUE : Il existe une détente en fin de course à la
fois dans la position verrouillée et dans la position
déverrouillée. Continuez à tourner le bouton jusqu’à la
position désirée (jusqu’au déclic). Vous devriez sentir et
entendre le déclic.
Assemblage de l’aspirateur
1. Enroulez le cordon électrique dans le sens des
aiguilles d’une montre (depuis l’arrière) autour de la
structure de rangement du cordon à l’arrière de
l’ensemble de moteur de l’aspirateur.
Cord
Wrap
Area
Cord
C
L
O
C
K
W
I
S
E
2. Positionnez le verrou de fixation de la cuve de
l’aspirateur dans la position ouverte.
Vac
Canister
Lock
Vac Motor
Assembly
Cordon
Structure de
rangement
du cordon
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
Cuve de
l’aspirateur
Verrou de
fixation
de la cuve de
l’aspirateur
Ensemble de
moteur de
l’aspirateur
Verrou de
fixation de
la cuve de
l’aspirateur
D
A
N
S
L
E
S
E
N
S
D
E
S
A
I
G
U
I
L
L
E
S
D
U
N
E
M
O
N
T
R
E
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 44
5. Abaissez l’aspirateur jusqu’à ce que le crochet
supérieur et le crochet inférieur de l’aspirateur soient
engagés et que le fond de la cuve de l’aspirateur
repose sur le support. La languette de libération
apparaîtra au-dessus de l’aspirateur.
6. Enfilez le cordon électrique dans les dispositifs de
retenue du cordon sur la surface avant du support et
enroulez le cordon autour du dispositif de rétention à
l’arrière de la zone de rangement du tube. Le cordon
électrique peut sortir du côté gauche ou du côté
droit. Branchez le cordon électrique dans la prise de
courant. N’assujettissez le cordon électrique au mur
en aucune manière.
1. Posez l’aspirateur sur le sol à proximité du support
de rangement. Mesurez la distance entre le centre du
support de rangement de l’aspirateur et la prise de
courant la plus proche, et ajoutez 18 pouces
(45 cm).
2. Déroulez la longueur correspondante du cordon
électrique de la structure de rangement du cordon.
Faites passer le cordon déroulé au-dessus du haut
de l’aspirateur et faites-le retomber sur le devant.
3. Saisissez la poignée d’une main et le fond de la cuve
de l’aspirateur à son pied avant de l’autre main.
Utilisez toujours les deux mains pour soulever
l’aspirateur. Soulevez l’aspirateur jusqu’au support
de rangement.
4. Alignez le crochet supérieur de l’aspirateur avec
l’ouverture rectangulaire du support de rangement
de l’aspirateur. Poussez l’aspirateur contre le support
de rangement.
Outlet
Distance
+
18 Inches
Rectangular
Opening
Upper Hook
Cord Retainers
Cord Keeper
Release Tab
Depressed
Vac
Canister
Storage
Rack
Push Vac
Against
Storage
Rack
Upper
Vac
Hook
Retangular
Opening in
Storage
Rack
Release Tab
Over Vac
Lower
Vac Hook
Upper
Vac Hook
Distance
par rapport
à la prise
de courant
+
18 po (45 cm)
Dispositifs de retenue
du cordon
Dispositif de
rétention du cordon
Crochet supérieur
Ouverture
rectangulaire
Languette de
libération au-dessus
de l’aspirateur
Crochet
supérieur de
l’aspirateur
Crochet
inférieur de
l’aspirateur
Support de rangement
de l’aspirateur
Crochet
supérieur de
l’aspirateur
Poussez
l’aspirateur
contre le
support de
rangement
Cuve de
l’aspirateur
Languette de
libération enfoncée
Ouverture
rectangulaire
dans le support
de rangement
Suspension de l’aspirateur
sur le support de rangement
45
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 45
46
Suspension de l’aspirateur
sur le support de rangement
(suite)
Accessoires
Rangement des flexibles et des tubes
de rallonge
1. Faites glisser les tubes de rallonge d’un côté ou de
l’autre de l’aspirateur pour les ranger. Le support de
rangement de l’aspirateur est approprié pour le
rangement des deux tubes de rallonge.
2. Enroulez les flexibles autour du support de
rangement supérieur comme illustré.
Hose Storage
Rack
Wand
Storage
Rangement du cordon électrique
La longueur excédentaire du cordon électrique doit être
enroulée au-dessus du support de rangement du
flexible et autour du casier d’entreposage des acces-
soires. Plusieurs boucles peuvent être nécessaires pour
éliminer tout risque d’accrochage causé par un cordon
suspendu lâchement.
Retrait de l’aspirateur de son support
de rangement
1. Débranchez le cordon électrique de la prise de
courant. Retirez le cordon du dispositif de rétention
du cordon et des dispositifs de retenue du cordon.
Enroulez le cordon lâche au-dessus du haut de
l’aspirateur.
2. Avec votre main droite, soulevez la poignée pliante.
3. Avec votre main gauche, appuyez sur la languette de
libération située dans le coin supérieur gauche du
support de rangement de l’aspirateur.
4. Soulevez la poignée et tirez sur l’aspirateur (vers le
haut) pour le faire sortir du support de rangement.
Cord
Keeper
Cord
Electrical
Outlet
Flexibles (14 po & 7 po) (4,2 m & 2,1 m)
Chaque flexible est muni d’un raccord qui peut être
utilisé pour connecter le flexible à l’orifice femelle sur
l’aspirateur ou sur le bout mâle d’un autre flexible. Les
deux flexibles (14 po & 7 po) (4,2 m & 2,1 m) peuvent
être utilisés soit connectés l’un à l’autre, soit indépen-
damment l’un de l’autre.
Le flexible de 14 pi (4,2 m) est muni d’un raccord de
verrouillage à une extrémité qui permettra de le con-
necter à l’aspirateur et d’un connecteur à raccordement
par friction à l’autre extrémité qui permettra de le
connecter à tous les accessoires de 1 7-8 po ou à un
second flexible.
Le flexible de 7 po (2,1 m) est muni d’une extrémité de
verrouillage aux deux bouts du flexible. Le plus grand de
ces deux bouts a une taille qui lui permet de se con-
necter à l’aspirateur ou à l’extrémité de raccordement
par friction du flexible de 14 po (4,2 m), et le plus petit
des bouts a une taille qui lui permet de se connecter à
tous les accessoires de 1 7/8 po et de les verrouiller.
Pour connecter ces deux flexibles l’un à l’autre, con-
nectez d’abord le flexible de 14 pi (4,2 m) à l’aspirateur
de liquides et de poussières. Puis connectez le flexible de
7 pi (2,1 m) au flexible de 14 pi (4,2 m) en insérant le
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de
choc électrique ou d’incendie, débranchez
l’aspirateur lorsque vous ne l’utilisez pas. Ne
laissez jamais l’aspirateur en marche sans
surveillance.
!
Dispositif de
rétention du cordon
Cordon
Prise de
courant
Support de rangement
des flexibles
Rangement
des tubes
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 46
47
Pour réduire le risque de choc électrique, cet appareil
est muni d’une fiche polarisée (une lame est plus large
que l’autre). La fiche n’entrera dans une prise polarisée
que d’une seule manière. Inverser la fiche si elle n’entre
pas complètement dans la prise. Si elle n’entre toujours
Assemblage du capuchon du diffuseur
Connectez l’anneau martingale à la languette de fixation
sur l’ensemble de moteur de l’aspirateur pour maintenir
le diffuseur attaché à l’aspirateur lorsque vous utilisez
l’orifice de soufflerie. Le capuchon du diffuseur peut
être utilisé dans l’orifice d’échappement de l’aspirateur
de liquides et de poussières. L’installation du capuchon
du diffuseur vous permettra de diffuser l’air d’échappe-
ment dans n’importe quel sens et de réduire l’intensité
de la force d’échappement.
Adaptor
Female Port
on Vac
Male End
of Hose
pas, prendre contact avec un électricien qualifié pour
installer une prise de courant appropriée. Ne pas altérer
la fiche de quelque manière que ce soit.
Après avoir branché le cordon d’alimentation dans la
prise de courant, mettez l’appareil sous tension en
appuyant sur l’interrupteur pour le faire passer de la
position « 0 » à la position « I ». Les deux symboles
internationaux qui figurent sur l’interrupteur indiquent,
respectivement, la position de marche et la position
d’arrêt de votre aspirateur.
Fonctionnement
AVERTISSEMENT : L’utilisation de tout aspira-
teur utilitaire peut toujours causer la projection de
corps étrangers dans les yeux, ce qui risque
d’entraîner des blessures graves aux yeux. Portez
toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3)
avant de mettre l’appareil en marche. Les lunettes
de sécurité sont en vente dans de nombreux
magasins locaux de vente au détail.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque d’incendie ou d’explosion, n’utilisez pas cet aspirateur dans des endroits où des
gaz ou des vapeurs inflammables, ou des poussières explosives, sont présents dans l’air. Les gaz et
vapeurs inflammables comprennent, entre autres choses : l’essence à briquet, les produits de nettoyage
du type solvant, la peinture à l’huile, l’essence automobile, l’alcool et les produits pour atomiseurs. Les
poussières explosives comprennent, entre autres choses : le charbon, le magnésium, l’aluminium, les
céréales et la poudre. N’aspirez pas de poussières explosives, de liquides inflammables ou
combustibles, ou de cendres chaudes. N’utilisez pas cet aspirateur en guise de pulvérisateur. Pour
réduire le risque de danger pour la santé en liaison avec les vapeurs ou les poussières, n’aspirez pas de
matières toxiques.
!
!
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque
de dommage auditif, porter des protecteurs
antibruit lorsque l’aspirateur est utilisé pendant
très longtemps ou lorsqu’il est employé dans un
endroit très bruyant.
!
=
ARRÊT
=
MARCHE
AVERTISSEMENT : Afin de réduire le risque
d’incendie ou de choc électrique, ne vous éloignez
pas de l’aspirateur lorsqu’il est en marche.
!
Orifice femelle
sur l’aspirateur
Raccord
Extrémité mâle
du flexible
Languette de
fixation
Anneau
martingale
Diffuseur
bout à raccordement par friction du flexible plus long
dans le bout verrouillable le plus grand du flexible le plus
court. Ceci produira un raccordement par friction.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 47
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de vider le tambour.
48
Fonctionnement (suite)
Aspiration de matériaux secs
1. Le filtre doit toujours être dans la position correcte
afin d’éviter les fuites et l’endommagement possible
de l’aspirateur.
2. Lorsque vous utilisez votre aspirateur pour ramasser
de la poussière très fine, il sera nécessaire que vous
vidiez la cuve de l’aspirateur et nettoyiez le filtre à
intervalles plus fréquents afin de maintenir le niveau
de performance maximum de l’aspirateur.
REMARQUE : Un filtre sec est nécessaire pour
ramasser des matériaux secs. Si l’aspirateur est em-
ployé pour ramasser de la poussière alors que le filtre
est humide, le filtre se bouchera très vite et il sera
ensuite très difficile à nettoyer.
3. Si le filtre est humide mais s’il est nécessaire d’utili-
ser l’aspirateur pour ramasser des matériaux secs, il
est possible de sécher rapidement le filtre en laissant
l’aspirateur en marche sans tuyau attaché pendant
une dizaine de minutes. L’air frais aspiré à l’intérieur
de l’aspirateur aidera à sécher le filtre.
Le filtre à haute efficacité en option, numéro de stock
DHF5000, sera plus efficace pour arrêter les particules
très fines que le filtre DHF4000.
Aspiration de liquides
1. Lors de l’aspiration de faibles volumes de liquide, le
filtre peut être laissé à sa place.
2. Lors de l’aspiration de grands volumes de liquide,
nous recommandons de retirer le filtre. Sinon, il se
saturera et on verra peut-être apparaître alors un peu
de brume sur l’orifice d’échappement.
3. Lorsque vous aspirez de grands volumes de liquide,
il est recommandé que vous retiriez l’aspirateur de
son support de rangement et que vous le placiez sur
le sol. Lorsque la cuve de l’aspirateur est pleine
d’eau, l’aspirateur pèse environ 40 li (18 kg). et il
pourra être difficile de le retirer de son support de
rangement. Videz toujours l’aspirateur et séchez le
filtre immédiatement après avoir aspiré des liquides.
4. Après que l’aspirateur aura été utilisé pour aspirer
des liquides, il faudra sécher le filtre pour éviter la
formation possible de moisissures et pour ne pas
endommager le filtre.
5. Quand le liquide aura atteint un niveau prédé-
terminé dans le tambour, le mécanisme de flottage
se soulèvera automatiquement pour couper le débit
d’air. Quand cela se produit, éteignez l’aspirateur,
débranchez le cordon d’alimentation et videz le
tambour. Vous saurez que le flotteur s’est soulevé
quand la circulation d’air cessera et quand la
tonalité du moteur deviendra plus aiguë du fait
d’une vitesse de moteur plus élevée.
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager
l’aspirateur, il ne faut pas faire fonctionner le moteur
pendant que le flotteur est en position élevée.
1. Après avoir retiré l’aspirateur de son support de
rangement (voir la rubrique consacrée au retrait de
l’aspirateur de son support de rangement), retirez
l’ensemble de moteur de l’aspirateur de l’ensemble
de cuve de l’aspirateur.
2. Posez l’ensemble de moteur de l’aspirateur sens
dessus dessous sur une surface propre pendant que
vous videz la cuve de l’aspirateur.
3. Videz le contenu de la cuve de l’aspirateur dans un
récipient approprié pour l’élimination des déchets.
Vidange de la cuve de l’aspirateur
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 48
AVERTISSEMENT : Vous servez pas de l’aspira-
teur si la cage du filtre et le flotteur ont été retirés.
Le flotteur empêche l’eau d’entrer dans la roue et
d’endommager le moteur. La cage empêche les
doigts de toucher la roue en mouvement.
AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque de
blessure en raison d’une mise en marche
accidentelle, débrancher le cordon électrique
avant de remplacer le filtre ou de le nettoyer.
49
Entretien
Soufflerie
Votre aspirateur de liquides et de poussières peut servir
de soufflante pour chasser les feuilles dans votre jardin,
nettoyer votre patio et chasser la sciure et d’autres
débris dans votre atelier.
1. Localisez l’orifice de soufflante de votre aspirateur.
2. Insérez l’extrémité verrouillable du flexible dans
l’orifice de soufflerie de l’aspirateur.
3. (En option) Attachez le tube de rallonge à l’extrémité
pivotante du flexible, puis placez le suceur pour
automobile sur le tube.
4. Allumez votre aspirateur et vous serez prêt à l’utiliser
comme une soufflante.
REMARQUE : Le filtre est fait de matériau de qualité
élevée conçu pour intercepter les petites particules de
poussière. Le filtre peut être utilisé pour l’aspiration
de débris solides ou liquides. Manipuler le filtre avec
précaution lors de son nettoyage ou de son installa-
tion. Les plis du filtre peuvent être froissés pendant
l’installation, mais cela n’aura aucune influence sur la
performance du filtre.
Retrait du filtre
Pour retirer le filtre afin de le nettoyer ou de le
remplacer, dévisser l’écrou du filtre de la cage du
filtre, retirer la plaque du filtre et soulever le filtre.
Filtre
IMPORTANT : Pour réduire le risque d’endommager
le moteur et la roue de la soufflerie, toujours
réinstaller le filtre avant d’utiliser l’aspirateur pour
ramasser des matériaux secs.
Nettoyage du filtre
Il faut nettoyer souvent le filtre pour ne pas affecter la
performance optimale de l’aspirateur.
Sécher toujours le filtre avant de le ranger ou de
ramasser des débris secs.
IMPORTANT : Inspecter le filtre après le nettoyage pour
s’assurer qu’il n’est pas déchiré ou troué. Ne pas utiliser
un filtre déchiré ou troué. Même un petit trou peut
permettre à beaucoup de poussière de sortir de
l’aspirateur. Remplacer le filtre immédiatement dans
ce cas.
Nettoyage d’un filtre sec
Le retrait de certains débris secs peut être accompli
sans enlever le filtre de l’aspirateur. Tapotez de la main
sur le haut de l’ensemble d’alimentation électrique
pendant que l’aspirateur est éteint et retirez-le du
support de rangement.
Pour obtenir les meilleurs résultats lors du nettoyage
après l’accumulation de poussière, nettoyer le filtre
dans un endroit non clos. Le nettoyage DOIT être
effectué à l’extérieur – pas dans des locaux d’habitation.
!
!
AVERTISSEMENT : Il faut toujours porter des
lunettes de protection conformes à la norme ANSI
Z87.1 (ou, au Canada, ACNOR Z94.3) avant de se
servir de l’aspirateur comme une soufflerie.
!
AVERTISSEMENT : Pour ne pas risquer de
causer des blessures à d’autres personnes, il est
recommandé de leur demander de rester à
distance suffisante des débris soufflés.
MISE EN GARDE : Portez un masque anti-
poussière si votre soufflage crée de la poussière qui
pourrait être aspirée.
!
!
MISE EN GARDE : Pour réduire le risque
d’endommagement de l’ouie, portez des protec-
teurs d’oreilles quand vous utilisez l’aspirateur/la
soufflante pendant de longues périodes ou quand
vous l’utilisez dans un environnement bruyant.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 49
Entretien (suite)
Nettoyage de l’aspirateur Dirt Hound
Pour préserver la meilleure apparence possible de votre
aspirateur de liquides et de poussières Dirt Hound,
nettoyez-en l’extérieur avec un linge humidifié avec de
l’eau chaude et du savon doux.
Procédure de nettoyage de la cartouche de l’aspirateur :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement la cartouche de l’aspirateur
à poussière à l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Après avoir retiré le filtre de l’aspirateur, retirez les
débris secs en tapotant doucement le filtre contre la
paroi intérieure de votre tambour à poussière. Les
débris se détacheront et tomberont.
Pour effectuer un nettoyage complet du filtre sec
lorsqu’il est couvert de particules très fines (pas de
débris), faire couler de l’eau à travers le filtre comme
indiqué sous la rubrique « Nettoyage d’un filtre
humide ».
Nettoyage d’un filtre humide
Une fois le filtre retiré, faites couler de l’eau au travers
du filtre à l’aide d’un tuyau d’arrosage ou d’un robinet.
Veillez à ce que la pression de l’eau sortant du tuyau
d’arrosage ne soit pas si forte qu’elle pourrait endom-
mager le filtre. Souvenez-vous : pour sécher rapidement
un filtre, il faut le réinstaller sur l’aspirateur et laisser
l’appareil fonctionner pendant approximativement 10
minutes. L’air propre sèchera le filtre lorsqu’il sera
projeté à travers celui-ci.
Installation
Référez-vous à la rubrique de ce mode d’emploi
consacrée à l’assemblage du filtre de rechange.
Laisser sécher le filtre avant de le réinstaller et de
ranger l’aspirateur.
Nettoyage et désinfection de l’aspirateur
de liquides et de poussières à montage
mural Dirt Hound
Pour conserver l’esthétique optimale de votre
aspirateur de poussières et de liquides, nettoyez la
surface extérieure de l’aspirateur à l’aide d’un chiffon
imbibé d’eau tiède savonneuse.
Procédure de nettoyage du tambour :
1. Vider les débris.
2. Nettoyez soigneusement le tambour à poussière à
l’aide d’un savon doux et d’eau tiède.
3. Essuyer avec un chiffon sec.
Avant de ranger l’aspirateur pour une période pro-
longée, ou dans les cas nécessaires (par exemple après
l’aspiration d’eaux usées), vous devez désinfecter le
tambour.
Pour désinfecter le tambour :
1. Versez un gallon (presque 4 litres) d’eau et une
cuillerée à thé de produit à blanchir à l’eau de javel
dans le tambour.
2. Laissez la solution agir pendant 20 minutes, en
remuant doucement de temps à autre pour vous
assurer que toutes les surfaces du tambour restent
humides.
3. Videz le tambour au bout de 20 minutes. Rincez à
l’eau jusqu’à ce que l’odeur d’eau de javel ait
disparu. Laissez sécher le tambour complètement
avant de sceller le moteur sur le tambour.
Rangement
Avant de ranger votre aspirateur, il est nécessaire de vider
le tambour et de le nettoyer. Le cordon doit être enroulé
autour de l’appareil et le flexible doit être rangé comme
cela est décrit par ailleurs dans ce mode d’emploi. Les
accessoires doivent être conservés au même endroit que
l’aspirateur afin de pouvoir être disponibles facilement si
besoin est. L’aspirateur doit être rangé à l’intérieur.
50
AVERTISSEMENT : Pour assurer la SÉCURITÉ
et la FIABILITÉ du produit, les réparations et
réglages doivent être effectués par des centres
agréés de service après-vente en utilisant toujours
des pièces de rechange Dirt Hound.
!
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 50
Légende
Pièce N° Description
1 830953-1 Actionneur, interrupteur
2 813213 Interrupteur à bascule
3 832520 Ensemble d’électrobrosse
4 509996 Flotteur/Cage du filtre
5 DHF4000 Filtre
DHF5000 Filtre, en option (haute efficacité)
DHF6000 Filtre, en option (anti-allergènes)
6 73317 Plaque de filtre
7 73316 Écrou à filtre
8 830673 Flexible de 14 pi (4,2 m)
9 830674 Flexible de 7 pi (2,1 m)
10 829794 Suceur à usages multiples
11 830627 Brosse de dépoussiérage
12 829971 Suceur pour véhicules
13 829792 Suceur plat
14 829798 Baguettes de rallonge
15 830675 Diffuseur
820563-12 Vis à bois N° 10 de 1 3/4 po
16 SP6669 Mode d’emploi
52
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières à montage mural de 5 gallons (19 litres)
Dirt Hound
Modèle N° DH05000
† Ces pièces de rechange sont en vente partout où des aspirateurs de liquides et de
poussières sont en vente.
!
AVERTISSEMENT
RÉPARATION DE L’ASPIRATEUR DE LIQUIDES ET DE POUSSIÈRES DOUBLEMENT ISOLÉ
Dans un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, deux systèmes d’isolation sont
fournis au lieu de la mise à la terre. Aucun moyen de mise à la terre n’est prévu sur un appareil électro-
ménager doublement isolé, et il ne faut pas en ajouter. La réparation d’un aspirateur de liquides et de
poussières doublement isolé nécessite une connaissance approfondie du système et la prise de
précautions extrêmes. Une telle réparation ne doit être entreprise que par un technicien agréé. Les
pièces de rechange pour un aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé doivent être les
mêmes que les pièces qu’elles remplacent. Les mots « DOUBLE INSULATED » (Doublement isolé)
figurent sur l’aspirateur de liquides et de poussières doublement isolé, et le symbole (un carré à
l’intérieur d’un autre carré) peut également figurer sur les appareils.
Pour réduire le risque de blessures causées par les chocs électriques, débranchez le cordon
d’alimentation avant de réparer les éléments électriques de l’aspirateur de liquides et de poussières.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 52
53
Pièces de rechange
Aspirateur de liquides et de poussières à montage mural de 5 gallons (19 litres)
Dirt Hound
Modèle N° DH05000
1
2
3
7
5
6
4
14
16
15
26
10
12
11
13
9
8
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 53
Vous trouverez les numéros de modèle et de série sur la poignée.
Pour obtenir des services d’entretien, réparation ou commander des pièces de rechange, fournissez
toujours l’information suivante :
• Type de produit • Numéro de modèle • Numéro de série • Numéro de pièce
c 2007 Dirt Hound
Pièce N° SP6669F Imprimé N° SP6669F-1 Imprimé au Mexique 06/07
QUESTIONS OU COMMENTAIRES ?
TÉLÉPHONER AU 1-888-240-0148
www.dirthoundvacs.com
Dirt Hound Wet/Dry Vacs
St. Louis, MO
Numéro de modèle : DH05000
Garantie limitée pour l’aspirateur Dirt Hound®
Ce qui est couvert
Les aspirateurs de liquides et de poussières Dirt Hound sont garantis ne comporter aucun défaut de
matériau ou de fabrication.
Durée de la couverture
La présente garantie dure cinq ans à compter de la date de l’achat.
Comment obtenir un service après-vente dans le cadre de la garantie
Pour obtenir le bénéfice de cette garantie, veuillez téléphoner à notre service clientèle au 1-888-240-0148.
Nous vous communiquerons toutes les informations nécessaires sur notre politique de renvoi de produits.
Si le délai normal de retour de produit du détaillant a expiré, le produit devra être renvoyé en port payé à
Emerson Tool Company pour nous permettre de l’inspecter et de déterminer si le problème est couvert par
la garantie.
Ce que nous ferons pour remédier au problème
Si le produit est couvert par notre garantie, nous réparerons l’appareil ou nous nous enverrons un appareil
neuf à nos frais. Si, après trois tentatives de réparations ou remplacements pendant la durée de cette
garantie le produit est toujours défectueux, vous pourrez nous demander un remboursement intégral de
votre prix d’achat. Si nous déterminons à la suite de notre inspection que le produit n’est pas couvert par
cette garantie, vous pourrez nous demander de vous renvoyer l’appareil à vos frais.
Ce qui n’est pas couvert
Les défaillances causées par un emploi non conforme aux spécifications, un emploi abusif et à l’usure
normale ne sont pas couvertes par la présente garantie. EMERSON TOOL COMPANY N’ASSUMERA
AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES DOMMAGES SECONDAIRES OU INDIRECTS.
Comment la présente garantie est affectée par le droit local
Comme certains États ou certaines Provinces ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des
responsabilités pour dommages secondaires ou indirects, la limitation ou l’exclusion qui précède ne
s’applique peut-être pas à vous. La présente garantie vous confère des droits spécifiques, et vous
bénéficiez peut-être aussi d’autres droits, qui varient d’un État à un autre, d’une Province à une autre, ou
d’un pays à un autre.
Aucune autre garantie expresse ne s’applique
La présente garantie limitée est la seule et exclusive garantie pour les produits Dirt Hound. Aucun
employé, agent, distributeur ou autre personne n’est habilité à altérer cette garantie ou à offrir de
quelconques autres garanties au nom de Emerson Tool Company.
SP6669 5 Gallon Dirt Hound.qxd 6/29/07 2:08 PM Page 56
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Dirt Hound DH05000 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Aspirateurs
Taper
Le manuel du propriétaire