Echo CCS-58V4AH Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operador
58 Volt Chain Saw
Scie à Chaîne 58 V
Motosierra de 58 V
CCS-58V
Su motosierra ha sido diseñada y fabricada de conformidad con
las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de uso y
seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le brindará
muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones,
el usuario debe leer y comprender el manual del operador
antes de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
Ce scie à chaîne a été conçue et fabriquée conformément à
nos strictes normes de fiabilité, simplicité d’emploi et sécurité
d’utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des an-
nées de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques de
blessures, l’utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d’utilisation avant d’employer ce produit.
Merci de votre achat.
Your chain saw has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and
operator safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator’s manual before
using this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
99922205192 (TTI#991000276)
12-21-17 (REV:06)
Batteries and Chargers Sold Separately
Piles et chargeur vendus séparément
Baterías y el cargador se venden por separado
CALIFORNIA PROPOSITION 65
PROPOSITION 65 DE L’ÉTAT DE CALIFORNIE
CALIFORNIA - PROPUESTA DE LEY NÚM. 65
WARNING: Cancer and Reproductive Harm – www.P65Warnings.ca.gov
AVERTISSEMENT : Cancer et dommages à la reproduction– www.P65Warnings.ca.go
v
ADVERTENCIA: ncer y daño reproductivo– www.P65Warnings.ca.gov
2 English
Product Registration .........................................................................................................................................................2
Enregistrement du produit / Registro del producto
General Power Tool Safety Warnings ............................................................................................................................ 3-4
Avertissements règles de sécurité relatives aux outils électriques / Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas
Chain Saw Safety Warnings .......................................................................................................................................... 5-8
Avertissements de sécurité relatifs au scie à chaîne
/ Advertencias de seguridad de la motosierra
Symbols ....................................................................................................................................................................... 9-10
Symboles / Símbolos
Glossary of Terms ............................................................................................................................................................ 11
Glossaire / Glosario de términos
Features ..................................................................................................................................................................... 12-13
Caractéristiques / Características
Assembly ................................................................................................................................................................... 13-14
Assemblage / Armado
Operation ................................................................................................................................................................... 14-22
Utilisation / Funcionamiento
Maintenance .............................................................................................................................................................. 23-29
Entretien / Mantenimiento
Bar and Chain Combinations ..........................................................................................................................................30
Combinaisons de guide et chaîne / Combinations de barra y cadena
Troubleshooting ...............................................................................................................................................................30
Dépannage / Corrección de problemas
Accessories .....................................................................................................................................................................30
Accessoires / Accesorios
Warranty ..........................................................................................................................................................................31
Garantie / Garantía
Parts Ordering and Service ............................................................................................................................... Back Page
Commande de pièces et réparation / Pedidos de piezas y servicio .......................................................... Page arrière / Pág. posterior
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO
PRODUCT REGISTRATION
ENREGISTREMENT DU PRODUIT / REGISTRO DEL PRODUCTO
Thank you for choosing ECHO Power Equipment
Please go to http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO OR
https://register.echocordless.com to register your new product online. It’s FAST and EASY!
NOTE: Your information will never be sold or misused by ECHO, Inc. Registering your purchase enables us to contact you
in the unlikely event of a service update or product recall, and verifies your ownership for warranty consideration.
* * *
Merci d’avoir choisi ECHO Power Equipment
S’il vous plaît allez sur (http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO OU
https://register.echocordless.com) afin d’enregistrer vos unités neuves en ligne. C’est rapide et facile!
NOTE : Vos informations ne seront jamais vendues ou utilisées inadéquatement par ECHO INC. L’enregistrement des uni-
tés nous permet de vous contacter dans l’éventualité improbable d’un rappel ou d’une mise à niveau technique ainsi que
certifier que vous en êtes le propriétaire en cas de besoin d’une réparation sous garantie.
* * *
Gracias por elegir ECHO Power Equipment
Por favor, ingrese a sitio web http://www.echo-usa.com/Warranty/Register-Your-ECHO O
https://register.echocordless.com para registrar su nuevo producto en línea. Es RAPIDO y FACIL!
NOTA: Su información nunca será vendida o mal utilizada por ECHO, Inc. El registro de su compra nos permite comuni-
carnos con usted en el caso de una actualización de servicio, o el retiro del producto del mercado, y verificar la propiedad
de su producto para consideraciones de garantía.
3 Français
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements et toutes les
instructions. Ne pas suivre l’ensemble des
avertissements et des instructions peut entraîner
une électrocution, un incendie ou des blessures
graves.
Conserver les avertissements et les instructions
à des fins de référence ultérieure. Le terme « outil
motorisé », utilisé dans tous les avertissements ci-
dessous désigne tout outil fonctionnant sur secteur
(câblé) ou sur piles (sans fil).
Sécurité du lieu de travail
Garder le lieu de travail propre et bien éclairé.
Les endroits encombrés ou sombre s sont
propices aux accidents.
Ne pas utiliser d’outils électriques dans des
atmosphères explosives, par exemple en
présence de liquides, gaz ou poussières
inflammables. Les outils électriques produisent
des étincelles risquant d’enflammer les poussières
ou vapeurs.
Garder les enfants et badauds à l’écart pendant
l’utilisation d’un outil électrique. Les distractions
peuvent causer une perte de contrôle.
Sécurité électrique
Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise secteur utilisée. Ne
jamais modifier la fiche, de quelque façon que
ce soit. Ne jamais utiliser d’adaptateurs de
fiche avec des outils mis à la terre. Les fiches et
prises non modifiées réduisent le risque de choc
électrique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que tuyaux, radiateurs,
cuisinières et réfrigérateurs. Le risque de choc
électrique est accru lorsque le corps est mis à la
terre.
Ne pas exposer les outils électriques à l’eau ou
l’humidité. La pénétration d’eau dans ces outils
accroît le risque de choc électrique.
Ne pas maltraiter le cordon d’alimentation. Ne
jamais utiliser le cordon d’alimentation pour
transporter l’outil et ne jamais débrancher
ce dernier en tirant sur le cordon. Garder le
cordon à l’écart de la chaleur, de l’huile, des
objets tranchants et des pièces en mouvement.
Un cordon endommagé ou emmêlé accroît le
risque de choc électrique.
Pour les travaux à l’extérieur, utiliser un cordon
spécialement conçu à cet effet. Utiliser un
cordon conçu pour l’usage extrérieur pour réduire
les risques de choc électrique.
S’il est nécessaire d’utiliser l’outil électrique
dans un endroit humide, employer un dispositif
interrupteur de défaut à la terre (GFCI).
L’utilisation d’un GFCI réduit le risque de décharge
électrique.
Sécurité personnelle
Rester attentif, prêter attention au travail et
faire preuve de bon sens lors de l’utilisation de
tout outil électrique. Ne pas utiliser cet outil en
état de fatigue ou sous l’influence de l’alcool,
de drogues ou de médicaments. Un moment
d’inattention pendant l’utilisation d’un outil
électrique peut entraîner des blessures graves.
Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours
porter une protection oculaire. L’équipement de
sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures
de sécurité, d’un casque ou d’une protection
auditive, utilisé dans des conditions appropriées
réduira le risque de blessures.
Éviter les démarrages accidentels. S’assurer
que le commutateur est en position d’arrêt
avant de brancher l’outil. Porter un outil avec le
doigt sur son commutateur ou brancher un outil
dont le commutateur est en position de marche
peut causer un accident.
Retirer les clés de réglage avant de mettre
l’outil en marche. Une clé laissée sur une pièce
rotative de l’outil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se
tenir bien campé et en équilibre. Ceci permettra
de mieux contrôler l’outil en cas de situation
imprévue.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni
vêtements amples, ni bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart
des pièces en mouvement. Les vêtements
amples, bijoux et cheveux longs peuvent se
prendre dans les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de
dépoussiérage, s’assurer qu’ils sont connectés
et correctement utilisés. L’usage de ces
dispositifs de dépoussiérage peut réduire les
dangers présentés par la poussière.
Utilisation et entretien des outils
électriques
Ne pas forcer l’outil. Utiliser l’outil approprié
pour l’application. Un outil approprié exécutera
le travail mieux et de façon moins dangereuse s’il
est utilisé dans les limites prévues.
Français 4
AVERTISSEMENTS RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES
RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne
permet pas de le mettre en marche ou de
l’arrêter. Tout outil qui ne peut pas être contrôlé
par son commutateur est dangereux et doit être
réparé.
Débrancher l’outil et/ou retirer le bloc-piles
avant d’effectuer des réglages, de changer
d’accessoire ou de remiser l’outil. Ces mesures
de sécurité préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de l’outil.
Ranger les outils motorisés hors de la portée
des enfants et ne laisser personne n’étant
pas familiarisé avec l’outil ou ces instructions
utiliser l’outil. Dans les mains de personnes
n’ayant pas reçu des instructions adéquates, les
outils sont dangereux.
Entretenir les outils motorisés. Vérifier
qu’aucune pièce mobile n’est mal alignée
ou bloquée, qu’aucune pièce n’est brisée et
s’assurer qu’aucun autre problème ne risque
d’affecter le bon fonctionnement de l’outil. En
cas de dommages faire réparer l’outil avant de
l’utiliser de nouveau. Beaucoup d’accidents sont
causés par des outils mal entretenus.
Garder les outils bien affûtés et propres.
Des outils correctement entretenus et dont les
tranchants sont bien affûtés risquent moins de
se bloquer et sont plus faciles à contrôler.
Utiliser l’outil, les accessoires et embouts,
etc. conformément à ces instrutions pour les
applications pour lesquelles ils sont conçus,
en tenant compte des conditions et du type de
travail à exécuter. L’usage d’un outil motorisé
pour des applications pour lesquelles il n’est pas
conçu peut être dangereux.
Utilisation et entretien de la pile
Ne recharger qu’avec l’appareil spécifié par le
fabricant. Un chargeur approprié pour un type de
pile peut créer un risque d’incendie s’il est utilisé
avec un autre type de pile.
Utiliser exclusivement le bloc-pile
spécifiquement indiqué pour l’outil. L’usage de
tout autre bloc peut créer un risque de blessures
et d’incendie.
Lorsque le bloc-piles n’est pas en usage, le
garder à l’écart d’articles tels qu’attaches
trombones, pièces de monnaie, clous, vis
ou autres petits objets métalliques risquant
d’établir le contact entre les deux bornes. La
mise en court-circuit des bornes de piles peut
causer des étincelles, des brûlures ou un incendie.
En cas d’usage abusif, du liquide peut
s’échapper des piles. Éviter tout contact avec
ce liquide. En cas de contact accidentel, rincer
immédiatement les parties atteintes avec de
l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux
consulter un médecin. Le liquide s’échappant
des piles peut causer des irritations ou des
brûlures.
Dépannage
Les réparat ions doivent être confiées à un
technicien qualifié, utilisant exclusivement
des pièces identiques à celles d’origine. Ceci
assurera le maintien de la sécurité de l’outil.
Utiliser exclusivement des pièces identiques
à celles d’origine pour les réparations. Se
conformer aux instructions de la section
Entretien de ce manuel. L’usage de pièces non
autorisées ou le non-respect des instructions peut
présenter des risques de choc électrique ou de
blessures.
5 Français
Éloigner toutes les parties du corps de la scie à
chaîne pendant que cette dernière fonctionne.
Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer
que la scie à chaîne n’est pas en contact avec
aucun objet. Un moment d’inattention pendant
l’utilisation de la scie à chaîne peut causer
l’enchevêtrement des vêtements ou toucher le
corps.
Toujours tenir la scie à chaîne en plaçant la
main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant. Tenir la scie à
chaîne en inversant cette configuration des mains
augmente le risque de blessures et ne devrait
jamais être faite.
Tenir l’outil électrique seulement par les
surfaces de prises isolées, car la scie à
chaîne peut toucher des câbles sous tension.
Le contact d’une scie à chaîne avec un fil sous
tension peut exposer les pièces métalliques de
l’outil électrique et électrocuter l’utilisateur.
Porter des lunettes de sécurité et d’un serre-
tête antibruit. De plus, un équipement de
protection pour la tête, les mains, les jambes
et les pieds est recommandé. Des vêtements
de protection adéquats réduiront le risque de
blessures causées par les objets projetés ou le
contact accidentel avec la scie à chaîne.
 Ne jamais utiliser une scie à chaîne en se
tenant perché dans un arbre. L’utilisation d’une
scie à chaîne en se tenant perché dans un arbre
peut causer des blessures.
Toujours garder les pieds bien appuyés et faire
fonctionner la scie à chaîne seulement lorsque
les pieds sont sur une surface fixe, sécuritaire
et à niveau. Les surfaces glissantes ou instables,
comme les échelles, représentent un risque de
déséquilibre et de perte de contrôle de la scie à
chaîne.
Pendant la coupe d’une branche tendue,
prendre garde au rebond. Lorsque la tension
des fibres du bois est relâchée, la branche tendue
peut frapper l’utilisation et/ou provoquer la perte
de contrôle de la scie à chaîne.
Être très prudent lors de la coupe de buissons
ou de jeunes arbres. Les branches fines peuvent
se coincer dans la scie à chaînes et fouetter
en direction de l’utilisateur et lui faire perdre
l’équilibre.
Transporter la scie à chaîne par la poignée
avant, avec l’interrupteur positionné à OFF
(éteint) et éloignée du corps. Toujours installer
le couvercle du guide-chaîne pour transporter
ou ranger la scie à chaîne. Une manipulation
adéquate de la scie à chaîne réduira le contact
accidentel habituel occasionné par le mouvement
de la scie à chaîne.
Suivre les instructions de lubrification,
de tension de chaîne et de changement
d’accessoires. Une tension ou une lubrification
inadéquate de la chaîne peut provoquer son bris
ou augmenter le risque de rebond.
Garder les poignées sèches, propres et
exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées
graisseuses ou huileuses sont glissantes et
peuvent provoquer une perte de contrôle.
Couper seulement du bois. Ne pas utiliser
la scie à chaîne pour des applications pour
lesquelles elle n’est pas conçue. Par exemple :
ne pas utiliser la scie à chaîne pour couper du
plastique, de la maçonnerie ou des matériaux
de construction non dérivés du bois. L’utilisation
de la scie à chaîne pour des opérations autres que
celles prévues représente un risque de situation
dangereuse.
Causes du rebond et précautions à
prendre
Le rebond peut survenir lorsque le nez ou la pointe
du guide-chaîne touche un objet ou lorsque le bois
se referme et se pince pendant la coupe de la scie
à chaîne.
Dans certains cas, le contact de la pointe avec un
objet peut causer une réaction inverse soudaine,
projetant le guide-chaîne vers le haut et l’arrière, en
direction de l’opérateur.
Le pincement de la chaîne au haut du guide-chaîne
peut causer une projection rapide de la lame en
arrière, en direction de l’utilisateur.
Chacune de ces deux réactions peut entraîner la
perte de contrôle de la scie et causer des blessures
graves. Ne pas se fier exclusivement aux dispositifs
de sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur de la scie à
chaîne doit prendre un certain nombre de précautions
pour éviter les accidents et les blessures.
Le rebond est causé par une utilisation et/ou des
méthodes de travail incorrectes et il peut être évité
en prenant les précautions suivantes :
Conserver une prise ferme en plaçant les
pouces et les doigts autour des poignées de
la scie à chaîne, en gardant les deux mains
sur la scie et en positionnant le corps et
le bras de manière à résister à la force du
rebond. S’il prend les précautions nécessaires,
l’utilisateur peut contrôler la force du rebond. Ne
pas échapper la scie à chaîne.
Ne pas étirer le corps et ne pas faire de coupe
au-dessus des épaules. Ceci aidera à prévenir
le contact involontaire de la pointe et procurera
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
Français 6
un meilleur contrôle de la scie à chaîne lors de
situations inattendues.
Utiliser seulement les guide-chaîne et les
chaînes de rechange mentionnées par le
fabricant. Le remplacement des guide-chaîne et
de chaînes inadéquates peut provoquer le bris et
le rebond de la chaîne.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la scie à chaîne. La
diminution du limiteur de profondeur augmente le
risque de rebond.
 Il n’est pas recommandé d’effectuer des coupes
plus haut que la poitrine.
 Ne pas commencer à couper avant d’avoir déblayé
la zone de travail, d’être bien campé et d’avoir
prévu une trajectoire pour échapper à l’arbre en
train de s’abattre. Les endroits encombrés sont
propices aux accidents.
Tenir TOUS les autres travailleurs, enfants,
badauds et animaux domestiques à distance
sécuritaire de la zone de travail. Ne pas laisser les
visiteurs toucher la scie à chaîne ou son cordon
d’alimentation.
Ne pas utiliser de scie à chaîne dans des
atmosphères explosives, par exemple en présence
de liquides, gaz ou poussières inflammables. Les
scie à chaîne produisent des étincelles risquant
d’enflammer les poussières ou vapeurs.
Porter une tenue appropriée - Porter des
vêtements bien ajustés. Toujours porter une
combinaison, des jeans, des manches longs, des
jambières en tissu résistant ou dotés de pièces
résistantes aux coupures. Porter des chaussures
de sécurité antidérapantes. Porter des gants épais
pour assurer une bonne prise et protéger les
mains. Ne pas porter de bijoux, shorts, sandales
et ne pas travailler pieds nus. Ne pas porter des
vêtements amples qui pourraient être happés
dans le moteur ou se prendre dans la chaîne ou
les broussailles. Attacher les cheveux longs pour
les maintenir au-dessus des épaules. Porter une
protection auditive et un casque.
Le port d’un vêtement de protection lourd
peut accroître la fatigue chez l’utilisateur et lui
occasionner un coup de chaleur. Par temps chaud
et humide, les travaux exigeants devraient être
planifiés en début de matinée ou à la fin de la
journée, lorsque le temps est plus frais.
Porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1,
ainsi qu’une protection auditive et un casque lors
de l’utilisation de cet outil.
Toujours se concentrer sur le travail lors de
l’utilisation de cette scie à chaîne. Faire preuve
de bon sens. Ne pas utiliser cette scie en état de
fatigue, si l’on est souffrant ou sous l’influence de
l’alcool, de drogues ou de médicaments.
Ne pas exposer la scie à chaîne à la pluie.
Ne pas utiliser la scie dans des endroits humides
ou mouillés.
Toujours être conscient de l’emplacement du
cordon prolongateur lors de l’utilisation de cette
scie à chaîne. Prendre soin de ne pas trébucher
sur le cordon. Maintenir le cordon en permanence
à l’écart de la chaîne et de l’opérateur. Ne jamais
utiliser le cordon d’alimentation pour transporter
l’outil et ne jamais débrancher ce dernier en tirant
sur le cordon. Garder le cordon à l’écart de l’huile
et des objets tranchants.
Rester vigilant et être attentif au travail. Utiliser
l’outil avec bon sens.
Garder toutes les parties du corps à l’écart de la
scie à chaîne lorsque le moteur tourne.
Ne jamais laisser quiconque n’ayant pas reçu
des instructions d’utilisation appropriées utiliser
la scie. Cette règle s’applique aux scies de
location aussi bien qu’à celles appartenant à des
particuliers.
Avant de lancer le moteur, s’assurer que la chaîne
n’est en contact avec aucun objet.
Arrêter le moteur avant de poser la scie.
Pour éviter un démarrage accidenter, ne jamais
transporter l’outil avec le doigt sur la gâchette.
Entretenir soigneusement l’outil. Garder l’outil bien
affûté et propre, pour obtenir des performances
optimales et réduire les risques d’accident. Suivre
les instructions de lubrification et de changement
d’accessoires.
Ne pas tenir la scie d’une seule main ! La tenir
fermement, les doigts et pouces encerclant les
poignées. Ceci exposerait l’utilisateur, les autres
travailleurs et toutes les personnes présentes à
des risques de blessure grave. Les scies à chaîne
sont conçues pour être utilisées à deux mains.
Se protéger contre les décharges électriques -
Éviter tout contact du corps avec des surfaces
mises à la terre, telles que tuyaux métalliques et
palissades grillagées. Le risque de choc électrique
est accru lorsque le corps est mis à la terre.
Ne jamais utiliser une scie à chaîne endommagée,
incorrectement réglée ou pas complètement et
solidement assemblée. La chaîne doit ralentir
jusqu’à l’arrêt lorsque la gâchette est relâchée.
Si la chaîne continue de tourner une fois la
gâchette relâchée, faire réparer la scie au centre
de réparations agréé le plus proche.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
7 Français
Vérifier l’état des pièces. Vérifier l’alignement des
pièces mobiles, s’assurer qu’aucune pièce n’est
bloquée ou cassée, vérifier la fixation de chaque
pièce et s’assurer qu’aucun autre problème ne
risque d’affecter le bon fonctionnement de l’outil.
Tous les entretiens et dépannages, autres que
ceux décrits dans le manuel d’utilisation doivent
être confiés au centre de réparations agréé.
Toujours se tenir bien campé.
Ne pas utiliser l’outil si le commutateur ne permet
pas de le mettre en marche et de l’arrêter. Faire
remplacer les commutateurs défectueux dans un
centre de réparations agréé.
Ne pas adapter le bloc-moteur à un guide à archet,
ni l’utiliser pour entraîner des accessoires non
spécifiés pour la scie.
Débranchez le bloc-piles de la scie lorsqu’elle
n’est pas utilisée, avant son entretien et lors de
réglages et du changement d’accessoires, tels
que la garde et la chaîne de la scie.
Ne pas couper de lianes ou de petites broussailles.
Ne pas travailler en se tenant dans un arbre,
sur une échelle, toit ou un échaffaudage, ou
autre support instable, ce qui est extrêmement
dangereux.
NOTE : La taille de la zone de travail dépend du
type de sciage effectué ainsi que de la taille de
l’arbre ou de la pièce à débiter. Par exemple,
l’abattage d’un arbre exige une zone de travail
plus grande que le tronçonnage de branches.
Ne pas forcer la scie. Un outil exécutera le
travail mieux et de façon moins dangereuse s’il
fonctionne dans les limites prévues.
Toujours utiliser l’outil adéquat pour le travail.
La scie à chaîne ne doit être utilisée que pour
couper du bois. Ne jamais l’utiliser pour couper
du plastique, du béton ou des matériaux autres
que le bois.
Remiser la scie à chaîne lorsqu’elle n’est pas en
usage. La remiser dans un endroit sec, en hauteur
ou sous clé, hors de la portée des enfants. Avant
de remiser la chaîne, installer le fourreau sur le
guide et la chaîne ou placer la scie dans un étui
de transport.
Pour utiliser l’appareil avec des piles au lithium-
ion de 58 V. Voir « Consignes de sécurité
relatives à l’outil, appareil, à la pile et au chargeur
supplément » 991000233.
Les outils fonctionnant sur piles n’ayant pas
besoin d’être branchés sur une prise secteur, ils
sont toujours en état de fonctionnement. Rester
conscient des dangers lorsque l’outil n’est pas en
usage.
Retirer le bloc de batteries avant tout réglage,
nettoyage, remisage ou déblocage, lors du
remplacement d’accessoires tels que le guide et
la chaîne et lorsque l’outil n’est pas en usage.
Rebond
Voir les figures 1 à 3.
AVERTISSEMENT
Le rebond se produit lorsque la chaîne en rotation
heurte un objet dans la partie supérieure de
l’extrémité du guide ou lorsque l’entaille du bois
se referme et pince la chaîne dans le bois. Le
contact de la partie supérieure de l’extrémité du
guide peut faire plonger la chaîne dans le bois et
la bloquer pendant un instant. Il en résulte une
réaction fulgurante, projetant le guide vers le
haut et l’arrière, en direction de l’utilisateur. Le
pincement de la chaîne sur la partie supérieure
du guide peut causer une projection violente de
la barre vers l’arrière, en direction de l’utilisateur.
Ces réactions peuvent faire perdre le contrôle
de la scie et entraîner des blessures graves. Ne
pas se fier exclusivement sur les dispositifs de
sécurité intégrés à la scie. L’utilisateur d’une
scie à chaîne doit prendre un certain nombre
de précautions pour éviter les accidents et
blessures.
Pour minimaliser le risque de rebond, prendre
les précautions suivantes :
Toujours tenir la scie fermement, à deux
mains. Toujours maintenir la scie fermement
à deux mains lorsque le moteur tourne. Placer
la main droite sur la poignée arrière et la main
gauche sur la poignée avant, le pouce et les
autres doigts solidement refermés sur les deux
poignées. Une prise ferme, bras gauche tendu
facilite le contrôle de la scie en cas de rebond.
S’assurer que l’endroit ou la scie est utilisée
est dépourvu de tout obstacle. Ne pas laisser
l’extrémité du guide entrer en contact avec
une bille, une branche, une palissade ou tout
autre obstacle risquant d’être heurté pendant
le sciage.
Toujours couper avec le moteur tournant
à sa vitesse maximum. Serrer la gâchette
d’accélérateur à fond et maintenir une vitesse
de coupe constante.
Utiliser des pièces de rechange telles que
chaînes à faible rebond, freins de chaîne et
guides spéciaux réduisant les risques de
rebond. Utiliser exclusivement les guides et
chaînes à faible rebond spécifiés par le fabricant
pour la scie.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
Français 8
Une compréhension élémentaire du rebond peut
réduire ou éliminer l’élément de surprise. Les
surprises sont favorables aux accidents.
Toujours se tenir bien campé et en équilibre.
Ne pas travailler hors de portée ni couper au-
dessus de la hauteur de la poitrine.
Suivre les instructions d’affûtage et d’entretien
fournies par le fabricant de la chaîne.
Poussée et tirage - La force de réaction s’exerce
toujours dans le sens opposé à la rotation de
la chaîne, au point de contact avec le bois. Par
conséquent, l’opérateur doit être prêt à contrôler
la TIRAGE lorsque la coupe est effectuée avec le
bas du guide et la POUSSÉE lorsque la coupe est
effectuée avec le haut du guide. Voir la figure 3.
Compréhension des dispositifs de
sécurité de la scie à chaîne
Chaîne à rebond réduit
Les limiteurs d’épaisseur de copeaux placés en
avant de chaque gouge peuvent réduire la force de
réaction du rebond en empêchant les gouges de
mordre trop profondément dans la zone de rebond.
Utiliser exclusivement des chaînes de rechange
équivalentes à celle d’origine ou certifiées « rebond
réduit » selon ANSI B175.1.
Une scie à chaîne est considérée comme étant à
rebond réduit lorsqu’elle répond aux spécifications
ANSI B175.1 de 2012 (norme nationale américaine
pour les outils motorisés – Exigences de sécurité pour
scies à chaîne à moteur à essence). Les tests ont
été effectués sur des échantillons de scies à chaîne
de moins de 3,8 cc, conformément aux directives
ANSI B175.1 de 2012.
À mesure qu’une chaîne est affûtée au cours de sa vie
utile, elle perd une partie de ses qualités antirebond. Il
convent donc de l’utiliser avec une prudence accrue.
Guides
En général, les guides à extrémité de faible rayon
présentent une moindre tendance au rebond.
Lors du remplacement, veiller à utiliser l’un des
guides ECHO indiqués pour la scie dans ce manuel
d’utilisation.
Conserver ces instructions. Les consulter
fréquemment et les utiliser pour instruire les autres
utilisateurs éventuels. Si cet produit est prêté, il
doit être accompagné de ces instructions.
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIFS AU SCIE À CHAÎNE
REBOND
ROTATIF
ZONE DE DANGER
DE REBOND
TIRAGE
POUSSÉE
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
9 Français
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement
et de réduire les risques.
Symbole Nom Désignation / explication
Symbole d’alerte de
sécurité
Indique un risque de blessure potentiel.
Lire le manuel
d’utilisation
Pour réduire les risques de blessures, l’utilisateur doit
lire et veiller à bien comprendre le manuel d’utilisation
avant d’utiliser ce produit.
Protections oculaire,
auditive et casque
Porter une protection oculaire avec écrans latéraux
certifiée conforme à la norme ANSI Z87.1, ainsi qu’une
protection auditive et un casque lors de l’utilisation de
cet outil.
Avertissement
concernant l’humidité
Ne pas exposer l’outil à la pluie ni à l’humidité.
Tenir la scie à deux
mains
Tenir la scie à deux mains et l’utiliser correctement.
Une main Ne pas tenir la scie d’une seule main.
Rotation de la chaîne Indique la direction de la chaîne en mouvement.
SYMBOLES
Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le
degré de risques associé à l’utilisation de ce produit.
SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
aura pour conséquences des blessures graves ou mortelles.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
pourrait entraîner des blessures graves ou mortelles.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas
évitée, pourraît entraîner des blessures légères ou de gravité
modérée.
AVIS :
(Sans symbole d’alerte de sécurité) Indique les informations
jugées importantes sans toutefois représenter un risque
de blessure (ex. : messages concernant les dommages
matériels).
Français 10
Certains des symboles ci-dessous peuvent être utilisés sur ce produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur
signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser ce produit plus efficacement
et de réduire les risques.
Symbole Nom Désignation / explication
Rebond DANGER ! ATTENTION AUX REBONDS.
Contact avec
l’extrémité du guide
Éviter tout contact avec l’extrémité du guide.
Gants
Porter des gants épais antidérapants lors de l’utilisation
de la scie à chaîne.
Chaussures de sécurité
Porter des chaussures de travail à semelle
antidérapante lors de l’utilisation de l’outil.
Ne laisser personne
s’approcher
Garder les badauds et animaux domestiques à une
distance de 15 m (50 pi) minimum.
Huile là où indiqué
Verser le lubrifiant de chaîne et barre dans le réservoir
d’huile là où indiqué. Ne pas utiliser aucun autre liquide.
Symbole de recyclage
Ce produit utilise les piles de lithium-ion. Les réglementations
locales ou gouvernementales peuvent interdire de jeter les
piles dans les ordures ménagères. Consulter les autorités
locales compétentes pour les options de recyclage et/ou
l’élimination.
V Volts Tension
Courant continu Type ou caractéristique du courant
SYMBOLES
11 Français
GLOSSAIRE
Tronçonnage
Coupe transversale d’un arbre abattu ou d’une bille
de bois pour le débiter en tronçons.
Bloc moteur de scie à chaîne
Scie à chaîne sans la chaîne et le guide.
Pignon d’entraînement
Roue dentée entraînant la chaîne.
Abattage
Opération de coupe d’un arbre pour le faire tomber.
Entaille d’abattage
Entaille finale d’une opération d’abattage, pratiquée
à l’opposé de l’entaille de dessous.
Garde avant de main
Barrière structurelle placée entre la poignée avant et le
guide de chaîne de la scie, se trouvant généralement
près de la position de la main sur la poignée avant.
Poignée avant
Poignée de maintien placée à l’avant de la scie à
chaîne. Cette poignée est pour la main gauche.
Guide de chaîne
Structure rigide, dotée d’un rail de support et guidage
de la chaîne.
Rebond
Mouvement du guide vers le haut ou vers l’arrière
se produisant lorsque la chaîne heurte un objet, tel
qu’une bille de bois ou une branche, dans la partie
supérieure de l’extrémité du guide, ou lorsque
l’entaille se referme et pince la chaîne dans le bois.
Rebond (pincement)
Recul brutal de la scie se produisant lorsque le bois
de l’entaille se referme, sur la chaîne en rotation dans
la partie supérieure du guide.
Rebond (rotatif)
Mouvement brutal de la scie vers le haut et l’arrière
pouvant se produire lorsque la chaîne en rotation
heurte un objet, tel qu’une bille de bois ou une
branche, dans la partie supérieure de l’extrémité
du guide.
Bouton de verrouillage de gâchette
Butée articulée empêchant d’actionner
accidentellement le commutateur tant qu’il n’est
pas manuellement actionné.
Chaîne à rebond réduit
Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI
B175.1 lorsqu’elle est testée sur des échantillons
représentatifs de scies à chaîne.
Position de coupe normale
Positions utilisées pour le tronçonnage et l’abattage.
Sifflet d’abattage
Entaille permettant de diriger le sens de chute de
l’arbre.
Poignée arrière
Poignée de maintien placée à l’arrière de la scie. Elle
comporte généralement la commutateur.
Cette poignée est pour la main droite.
Guide de chaîne à rebond réduit
Guide ayant été prouvé réduire considérablement
le rebond.
Chaîne de rechange
Chaîne conforme aux normes antirebond ANSI
B175.1 lorsque testée sur certaines scies. Une
telle chaîne peut ne pas répondre aux exigences
de performances ANSI lorsqu’elle est utilisée sur
d’autres scies.
Chaîne
Une chaîne en boucle dotée de dents pour la coupe
du bois, entraînée par le moteur et supportée par le
guide.
Fouet
Arbuste ou branche fléchie ou bloquée sous tension.
Cette pièce peut se détendre brusquement lorsqu’elle
est coupée, créant une situation dangereuse.
Gâchette de commutateur
Dispositif permettant d’ouvrir ou de fermer le circuit
d’alimentation du moteur de la scie à chaîne.
Protège-pointe
Un accessoire facultatif se fixant à l’extrémité du
guide-chaîne est fourni afin de prévenir le contact de
la partie de la chaîne située près du nez du guide-
chaîne avec le bois et de tenir la chaîne éloignée des
surfaces abrasives, comme le sol.
Français 12
CARACTÉRISTIQUES
Fiche technique
Moteur ......................................................................................................................................58 V c.c.
Longueurs de guide ...................................................................................................406,4 mm (16 po)
Volume du réservoir de lubrifiant de chaîne ..................................................................... 177 ml (6 oz.)
NOTE : Cette scie est conçue pour des travaux occasionnels légers et sa capacité de coupe présente
certaines limites.
CAPUCHON DU
RÉSERVOIR
D’HUILE DE
CHAÎNE
POIGNÉE
ARRIÈRE
POIGNÉE AVANT
GÂCHETTE
DE COMMUTATEUR
FOURREAU
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
FREIN DE CHAÎNE /
PROTECTION DE POIGNÉE
AVANT
CHAÎNE À
REBOND RÉDUIT
TIGE DE GUIDE
Fig. 4
VIS DE TENSION DE LA
CHAÎNE
CARTER DE
LA CHAÎNE
CLÉ MIXTE
PROTÈGE-POINTE
FACULTATIF
13 Français
CARACTÉRISTIQUES
Pour se familiariser avec la scie à chaîne
Voir le figure 4.
L’utilisation sûre de ce produit exige une
comprehension des renseignements figurant sur
l’outil et contenus dans le manuel d’utilisation, ainsi
qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant
d’utiliser ce produit, se familiariser avec toutes ses
caractéristiques et règles de sécurité.
Moteur sans balai
Ce produit est équipé d’un moteur sans balai afin de
livrer une puissance et une performance optimales
et maximiser la durée de vie de la pile.
Frein de chaîne / protection
de poignée avant
Ce frein est conçu pour arrêter rapidement la rotation
de la chaîne. Lorsque le levier de frein de chaîne /
protection de poignée est poussé vers le guide, la
chaîne doit s’immobiliser immédiatement. Le frein
de chaîne n’empêche pas le rebond.
Bouton de tension de chaîne
Cette fonction permet aux utilisateurs de régler la
tension de la chaîne.
Guide
La tête du guide installé en usine est de faible rayon,
ce qui offre une moindre tendance au rebond.
Verrouillage de commutateur
Une fonction de commande permettant d’empêcher
de démarrer le moteur accidentellement.
Chaîne à rebond réduit
La chaîne à rebond réduit aide à limiter la force de
réaction du rebond en empêchant les dents de mordre
trop profondément dans la zone de rebond.
Regard de niveau d’huile
Réservoir d’huile semi-transparent permettant à
l’utilisateur de voir à quel moment ajouter de l’huile.
Gâchette de commutateur
Serrer la gâchette de commutateur pour faire
fonctionner l’outil une fois le verrouillage de
commutateur poussé vers l’intérieur. Relâcher la
gâchette pour arrêter l’outil.
Protège-pointe
Un accessoire facultatif se fixant à l’extrémité du
guide-chaîne est fourni afin de prévenir le contact de
la partie de la chaîne située près du nez du guide-
chaîne avec le bois et de tenir la chaîne éloignée des
surfaces abrasives, comme le sol.
ASSEMBLAGE
Déballage
Ce produit a été expédié complètement assemblé.
Avec précaution, sortir le produit et les accessoires
de la boîte. S’assurer que toutes les pièces
figurant sur la liste de contrôle sont incluses.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous
constatez que des éléments figurant dans la Liste
de contrôle d’expédition sont déjà assemblés.
Certaines pièces figurant sur cette liste n’ont
pas été assemblées par le fabricant et exigent
une installation. Le fait d’utiliser un produit qui a
été assemblé de façon inadéquate peut entraîner
des blessures.
Examiner soigneusement le produit pour s’assurer
que rien n’a été brisé ou endommagé en cours de
transport.
Ne pas jeter les matériaux d’emballage avant
d’avoir soigneusement examiné le produit et avoir
vérifié qu’il fonctionne correctement.
Si des pièces sont manquantes ou endommagées,
appeler le 1-877-396-3036.
La liste d’expédition
Scie à chaîne avec fourreau
Clé mixte
Lunettes de sécurité
Protège-pointe
Manuel d’utilisation
Français 14
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT
Pour empêcher un démarrage accidentel
pouvant entraîner des blessures graves, toujours
déconnecter le fil de bougie de moteur de la
bougie d’allumage avant d’assembler des pièces.
Montage du protège-pointe
Voir les figures 26 et 27.
 Arrêter le moteur et retire la bloc-pile.
 Monter le protège-pointe sur le nez du guide-
chaîne.
 Insérer la languette de verrouillage dans la fente
creuse du guide-chaîne.
Serrer la vis de montage avec la clé jusqu’à ce
qu’elle soit fermement appuyée.
Dès que la vis est fermement appuyée, tourner
sur 3/4 de tour de plus en utilisant une clé.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
Porter une protection oculaire avec écrans
latéraux certifiée conforme à la norme ANSI
Z87.1, ainsi qu’une protection auditive et un
casque lors de l’utilisation de cet outil. Si cette
précaution n’est pas prise, des objets peuvent
être projetés dans les yeux et causer des lésions
graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser d’outils ou accessoires non
recommandés par le fabricant pour ce produit.
L’utilisation de pièces et accessoires non
recommandés peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Ne jamais abattre un arbre ou couper des bûches
ou des branches ayant un diamètre plus grand
que le guide-chaîne. Seuls les professionnels bien
formés peuvent exécuter ces coupes. L’exécution
de ce genre de coupes peut provoquer un
accident et occasionner des blessures graves
ou mortelles.
Avant chaque utilisation, inspecter au complet
le produit afin de s’assurer qu’aucune pièce (vis,
AVERTISSEMENT
Si des pièces manquent ou sont endommagées,
ne pas utiliser ce produit avant qu’elles aient été
remplacées. Le fait d’utiliser ce produit même
s’il contient des pièces endommagées ou s’il lui
manque des pièces peut entraîner des blessures
graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas essayer de modifier ce produit ou de
créer des accessoires non recommandés pour
ce produit. De telles altérations ou modifications
sont considérées comme un usage abusif et
peuvent créer des conditions dangereuses,
risquant d’entraîner des blessures graves.
DANGER
Ne jamais effectuer de coupes près de cerca
de lignes, lignes cordon de électriques ou de
sources de courant. Si les embouteillages de
barre et chaîne sur la cordon électrique ou
línea, Ne pas manipuler la guide ou la chaîne!
ELLE PEUT ÊTRE SOUS TENSION ET DONC,
EXTRÊMEMENT DANGEREUSE. Continuer de
tenir scie à chaîne par la poignée arrière isolée
ou le poser à l’écart en prenant les précautions
nécessaires. Mettre le circuit électrique de la ligne
électrique hors tension ou débrancher le cordon
endommagé avant d’essayer de débloquer la
lame. Le contact avec la barre et chaîne, d’autres
parties conductrices du scie à chaîne, ou des
cordons ou des fils électriques sous tension
entraînerait mortelles, choc électrique, ou des
blessures graves.
AVERTISSEMENT
Ne pas laisser la familiarité avec ce produit
faire oublier la prudence. Ne pas oublier
qu’une fraction de seconde d’inattention peut
entraîner des blessures graves.
15 Français
UTILISATION
écrous, boulons, chapeaux, etc.) n’est endommagée,
manquante ou desserrée. Serrer solidement toutes les
pièces de fixation et les chapeaux et ne pas utiliser
le produit tant que toutes les pièces manquantes ou
endommagées n’ont pas été remplacées. Veuillez
composer le 1-877-396-3036 ou communiquer avec
un centre de réparations agréé pour obtenir de l’aide.
Applications
Ce produit peut être utilisé pour les applications
ci-dessous :
Ébranchage et émondage
Abattage d’arbustes
Tronçonnage des arbres abattus
Ce produit est compatible avec les piles 58 V de
ECHO au lithium-ion.
Installation / retrait du bloc-piles
Voir la figure 5.
Ce produit est compatible avec les piles 58 V au
lithium-ion de Echo seulement.
Pour prendre connaissance de l’ensemble des
instructions relatives à la charge, consulter les
manuels d’utilisation des blocs-piles 58 V de ECHO
et des modèles de chargeur connexes.
AVERTISSEMENT
Toujours retirer la pile de l’outil au moment
d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages
et de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil
n’est pas utilisé. Le fait de retirer la pile permet
d’empêcher un démarrage accidentel pouvant
entraîner des blessures graves.
NOTE : Pour éviter des blessures graves, tojours
retirer le bloc-piles et tenir à distance de mains le
bouton de verrouillage en portant l’outil.
Installer le bloc-piles :
Aligner la rainure du bloc-piles sur la nervure en
saillie du logement d’outil et placer la pile dans
l’outil.
AVERTISSEMENT
Lors de l’installation du bloc-piles sur l’outil,
veiller à ce que sa nervure en saillie s’aligne
sur la rainure du logement de la scie et que les
loquets latéraux s’engagent correctement. Une
insertion incorrecte du bloc-piles peut causer des
dommages aux composants internes.
Retirer le bloc-piles :
Appuyer sur le taquet de la pile situé sur l’outil et
pousser le bloc-piles vers l’extérieur en utilisant
la poignée.
AVIS
Retirer le bloc-piles de l’outil. Remplir le réservoir
d’huile pour chaîne et guide avant de mettre
la scie en marche (non fourni). Un manque de
lubrification causerais des dommages à la chaîne
et au guide.
Système de lubrification de la chaîne
Voir la figure 6.
Utiliser de l’huile pour guide et chaîne (non fourni).
Cette huile est formulée pour fonctionner dans une
vaste plage de températures sans être diluée.
NOTE : Ne pas utiliser d’huile sale, usagée ou
autrement contaminée. Cela pourrait endommager
le guide ou la chaîne.
Verser soigneusement l’huile pour guide et chaîne
dans le réservoir.
Vérifier le niveau d’huile et faire l’appoint lors de
la recharge des piles ou selon le besoin.
NOTE : Il est normal que de l’huile suinte de la
scie lorsqu’elle n’est pas en usage. Pour éviter ce
BLOC-PILE
LOQUETS
LOGEMENT
DE PILES
Fig. 5
Fig. 6
INDICATEUR DE
NIVEAU D’HUILE
FACILE À LIRE
Français 16
Fig. 8
FREIN
ENGAGÉ
POSITION
DE MARCHE
UTILISATION
suintement, vider le réservoir d’huile après chaque
utilisation. Lorsque la scie est remisée pour une
période prolongée (trois mois ou plus), s’assurer que
la chaîne et le pignon d’entraînement sont légèrement
lubrifiés pour les protéger de la rouille.
Utilisation du frein de chaîne
Voir les figures 7 et 8.
Le fonctionnement du frein de chaîne doit être vérifié
avant chaque utilisation.
Avec le dos de la main gauche, engager le frein
de chaîne en poussant le levier de frein / protège-
main en direction du guide pendant que la chaîne
tourne à haute vitesse.
Remettre le frein en position de MARCHE en
saisissant le haut du levier de frein / protège-main
en direction de la poignée avant, jusqu’à ce qu’un
déclic se produise.
AVERTISSEMENT
Si le frein n’arrête pas la chaîne immédiatement
confier la scie à un centre de réparations
agréé pour la faire réparer avant de l’utiliser de
nouveau.
Démarrage et arrêt de la scie à chaîne
Voir la figure 9.
AVERTISSEMENT
Garder le corps à droite de la ligne de chaîne.
Ne jamais chevaucher la scie ou la chaîne ou se
pencher au-delà de la ligne de chaîne.
Démarrage de la scie à chaîne :
Maintenir le bouton de verrouillage de gâchette
enfoncé. Ceci permet d’actionner la commutateur.
Pour le fonctionnement continu, appuyer sur
la commutateur , désengager le bouton de
verrouillage et maintenir la commutateur enfoncée.
Arrêt de la scie à chaîne :
Pour arrêter la scie, relâcher la commutateur .
Lorsque la commutateur est relâchée, le bouton
de verrouillage se remet automatiquement en
position verrouillée.
Cette scie à chaîne sans fil est conçue pour émonder,
élaguer et couper des branches ou petits arbres.
BOUTON DE
VERROUILLAGE
DE GÂCHETTE
COMMUTATEUR
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 8
Fig. 7
17 Français
Préparation pour la coupe
Saisir correctement les deux poignées
Voir les figures 10 à 12.
Voir Avertissements règles de sécurité générales
relatives aux outils électriques, plus haut dans ce
manuel, pour des informations détaillées au sujet
de l’équipement de sécurité.
Porter des gants antidérapants pour assurer une
prise et une protection maximum.
Tenir la scie fermement, à deux mains. Toujours
garder la main gauche sur la poignée avant et la
main droite sur la poignée arrière, de façon à ce
que le corps se trouve à gauche de la ligne de
chaîne.
AVERTISSEMENT
Ne jamais utiliser une prise gauchère (mains
inversées) ou une position qui placerait le bras
ou le corps en travers de la ligne de chaîne.
Toujours tenir solidement la scie lorsque le moteur
tourne. Les doigts doivent entourer la poignée, le
pouce étant passé au-dessous. Avec cette prise,
la scie risque moins d’échapper à l’utilisateur
(sous l’effet d’un rebond ou d’une autre réaction
soudaine de la scie). Il est dangereux de tenir la
scie avec les doigts et le pouce du même côté
de la poignée, car le moindre à-coup peut faire
perdre le contrôle de la scie.
AVERTISSEMENT
Ne pas actionner la commutateur avec la main
gauche en tenant la poignée avant avec la main
droite. Ne jamais laisser une partie du corps
quelconque se trouver dans la ligne de chaîne
pendant l’utilisation de la scie.
Position de coupe correcte
Voir les figures 13 et 14.
AVERTISSEMENT
Toujours, employer une position de coupe
adéquate comme décrite dans ce chapitre. Ne
jamais s'agenouiller pendant l'utilisation de la
scie à chaîne sauf pour abattre un arbre comme
démontré à la Figure 14. Le fait de s'agenouiller
peut provoquer une déstabilisation et une perte
de contrôle de la scie à chaîne et provoquer des
blessures graves.
UTILISATION
BRAS TENDU À
LA VERTICALE
LIGNE DE CHAÎNE
LIGNE DE CHAÎNE
Fig. 12
Fig. 11
Fig. 13
Fig. 14
Français 18
Se tenir bien campé et en équilibre sur les deux
pieds, sur un sol ferme.
Garder le bras gauche tendu afin de pouvoir
résister à la force d’un éventuel rebond.
Toujours garder le corps à gauche de la ligne
de chaîne.
Garder le pouce au-dessous de la poignée.
Méthode de coupe élémentaire
S’exercer en coupant quelques petites branches avec
la technique décrite ci-après, pour se familiariser
avec la scie avant d’entreprendre un travail de coupe
important.
Se mettre en position correcte, face à la pièce à
couper, avec la scie arrêtée.
Appuyer sur la commutateur et laisser la chaîne
parvenir à plein vitesse avant de commencer la
coupe.
Commencer la coupe avec la scie appuyée contre
la bille.
Maintenir un régime moteur uniforme pendant
toute la durée de la coupe.
Laisser la scie effectuer le travail, ne la pousser
que légèrement vers le bas. Une force excessive
pourrait endommager la chaîne, le guide ou le
moteur.
Relâcher la commutateur dès que la coupe a été
effectuée et attendre que la chaîne s’immobilise.
Le fonctionnement sans charge de coupe peut
inutilement causer une usure excessive de la
chaîne du guide et du moteur.
Ne pas appuyer sur la scie en fin de coupe.
Précautions de chantier
Voir les figures 15.
Ne couper que du bois ou des matériaux dérivés
du bois. Ne jamais couper de la tôle, des matières
plastiques, du béton ou matériaux de construction
autres que le bois.
Ne jamais laisser un enfant utiliser la scie. Ne
jamais laisser quiconque n’ayant pas lu le manuel
d’utilisation ou reçu des instructions appropriées
concernant la sécurité et l’utilisation correcte de
la scie.
Lors de l’abattage, tenir les autres travailleurs,
badauds et animaux domestiques à distance
sécuritaire de la zone de travail. Pour l’abattage,
la distance sécuritaire doit être au moins deux fois
la taille de l’arbre le plus grand se trouvant dans la
zone de coupe. Pendant l’ébranchage, maintenir
UTILISATION
SIFFLET -
ENVIRON 1/3
DU DIAMÈTRE
DU TRONC
ENTAILLE ARRIÈRE
DE 51 mm
Fig. 15
Fig. 16
CHARNIÈRE, 51 mm (2 po)
OU 1/10 ÈME DU DIAMÈTRE
ENCOCHE
ENTAILLE
D’ABATTAGE
CHARNIÈRE
Fig. 17
LIGNE DE
CHUTE PRÉVUE
45°
45°
une distance d’au moins 4,5 m (15 pi) entre les
travailleurs. Les arbres ne doivent pas être abattus
d’une manière risquant de mettre quiconque en
danger, de heurter une ligne électrique ou de
19 Français
causer des dommages matériels. Si une ligne
électrique est heurtée, la compagnie d’électricité
doit être immédiatement notifiée.
Toujours couper avec les deux pieds posés sur
un sol ferme pour éviter toute perte d’équilibre.
Ne pas couper au-dessus du niveau de la poitrine,
car il est difficile de contrôler une scie maintenue
plus haut en cas de rebond.
Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité
de lignes électriques ou de bâtiments. Ce type de
travail doit être confié à des professionnels.
Ne couper que lorsque la visibilité et la lumière
permettent de voir clairement.
Abattage d’arbres
Voir les figures 15 à 18.
Situations dangereuses
AVERTISSEMENT
Ne pas effectuer d’abattage par grand vent ou
en cas de fortes précipitations. Attendre que le
temps se calme.
AVERTISSEMENT
Surveiller attentivement les branches brisées ou
mortes qui peuvent tomber pendant le taillage
et éviter de tailler près des édifices ou fils
électriques si la direction de la chute de l’arbre
est incertaine. Ne pas tailler le soir ou pendant
des conditions climatiques mauvaises, comme
sous la pluie, la neige, lors de vents forts. Ces
conditions peuvent réduire la visibilité et la
manoeuvrabilité de la scie à chaîne. Si l’arbre
à abattre entre en contact avec tout câble de
service public, il faut cesser l’utilisation de la
scie à chaîne et informer immédiatement le
fournisseur de service public. Ne pas suivre ces
directives peut causer des blessures graves ou
mortelles.
Lors de l’abattage d’un arbre il est impératif de suivre
le avertissements et les instructions pour éviter des
risques de blessure grave.
Ne pas couper d’arbres extrêmement inclinés ou
de gros arbres aux branches pourries, à l’écorce
décollée ou au tronc creux. Ces arbres doivent
être poussés ou tirés à terre par un engin de
chantier lourd avant d’être débités.
Ne pas abattre d’arbres se trouvant à proximité
de lignes électriques ou de bâtiments.
Regarder si l’arbre comporte des branches mortes
ou endommagées, risquant de tomber et de
heurter l’utilisateur pendant l’abattage.
Pendant la coupe du trait d’abattage, observer
de temps à autre la cime de l’arbre pour s’assurer
qu’il tombera dans la direction souhaitée.
Si l’arbre commence à tomber dans le mauvais
sens ou si la scie est pincée ou bloquée pendant
la chute, l’abandonner et s’échapper !

Abattage d'arbre - Lorsque deux personnes ou
plus effectuent des opérations de tronçonnage à
proximité d’un abattage, elles doivent se trouver
à une distance correspondant à au moins deux
fois la hauteur de l’arbre abattu. Les arbres ne
doivent pas être abattus d’une manière risquant de
mettre quiconque en danger, de heurter une ligne
électrique ou de causer des dommages matériels.
UTILISATION
REBOND
COIN
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 20
Français 20
Si une ligne électrique est heurtée, la compagnie
d’électricité doit être immédiatement notifiée.
Avant de commencer une coupe, déterminer
un chemin d’échappement (ou plusieurs au
cas ou le chemin prévu serait bloqué) déblayer
les environs immédiats et s’assurer qu’aucun
obstacle se trouve sur le chemin d’échappement
prévu. Les trajectoires sécuritaires du chemin
d’échappement doivent se situer à l’arrière et en
diagonale (45 °) à l’arrière de la ligne de chute
prévue. Lorsque l’arbre commence à tomber,
il faut s’écarter de la ligne de chute et suivre le
chemin d’échappement et s’éloigner d’au moins
6 m (20 pi) du tronc au cas où l’arbre rebondirait
sur la souche. Voir la figure 15.
Avant de commencer l’abattage, tenir compte de
la force et de la direction du vent, de l’inclinaison
et de l’équilibre de l’arbre et de la position des
grosses branches. Tous ces facteurs influencent
la direction dans laquelle l’arbre tombera. Ne
pas faire levier pour abattre un arbre dans une
direction autre que la ligne de chute naturelle.
L’opérateur doit se tenir en amont de l’arbre,
étant donné qu’une fois abattu, l’arbre glissera
ou roulera vers le bas de la pente.
Éliminer la terre, les pierres, l’écorce décollée, les
clous, agrafes et fils métallique des endroits où
les entailles doivent être pratiquées.
Entaille de dessous. Pratiquer une entaille
d’environ le tiers du diamètre du tronc,
perpendiculairement à la ligne de chute. Veiller
à ce que les entailles du sifflet se rejoignent à
angle droit par rapport à la ligne de chute. Le
sifflet doit être taillé de façon à présenter une ligne
droite. Pour empêcher le pincement de la scie
sous le poids du bois, toujours effectuer l’entaille
inférieure en premier. Voir la figure 16.
Entaille d’abattage. L’entaille d’abattage doit
toujours être de niveau et horizontale et effectuée
à au moins 51 mm (2 po) au-dessus de l’entaille
horizontale du sifflet. Voir les figures 16 et 17.
Ne jamais couper jusqu’au sifflet. Toujours
laisser une épaisseur de bois d’environ 51 mm
(2 po) ou 1/10 ème du diamètre du tronc entre
l’entaille d’abattage et le sifflet. Ceci s’appelle une
« charnière ». Cette charnière contrôle la chute de
l’arbre et empêche le tronc de glisse, de pivoter
ou de basculer sur la souche. Voir les figures 16
et 17.
Sur les arbres de grand diamètre, arrêter le trait
d’abattage avant qu’il ne soit assez profond pour
causer la chute de l’arbre ou son affaissement
UTILISATION
sur la souche. Ensuite, insérer des coins en bois
ou en plastique dans le trait, de façon à ce qu’ils
ne touchent pas la chaîne. Les coins peuvent être
enfoncés petit à petit pour faire levier sur l’arbre.
Voir la figure 18.
Dès que l’arbre commence à tomber, arrêter
la scie et la poser immédiatement à terre.
S’échapper par le chemin dégagé tout en prenant
garde que rien ne tombe vers soi. Se méfier des
branches risquant de tomber et regarder où l’on
met les pieds.
AVERTISSEMENT
Ne jamais couper l’entaille d’abattage jusqu’au
sifflet. La charnière, qui est la section de bois
laissée intacte entre le trait d’abattage et le sifflet
contrôle la chute de l’arbre.
Débitage
Voir les figures 19 à 22.
Tronçonnage est le terme utilisé pour la coupe d’un
arbre abattu en billes de la taille désirée.
Toujours veiller à se tenir bien campé et en
équilibre, le poids également réparti sur les deux
pieds.
Ne couper qu’une bille à la fois.
Soutenir les petites billes avec un chevalet ou une
autre bille.
CHARGE
1ST CUT
1/3 DIA
BILLE SOUTENUE À UNE EXTRÉMITÉ :
BILLE SOUTENUE AUX DEUX EXTRÉMITÉS :
COUPE DE FINITION
CHARGE
1ÈRE COUPE 1/3
DIAM
Fig. 21
COUPE DE FINITION
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Echo CCS-58V4AH Manuel utilisateur

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues