Crafstman CMECS600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
English (original instructions) 1
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 13
Español (traducido de las instrucciones originales) 27
FRANÇAIS
13
Définitions: symboles et termes d'alarmessécurité
Ces guides d'utilisation utilisent les symboles et termes d'alarmes sécurité suivants pour vous prévenir de situations
dangereuses et de risques de dommages corporels ou matériels.
DANGER : indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nest pas évitée, entraînera la mort ou des
blessuresgraves.
AVERTISSEMENT : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait entraîner la
mort ou des blessuresgraves.
ATTENTION : indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle nest pas évitée, pourrait entraîner des
blessures légères oumodérées.
(Si utilisé sans aucun terme) Indique un message propre à la sécurité.
AVIS : indique une pratique ne posant aucun risque de dommages corporels mais qui par contre, si rien nest fait
pour l’éviter, pourrait poser des risques de dommages matériels.
AVERTISSEMENT : lire tous les avertissements
de sécurité et toutes les directives. Le non-respect
des avertissements et des directives pourrait se
solder par un choc électrique, un incendie et/ou une
blessuregrave.
AVERTISSEMENT : ne jamais modifier l’outil
électrique ni aucun de ses composants, car il y a
risques de dommages corporels oumatériels.
AVERTISSEMENT : afin de réduire le risque de
blessures, lire le mode d’emploi del’outil.
Pour toute question ou remarque au sujet de cet outil
ou de tout autre outil CRAFTSMAN composez le
numéro sans frais : 1–888–331–4569.
Français (traduction de la notice dinstructions originale)
DESCRIPTION
1
Détente
2
Bouton de verrouillage (non illustré)
3
Protège-main avant
4
Guide-chaîne
5
Chaîne de scie
6
Couvercle du pignon
7
Bouton de réglage du guide-chaîne
8
Roue tendeuse de chaîne
9
Fourreau du guide-chaîne
10
Poignée arrière
11
Poignée avant
12
Cordon d’alimentation
13
Dispositif de retenue de rallonge
14
Bouchon du réservoir d’huile
15
Indicateur de niveau d’huile
Fig. A
1
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
FRANÇAIS
14
AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX SUR LA
SÉCURITÉ DES OUTILS
AVERTISSEMENT: lisez tous les avertissements de
sécurité, toutes les instructions, les illustrations
et les caractéristiques fournis avec cet outil
électrique. Ne pas suivre toutes les instructions
comprises aux présentes peut conduire à un choc
électrique, un incendie et/ou des blessuresgraves.
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET TOUTES
LES DIRECTIVES POUR UN
USAGEULTÉRIEUR
Le terme « outil électrique » cité dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a ) Tenir l’aire de travail propre et bien éclairée.
Les lieux encombrés ou sombres sont propices
auxaccidents.
b ) Ne pas faire fonctionner d’outils électriques
dans un milieu déflagrant, tel quen présence de
liquides, de gaz ou de poussières inflammables.
Les outils électriques produisent des étincelles qui
pourraient enflammer la poussière ou lesvapeurs.
c ) Éloigner les enfants et les personnes à proximité
pendant l’utilisation d’un outil électrique. Une
distraction pourrait en faire perdre la maîtrise
àl’utilisateur.
2) Sécurité en matière d’électricité
a ) Les fiches des outils électriques doivent
correspondre à la prise. Ne jamais modifier la
fiche d’aucune façon. Ne jamais utiliser de fiche
d’adaptation avec un outil électrique mis à la
terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
l’utilisation de fiches non modifiées correspondant à
laprise.
b ) Éviter tout contact physique avec des surfaces
mises à la terre comme des tuyaux, des
radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs.
Le risque de choc électrique est plus élevé si votre
corps est mis à laterre.
c ) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou
à l’humidité. La pénétration de l’eau dans un outil
électrique augmente le risque de chocélectrique.
d ) Ne pas utiliser le cordon de façon abusive. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer
ou débrancher un outil électrique. Tenir le
cordon éloigné de la chaleur, de l’huile, des bords
tranchants et des pièces mobiles. Les cordons
endommagés ou enchevêtrés augmentent les risques
de chocélectrique.
e ) Pour l’utilisation d’un outil électrique à
l’extérieur, se servir d’une rallonge convenant à
cette application. L’utilisation d’une rallonge conçue
pour l’extérieur réduira les risques de chocélectrique.
f ) S’il est impossible d’éviter l’utilisation d’un
outil électrique dans un endroit humide,
brancher l’outil dans une prise ou sur un circuit
d’alimentation dotés d’un disjoncteur de fuite à
la terre (GFCI). L’utilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de chocélectrique.
3) Sécurité personnelle
a ) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire
preuve de jugement lorsqu’un outil électrique
est utilisé. Ne pas utiliser d’outil électrique en
cas de fatigue ou sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments. Un simple moment
d’inattention en utilisant un outil électrique peut
entraîner des blessures corporellesgraves.
b ) Utiliser des équipements de protection
individuelle. Toujours porter une protection
oculaire. L’utilisation d’équipements de protection
comme un masque antipoussière, des chaussures
antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert
réduira les risques de blessurescorporelles.
c ) Empêcher les démarrages intempestifs. S’assurer
que l’interrupteur se trouve à la position d’arrêt
avant de relier l’outil à une source d’alimentation
et/ou d’insérer un bloc-piles, de ramasser ou de
transporter l’outil. Transporter un outil électrique
alors que le doigt repose sur l’interrupteur ou brancher
un outil électrique dont l’interrupteur est à la position
de marche risque de provoquer unaccident.
d ) Retirer toute clé de réglage ou clé avant de
démarrer l’outil. Une clé ou une clé de réglage
attachée à une partie pivotante de l’outil électrique
peut provoquer des blessurescorporelles.
e ) Ne pas trop tendre les bras. Conserver
son équilibre en tout temps. Cela permet
de mieux maîtriser l’outil électrique dans les
situationsimprévues.
f ) S’habiller de manière appropriée. Ne pas porter
de vêtements amples ni de bijoux. Garder les
cheveux, les vêtements et les gants à l’écart des
pièces mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou
les cheveux longs risquent de rester coincés dans les
piècesmobiles.
g ) Si des composants sont fournis pour le
raccordement de dispositifs de dépoussiérage
et de ramassage, s’assurer que ceux-ci sont bien
raccordés et utilisés. L’utilisation d’un dispositif de
dépoussiérage peut réduire les dangers engendrés par
lespoussières.
h ) Ne pas laisser votre connaissance acquise suite
l’utilisation fréquente des outils vous permettre
Scie à chaîne
CMECS600
FRANÇAIS
15
de baisser la garde et ignorer les principes de
sécurité de l’outil. Un acte irréfléchi peut causer une
blessure grave en une fraction de seconde.
4) Utilisation et entretien d’un
outilélectrique
a ) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser l’outil
électrique approprié à l’application. Loutil
électrique approprié effectuera un meilleur travail,
de façon plus sûre et à la vitesse pour laquelle il a
étéconçu.
b ) Ne pas utiliser un outil électrique dont
l’interrupteur est défectueux. Tout outil électrique
dont l’interrupteur est défectueux est dangereux et
doit êtreréparé.
c ) Débranchez la fiche de la prise électrique et, si
amovible, retirez le bloc-piles de l’outil avant
d’effectuer tout ajustement, changement et
entreposage de celui-ci. Ces mesures préventives
réduisent les risques de démarrage accidentel de
l’outilélectrique.
d ) Ranger les outils électriques hors de la portée
des enfants et ne permettre à aucune personne
n’étant pas familière avec un outil électrique ou
son mode d’emploi d’utiliser cet outil. Les outils
électriques deviennent dangereux entre les mains
d’utilisateursinexpérimentés.
e ) Gardez les poignées et surfaces d’emprise
propres et libres de tout produit lubrifiant.
Vérifier si les pièces mobiles sont mal alignées ou
coincées, si des pièces sont brisées ou présentent
toute autre condition susceptible de nuire au
bon fonctionnement de l’outil électrique. En
cas de dommage, faire réparer l’outil électrique
avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup
d’accidents sont causés par des outils électriques
malentretenus.
f ) S’assurer que les outils de coupe sont aiguisés et
propres. Les outils de coupe bien entretenus et affûtés
sont moins susceptibles de se coincer et sont plus
faciles àmaîtriser.
g ) Utiliser l’outil électrique, les accessoires, les
forets, etc. conformément aux présentes
directives en tenant compte des conditions de
travail et du travail à effectuer. L’utilisation d’un
outil électrique pour toute opération autre que celle
pour laquelle il a été conçu estdangereuse.
h ) Garder vos mains et les surfaces de prise sèches,
propres et libres de graisse et de poussière. Les
mains et les surfaces de prise glissante ne permettent
pas la manutention et le contrôle sécuritaires de l’outil
dans les situationsimprévues.
5) Réparation
a ) Faire réparer l’outil électrique par un réparateur
professionnel en n’utilisant que des pièces de
rechange identiques. Cela permettra de maintenir
une utilisation sécuritaire de l’outilélectriques.
Avertissements de sécurité pour la scie
àchaîne
a ) Gardez toutes les parties de votre corps à l’écart
de la scie à chaîne lorsque la scie à chaîne
fonctionne. Avant de démarrer la scie à chaîne,
assurez-vous que la scie à chaîne nest pas
en contact avec quoi que ce soit. Un moment
d’inattention lorsque les scies à chaîne fonctionnent
peut causer l’emmêlement de vos vêtements ou de
votre corps avec la scie à chaîne.
b ) Tenez toujours la scie à chaîne avec votre main
droite sur la poignée arrière et votre main
gauche sur la poignée avant. Tenir la scie avec la
configuration des mains inverse augmente le risque de
blessure corporelle et ne doit jamais être effectué.
c ) Tenez l’outil électrique seulement par les
surfaces de prise isolées puisque la scie à chaîne
peut entrer en contact avec les câbles cachés
ou le cordon de la scie. Les scies à chaîne entrant
un contact avec un câble «sous tension» peuvent
exposer les pièces métalliques de l’outil électrique
«sous tension» et pourraient donner un choc
électrique à l’utilisateur.
d ) Portez des lunettes de sécurité et une protection
auditive. Un équipement de protection
supplémentaire pour la tête, les mains, les
jambes et les pieds est recommandé. Des
vêtements protecteurs appropriés réduiront les
blessures corporelles par les débris projetés ou le
contact accidentel avec la scie à chaîne.
e ) Ne pas faire fonctionner la scie à chaîne dans un
arbre. L’utilisation de la scie à chaîne pendant que
vous êtes en hauteur dans un arbre peut entraîner une
blessure corporelle.
f ) Maintenez toujours vos pieds bien d’aplomb et
utilisez la scie à chaîne seulement lorsque vous
êtes debout sur une surface fixe, sécuritaire et
plane. Les surfaces glissantes et instables comme les
échelles peuvent causer une perte d’équilibre ou de
contrôle de la scie à chaîne.
g ) Lorsque vous coupez une branche qui est tendue,
faites attention à l’effet de ressort. Lorsque la
tension dans les fibres de bois est relâchée, l’effet de
ressort de la branche peut frapper l’utilisateur et/ou
rendre la scie à chaîne hors de contrôle.
h ) Prendre des précautions extrêmes lors de la
coupe de broussailles ou d’arbrisseaux. Les
matériaux fins pourraient se prendre dans la scie à
chaîne et fouetter violemment l’utilisateur ou lui faire
perdre l’équilibre.
i ) Transportez la scie à chaîne par la poignée avant
avec scie à chaîne éteinte et à l’écart de votre
corps. Lorsque vous transportez ou entreposez la scie
à chaîne, mettez toujours le capot du guide-chaîne.
Une manipulation appropriée de la scie à chaîne
réduira la probabilité de contact accidentel avec la
scie à chaîne en mouvement.
FRANÇAIS
16
j ) Suivre toute instruction relative à la
lubrification, la tension de la chaîne et au
changement d’accessoire. Une tension ou une
lubrification incorrecte de la chaîne pourra faire qu’elle
se brise ou augmentera les risques derebonds.
k ) Maintenir les poignées propres et sèches,
exemptes d’huile ou de graisse. Des poignées
huileuses ou graisseuses sont glissantes et causeront la
perte de contrôle de l’outil.
l ) Ne couper que le bois. Ne pas utiliser la scie à
chaîne pour des tâches pour lesquelles elle n’a
pas été conçue. Par exemple: ne pas utiliser la scie à
chaîne pour couper le plastique, la maçonnerie ou des
matériaux de construction pas en bois. L’utilisation de
la scie à chaîne pour tout usage autre que celui pour
lequel elle a été conçue estdangereuse.
Causes et prévention des rebonds
Le fait que le nez ou extrémité du guide-chaîne touche un
objet ou que le bois se referme et pince la chaîne coupante
dans la coupe peut provoquer desrebonds.
Le contact avec l’extrémité peut dans certains cas provoquer
un retour soudain, et renvoyer brutalement le guide-chaîne
vers l’utilisateur.
Pincer la chaîne coupante sur le dessus du guide-chaîne
peut aussi renvoyer brusquement ce dernier vers l’utilisateur.
L’une ou l’autre de ces réactions pourra causer la perte
de contrôle de la scie et poser des risques de dommages
corporels graves. Ne pas se fier uniquement aux dispositifs
de sécurité intégrés à la scie. Tout utilisateur de scie à chaîne
se doit de suivre un certain processus pour éviter tout
dommage corporel lors de lacoupe.
Les rebonds proviennent d’une utilisation inadéquate de
l’outil et/ou d’une procédure ou de conditions d’utilisation
incorrectes, et peuvent être évités en prenant les
précautions appropriées détaillées ci-après:
a ) Maintenir la scie à chaîne fermement à deux
mains avec le pouce et les doigts soigneusement
resserrés autour des poignées et positionner
les bras et le corps de façon à pouvoir résister
à toute force de rebonds. En prenant les
précautions adéquates, les forces de rebonds
peuvent être contrôlées par l’ utiliser. Ne pas
lâcher la scie à chaîne.
b ) Ne pas couper hors de portée ni au-dessus
des épaules. Cela aide à prévenir tout contact
involontaire avec l’extrémité de la scie à chaîne et de
mieux la contrôler dans les situationsinattendues.
c ) N’utiliser que des guides-chaînes ou des chaînes
spécifiquement recommandés par le fabricant.
Tout remplacement avec des guides-chaînes ou
chaînes incorrects pourra faire que la chaîne se brise,
ou provoquer desrebonds.
d ) Suivre les instructions du fabricant quant à
l’aiguisage ou l’entretien de la chaîne coupante.
Le fait de diminuer la dimension du limiteur de
profondeur pourra augmenter lesrebonds.
Suivre les précautions qui suivent pour
réduire l’effet de rebond notamment
1 . Saisir fermement la scie à chaîne. Tenir fermement la
scie à chaîne avec les deux mains lorsque le moteur est
en marche. Utiliser une prise ferme avec les pouces et les
doigts et encercler les poignées de la scie à chaîne. La
scie à chaîne imprimera un mouvement avant lors de
la coupe avec la partie inférieure du guide-chaîne et un
mouvement arrière lors de coupe avec la partie supérieure
du guide-chaîne.
2 . Ne pas trop se pencher.
3 . Conserver son équilibre en tout temps.
4 . Ne pas laisser l’extrémité du guide-chaîne frapper un billot,
une branche, le sol ou tout autre obstruction.
5 . Ne pas couper au-dessus de la hauteur des épaules.
6 . Utiliser des dispositifs comme des chaînes à faible effet de
rebond et des guides-chaîne à faible effet de rebond pour
réduire les risques associés à l’effet de rebond.
7 . Utiliser uniquement des guides-chaîne et des chaînes de
rechange précisés par le fabricant ou son équivalent.
8 . Ne pas mettre en contact la chaîne et tout objet se
trouvant à lextrémité du guide-chaîne.
9 . Tenir la zone de travail dégagée et exempte d’obstructions
comme d’autres arbres, branches, roches, clôtures,
souches, etc. Éliminer ou éviter toute obstruction que la
scie à chaîne pourrait frapper lors d’une coupe d’un billot
ou d’une branche en particulier.
10 . Maintenir la chaîne de la scie bien affûtée et tendue
correctement. Une chaîne lâche ou émoussée peut
augmenter le risque d’effet de rebond. Vérifier la tension à
intervalles réguliers, avec le moteur hors tension et sans le
bloc-piles, jamais avec le moteur en marche.
11 . Commencer et poursuivre la coupe uniquement lorsque
la chaîne fonctionne à plein régime. Si la chaîne tourne
à un régime plus lent, le risque d’un effet de rebond est
plus élevé.
12 . Tronçonner un seul billot à la fois.
13 . Faire très attention lorsque vous recommencez à scier
à partir d’une entaille déjà entamée. Appuyer les butées
cannelées contre le tronc et laisser la chaîne atteindre son
plein régime avant de poursuivre la coupe.
14 . Ne pas essayer de coupes en plongée ou le perçage
detrous.
15 . Prendre garde au déplacement des billots ou à d’autres
forces qui pourraient faire refermer une entaille et pincer la
chaîne ou qui pourraient tomber sur celle-ci.
Dispositifs de sécurité anti-rebonds
AVERTISSEMENT: pour réduire les risques de
rebonds, votre scie est équipée des dispositifs suivants.
Ces dispositifs ne pourront cependant pas éliminer
complètement cette réaction dangereuse. En tant
qu’utilisateur de scie à chaîne ne pas s’en remettre
complètement à ces dispositifs. Suivre toute directive
et précaution de sécurité et d’entretien inclues dans
ce manuel pour prévenir tout rebond ou autre force
posant des risques de dommages corporelsgraves.
FRANÇAIS
17
Glossaire terminologique de la scie
àchaîne
Tronçonnage – Représente la découpe transversale d’un
arbre au sol ou d’une buche enmorceaux.
Frein moteur – Un dispositif utilisé pour arrêter la chaîne
coupante lorsque la gâchette estrelâchée.
Tête motorisée de la scie à chaîne – La scie à chaîne
sans la chaîne coupante et le guide-chaîne.
Pignon d’entraînement ou dent de pignon – La partie
dentée entraînant la chaînecoupante.
Abattage - Le processus d’abattre un arbre ausol.
Trait d’abattage – La dernière entaille au cours de
l’abattage fait à l’opposé de l’entaille d’abattage.
Un guide-chaîne anti-rebonds avec embout à
petit rayon réduira la taille de la zone prône aux
rebonds sur le guide. Un guide-chaîne anti-rebonds
est considéré comme tel quand il a été démontré réduire
de façon significative le nombre et la gravité des rebonds
au cours de tests de conformité relatifs aux scies à
chaîneélectriques.
Les chaînes anti-rebonds sont conçues avec un
limiteur de profondeur profilé et un protège-
maillons pour dévier la force de rebond et permettre
d’entailler graduellement le bois. Une chaîne anti-
rebond est une chaîne reconnue conforme aux normes
ANSI B175.1. 1-2012.
Ne pas utiliser la scie à chaîne lorsque vous êtes dans
un arbre, sur une échelle ou un échafaudage ou sur
toute autre surface instable.
Tenir l’outil par sa surface de prise isolée dans une
situation où l’outil de coupe peut entrer en contact
avec un câblage dissimulé ou le cordon de la scie.
Tout contact avec un fil « sous tension » mettra « sous
tension » les pièces métalliques exposées de l’outil et
électrocutera l’opérateur.
Ne pas effectuer d’opérations au-delà de sa capacité
ou de son expérience. Lire attentivement et comprendre
parfaitement les directives de ce mode d’emploi.
Avant de démarrer la scie à chaîne, s’assurer que
la chaîne est dégagée, sans aucun contact avec
desobjets.
Ne pas utiliser la scie à chaîne d’une seule main!
Une telle pratique risque de blesser gravement
l’opérateur, les aides ou les curieux. Une scie à chaîne
est conçue uniquement pour une utilisation à deux mains.
Garder les poignées sèches, propres et exemptes
d’huile ou de graisse.
Ne pas laisser la saleté, les débris ou la sciure
s’accumuler sur le moteur ou les évents externes.
Arrêter la scie à chaîne avant de la déposer sur le sol.
Ne pas couper de vignes, de petites broussailles ou
du sous-bois.
Être extrêmement prudent lors de la coupe de
broussailles ou de jeunes arbres, car les branches
élancées peuvent se coincer dans la chaîne et être
projetées vers vous ou vous déséquilibrer.
Poignée avant – La poignée de soutien située à l’avant
ou vers l’avant de la scie àchaîne.
Carter avant – Une protection structurelle entre la
poignée avant de la scie à chaîne et le guide-chaîne,
habituellement située à proximité de la position de la
main sur la poignéeavant.
Guide-chaîne – Une solide structure de rail supportant et
guidant la chaînecoupante.
Fourreau du guide-chaîne/Capot du guide-chaîne
- Gaine fixée sur le guide-chaîne pour aider à prévenir le
contact avec les dents lorsque la scie nest pas utilisée.
Rebonds – Le mouvement arrière ou vertical, ou les
deux simultanément, du guide-chaîne lorsque la chaîne
coupante entre en contact au niveau de l’extrémité
supérieure du nez du guide-chaîne avec un objet comme
une branche ou un tronc, or lorsque le bois se referme et
pince la chaîne coupante dans lacoupe.
Rebonds par pincement – Le retour rapide de la scie
qui peut se produire lorsque le bois se referme et pince
la scie en mouvement dans la coupe le long de la partie
supérieure du guide-chaîne.
Rebonds par rotation – Le mouvement rapide vertical
et arrière de la scie qui peut arriver lorsque la chaîne
coupante au niveau supérieur de l’extrémité du guide-
chaîne entre en contact avec un objet, comme une buche
ou unebranche.
Ébranchage – Le retrait des branches d’un arbreabattu.
Chaîne anti-rebonds - Une chaîne reconnue conforme
aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux rebonds lors
de tests effectués sur un échantillon de scies àchaîne.
Position normale de coupe – Ces positions sont utilisées
lors du tronçonnage et des traits d’abattage.
Entaille d’abattage – Lentaille dans un arbre qui va
diriger sa chute.
Poignée arrière– La poignée de soutien située à l’arrière
ou vers l’arrière de lascie.
Guide-chaîne anti-rebonds – Un guide-chaîne qui a été
démontré réduire de façon significative lesrebonds.
Chaîne coupante de rechange - Une chaîne reconnue
conforme aux normes ANSI B175.1-2012 relatives aux
rebonds lors de tests effectués sur un échantillon de scies à
chaîne. Il se peut quelle ne soit pas conforme aux normes
ANSI lorsqu’elle peut être utilisée sur d’autresscies.
Chaîne coupante – Une chaîne dentée en boucle pour
découper le bois, entraînée par un moteur et supportée par
un guide-chaîne.
Butées cannelées – Les rainures utilisées pendant
l’abattage ou le tronçonnage pour faire pivoter la scie et
maintenir la position lors dusciage.
Interrupteur – Un dispositif permettant d’alimenter (ou
d’interrompre l’alimentation) en courant électrique le
moteur de la scie àchaîne.
Bielle – Le mécanisme transmettant le mouvement entre
la gâchette et l’interrupteur.
Verrou d’interrupteur – Une butée mobile prévenant
toute mise en marche involontaire de l’interrupteur
jusqu’à son activationmanuelle.
FRANÇAIS
18
Létiquette apposée sur votre outil peut inclure les symboles
suivants. Les symboles et leur définition sont indiqués ci-après:
V ......................... volts
Hz ....................... hertz
min ..................... minutes
or DC ...... courant continu
...................... fabrication classe I
(mis à la terre)
…/min .............. par minute
BPM .................... battements par
minute
IPM ..................... impacts par minute
RPM .................... révolutions par
minute
sfpm (plpm) ....... pieds linéaires par
minute
SPM (FPM) ......... fréquence par
minute
OPM .................... oscillations por
minuto
A ......................... ampères
W ........................ watts
or AC ........... courant alternatif
or AC/DC .... courant alternatif
ou continu
...................... fabrication classe II
(double isolation)
n
o
....................... vitesse à vide
n ......................... vitesse nominale
...................... borne de terre
...................... symbole
d’avertissement
..................... radiation visible
..................... eviter de regarder
directement le flux
de lumière.
..................... protection
respiratoire
.....................protection oculaire
.....................protection auditive
..................... lire toute la
documentation
IPXX .................... symbole IP
Consigne de sécurité supplémentaire
AVERTISSEMENT: porter SYSTEMATIQUEMENT
des lunettes de protection. Les lunettes courantes NE
sont PAS des lunettes de protection. Utiliser aussi un
masque antipoussières si l'opération est poussiéreuse.
PORTER SYSTÉMATIQUEMENT UN ÉQUIPEMENT DE
SÉCURITÉ HOMOLOGUÉ:
Protection oculaire ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3);
Protection auditive ANSI S12.6 (S3.19);
Protection des voies respiratoires
NIOSH/OSHA/MSHA.
AVERTISSEMENT: les scies, meules, ponceuses,
perceuses ou autres outils de construction peuvent
produire des poussières contenant des produits
chimiques reconnus par l’État californien pour causer
cancers, malformations congénitales ou être nocifs au
système reproducteur. Parmi ces produits chimiques,
on retrouve:
Le plomb dans les peintures à base de plomb;
La silice cristallisée dans les briques et le ciment,
ou autres produits de maçonnerie; et
L’arsenic et le chrome dans le bois ayant subi un
traitementchimique.
Le risque associé à de telles expositions varie selon
la fréquence à laquelle on effectue ces travaux.
Pour réduire toute exposition à ces produits:
travailler dans un endroit bien aéré, en utilisant
du matériel de sécurité homologué, tel un masque
antipoussières spécialement conçu pour filtrer les
particulesmicroscopiques.
Limiter toute exposition prolongée avec les
poussières provenant du ponçage, sciage, meulage,
perçage ou toute autre activité de construction.
Porter des vêtements de protection et nettoyer à
l’eau savonneuse les parties du corps exposées. Le
fait de laisser la poussière pénétrer dans la bouche, les
yeux ou la peau peut favoriser l’absorption de produits
chimiquesdangereux.
AVERTISSEMENT: cet outil peut produire et/
ou répandre de la poussière susceptible de causer
des dommages sérieux et permanents au système
respiratoire. Utiliser systématiquement un appareil
de protection des voies respiratoires homologué par
le NIOSH ou l’OSHA. Diriger les particules dans le sens
opposé au visage et aucorps.
AVERTISSEMENT: pendant l’utilisation, porter
systématiquement une protection auditive
individuelle adéquate homologuée ANSI S12.6
(S3.19). Sous certaines conditions et suivant la durée
d’utilisation, le bruit émanant de ce produit pourrait
contribuer à une perte de l’acuitéauditive.
Prendre des précautions à proximité des évents, car
ils cachent des pièces mobiles. Vêtements amples,
bijoux ou cheveux longs risquent de rester coincés dans
ces piècesmobiles.
Pour la sécurité de l’utilisateur, utiliser une rallonge
de calibre adéquat (AWG, American Wire Gauge
[calibrage américain normalisé des fils électriques]).
Plus le calibre est petit, et plus sa capacité est grande. Un
calibre16, par exemple, a une capacité supérieure à un
calibre18. L’usage d’une rallonge de calibre insuffisant
causera une chute de tension qui entraînera perte de
puissance et surchauffe. Si plus d’une rallonge est utilisée
pour obtenir une certaine longueur, s’assurer que chaque
rallonge présente au moins le calibre de fil minimum. Le
tableau ci-dessous illustre les calibres à utiliser selon la
longueur de rallonge et l’intensité nominale indiquée sur
la plaque signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre
suivant. Plus le calibre est petit, plus la rallonge peut
supporter decourant.
Calibre minimum pour les cordons d'alimentation
Volts
Longueur totale du cordon
d'alimentation en mètre (pieds)
120 V 7,6 (25) 15,2 (50) 30,5 (100) 45,7 (150)
240 V 15,2 (50) 30,5 (100) 61,0 (200) 91,4 (300)
Ampères
AWG
Plus que Pas plus
que
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
FRANÇAIS
19
CSPM .................. Course de travail
par minute
..................... Ne pas laisser sous
la pluie
..................... Tout contact avec
son extrémité
pourra faire que le
guide-chaîne soit
rejeté
soudainement
verticalement et
vers l’arrière, et
causer des
dommages
corporels graves
..................... Tout contact avec
l’ extrémité du guide-chaîne doit être
évité
................... Direction
rotationnelle de la
chaîne coupante
.............. Utiliser
systématiquement
les deux mains lors
de l’utilisation de
la scie à chaîne
CONSERVER CES CONSIGNES POUR
UTILISATION ULTÉRIEURE
DESCRIPTION FIG. A
Moteur
S’assurer que le bloc d’alimentation est compatible avec
l’inscription de la plaque signalétique. Une diminution de
tension de plus de 10 % provoquera une perte de puissance
et une surchauffe. Les outils sont testés en usine; si cet outil
ne fonctionne pas, vérifier l’alimentation électrique.
Usage prévu
La scie à chaîne sans fil CRAFTSMAN est parfaite pour
l’élagage et le tronçonnage de petits billots jusqu’à 406 mm
(16 po) de diamètre. Cet outil se destine uniquement à être
utilisé par les consommateurs.
NE PAS les utiliser en milieu ambiant humide ou en
présence de liquides ou de gazinflammables.
NE PAS le laisser à la portée des enfants. Une supervision
est nécessaire auprès de tout utilisateur nonexpérimenté.
ASSEMBLAGE ET AJUSTEMENTS
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et
débranchez-le la source d’alimentation avant
d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer
des pièces ou des accessoires. Un déclenchement
accidentel du démarrage peut causer des blessures.
rattachée au guide-chaîne, et l’ensemble doit être alors
rattaché au corps de l’outil.
1. Disposez la scie sur une surface plane etferme.
2. Tournez le bouton de verrouillage du réglage de guide-
chaîne
7
vers la gauche, comme illustré en Figure B,
pour retirer le cache de dent de pignon
6
.
3. Tout en portant des gants de protection, attrapez la
chaîne coupante
5
et entourez-la autour du guide-
chaîne
4
en vous assurant que les dents sont orientées
dans la bonne direction.
4. Assurez-vous que la chaîne est correctement calée dans
sa rainure tout autour du guide-chaîne.
5. Placer la chaîne de scie autour du pignon
16
tout en
alignant la fente du guide-chaîne sur le boulon
18
à
la base de l’outil et l’ergot de tendeur de chaîne
17
comme le montre la Figure C.
REMARQUE : Il peut être nécessaire d’ajuster la position
de l’ergot de tendeur de chaîne
17
pour qu’il s’engage
adéquatement dans la fente du guide-chaîne en tournant la
roue tendeuse de chaîne
8
.
6. Ceci fait, tourner la roue tendeuse de chaîne
8
à la main
pour effectuer un serrage préliminaire du module et le
maintenir en place.
7. En tenant le guide-chaîne immobile, remettre le
couvercle du pignon
6
. S’assurer que la patte
19
du
couvercle s’aligne sur la fente
20
du boîtier principal
comme le montre la Figure D. Tourner le bouton de
réglage du guide-chaîne
7
dans le sens horaire jusqu’à
ce qu’il soit serré, puis desserrer le bouton d’un tour
complet pour autoriser le serrage adéquat de la chaîne
de scie.
8. Suivre les directives de la prochaine rubrique : Réglage
de la tension de la chaîne.
Fig. B
Fig. C
17
19
18
16
17
18
Installation du guide-chaîne et de la
chaîne coupante (Fig.A, B–D)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter
systématiquement des gants de protection pour
manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante
même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de
débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations
suivantes. Tout manquement à cette règle pose des
risques de dommages corporelsgraves.
Si la chaîne coupante
5
et le guide-chaîne
4
ont été
emballés séparément dans un carton, la chaîne doit être
FRANÇAIS
20
19
20
Fig. D
Réglage de la tension de la chaîne
(Fig.A, E, F)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter
systématiquement des gants de protection pour
manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante
même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de
débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations
suivantes. Tout manquement à cette règle pose des
risques de dommages corporelsgraves.
1. Avec la scie posée sur une surface plane et ferme,
vérifiez la tension de la chaîne coupante
5
. La tension
est correcte lorsque la chaîne reprend instantanément
sa place après avoir été tirée de 3mm (1/8po) hors du
guide-chaîne
4
en forçant légèrement avec le pouce et
l’index, comme illustré en FigureE.
2. Pour régler la tension de la chaîne, desserrer le bouton
de réglage du guide-chaîne
7
et tourner la roue
tendeuse de chaîne
8
vers le haut de la scie pour
augmenter la tension comme le montre la Figure F.
Tourner le bouton de réglage du guide-chaîne jusqu’à
ce qu’il soit serré après avoir vérifié que la chaîne de scie
5
est serrée autour du guide-chaîne
4
. La chaîne ne
devrait pas pendre sous le guide-chaîne comme illustré
en FigureE.
3. Attention à ne pas sur tendre la chaîne, car cela
causerait une usure excessive et réduirait la durée de vie
du guide et de lachaîne.
4. Une fois la chaîne tendue correctement, resserrez
soigneusement le bouton de verrouillage du réglage de
guide-chaîne.
5. Lorsque la chaîne est neuve, vérifiez fréquemment la
tension (après avoir débranché l’outil) pendant les 2
premières heures d’utilisation, car une chaîne neuve se
détendralégèrement.
Fig. E
3mm
(1/8 po)
4
5
Fig. F
Remplacement de la chaîne coupante
(Fig.A, G)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter
systématiquement des gants de protection pour
manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante
même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de
débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations
suivantes. Tout manquement à cette règle pose des
risques de dommages corporelsgraves.
1. Tourner le bouton de verrouillage de réglage de guide-
chaîne
7
vers la gauche pour relâcher latension.
2. Retirez le cache de dent de pignon
6
, comme expliqué
à la section Installation du guide-chaîne et de la
chaînecoupante.
3. Retirez la chaîne coupante
5
usée de la rainure du
guide-chaîne
4
.
4. Placez la nouvelle chaîne dans la rainure du guide-
chaîne, en vous assurant que les dents de scie sont
orientées dans la bonne direction, c’est-à-dire que la
flèche sur la chaîne cadre avec celle sur le cache de dent
de pignon
6
, comme illustré en FigureG.
5. Suivez les instructions de la section Installation du
guide-chaîne et de la chaînecoupante.
2
Fig. G
FRANÇAIS
21
La chaîne et le guide de remplacement sont
disponibles au centre de services le plus près de
chezvous.
Cette scie à chaîne nécessite une chaîne de
remplacement CMZCSC16 de 406 mm (16 po). Guide de
remplacement CMZCSB16 de 406 mm (16 po).
Lubrification de la chaîne coupante et du
guide-chaîne (Fig. A)
Système autolubrifiant
Cette chaîne coupante est équipée d’un système
autolubrifiant qui maintient la chaîne et le guide-chaîne
constamment lubrifiés. Le témoin de niveau d’huile
15
indique le niveau d’huile restant dans la scie à chaîne. S’il
reste moins du quart du réservoir, débrancher la scie à
chaîne et remplir d’huile appropriée.
REMARQUE: pour une lubrification optimale, utiliser
une huile de guide et de chaîne de qualité supérieure.
Temporairement, il est possible d’utiliser une huile moteur
SAE30 non détergente. L’utilisation d’une huile végétale
pour guide et chaîne est recommandée pour l’élagage des
arbres. Les huiles minérales ne sont pas recommandées
parce que nuisibles aux arbres. Ne jamais utiliser des huiles
usagées ou très épaisses. Cela pourrait endommager la scie
àchaîne.
Remplissage du réservoir à huile
1. Enlever le bouchon du réservoir d’huile
14
et remplir.
le réservoir avec l’huile recommandée jusqu’à ce que le
niveau d’huile atteigne le haut de l’indicateur de niveau
d’huile
15
.
2. Remettre le bouchon du réservoir d’huile.
3. Arrêtez périodiquement la scie à chaîne pour vérifier le
témoin de niveau d’huile pour vous assurer que le guide
et la chaîne seront correctementlubrifiés.
Fixation de la rallonge (Fig. H)
Un dispositif de retenue de rallonge
13
est intégré dans la
poignée. Il empêche le débranchement de la rallonge.
Replier la rallonge en deux, puis l’insérer dans l’encoche
21
logée à l’extrémité de la poignée comme le montre
la Figure H. Fixer la boucle ainsi formée en repliant la
rallonge sur le dispositif de retenue du cordon. Tirer
délicatement sur la rallonge afin de s’assurer que celle-
ci est fermement retenue par la poignée. Connecter la
prise femelle de la rallonge au cordon d’alimentatio
12
de la scie à chaîne.
21
13
Fig. H
12
Transport de la scie (Fig. A,I)
Éteignez l’appareil et débranchez-le la source
d’alimentation et couvrez le guide-chaîne
4
avec l’étui
du guide-chaîne
9
lorsque vous transportez la scie.
Fig. I
9
4
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et
débranchez-le la source d’alimentation avant
d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer
des pièces ou des accessoires. Un déclenchement
accidentel du démarrage peut causer des blessures.
Position correcte des mains (Fig. A)
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, adopter
SYSTÉMATIQUEMENT la position des
mainsillustrée.
AVERTISSEMENT : pour réduire tout risque
de dommages corporels graves, maintenir
SYSTÉMATIQUEMENT l’outil fermement pour
anticiper toute réaction soudaine.
La position des mains appropriée nécessite la main gauche
sur la poignée avant
11
, avec la main droite sur la poignée
arrière
10
.
Utilisation de la scie à chaîne (Fig.A)
AVERTISSEMENT: lire et comprendre toutes les
directives. Le non-respect des directives suivantes pose
des risques de décharges électriques, d’incendie et/ou
de dommages corporelsgraves.
Se protéger contre tout rebond pouvant être la
cause de blessures graves ou même de fatalité.
Consultez Avertissements généraux sur la
sécurité des outils, Causes et prévention
des rebonds et Dispositifs de sécurité anti-
rebonds, pour éviter le risque de rebonds.
Ne pas effectuer de travaux hors de portée. Ne
pas couper au-dessus de la poitrine. S’assurer
d’avoir les deux pieds fermement ancrés au sol,
légèrement écartés. Diviser le poids de façon égale
sur les deuxpieds.
Agripper la scie fermement, la main gauche sur la
poignée avant
11
et la main droite sur la poignée
arrière
10
de façon à ce que le corps se trouve sur
la gauche du guide-chaîne.
Ne pas maintenir la scie à chaîne par le carter de
poignée avant/frein de chaîne
3
. Verrouiller le
coude du bras gauche de façon à ce que le bras
gauche reste droit pour contrer toutrebond.
FRANÇAIS
22
AVERTISSEMENT: ne jamais croiser la prise (main
gauche sur la poignée arrière et main droite sur la
poignée avant).
AVERTISSEMENT: ne jamais laisser aucune portion
de votre corps se retrouver en alignement avec le
guide-chaîne
4
pendant l’utilisation de lascie.
Ne jamais l’utiliser posté sur un arbre, en position
instable, sur une échelle ou sur toute autre surface
instable. Perdre le contrôle de la scie pose des
risques de dommages corporelsgraves.
Maintenir la scie à chaîne à plein régime pendant
toute lacoupe.
Laisser la chaîne faire le travail. Appliquer
seulement une pression légère. Ne pas appliquer
de pression sur la scie à chaîne en fin decoupe.
Interrupteur de gâchette MARCHE/ARRÊT
(Fig.J)
Gardez toujours un pied sûr et agrippez l’outil fermement
des deux mains en empoignant ses poignées.
Poussez le levier de verrouillage
2
vers le bas et appuyez
sur interrupteur de gâchette marche/arrêt
1
(Figure J). Le
levier de verrouillage pourra être relâché après que la chaîne
est en mouvement.
Pour arrêter l’outil, relâchez la gâchette.
2
1
Fig. H
Techniques courantes de coupe
(Fig.A,K–R)
Abattage
Le processus d’abattre un arbre au sol. N’abattez pas les
arbres en cas de ventsviolents.
AVERTISSEMENT: l’abattage pose des risques de
dommages corporels. Cela ne devrait être fait que par
du personnelcompétent.
Un chemin de retraite doit être établi et préparé, le cas
échéant, avant de commencer une coupe. Le chemin de
retraite devrait sétendre vers l’arrière et diagonalement
par rapport à la ligne de chute prévue (FigureK).
DIRECTION
DE LA
CHUTE
RETRAITE
45°
ARBRE
Fig. K
45°
RETRAITE
Avant de commencer l’abattage, observez vers où
l’arbre penche naturellement, où se trouve les plus
grosses branches et la direction du vent pour jauger
où l’arbre tombera. Ayez des cales (bois, plastique ou
aluminium) et un maillet lourd à portée de main. Retirez
saleté, pierres, écorce détachée, clous, agrafes et fils
métalliques de l’arbre là où les entailles d’abattage
serontfaites.
Entaille d’abattage – Faites une entaille de 1/3 du
diamètre de l’arbre, perpendiculairement à la direction
de la chute. Faites tout d’abord la sole de l’entaille
d’abattage horizontale. Cela permettra d’éviter le
pincement de la chaîne coupante ou du guide-chaîne
lorsque la deuxième partie de l’entaille sera faite
(FigureL).
Trait d’abattage – Effectuez le trait d’abattage 51mm
(2po) plus haut que l’entaille d’abattage. Maintenez
le trait d’abattage parallèle à l’entaille d’abattage
horizontale. Faites le trait d’abattage de façon à laisser
assez de bois pour servir de charnière. La charnière de
bois empêchera l’arbre de se tordre ou de tomber dans
la mauvaise direction. Ne la coupez pas de part en part
(FigureL).
Alors que le trait d’abattage se rapprochera de la
charnière, l’arbre devrait commencer à tomber. S’il y a
possibilité que l’arbre ne tombe pas dans la direction
désirée ou se balance et pince la chaîne coupante,
arrêtez de couper sans finir le trait d’abattage, et
utilisez les cales pour ouvrir la coupe et obliger l’arbre à
tomber dans la ligne de chute désirée. Lorsque l’arbre
commence à tomber, retirez la scie à chaîne de la
coupe, arrêtez le moteur, posez la scie à chaîne, puis
utilisez le chemin de retraite choisi. Faites attention aux
branches qui pourraient tomber sur votre tête et à ne
pastomber.
FRANÇAIS
23
51 mm (2 po)
DIRECTION DE LA
CHUTE
51 mm (2 po)
CHARNIÈRE
ENTAILLE
TRAIT D’ABATTAGE
Fig. L
Ébranchage
Le retrait des branches d’un arbre abattu. Lors de
l’ébranchage, laissez les larges branches inférieures soutenir
le tronc hors du sol. Retirez les petites branches d’un seul
trait. Les branches sous tension devraient être coupées du
bas de la branche vers le haut pour éviter de coincer la scie
à chaîne, comme illustré en FigureM. Ébranchez à l’opposé,
en gardant le tronc d’arbre entre vous et la scie. Ne coupez
jamais avec la scie entre vos jambes ou à cheval sur la
branche àcouper.
Fig. M
Tronçonnage
AVERTISSEMENT : il est recommandé que les
débutants s’entraînent en coupant sur un chevalet.
Découpage d’un arbre au sol ou un tronc en morceaux. La
façon de couper dépend de comment le tronc est soutenu.
REMARQUE : utilisez un chevalet (Figure N) chaque fois
quepossible. Utilisation d’un chevalet de sciage L’utilisation
d’un chevalet est fortement recommandée lorsque
possible. Positionner le billot de façon stable. Toujours scier
sur l’extrémité à l’extérieur du chevalet.
Fig. N
1. Utilisez toujours une coupe avec la chaîne de la scie
fonctionnant à pleine vitesse.
2. Placez le picot inférieur
22
de la scie à chaîne derrière la
zone de coupe initiale comme illustré dans la FigureO.
3. Mettez la scie à chaîne, puis tournez la chaîne de la scie
et le guide vers le bas dans l’arbre, en utilisant le picot
comme une charnière.
4. Lorsque la scie à chaîne se trouve à un angle de 45°,
relevez la scie à chaîne et répétez ces étapes jusqu’au
bout dutronçonnage.
5. Lorsque l’arbre est soutenu de bout en bout, tronçonnez
par le dessus (tronçonnage supérieur), mais évitez de
toucher le sol, car cela émousserait rapidement lascie.
TRONÇONNER PAR LE DESSUS
(TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR) ÉVITER
DE COUPER LE SOL
Fig. O
22
FigureP – Lorsque soutenu à une extrémité:
Coupez d’abord 1/3 du diamètre par en dessous
(tronçonnage inférieur). Puis terminez par un
tronçonnage supérieur pour rejoindre le premiertrait.
1
1
2
2
e
ENTAILLE:
TRONÇONNAGE
SUPÉRIEUR (2/3 DU
DIAMÈTRE) POUR
RENCONTRER LA 1
ere
ENTAILLE (POUR ÉVITER
LES PINCEMENTS)
1
ere
ENTAILLE:
TRONÇONNAGE
INFÉRIEUR (1/3 DU
DIAMÈTRE) POUR ÉVITER
LES ÉCLATS
Fig. P
FigureQ – Lorsque soutenu aux deux extrémités:
Tout d’abord, faites un tronçonnage supérieur sur
1/3. Puis terminer les 2/3 restant par un tronçonnage
inférieur pour rencontrer la premièreentaille.
2
e
ENTAILLE:
TRONÇONNAGE
INFÉRIEUR (2/3
DIAMÈTRE) POUR
RENCONTRER LA 1
ere
ENTAILLE (POUR ÉVITER
LES PINCEMENTS)
1
ere
ENTAILLE:
TRONÇONNAGE SUPÉRIEUR
(1/3 DU DIAMÈTRE) POUR
ÉVITER LES ÉCLATS
Fig. Q
Lorsque situé sur une pente, positionnez-vous
systématiquement en amont du tronc. Lorsque vous
découpez de bout en bout, pour maintenir le contrôle
de l’opération, réduisez la pression en fin de coupe sans
pour autant relâcher votre prise sur les poignées de la
scie à chaîne. Ne laissez pas la chaîne entrer en contact
avec le sol. Une fois la coupe terminée, attendez l’arrêt
complet de la chaîne coupante avant de déplacer la scie
FRANÇAIS
24
Affûtage de la chaîne coupante (Fig. S, T, U)
ATTENTION: chaîne acérée. Porter
systématiquement des gants de protection pour
manipuler la chaîne. La chaîne est acérée et coupante
même lorsqu’elle ne fonctionnepas.
AVERTISSEMENT: chaîne mobile acérée. Pour
prévenir toute activation accidentelle, s’assurer de
débrancher l’outil avant d’effectuer les opérations
suivantes. Tout manquement à cette règle pose des
risques de dommages corporelsgraves.
REMARQUE: les organes de coupe en fonctionnement
s’émousseront immédiatement en cas de contact avec le sol
ou unclou.
Réparations
AVERTISSEMENT : pour assurer la SÉCURITÉ et la
FIABILITÉ du produit, les réparations, l’entretien et
les réglages doivent être réalisés (cela comprend
l’inspection et le remplacement du balai, le cas
échéant) par un centre de réparation en usine
CRAFTSMAN ou un centre de réparation agréé
CRAFTSMAN. Toujours utiliser des pièces de
rechangeidentiques.
Accessoires
AVERTISSEMENT : puisque les accessoires autres que
ceux offerts par CRAFTSMAN n’ont pas été testés
avec ce produit, leur utilisation pourrait s’avérer
dangereuse. Pour réduire le risque de blessures,
utiliser exclusivement les accessoires CRAFTSMAN
recommandés avec le présentproduit.
Les accessoires recommandés pour cet outil sont vendus
séparément au centre de service de votre région. Pour
obtenir de l’aide concernant l’achat d’un accessoire,
communiquer avec CRAFTSMAN, composer le
1-888-331-4569
MAINTENANCE
AVERTISSEMENT: afin de réduire le risque
de blessure corporelle, éteignez l’appareil et
débranchez-le la source d’alimentation avant
d’effectuer tout ajustement ou de retirer/installer
des pièces ou des accessoires. Un déclenchement
accidentel du démarrage peut causer des blessures.
à chaîne. Arrêtez systématiquement le moteur avant de
passer d’une coupe à l’autre.
Fig. R
Pour obtenir la meilleure performance possible de votre scie
à chaîne, il est important de garder les dents de la chaîne
de la scie aiguisées. Suivez ces conseils pratiques pour un
aiguisage approprié de la chaîne de la scie:
1. Pour les meilleurs résultats, utilisez une lime de 4,5 mm
et un porte-lime ou un guide de limage pour aiguiser
la chaîne de votre scie. Cela assurera que vous obteniez
toujours les bons angles d’aiguisage.
2. Placez le porte-lime à plat sur la plaque supérieure et le
limiteur de profondeur de ladent.
3. FigureS – Maintenez le bon angle d’affûtage à 30° de
la plaque supérieure
23
sur votre guide-lime parallèle à
votre chaîne (limage à 60° de la chaîne vu de côté).
4. Affûtez d’abord les dents sur un des côtés de la chaîne.
Limez chaque dent depuis l’intérieur vers l’extérieur. Puis
tournez votre scie et répétez le processus (2, 3, 4) pour
les dents de l’autre côté de lachaîne.
REMARQUE: utilisez une lime plate pour limer la partie
supérieure des dents traçantes (portion du maillon de
chaîne à l’avant de la dent) pour quelles soient d’environ
0,635mm (0,025po) inférieures aux pointes des dents
coupantes, comme illustré en figureX.
5. FigureU – Assurez-vous que toutes les dents soient de
la mêmelongueur.
6. Si la surface chromée sur les plaques supérieures ou
latérales est endommagée, limez jusqu’à l’élimination
desdommages.
ATTENTION: après l’affûtage, les dents seront
acérées, prendre des précautions extrêmes pendant
leprocessus.
REMARQUE : Chaque fois que la chaîne est aiguisée, elle
perd certaines des qualités de rebonds réduits et vous devez
redoubler de prudence. Il est recommandé qu’une chaîne
de scie soit aiguisée pas plus que quatre fois.
60°
Fig. S
23
0,635mm
(.025 po)
Fig. T
Fig. U
FRANÇAIS
25
Une maintenance régulière assurera productivité et longue
vie à la scie àchaîne.
Chaîne de scie et le guide-chaîne
Après quelques heures d’utilisation, retirer le guide-chaîne
et la chaîne et nettoyer soigneusement.
Nettoyage
AVERTISSEMENT : enlever les saletés et la poussière
hors des évents au moyen d’air comprimé propre et
sec, au moins une fois par semaine. Pour minimiser
le risque de blessure aux yeux, toujours porter une
protection oculaire conforme à la norme ANSI Z87.1
lors dunettoyage.
AVERTISSEMENT : ne jamais utiliser de solvants ni
d’autres produits chimiques puissants pour nettoyer
les pièces non métalliques de l’outil. Ces produits
chimiques peuvent affaiblir les matériaux de plastique
utilisés dans ces pièces. Utiliser un chiffon humecté
uniquement d’eau et de savon doux. Ne jamais laisser
de liquide pénétrer dans l’outil et n’immerger aucune
partie de l’outil dans unliquide.
Registre en ligne
Merci pour votre achat. Enregistrez dès maintenant
votreprodui:
RÉPARATIONS SOUS GARANTIE: cette carte
remplie vous permettra de vous prévaloir du service de
réparations sous garantie de façon plus efficace dans le
cas d’un probléme avec leproduit.
CONFIRMATION DE PROPRIÉTÉ: en cas de perte
provoquée par un incendie, une inondation ou un vol,
cette preuve de propriété vous servira de preuve auprès
de votre compagnie d’assurances.
SÉCURITÉ: l’enregistrement de votre produit
nous permettra de communiquer avec vous dans
l’éventualité peu probable de l’envoi d’un avis de
sécurité régi par la loi fédérale américaine de la
protection desconsommateurs.
Registre en ligne à www.craftsman.com/registration
peuvent ne pas s'appliquer à vous. Cette garantie vous
donne des droits légaux particuliers et vous pouvez avoir
d’autres droits qui varient selon les états ou les provinces.
GARANTIE DE REMBOURSEMENT DE90JOURS
Si l’acheteur nest pas entièrement satisfait, pour quelque
raison que ce soit, du rendement de l’outil électrique ou
de la cloueuse CRAFTSMAN , celui-ci peut le retourner,
accompagné d’un reçu, dans les 90 jours à compter de la
date d’achat pour obtenir un remboursement intégral, sans
aucunproblème.
AMÉRIQUE LATINE : cette garantie ne s’applique aux
produits vendus en Amérique latine. Pour ceux-ci, veuillez
consulter les informations relatives à la garantie spécifique
présente dans l’emballage, appeler l’entreprise locale ou
consulter le site Web pour les informations relatives à
cettegarantie.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ÉTIQUETTES
D’AVERTISSEMENT : si les étiquettes d’avertissement
deviennent illisibles ou sont manquantes, composer le
1-888-331-4569 pour en obtenir le remplacementgratuit.
Garantie limitée de trois ans
CRAFTSMAN réparera ou remplacera sans frais tout appareil
défectueux pour cause de défaut de matériau ou de main-
d'œuvre sur une période de trois ans à partir de la date
d'achat de l'outil. Cette garantie ne couvre pas les pièces
en panne pour cause d'abus ou d'usure normale de l'outil.
Pour plus de détails au sujet de la couverture de la garantie
et l'information de réparation sous garantie, visitez www.
craftsman.com ou composez le 1-888-331-4569. Cette
garantie ne s’applique pas aux accessoires ou dommages
causés par des réparations effectuées ou tentées par
d’autres. CETTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES,
INCLUANT LES GARANTIES IMPLICITES DE LA QUALITÉ
MARCHANDE ET L'APTITUDE POUR UN BUT PARTICULIER,
ET EXCLUT TOUS LES DOMMAGES ACCIDENTELS OU
CONSÉCUTIFS. Certaines provinces ne permettent pas de
limitation sur la durée de la garantie implicite ou l'exclusion
ou la limitation de dommages indirects, alors ces limitations
FRANÇAIS
26
GUIDE DE DÉPANNAGE
ASSUREZVOUS DE SUIVRE LES DIRECTIVES ET RÈGLES DE SÉCURITÉ
Pour de l’aide avec l’outil, consulter notre site Web www.craftsman.com pour l’emplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec l’assistance CRAFTSMAN au 1-888-331-4569.
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION POSSIBLE
La scie à chaîne ne démarre pas. Démarre pas non branché. Brancher la scie à chaîne dans une non branché prise sous tension.
Le fusible du circuit. Remplacer le fusible du circuit. (Si le est grillé. Roduit fait griller de
façon répétée le fusible du circuit, arrêter immédiatement d’utiliser
lcommuniquer avec l’assistance Craftsman au
888-331-4569.
Le disjoncteur s’est déclenché. Réarmer le disjoncteur. (Si le produit fait déclencher de façon
répétée le disjoncteur, arrêter immédiatement d’utiliser
lcommuniquer avec l’assistance Craftsman au 888-331-4569.
Cordon d’alimentation ou
interrupteur endommagé.
Faire remplacer le cordon ou l’interrupteur lcommuniquer avec
l’assistance Craftsman au 888-331-4569.
Bouton de verrouillage non activé. Appuyer sur le bouton de verrouillage, puis sur la détente.
Surchauffe du guide/chaîne. La chaîne est trop serrée. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne.
Lubrification nécessaire. Se reporter aux sections Lubrification de la chaîne coupante et
du guide-chaîne.
La chaîne est lâche. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne.
Coupe de pauvre qualité. La tension de la haîne est incorrecte. Se reporter Réglage de la tension de la chaîne.
REMARQUE : une tension excessive causera une usure excessive
et réduira la durée de vie du guide et de la chaîne. Lubrifier toutes
les 10 minutes d’utilisation. Se reporter à la section relative à
l’installation de la chaîne.
La chaîne a besoin d’être affûtée. Se reporter à la section Affûtage de la chaîne.
La chaîne doit être changée. Se reporter Remplacement de la chaîne coupante.
L’appareil fonctionne mais ne
coupe pas.
La chaîne est installée à l’envers. Se reporter Installation du guide-chaîne et de la
chaîne coupante.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Crafstman CMECS600 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Tronçonneuses électriques
Taper
Le manuel du propriétaire