8 BRIGGSandSTRATTON.COM
Raccorder le flexible et l’alimentation en eau
à la pompe Figure
6
7
8
AVIS NE PAS faire fonctionner la pompe sans avoir branché et ouvert l’arrivée d’eau.
• Lagarantieseraannuléesidesdommagesàl’appareilsontentraînésparlenon-
respect de cette directive.
AVIS Retirer et jeter les bouchons de transport de la sortie haute pression de la
pompe et de l’admission d’eau avant de brancher les tuyaux.
1. Dérouler le flexible haute pression et fixer une extrémité à la base du pistolet
(6). Repousser le collier du raccord rapide, emboîter le raccord sur la pistolet et
relâcherlecollier.Tirersurletuyaupourvérifierlasoliditédubranchement.
2. Engager l’autre extrémité du flexible haute pression dans la sortie haute
pression (7,A) de la pompe. Pour cela tirer vers le bas la bague du connecteur
rapide,pousserleraccorddanslapompeetrelâcherlabague.S’assurerquele
flexible est bien fixé.
3. Faire couler l’eau dans le tuyau d’arrosage pendant trente secondes pour
éliminer tous les débris en suspension. Refermer l’eau.
AVIS NE PAS siphonner une eau stagnante pour alimenter le nettoyeur. Utiliser
EXCLUSIVEMENTdel’eaufroide(moinsde38°C).
4. Avant de raccorder le tuyau d’arrosage à l’entrée d’eau du nettoyeur, inspecter
le tamis d’entrée (7,B). Nettoyer le tamis s’il contient des débris, le remplacer
s’il est endommagé. NE JAMAIS UTILISER UN laveuse haute pression DONT LE
TAMIS D’ENTRÉE EST ENDOMMAGÉ.
AVIS Le connecteur d’admission d’eau ou la pompe peut être endommagé si une
valve de retenue (reniflard ou clapet anti-retour) est branchée à la pompe.
• IlDOITyavoiraumoins3mdetuyaud’arrosagesansrestrictionentrel’admission
de la laveuse haute pression et tout dispositif tel qu’une valve de retenue.
• Toutdommageaumatérielprovoquéparl’installationd’unevalvederetenueàla
pompe annulera la garantie.
5. Brancher le tuyau d’arrosage (de 15 m de long au maximum) à l’admission
d’eau. Serrer à la main.
6. Ouvrir l’eau, appuyer sur le bouton rouge (8,A) du pistolet et enfoncer la
détente pour purger le système de pompe de l’air et des impuretés.
Liste de vérifications avant le démarrage du moteur
Inspecterlemontagedel’appareilpourconfirmerquelestâchessuivantesontétéaccomplies:
1. Lire la section Sécurité de l’opérateur et la section Fonctionnement avant
d’utiliser la laveuse haute pression.
2. Vérifierquelapoignéeestenplaceetbienfixée.
3. Vérifierqueleniveaud’huileducartermoteurestcorrect.
4. Vérifierquel’essenceajoutéedansleréservoirestd’untypeapproprié.
5. Vérifierquelestuyauxsouplessontsolidementbranchés.
6. Vérifierl’absencedepliure,coupureouavariesurletuyauhautepression.
7. Vérifierquel’alimentationeneauetsondébitsontappropriés.
Caractéristiques et commandes Figure
9
Lisez ce manuel d’opérateur et ces règles de sécurité avant d’utiliser le
laveuse haute pression. Reportez-vous aux illustrations pour repérer
l’emplacement des divers réglages et commandes de votre nettoyeur.
Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
A - Embouts de pulvérisation—Détergent,0°,15°,25°et40°:pourdiverses
applications de nettoyage sous haute pression.
B - Remplissage/Jauge d’huile—Vérifieretrefaireleniveaud’huileici.
C - Réservoir d’essence — Remplir le réservoir d’essence sans plomb normale.
Toujours laisser de la place pour l’expansion du carburant.
D - Filtre à air — Protège le moteur en filtrant la poussière et les débris avant la prise d’air.
E - Levier d’étranglement — Prépare le moteur froid au démarrage lorsqu’il est froid.
F - Robinet de carburant — Sert à ouvrir et à fermer l’arrivée du carburant au moteur.
G - Lanceur — Sert à démarrer le moteur manuellement.
H - Levier de contrôle de étrangler — Cette manette place le moteur en mode
démarrage pour le lanceur.
J - Interrupteur à bascule du moteur — Placer cet interrupteur en position de
fonctionnement « On » (I) avant d’utiliser le lanceur à rappel. Placer l’interrupteur en
position d’arrêt « Off » (O) pour arrêter le moteur.
K - Rallonge de buse à raccord rapide — Permet de passer de l’un à l’autre des cinq
embouts de pulvérisation différents.
L - Tube/Filtre de siphonage de détergent — Utiliser pour siphonner le détergent sans
danger de la laveuse haute pression vers le circuit à basse pression.
M - Admission d’eau — Raccorder le tuyau d’arrosage à cet endroit.
N - Sortie haute pression — Sert au branchement du flexible haute pression.
P - Système de refroidissement automatique — Fait circuler de l’eau dans la pompe
lorsque la température de l’eau atteint 51,6 à 68,3 ºC. L’eau chaude de la pompe est
évacuée au sol. Ce système prévient tout dommage interne à la pompe.
R - Pompe — Fournit la haute pression.
S - Bouton de commande de pression — Permet de modifier la pression de pulvérisation.
T - Flexible haute pression — Raccorder une des extrémités du flexible à la pompe à
eau et l’autre au pistolet de pulvérisation.
U - Pistolet de pulvérisation—Undispositifdedétentepermetdecontrôlerlejet
d’eau sur la surface à nettoyer. Inclut un verrou de déclenchement.
Éléments non représentés :
Étiquette d’identification (près de l’arrière de la semelle) — Indique le numéro de
modèle et de série de la laveuse haute pression. Garder ces renseignements à portée
de main en cas d’appel pour demander de l’aide.
Identification du moteur — Indique le modèle, le type et le code du moteur. Garder
ces renseignements à portée de main en cas d’appel pour demander de l’aide.
Orifice de vidange d’huile—Vidangericil’huilemoteur.
Fonctionnement
Emplacement du laveuse haute pression Figure
10
Débattement et circulation d’air
Placer la laveuse haute pression à l’extérieur dans un lieu où les gaz d’échappement
mortels ne pourront pas s’accumuler. NE PAS placer la laveuse haute pression là où les
gaz d’échappement mortels pourraient s’accumuler et pénétrer ou être entraînés dans
unbâtimentsusceptibled’êtreoccupé.Assurez-vousquelesgazd’échappement(A) ne
puissent entrer par une fenêtre, une porte, une prise d’aération ou une autre ouverture qui
pourrait leur permettre de s’accumuler dans un espace clos. Il faut tenir compte des vents
dominants et des courants d’air lors de la mise en place de la laveuse haute pression.
Démarrage de la laveuse haute pression
Figure
11
12
13
14
15
16
17
Pour le démarrage initial du laveuse haute pression, suivre les instructions pas à pas.
Ces instructions de démarrage sont également valables si le nettoyeur n’a pas été
utilisé pendant plus d’une journée.
1. Placer le laveuse haute pression près d’une arrivée d’eau extérieure capable
d’un débit supérieur à 18,9 litres/minute sous une pression égale ou supérieure
à20PSI(1,38bar)auniveaudel’extrémitédutuyaud’arrosage,côtélaveuse
haute pression. NE PAS siphonner l’eau d’alimentation.
2. Vérifierqueleflexiblehautepressionestsolidementraccordéaupistoletetàla
pompe.VoirlasectionAssemblage.
3. S’assurer que l’appareil est placé sur une surface plane.
AVERTISSEMENT Le jet d’eau sous haute pression produit par cet appareil
pourrait entamer la peau et ses tissus sous-jacents, entraînant de graves
lésions et pouvant conduire à une amputation.
• NEJAMAISbrancherletuyausouplesouspressiondirectementsurl’extension
d’embout de pulvérisation.
• Toujoursgarderletuyauflexiblehautepressionraccordéàlapompeetaupistolet
de pulvérisation lorsque le système est sous pression.
• Toujourss’assurerquelepistoletdepulvérisation,lesbusesetlesaccessoires
sont bien fixés.
AVERTISSEMENT
Risque de lésion oculaire ou corporelle.
Le jet d’eau peut rejaillir ou propulser des objets en entraînant de graves
lésions.
• Toujoursporterdeslunettesdeprotectionàventilationindirecte(projectionde
produit chimique) conformes à la norme ANSI Z87.1 lors de l’utilisation, ou à
proximité, de ce matériel.
• NeJAMAISremplacerleslunettesdeprotectionàventilationindirectepardes
lunettes de sécurité ou des lunettes de protection pour environnement sec.
AVERTISSEMENT
Les moteurs émettent du monoxyde de carbone, un gaz
toxique sans odeur ni couleur.
L’inhalation du monoxyde de carbone peut entraîner la mort, de graves
lésions, des maux de tête, de la fatigue, des vertiges, des vomissements, de
la confusion, des crises d’épilepsie, des nausées ou des évanouissements.
• UtiliserceproduitUNIQUEMENTàl’extérieur.
• Empêchezlesgazd’échappementdepénérerdansunlieuconfinéparlesfenêtres,
portes, entrées d’aération et d’autres ouvertures.
• NEPASutiliserceproduitàl’intérieurd’unbâtiment,d’unabri-garage,d’un
porche, de matériel roulant, de matériel maritime, ou d’un espace clos, même si
les portes et les fenêtres sont ouvertes.
AVERTISSEMENT La chaleur/les gaz d’échappement pourrait enflammer les
produits combustibles, les structures ou endommager le réservoir
d’essence en provoquant un feu, et entraîner la mort, de graves lésions
et/ou endommager les biens.
• Conserverundébattementd’aumoins1.5mautourdulaveusehautepression,y
compris au-dessus du nettoyeur.