LG CM2540 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2540
Using External Device
Das Verwenden externer Geräte / Utilisation d’un appareil externe /
Uso del Dispositivo Externo / Utilizzo di dispositivo esterno
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Play the music on the connected external
device. / Spielen Sie die Musik des
angeschlossenen externen Gerätes ab. /
Écoutez la musique sur l’appareil externe
connecté. / Reproduzca la música en el
dispositivo externo conectado. / Riprodurre
la musica sul dispositivo esterno collegato.
PORTABLE
Select the POTABLE function /
Wählen Sie die PORTABLE-Funktion. /
Sélectionnez la fonction PORTABLE. /
Seleccione la función PORTABLE. /
Selezionare la funzione PORTABLE.
a
b
Play a music on your bluetooth device. /
Spielen Sie ein Lied auf Ihrem Bluetooth-
Gerät. /
Écoutez de la musique sur votre appareil
Bluetooth. /
Reproduzca música en su dispositivo
Bluetooth. /
Riprodurre musica sul dispositivo bluetooth.
Set on the bluetooth and Select “LG
MICRO(xx:xx)” on your bluetooth device. /
Stellen Sie Bluetooth ein und wählen Sie “LG
MICRO(xx:xx)” auf Ihrem Bluetooth-Gerät.
/ Activez le Bluetooth et sélectionnez “LG
MICRO(xx:xx)” sur votre appareil Bluetooth.
/ Establezca el bluetooth y seleccione “LG
MICRO(xx:xx)” en su dispositivo bluetooth.
/ Impostare su bluetooth e selezionare “LG
MICRO(xx:xx)” sul dispositivo bluetooth.
BT READY
Select the Bluetooth function. / Bluetooth-
Funktion auswählen. / Sélectionnez la
fonction Bluetooth. / Seleccione la función
Bluetooth. / Selezionare la funzione
Bluetooth.
a
b
LG MICRO(xx:xx)
BT PAIRED
LG MICRO(xx:xx)
Disc & Data Playback
Disk- und Datenwiedergabe / Lecture de disque et de données /
Reproducción de Discos y Datos / Riproduzione Disco & Dati
a
CD
USB
Select the CD or USB. / Wählen Sie CD
oder USB aus. / Sélectionnez CD ou
USB. / Seleccionar la función CD -USB. /
Selezionare CD o USB.
b
Select the desired song and the song is
played. / Wählen Sie den gewünschten
Titel und der Titel wird abgespielt. /
Sélectionnez le morceau de musique à
écouter et ce morceau est lu. / Seleccione
la canción deseada y entonces la canción
es reproducida. / Selezionare il brano
desiderato e il brano viene riprodotto.
Presetting Radio Station
Voreinstellung der Radiostation / Prédénition de stations de radio /
Conguración Previa de la Emisora de Radio / Preimpostazione della stazione radio
Depending on surrounding environment such as distance, interfere or obstruction, the sound quality
may be lowered or interfered. / Je nach den Umgebungsbedingungen, wie Entfernung, Störung oder
Behinderung, kann die Klangqualität abgesenkt oder gestört werden. / La qualité sonore peut être
dégradée ou perturbée en raison déléments autour de l’appareil (distance, interférences ou obstacles).
/ Dependiendo del entorno circundante, la distancia, las interferencias o la obstrucción, la calidad del
sonido puede reducirse o sufrir interferencias. / A seconda dell’ambiente circostante, come distanza,
interferenze od ostacoli, la qualità del suono può ridursi o subire interferenze.
,
Connect USB or insert CD you want to
play. / Verbinden Sie mit USB oder legen
Sie die CD ein, die Sie abspielen möchten.
/ Connectez l’appareil USB ou insérez le
CD que vous voulez écouter. / Conecte el
USB o inserte el CD que quiere reproducir.
/ Collegare l’USB o inserire il CD che si
desidera riprodurre.
c
c
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen nden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
c
Use the unit far away from either TV screen or PC monitor. /
Der Lautsprecher sollte daher in ausreichendem Abstand zum Fernseher oder PC-Monitor aufgestellt
werden. /
Utilisez l’unité loin d’un écran TV ou d’un moniteur de PC. /
Utilice la unidad alejada del televisor o del monitor del PC. /
Usare l’unità lontano dallo schermo della TV o dal monitor del PC.
,
Depending on the setting of the Android device, unit may not operate. / Je nach Einstellung des
Android-Gerätes, arbeitet das Gerät möglicherweise nicht. / Les réglages de l’appareil Android
peuvent empêcher l’unité de fonctionner. / Dependiendo de los ajustes del dispositivo Android,
puede que la unidad no funcione. / A seconda delle impostazioni del dispositivo Android, l’unità
potrebbe non funzionare.
,
BT PAIR
Enter the PIN code. PIN code : 0000. / Geben Sie den PIN-Code ein. PIN-Code: 0000. / Saisissez votre code
PIN. Code PIN: 0000. / Introduzca el código PIN. Código PIN: 0000. / Inserire il codice PIN. Codice PIN: 0000.
,
Depending on the type of the device, you may not be able to use the Bluetooth function. / Je nach
Art des Gerätes kann die Bluetooth-Funktion u. U. nicht genutzt werden. /
Selon le type de l’appareil, il se peut que vous ne puissiez pas utiliser la fonction Bluetooth. /
Dependiendo del tipo de dispositivo, quizás no pueda usar la función Bluetooth. /
A seconda del tipo di dispositivo, potrebbe non essere possibile utilizzare la funzione Bluetooth.
,
Radio Operation
Radiobetrieb / Mode radio /
Funcionamiento de la radio / Utilizzo della radio
AC Power Cord connection
Anschluss des Netzkabels / Branchement du cordon d’alimentation CA / Conexión del cable de
alimentación de CA / Collegamento del cavo di alimentazione CA
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Connect one end of the AC power cord
(included) to the POWER IN socket.
/ Schließen Sie das Netzkabel (im
Lieferumfang enthalten) an den POWER
IN-Anschluss auf der Geräterückseite
an. / Branchez une extrémité du cordon
d’alimentation CA (fourni) sur la prise
POWER IN. / Conecte un extremo del cable
de alimentación de CA (incluido) en el
enchufe POWER IN. / Collegare unestremità
del cavo di alimentazione CA (incluso) nella
presa POWER IN.
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
Plug the Power cord into the wall outlet. /
Schließen Sie das Netzkabel an die
Netzsteckdose an. /
Branchez le cordon d’alimentation sur la
prise murale. /
Conecte el cable de alimentación al enchufe
de la pared. /
Inserire il cavo di alimentazione nella presa a
parete.
Select the Radio. / Wählen Sie Radio. /
Sélectionnez la radio. / Seleccione la Radio. /
Selezionare Radio.
a
b
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
FM 87.50
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
a
b
Select the station to preset. / Wählen
Sie den Sender für eine Voreinstellung.
/ Sélectionnez la station à prédénir.
/ Seleccione la emisora para realizar la
conguración previa. / Selezionare la
stazione da preimpostare.
c
a
b
Press again when “CLEAR blinks to conrm.
/ Drücken Sie erneut, sobald “CLEAR” blinkt,
um zu bestätigen. / Appuyez à nouveau
pour conrmer lorsque CLEAR se met à
clignoter. / Pulse de nuevo cuando “CLEAR”
parpadea para conrmar. / Premere di
nuovo quando “CLEAR” lampeggia per
confermare.
FM 87.50
01 FM 87.50
CLEAR
To delete all the saved station / Alle gespeicherten Sender werden gelöscht / Pour supprimer
toutes les stations enregistrées / Para eliminar todas las emisoras guardadas / Per cancellare tutte
le stazioni salvate
Select the preset number and
store the station. / Wählen Sie die
Voreinstellungsnummer und speichern Sie
den Sender. / Sélectionnez le numéro de
prédénition et mémorisez la station. /
Seleccione el número de la conguración
previa y almacene la emisora. / Selezionare
il numero preimpostato e memorizzare la
stazione.
Select preset station to listen to. /
Wählen sie den voreingestellten Sender, um
ihn anzuhören. /
Sélectionnez la station prédénie à écouter. /
Seleccione la emisora de la conguración
previa a escuchar. /
Selezionare la stazione preimpostata da
ascoltare.
c
1/2
Tune the desired frequency. / Stellen Sie die
gewünschte Frequenz ein. / Choisissez la
fréquence désirée. / Sintonice la frecuencia
deseada. / Sintonizzare la frequenza
desiderata.
Auto tuning : Press and hold. / Automatische Sendereinstellung : Gedrückt halten. / Réglage
automatique : Maintenez enfoncé. / Sintonización automática : Pulse y mantenga. / Sintonia
automatica : Premere e tenere premuto.
,
Manual tuning : Press. / Manuelle Sendereinstellung : Drücken Sie. / Recherche manuelle :
Appuyez. / Sintonización manual : Pulsar.. / Sintonia manuale : Premere.
,
Using Bluetooth
Bluetooth verwenden / Utilisation de Bluetooth /
Uso de Bluetooth / Uso di Bluetooth
Depending on your iPhone/iPod’s software version, it may not be possible to control your iPhone/
iPod from this unit. / Abhängig von der Software-Version Ihres iPhone / iPod, kann es nicht möglich
sein,Ihr iPhone/ iPod über dieses Gerät zu steuern. / La possibilité de contrôler votre iPhone/iPod
à partir de cette unité dépend de la version du logiciel installé sur ce dernier. / Dependiendo de la
versión del software de su iPhone/iPod, puede ser posible controlar su iPhone/iPod desde esta unidad.
/ A seconda della versione software di iPhone/iPod, potrebbe non essere possibile controllare l’iPhone/
iPod da questa unità.
,
Plays the audio les using your USB cable for iPhone/iPod and Android. /
Wiedergabe von Audiodateien auf einem iPhone/iPod oder Android-Gerät über ein USB-Kabel. /
Lit les chiers audio à l’aide de votre câble USB pour iPhone/iPod et Android. /
Reproduzca los archivos de audio utilizando su cable USB para iPhone/iPod y Android. /
Riproduce i le audio usando il cavo USB per iPhone/iPod e Android.
,
Safety Information
Sicherheitshinweise / Consignes de sécurité /
Información de seguridad / Informazioni di sicurezza
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
USB REC
DELETE
>
>
>
>
ROCK
MP3-OPT BASS
>
>
>
JAZZ
CLASSIC BYPASS
AUTO EQ
>
>
>
POP
NATURAL
OFF
180 150
120
. . .
10
AM 12:00
0:00
00:XX
XX:00
a
b
c
d
FILE-XXX_001
LIGHTING
a
b
c
d
e
XX:00
00:XX
Additional Feature
Zusätzliche Eigenschaft / Fonctionnalité supplémentaire /
Característica Adicional / Funzionalità aggiuntiva
Connect a USB storage and select the
source(CD, PORTABLE or FM) to record. /
Schließen Sie einen USB-Speicher an, und
wählen Sie eine Quelle (CD, PORTABLE oder
FM), um aufzunehmen. / Connectez un
volume de stockage USB et sélectionnez la
source (CD, PORTABLE ou FM) à enregistrer.
/ Conecte una memoria USB y seleccione la
fuente (CD, PORTABLE o FM) para grabar. /
Collegare una memoria USB e selezionare la
fonte (CD, PORTABLE o FM) per registrare.
a
b
USB REC
z
Z
PROG.
Press to start recording. / Drücken Sie, um
die Aufnahme zu starten. / Appuyez pour
démarrer l’enregistrement. / Pulse para
iniciar la grabación. / Premere per avviare la
registrazione.
5 V 0 1 A
FM ANT.PORT. IN <
POWER IN
The track/le(s) you are
playing will be recorded when
you recording in playback.
/ Der Titel/die Datei(en),
die Sie abspielen werden
aufgenommen, wenn Sie die
Aufnahme bei der Wiedergabe
vornehmen. / Le ou les
morceaux ou chiers que vous
lisez seront enregistrés lorsque
vous les enregistrerez pendant
leur lecture. / La pista/archivo(s)
que está reproduciendo se
grabarán cuando grabe en la
reproducción. / La traccia/le
in esecuzione sarà registrata
durante la registrazione in
riproduzione.
All the track/le wll be recorded
when you recording in stop
status. / Der gesamte Titel/
Datei wird aufgenommen,
wenn Sie die Aufnahme im
Stopp-Zustand vornehmen. /
Tous les morceaux ou chiers
seront enregistrés lorsque
vous enregistrez en mode
arrêt. / Todas las pistas/
archivos se grabarán cuando
grabe en estado de parada. /
Ogni traccia/le sarà registrata
durante la registrazione in stato
di arresto.
The track/le(s) on programmed
list will be recorded when you
recording in programmed
playback. / Der Titel/die
Datei(en) der Programmliste
werden aufgenommen,
wenn Sie die Aufnahme mit
programmierter Wiedergabe
vornehmen. / Le ou les
morceaux ou chiers des
listes programmées seront
enregistrés pendant que vous
les enregistrerez pendant leur
lecture programmée. / La pista/
archivo(s) de la lista programada
se grabarán cuando grabe en
la reproducción programada.
/ La traccia/le in elenco
programmato sarà registrata
durante la registrazione in
riproduzione programmata.
Press and hold for 3 seconds. /
Für 3 Sekunden gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé pendant 3secondes. /
Pulse y mantenga durante 3 segundos. /
Premere e tenere premuto per 3 secondi.
USB REC
a
To select bitrate and recording speed / Bitrate und Aufnahmegeschwindigkeit auswählen / Pour
sélectionner le bitrate et la vitesse d’enregistrement / Para seleccionar la velocidad de vibración y de
grabado / Per selezionare bitrate e velocità di registrazione
USB REC
b
Select the bitrate and conrm. /
Wählen und bestätigen Sie die Bitrate. /
Sélectionnez le bitrate et conrmez. /
Seleccione vibración y conrme. /
Selezionare il bitrate e confermare.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
Press and hold. / Gedrückt halten. /
Maintenez enfoncé. / Pulse y mantenga. /
Premere e tenere premuto.
,
Alarm function works only after clock is set. / Die Alarm-Funktion arbeitet nur
nachdem die Uhr eingestellt ist. / Lalarme ne fonctionne qu’après que l’horloge a
été réglée. / La función de alarma funciona solo después de ajustar el reloj. /
La funzione di allarme funziona solo dopo che l’orologio è stato impostato.
,
The folder including no le is not searched. / Der Ordner, der keine Datei enthält, wird nicht
durchsucht. / Aucune recherche n’est eectuée dans des dossiers vides. / La carpeta que no
incluye ningún archivo no se busca. / La cartella che non contiene alcun le non viene cercata.
,
a
Press to move superior or subordinate
folder from the root folder. / Drücken Sie,
um über- oder untergeordnete Ordner
aus dem Root-Ordner zu verschieben. /
Appuyez pour passer au dossier supérieur
ou inférieur à partir du dossier source. /
Pulse para desplazarse a la carpeta superior
o subordinada desde la carpeta raíz. /
Premere per spostare la cartella superiore o
subordinata dalla cartella principale.
b
Select the folder to play. The rst le of the
folder is played. / Wählen Sie den Ordner,
den Sie abspielen möchten. Die erste
Datei im Verzeichnis wird abgespielt. /
Sélectionnez le dossier à écouter. Le premier
chier du dossier est lu. / Seleccione la
carpeta para reproducir. Se reproduce el
primer archivo de la carpeta. / Selezionare
la cartella da riprodurre. Il primo le della
cartella verrà riprodotto.
Folder Searching
Ordnersuche / Recherche dans des dossiers /
Búsqueda de carpeta / Ricerca cartella
USB Recording
USB-Aufnahme / Enregistrement USB / Grabación USB / Registrazione USB
AUDIO CD MP3/WMA/FLAC The other source*
,
A le is recorded by about 512 Mbyte when you record for a long term. /
Die Datei einer Langzeit-Aufnahme besitzt etwa eine Größe von 512 MB. /
Les enregistrements longs seront découpés en plusieurs chiers de 512 Mo environ. /
Cuando se graba durante un largo período, se crea un archivo de unos 512 Mb. /
Un le viene registrato per circa 512 Mbyte quando si registra a lungo termine.
,
When you stop recording during playback, the le that has recorded at that time will be stored.(Execpt
MP3/WMA/FLAC le) / Beim Anhalten der Aufnahme während der Wiedergabe wird nur die bis dahin
aufgezeichnete Aufnahme gespeichert. (Ausgenommen MP3/WMA /FLAC-Datei) / Lorsque vous
arrêtez d’enregistrer pendant la lecture, le chier enregistré jusque-là sera mémorisé (sauf les chiers
MP3/WMA /FLAC) / Cuando deje de grabar durante la reproducción, se guardará el archivo que se
ha grabado en ese momento. (Excepto archivo MP3/WMA/FLAC) / Quando si arresta la registrazione
durante la riproduzione, il le che viene registrato in quel momento verrà memorizzato. (Tranne le
MP3/WMA/FLAC)
,
Press to stop the recording /
Drücken Sie, um die Aufnahme
anzuhalten /
Appuyez pour arrêter l’enregistrement /
Pulse para detener la grabación /
Premere per arrestare la registrazione.
USB REC
Press to pause the recording. (Only TUNER/
PORTABLE) /
Drücken Sie, um die Aufnahme zu
unterbrechen. (Nur TUNER/PORTABLE) /
Appuyez pour mettre en pause
l’enregistrement (TUNER/PORTABLE
uniquement) /
Pulse para pausar la grabación. (Solo TUNER/
PORTABLE) /
Premere per mettere in pausa la
registrazione. (Solo TUNER/PORTABLE)
USB REC
c
Select the recording speed and conrm.
(Only CD function) /
Wählen und bestätigen Sie die
Aufnahmegeschwindigkeit.(Nur CD-
Funktion) /
Sélectionnez la vitesse d’enregistrement et
conrmez (fonction CD uniquement) /
Seleccionar la velocidad de grabación y
conrme. (Sólo función CD) /
Selezionare la velocità di registrazione e
confermare. (Solo funzione CD)
,
Using Bluetooth Remote App
Verwendung der LG Bluetooth Remote-App / Utilisation de l’application Bluetooth Remote /
Uso de la aplicación Bluetooth Remoto / Utilizzo dell’app Bluetooth Remote
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote” on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( or ). /
Um dieses Gerät bequemer verwenden zu können, installieren Sie „LG Bluetooth Remote” auf Ihren Bluetooth-
Geräten. Wählen Sie eine Art der Installation ( oder ). /
Pour utiliser cette unité de manière plus confortable, installez « LG Bluetooth Remote » sur vos périphériques
Bluetooth. Sélectionnez la méthode d’installation ( ou ). /
Para un uso más cómodo de esta unidad, instale la aplicación “LG Bluetooth Remote” en sus dispositivos Bluetooth.
Seleccione una forma de instalación ( - ). /
To use this unit more comfortably, install “LG Bluetooth Remote on your bluetooth devices. Select a way of
installation ( o ).
Searching for “LG Bluetooth Remote
on Apple App Store” or “Google Android
Market(Google Play Store)” / Die Suche
nach „LG Bluetooth Remote” „im Apple
App Store oder „Google Android Markt
(Google Play Store)”. / En recherchant LG
Bluetooth Remote sur Apple App Store ou
sur Google Android Market (Google Play
Store). / Buscando “LG Bluetooth Remote
en Apple App Store” o “Google Android
Market(Google Play Store)”. / Ricerca di “LG
Bluetooth Remote su Apple App Store o
“Google Android Market (Google Play Store)”.
Scanning QR code. /
Das Scannen des QR-Codes /
en scannant le code QR. /
Escaneado del código QR. /
Scansione del codice QR.
If you want to get more information to operate, tap [Setting] and [Help]. /
Für weitere Informationen zur Bedienung, tippen Sie auf [Einstellungen] und [Hilfe]. /
Pour plus d’informations sur l’utilisation, appuyez sur [Réglage] puis sur [Aide]. /
Si desea obtener más información sobre el funcionamiento, toque [Ajuste] y [Ayuda]. /
Per ottenere maggiori informazioni sul funzionamento, toccare [Impostazioni] e [Aiuto].
,
Android O/S : Ver 2.3.3 (or late) , iOS O/S : Ver 4.3 (or late) / Android O/S: Ver 2.3.3 (oder später) , iOS O/S:
Ver 4.3 (oder später) / Android O/S: Version 2.3.3 (ou plus récente); iOS: Ver 4.3 (ou plus récente) / S/
O Android : Ver 2.3.3 (o posterior) , iOS S/O : Ver 4.3 (o posterior) / Android O/S: Ver 2.3.3 (o successiva),
iOS O/S: Ver. 4.3 (o successiva)
,
It’ll be stored as follows. / Es wird wie folgt gespeichert. / Le mode de stockage sera le suivant. / Se
guardará del modo siguiente. / Il salvataggio avviene nel seguente modo.
,
(Apple iOS)
(Android OS)
www.lg.com
Micro Hi-Fi
System
Model : CM2540
ENGLISH | SIMPLE MANUAL
To view the instructions of advanced features, visit http://
www.lg.com and then download Owner’s Manual. Some of
the content in this manual may differ from your unit.
DEUTSCH | KURZANLEITUNG
Anleitungen zu den erweiterten Funktionen nden in der
Bedienungsanleitung, die Sie unter http:// www.lg.com
herunterladen können. Bestimmte Inhalte in dieser Bedi-
enungsanleitung unterscheiden sich unter Umständen von
Ihrem Gerät.
FRANÇAIS | MANUEL SIMPLE
Pour connaître les instructions des fonctionnalités avan-
cées, visitez le site http://www.lg.com et téléchargez le ma-
nuel d’utilisation. Il est possible qu’une partie du contenu
de ce manuel diffère de votre lecteur.
ESPAÑOL | MANUAL SIMPLE
Para ver las instrucciones de las funciones avanzadas, visite
http://www.lg.com y descargue el manual del propietario.
Cierto contenido en este manual puede ser diferente del de
su unidad.
ITALIANO | MANUALE SEMPLIFICATO
Per visualizzare le istruzioni delle funzioni avanzate, visitare
il sito http://www.lg.com e scaricare il manuale del propri-
etario. Alcuni dei contenuti di questo manuale possono
essere diversi da quelli del tuo lettore.
Deleting le
Das Löschen der Datei / Supprimer un chier /
Borrando archivo / Eliminazione di le
Press to enter the edit mode. / Drücken Sie,
um in den Bearbeitungsmodus zu wechseln.
/ Appuyez pour passer en mode édition. /
Pulse para introducir el modo de edición.
/ Premere per entrare nella modalità di
modica.
a
b
Select a track/le and confrm. / Wählen
und bestätigen Sie einen Titel / Datei. /
Sélectionnez un morceau ou un chier et
conrmez. / Seleccione una pista/archivo
y conrme. / Selezionare un brano/le e
confermare.
You can make a playlist of your favourite tracks/les from a disc or USB device using Programmed
Playback. / Sie können, unter Verwendung einer programmierten Wiedergabe, eine Wiedergabeliste Ihrer
Lieblingsdateien vom USB-Gerät erstellen. / La fonction de liste de lecture programmée vous permet de
créer une liste de lecture de vos chiers favoris présents sur le périphérique USB. / Puede crear una lista de
reproducción de sus archivos favoritos desde un dispositivo USB utilizando la Reproducción Programada. / È
possibile creare una playlist dei propri le preferiti dal dispositivo USB utilizzando Riproduzione programmata.
To enjoy Programmed Playback / Die programmierte Wiedergabe genießen / Pour écouter une liste
de lecture programmée / Disfrute de la Reproducción Programada / Per godere la Riproduzione
programmata
Press again after you make the list /
Drücken Sie erneut, nachdem Sie die Liste
erstellt haben / Appuyez à nouveau après
avoir créé la liste. / Pulse de nuevo tras
haber creado la lista / Premere di nuovo
dopo avere creato la lista
a
To make Programmed Playback list / Eine programmierte Wiedergabeliste erstellen / Pour créer
une liste de lecture programmée / Para crear una lista de reproducción programada / Per creare
lista di Riproduzione programmata
Programmed Playback
Programmierte Wiedergabe / Lecture programmée /
Reproducción programada / Riproduzione programmata
b
Press to play the list. / Drücken Sie, um die
Liste abzuspielen. / Appuyez pour écouter
la liste. / Pulse para reproducir la lista. /
Premere per riprodurre l’elenco.
A playlist of up to 20 tracks/les can be entered. / Eine Wiedergabeliste mit bis zu 20 Titeln/Dateien
kann eingegeben werden. / Il est possible d’entrer une liste de lecture de 20chiers maximum. /
Se puede introducir una lista de reproducción de hasta 20 pistas/archivos. / Possono essere create
playlist con un numero massimo di 20 brani/le.
,
Repeat steps
b
to store other les. / Wiederholen Sie die Schritte
b
, um andere Dateien zu
speichern. / Répétez les points
b
pour mémoriser d’autres chiers. / Repita los pasos
b
para
guardar otros archivos. / Ripetere i passaggi
b
per memorizzare altri le.
,
2/2
,
This function is supported only on stop status. / Diese Funktion wird nur im Stopp-Status unterstützt. /
Cette fonction nest possible qu’en mode arrêt. / Esta función sólo está disponible en estado de parada.
/ Questa funzione è supportata solo in stato di stop.
DELETE
Press to delete the le or folder or format the
USB. / Drücken Sie, um Datei oder Ordner
zu löschen oder den USB zu formatieren.
/ Appuyez pour supprimer le chier ou le
dossier ou pour formater l’USB. / Pulse para
eliminar el archivo, la carpeta o el formato
USB. / Premere per eliminare il le o la
cartella o formattare la USB.
Select to delete the le or folder or format
the USB. / Wählen Sie Datei oder Ordner
löschen oder formatieren Sie den USB. /
Sélectionnez pour supprimer le chier ou le
dossier ou pour formater l’USB. / Seleccione
para eliminar el archivo, la carpeta o el
formato USB. / Selezionare per eliminare il
le o la cartella o formattare la USB.
Press to exit the current mode. / Drücken
Sie, um den aktuellen Modus zu verlassen.
/ Appuyez pour quitter le mode en cours. /
Pulse para salir del modo actual. / Premere
per uscire dalla modalità corrente.
,
a
b
c
This function is supported only in stop status. (USB only) / Diese Funktion wird nur im Stopp-Status
unterstützt. (nur USB) / Cette function est uniquement possible à l’arrêt. (USB uniquement) / Esta
función solo está disponible en modo de parada. (solo USB) / Questa funzione è supportata solo in
stato di stop. (Solo USB)
,
Select the le you want to delete. / Wählen
Sie die Datei, die Sie löschen möchten. /
Sélectionnez le chier que vous voulez
supprimer. / Seleccione el archivo que
quiere eliminar. / Selezionare il le che si
desidera eliminare.
Select the folder you want to delete /
Wählen Sie den Ordner, den Sie löschen
möchten / Sélectionnez le dossier que vous
voulez supprimer. / Seleccione la carpeta
que quiere eliminar / Selezionare la cartella
che si desidera eliminare
DEL FILE
DEL DIR?
FORMAT?
Additional Information
Weitere Informationen / Informations supplémentaires /
Información adicional / Informazioni aggiuntive
Music File Requirement / Voraussetzungen für Musikdateien / Conditions requises pour les chiers
musicaux / Requisitos de archivo de música / Requisiti dei le musicali
Sampling frequency / Abtastfrequenz /
Fréquence d’échantillonnage / Frecuencia de
muestreo / Frequenza campionamento
y
MP3 : 8 - 48 kHz
y
WMA : 8 - 48 kHz
y
USB FLAC : 8 - 96 kHz
y
CD FLAC : 8 - 48 kHz
Bit rate / Bitrate / Bitrate /
Tasa de bit / Frequenza dei bit
y
MP3 : 8 - 320 kbps
y
WMA : 40 - 192 kbps
Maximum les / Maximale Anzahl an Dateien /
Fichiers maximum / Número máximo de archivos
/ Numero di le massimo consentito
Under 999 / Under 999 / Under 999 /
Under 999 / Under 999
Maximum folders / Maximale Ordneranzahl /
Dossiers maximum / Número máximo de carpe-
tas / Cartelle massime
Under 99 / Under 99 / Under 99 /
Under 99 / Under 99
File extensions / File extensions /
File extensions / File extensions /
File extensions
y
.mp3”
y
.wma”
y
.ac
CD-ROM le format / CD-ROM-Dateiformat /
Format de chiers CD-ROM / Formato de archivo
del CD-ROM / Formato dei le CD-ROM
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET / ISO9660+JOLIET /
ISO9660+JOLIET
Support channel(FLAC) / Support-Kanal(FLAC) /
Prise en charge des canaux(FLAC) / Canal(FLAC) /
Canale di supporto(FLAC)
Up to 2 channel / Bis zu 2 Kanälen / Jusqu’à
2canaux /
Hasta 2 canales / Fino a 2 canali
Support output bit/sample (FLAC) / Unterstützte
Ausgabe in Bits/Sample (FLAC) / Prise en charge
des bits/échantillons en sortie (FLAC) / Bit de
salida de soporte/muestra (FLAC) / Support bit
uscita/campione (FLAC)
16bit / 16 Bit / 16bits / 16 bits / 16 bit
bps(FLAC) / BPS(FLAC) / bits/s(FLAC) /
bps(FLAC) / bps(FLAC)
Up to 2.5Mbps / Bis zu 2,5 Mbps / Jusqu’à
2,5Mbits/s /
Hasta 2,5 Mbps / Fino a 2.5Mbps
USB Flash Drive / USB-Flash-Laufwerk / Clé
mémoire USB / Controlador USB Flash / Drive
ash USB
Devices that support USB2.0 or USB1.1. / Gerät mit
Unterstützung für USB 2.0 oder USB 1.1. / appareils
qui prennent en charge USB2.0 ou USB1.1. / Disposi-
tivos compatibles con USB2.0 o USB1.1. / Dispositivi
che supportano USB 2.0 o USB 1.1.
Bluetooth
Version / Version / Version /
Versión / Versione
4.0
Codec / Codec / Codec /
Códec / Codica
SBC
The USB function of this unit does not support all USB devices. / Die USB-Funktion dieses Gerätes
unterstützt nicht alle USB-Geräte. / La fonction USB de cet appareil ne supporte pas tous les
périphériques USB. / La función USB de esta unidad no es compatible con todos los dispositivos USB.
/ La funzione USB di questa unità non supporta tutti i dispositivi USB.
,
Using NTFS le system is not supported. (Only FAT(16/ 32) le system is supported.) / Geräte, die mit
dem NTFS-Dateisystem formatiert sind, werden nicht unterstützt. (Es werden nur das FAT16- und das
FAT32-Dateisystem unterstützt.) / Le système de chiers NTFS nest pas pris en charge. (Seul le système
de chiers FAT (16/32) est supporté.) / El uso del sistema de archivos NTFS no es compatible. (Sólo
el sistema de archivos FAT (16/32) es compatible). / L’uso di sistemi di le NTFS non è supportato. (è
supportato solo il sistema di le FAT(16/ 32).)
,
External HDD, Card readers, Locked devices, or hard type USB devices are not supported. /
Externe Festplatten, Kartenleser, Gesperrte Geräte oder USB-Festplatten werden nicht unterstützt. /
Les disques durs externes, les lecteurs de cartes, les périphériques verrouillés ou les périphériques USB
de type disque dur ne sont pas pris en charge. /
No se soportan dispositivos de Discos Duros Externos, Lectores de tarjetas, Dispositivos bloqueados o
dispositivos USB de tipo rígido. /
Hard disk esterni, lettori di schede, dispositivi di uso esclusivo, o dispositivi USB di tipo rigido non sono
supportati.
,
Specication
Technische Daten / Spécications /
Especicación / Speciche
ENGLISH
Power Requirements
Refer to the main label on
the unit.
Power Consumption
Refer to the main label on
the unit.
Bus Power Supply
(USB)
5 V 0 1A
Amplier Output 20 W
Design and specications are subject to change
without notice.
DEUTSCH
Stromversorgung
Siehe das Hauptetikett am
Gerät.
Stromverbrauch
Siehe das Hauptetikett am
Gerät.
Stromversorgung über
Bus (USB)
5 V 0 1A
Verstärkerausgang 20 W
Änderungen an Ausführung und technischen Daten
sind ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
FRANÇAIS
Conditions
d’alimentation
requises
Reportez-vous à l’étiquette
principale sur l’appareil.
Consommation
électrique
Reportez-vous à l’étiquette
principale sur l’appareil.
Alimentation du bus
(USB)
5 V 0 1A
Sortie amplicateur 20 W
Le design et les spécications peuvent être modiés
sans préavis.
ESPAÑOL
Requisitos de alimen-
tación
Consulte la etiqueta princi-
pal de la unidad.
Consumo de energía
Consulte la etiqueta princi-
pal de la unidad.
Suministro de Aliment-
ación de bus (USB)
5 V 0 1A
Salida de Amplicador 20 W
El diseño y las especicaciones están sujetos a cam-
bios sin previo aviso.
ITALIANO
Requisiti di alimen-
tazione
Vedere etichetta principale
sull’unità.
Consumo di energia
Vedere etichetta principale
sull’unità.
Alimentazione energia
Bus (USB)
5 V 0 1A
Uscita amplicatore 20 W
Design e speciche tecniche sono soggette a modi-
ca senza preavviso.
The DTS is not supported. In case of DTS audio format, audio is not output. / DTS wird nicht
unterstützt. Das DTS-Audioformat kann nicht ausgegeben werden. / Le codec audio DTS n’est pas pris
en charge. Autrement dit, le son n’est pas retransmis pour le format DTS. / DTS no es compatible. En el
caso del formato de audio DTS, no hay salida de audio. / Il DTS non è supportato. Nel caso di formato
audio DTS, l’audio non è utilizzabile.
,
Replacement of battery / Austauschen der Batterie / Remplacement de la pile /
Sustitución de la pila / Sostituzione della batteria
(R03)
(R03)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

LG CM2540 Manuel utilisateur

Catégorie
Ensembles audio pour la maison
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues