Andis Slimline Pro Li D-8 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

6
7
your blades by using a small brush or old toothbrush. To clean the blades we suggest immersing the
blades only into a shallow pan of Andis Clipper Oil, while the trimmer is running. Any excess hair
and dirt that has accumulated between the blades should come out. After cleaning, turn your
trimmer off, dry the blades with a dry cloth and start clipping or trimming again.
REPLACEMENT (REMOVAL) OF BLADE SET
Your trimmer has a preset tension assembly on the blade set. To remove blade set from your
trimmer, remove from charger base. Turn the trimmer upside down so teeth of blades are facing
down. You may wish to set the trimmer on a flat surface while performing these operations. Using a
phillips type screwdriver, unscrew the two blade screws (Figure L). Remove blade set from trimmer.
Install new blade set, making sure the blade yoke cradles the armature pin on trimmer (Figure M).
There is no need to adjust blade tension before use, as tension has been preset at the factory. Align
screw holes of blade set to screw inserts on trimmer housing. Replace the screws. Before tightening
down blade screws, check alignment of blade set to housing, making sure that they are parallel.
Tighten down screws.
USE GUIDELINES FOR LITHIUM-ION BATTERIES
1. The lithium-ion battery included with your trimmer does not develop a “memory effect” like a
nickel-metal hydride (NiMH), or nickel cadmium (NiCd) battery. You can return the clipper to the
charger at any time for a full charge, or even use the battery before a charge cycle is complete.
Like most rechargeable batteries, lithium-ion batteries perform best when used frequently.
2. For maximum battery life, store the clipper in a partially discharged condition if the unit will be
unused for several months. To discharge the battery, run the clipper until it automatically shuts off.
3. Avoid locating the clipper near heat vents, radiators, or in direct sunlight. Optimum charging will
result where the temperature is stable. Sudden increases in temperature can result in the battery
receiving less than a full charge.
4. Many factors influence lithium-ion battery life. A battery that has received heavy use or is more
than a year old may not give the same run-time performance as a new battery pack.
5. New lithium-ion batteries, unused for a period of time, may not accept a full charge. This is normal
and does not indicate a problem with the battery or charger. The battery will accept a full charge
after several cycles of trimmer use and recharging.
6. Disconnect the charger or the trimmer from the AC outlet if extended periods of non-use are
anticipated.
CORRECT BATTERY DISPOSAL
The product you have purchased contains a rechargeable battery. The battery is recyclable. Please
dispose of this battery in a responsible manner. Check with your local solid waste officials for the
details in your area for recycling options or proper disposal.
CORRECT DISPOSAL OF THIS PRODUCT
This marking indicates that this product should not be disposed with other household
wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of
material resources. To return your used device, please use the return and collection systems
or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for
environmental safe recycling.
BLADE & CLIPPER/TRIMMER REPAIR SERVICE
When the blades of your Andis clipper/trimmer become dull after repeated use, it is advised to
purchase a new set of blades available through your Andis supplier. Some blade sets can be
resharpened - contact your Andis supplier or the Andis Company for information on resharpening.
If you wish your clipper/trimmer to be serviced as well, contact your Andis supplier. If you have a
problem contacting your Andis supplier contact the Andis Company customer service department
at 1-262-884-2600 or email at [email protected]. To find an Andis Authorized Service Station
near you log on to www.andis.com or contact our customer service department by phone at
1-262-884-2600, or by email at [email protected].
CAUTION: Never handle your Andis trimmer while you are operating a water faucet and never
hold your trimmer under a water faucet or in water. There is danger of electrical shock and
damage to your trimmer. ANDIS COMPANY will not be responsible in case of injury due to this
carelessness.
FRANÇAIS
Lire les instructions suivantes avant d'utiliser la tondeuse de finition Andis. Si cet appareil est
traité comme un instrument de précision, il devrait donner des années de bons services.
MESURES DE PRECAUTION IMPORTANTES
Avant de mettre en marche la tondeuse Andis, bien lire toutes les
instructions et, comme pour tout appareil électrique, l’utiliser en
prenant systématiquement les mesures de précaution de base.
Ce produit ne doit pas être utilisé par les enfants.
DANGER : Pour réduire le risque de décharge électrique :
1. Lorsqu’un appareil électrique est tombé dans de l’eau, ne pas le
saisir à main nue sans l’avoir préalablement débranché. Ne jamais
utiliser la tondeuse à proximité d’eau.
2. Ne pas utiliser d’appareil électrique lorsqu’on prend un bain ou
une douche.
3. Ne pas poser ou entreposer un appareil électrique à un endroit
d’où il risque de tomber ou d’être projeté dans une baignoire ou
un lavabo. Ne pas le plonger ou le faire tomber dans de l’eau ou
dans un autre liquide.
4. Après utilisation, débrancher systématiquement tout appareil
électrique de la prise d’alimentation. Pour débrancher l’appareil,
saisir et tirer la fiche, et non le cordon.
5. Débrancher tout appareil électrique avant de le nettoyer et d’y
monter ou d’en démonter des pièces.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de brûlure,
d’incendie, de décharge électrique ou de blessure :
1. Ne jamais laisser sans surveillance un appareil électrique branché.
2. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans
minimum et des personnes présentant un handicap physique,
sensoriel ou mental ou un manque d'expérience et de
connaissances à condition d'avoir fait l'objet de la supervision ou
reçu les instructions concernant l'utilisation de l'appareil de
manière sûre et d'en comprendre les dangers.
3. Cet appareil n'est pas un jouet à laisser entre les mains des
enfants.
4. Ne se servir de cet appareil qu’aux fins décrites dans le présent
manuel. Ne pas utiliser d’accessoires non recommandés par
Andis.
5. Ne jamais utiliser l’appareil si son cordon ou la prise
d’alimentation sont endommagés, s’il ne fonctionne pas
normalement, si on l’a fait tomber à terre, endommagé ou laissé
tomber dans de l’eau. Renvoyer l’appareil à un centre d’entretien
Andis pour qu’il y soit examiné et réparé.
8
9
6. Tenir le cordon d’alimentation à distance des surfaces chaudes.
7. Ne jamais laisser tomber ni introduire un objet quelconque dans
l’une des ouvertures de l’appareil. Insérer uniquement la fiche du
transformateur de recharge dans la prise de la tondeuse de
finition.
8. Ne pas utiliser l’appareil en plein air et ne pas l'utiliser si un
produit en aérosol (atomiseur) ou un masque à oxygène est
utilisé à proximité.
9. Ne pas utiliser cet appareil si une tête de coupe ou un guide de
coupe est endommagé(e) ou cassé(e), ce qui pourrait causer des
lésions cutanées.
10. Insérer toujours la fiche dans l'appareil en premier, puis dans la
prise secteur. Pour mettre l’appareil hors service, tourner le
bouton sur « 0 » et débrancher de la prise électrique.
11. AVERTISSEMENT : Lorsqu’on utilise la tondeuse, ne pas la
placer ou la laisser à un endroit où elle 1) risquerait être
endommagée par un animal, ou 2) serait exposée aux
intempéries.
12. La batterie de cette tondeuse a été conçue pour une longévité
maximum. Toutefois, comme toutes les batteries, celle-ci finira
par s'user. Ne pas démonter la tondeuse ni essayer de remplacer
la batterie.
13. Les batteries peuvent être nocives pour l'environnement en cas
de mise au rebut incorrecte. De nombreuses localités proposent
des services de recyclage ou de récupération des batteries. Pour
en savoir plus sur les pratiques dans votre région, contacter les
autorités locales.
14. Avant de jeter des batteries usagées, recouvrir les bornes de
ruban adhésif solide pour éviter les courts-circuits.
AVERTISSEMENT : Ne pas essayer de détruire ni de
démonter la tondeuse ou ses composants. En outre, ne
jamais toucher les bornes métalliques avec des objets
métalliques et/ou des parties du corps sous peine de court-
circuit. Garder à l'écart des enfants. Le non-respect de ces
avertissements pourrait déclencher un incendie ou faire
encourir des blessures graves.
15. Cet appareil doit uniquement être utilisé avec l'alimentation
fournie.
16. Cet appareil est uniquement fourni à une tension de sécurité
extra-basse correspondant au marquage sur l'appareil.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ADAPTATEUR UNIVERSEL C.A./C.C.
L'appareil/socle de recharge est équipé d'un adaptateur secteur ~/- universel. Trois fiches
interchangeables sont incluses pour une utilisation dans la plupart des pays du monde entier
(Diagrammes A-C).
A
Prise européenne
d’usage courant sur
le continent européen
Prise SAA
d’usage courant
en Australie
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
B
Prise européenne
d’usage courant sur
le continent européen
Prise SAA
d’usage courant
en Australie
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
C
Prise européenne
d’usage courant sur
le continent européen
Prise SAA
d’usage courant
en Australie
Prise RU
d’usage courant
en Grande-Bretagne
D
Fentes
Onglets
E F
G H
K
I
L
GRAISSAGE
J
M
ÉTRIER DE
TÊTE DE
COUPE
ÉTRIER
DE LA
TÊTE DE
COUPE
10
11
DÉPOSE DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Débrancher l’adaptateur c.a./c.c. de la prise électrique murale.
2. Tout en appuyant sur le bouton de la fiche d'entrée, appuyer doucement sur la fiche jusqu'à ce
qu'elle se détache de l'adaptateur secteur.
REMPLACEMENT DE LA PRISE D’ALIMENTATION :
1. Pour remplacer la fiche d'entrée, aligner les onglets de l'adaptateur secteur sur les fentes
de la fiche d'entrée (Diagramme D).
2. Pousser délicatement la prise d’alimentation dans l’adaptateur jusqu’à ce qu’elle s’y enclenche.
MODE D’EMPLOI
La batterie n’a pas été prévue pour être remplacée par l’utilisateur.
La batterie devra être retirée de l’appareil avant la mise au rebut de ce dernier.
L’appareil devra être débranché du secteur avant le retrait de la batterie.
La batterie devra être mise au rebut de manière sûre.
RECHARGE DE LA TONDEUSE DE FINITION
L'adaptateur secteur est destiné à la batterie lithium-ion Andis modèle D-8 d'une capacité nominale
de 3,7 V
2,8 Wh Sortir la tondeuse de finition et l’adaptateur secteur de la boîte. Brancher
l’adaptateur secteur sur une prise 240 V~ (ou une autre prise, en fonction des normes locales).
Brancher le cordon de l’adaptateur directement en bas de la tondeuse (Diagramme E). Pour que la
batterie se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt. Le voyant vert de la
tondeuse s’allume.
La tondeuse n'a pas été chargée à l'usine. Pour une performance maximum, recharger la
tondeuse pendant 2 heures avant la première utilisation.
Quand elle n’est pas utilisée, la tondeuse peut rester branchée sur l’adaptateur. L'adaptateur
maintiendra la batterie à pleine charge. Le voyant vert s'éteint une fois la batterie chargée à fond. Il
est recommandé de débrancher l’adaptateur si la tondeuse doit rester inutilisée pendant sept jours
ou plus.
UTILISATION DU SOCLE DE RECHARGE
Branchez le cordon de l'adaptateur sur la prise au dos du socle de recharge (Diagramme F). Mettez
la tondeuse dans le socle de recharge. Le voyant vert sur le chargeur s'allume. Pour que la batterie
se charge, l’interrupteur de la tondeuse doit être sur position Arrêt.
EN CAS D’ÉCHEC DE LA RECHARGE
1. Vérifier si la prise secteur est alimentée (en branchant dessus un appareil qui fonctionne).
2. S'assurer que l'interrupteur est position Arrêt.
3. S’assurer que le cordon de l’adaptateur est bien branché sur la tondeuse ou le socle de recharge.
Tordre légèrement le cordon de l’adaptateur pour s'assurer que son branchement est correct.
4. Si la tondeuse ne se recharge toujours pas, l’envoyer à Andis ou à un centre de service agréé par
Andis pour examen et réparation ou remplacement.
FONCTIONNEMENT SUR SECTEUR
Si la tondeuse de finition se met hors tension au beau milieu d'un travail de tonte, le cordon
d'alimentation peut toujours être branché sur secteur pour permettre la reprise du travail. Lorsque la
tondeuse de finition fonctionne sans le cordon d'alimentation branché, le voyant vert reste éteint,
même si la batterie est partiellement ou entièrement déchargée. La tondeuse de finition ne se
recharge pas lorsqu'elle est utilisée avec le cordon branché.
MODE D'EMPLOI DES GUIDES DE COUPE
(Les tailles de guide de coupe varient selon le kit)
La tondeuse de finition est fournie avec 4 guides de coupe : 1,6 mm, 3,2 mm, 6,4 mm et 9,5 mm
(Diagramme G). Pour utiliser, glisser l’avant du guide de coupe sur les dents de la tête de coupe.
Enclencher le guide sur l’arrière de la tête de coupe (Diagrammes H & I). Utiliser le guide de coupe
pour trouver les longueurs de coupe approximatives. L’angle de la tête de coupe par rapport à la
peau, ainsi que l’épaisseur et la texture des cheveux ont une incidence sur la longueur de coupe.
GUIDE DE COUPE
Longueur de
Description Sens de la coupe coupe approx.
Tête de coupe Andis standard Dans le sens du poil 1/16" (1,6 mm)
À contre-poil 1/32" (0,8 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/16" Dans le sens du poil 3/16" (4,8 mm)
À contre-poil 3/32" (2,4 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/8" Dans le sens du poil 1/4" (6,4 mm)
À contre-poil 1/8" (3,2 mm)
Guide de coupe (accessoire) 1/4" Dans le sens du poil 3/8" (9,5 mm)
À contre-poil 1/4" (6,4 mm)
Guide de coupe (accessoire) 3/8" Dans le sens du poil 1/2" (12,7 mm)
À contre-poil 3/8" (9,5 mm)
ENTRETIEN
Le nettoyage et la maintenance utilisateur ne doivent pas être
confiés à des enfants sans supervision.
Le mécanisme interne de la tondeuse a été lubrifié en permanence à l’usine. Hormis les procédures
d’entretien décrites dans ce mode d’emploi, tout entretien doit être confié à Andis
ou à un centre de réparation agréé par Andis.
ENTRETIEN ET MAINTENANCE DES TÊTES DE COUPE ANDIS
Les têtes de coupe doivent être huilées avant, pendant et après chaque utilisation. Si les têtes de
coupe de la tondeuse laissent des stries ou ralentissent, cela indique clairement qu’elles manquent
d’huile. La tondeuse doit être tenue dans la position indiquée sur le Diagramme J afin que l’huile
n’atteigne pas le moteur. Déposer quelques gouttes d’huile pour tondeuse Andis sur l’avant et le
côté des têtes de coupe (Diagramme K). Essuyer l’excès d’huile avec un chiffon doux et sec. Les
lubrifiants pulvérisés ne contiennent pas assez d’huile pour une lubrification correcte, mais ce sont
d’excellents agents de refroidissement de têtes de coupe. Toujours remplacer les têtes de coupe
brisées ou ébréchées afin de prévenir les blessures. Enlever les poils qui adhèrent aux têtes de
coupe à l’aide d’une petite brosse ou d’une vieille brosse à dents. Pour nettoyer les têtes de coupe,
nous suggérons de les immerger dans un bac peu profond contenant de l’huile pour tondeuse
Andis, pendant que la tondeuse fonctionne. Cela devrait suffire pour enlever les poils et les saletés
logées entre les têtes de coupe. Après le nettoyage, arrêter la tondeuse, assécher les têtes de coupe
avec un chiffon sec, puis reprendre la coupe.
REMPLACEMENT (RETRAIT) DU JEU DE TÊTES DE COUPE
Votre tondeuse de finition comprend un ensemble de tension préréglée sur la tête de coupe. Pour
enlever la tête de coupe de la tondeuse, la sortir du socle du chargeur. Retourner la tondeuse de
façon à ce que les dents de la tête de coupe pointent vers le bas. Pour cette opération, il est
préférable de poser la tondeuse sur une surface plane. À l’aide d’un tournevis cruciforme, dévisser
les deux vis de la tête de coupe (Diagramme L). Retirer le jeu de lames de la tondeuse. Installer la
nouvelle tête de coupe, en veillant à ce que la fourche enserre la broche de l’armature sur la
tondeuse (Diagramme M). Inutile d’ajuster la tension de la tête de coupe avant usage dans la mesure
où la tension a été préréglée à l’usine. Aligner les trous de vis de la tête de coupe pour visser les
inserts sur le boîtier de la tondeuse. Remettre les vis. Avant de serrer les vis, vérifier l’alignement de
la tête de coupe sur le boîtier, en veillant à ce qu’ils soient parallèles. Serrer les vis.
12
13
CONSIGNES D'UTILISATION DES BATTERIES LITHIUM-ION
1. La batterie lithium-ion fournie avec la tondeuse ne développe pas « d'effet de mémoire » comme
les piles au nickel-métal-hydrure (NiMH), ou au nickel-cadmium (NiCd). La batterie peut être
remise dans le chargeur à tout moment pour une charge complète ou même être utilisée avant
qu'un cycle de recharge soit terminé. Comme la plupart des batteries rechargeables, les piles
lithium-ion donnent les meilleurs résultats quand elles sont utilisées fréquemment.
2. Pour maximiser la durée de vie de la batterie, stocker la tondeuse à l'état partiellement déchargé
si l'appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois. Pour décharger la batterie, faire
fonctionner la tondeuse jusqu'à ce qu'elle s'arrête automatiquement.
3. Éviter de placer la tondeuse près de bouches de chauffage, de radiateurs ou à la lumière directe
du soleil. Une recharge optimale s'obtient à température stable. Les hausses subites de
température risquent d'empêcher la recharge à fond de la batterie.
4. De nombreux facteurs influent sur la durée de vie des batteries lithium-ion. Il est possible qu'une
batterie qui a été très utilisée et a plus de un an ne donne pas le même niveau de performance
de fonctionnement qu'une batterie neuve.
5. Les batteries lithium-ion inutilisées pendant un certain temps risquent de ne pas accepter de
charge complète. Cela est normal et n'indique pas un problème au niveau de la batterie ou du
chargeur. La batterie acceptera une pleine charge après plusieurs cycles d'utilisation et de
recharge de la tondeuse.
6. Débrancher le chargeur ou la tondeuse de la prise secteur si de longues périodes d'inutilisation
sont anticipées.
MISE AU REBUT DE LA BATTERIE SELON LES RÈGLES
Ce produit contient des accus rechargeables, qui sont recyclables à la fin de leur durée utile. Dans
certaines juridictions, il est illégal de mettre ces accus au rebut dans une décharge municipale.
Renseignez-vous sur les options de recyclages à votre disposition ou de mise au rebut adéquate
auprès des responsables locaux des déchets solides.
MISE AU REBUT CORRECTE DE CE PRODUIT
Cette marque indique que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les déchets
ménagers à travers l’UE. Pour éviter tout risque pour l’environnement ou la santé de
l’homme résultant d’une mise au rebut non contrôlée des déchets, recyclez l’appareil de
manière responsable pour promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Pour retourner l’appareil usagé, utilisez les systèmes de retour et de collecte ou contacter le
détaillant chez lequel le produit a été acheté. Il pourra récupérer ce produit pour se charger
de son recyclage sans risque pour l’environnement.
SERVICE DE RÉPARATION DE TÊTES DE COUPE ET TONDEUSES/
TONDEUSES DE FINITION
Dès que les têtes de coupe de la tondeuse/tondeuse de finition Andis s’émoussent suite à une
utilisation répétée, il est recommandé d’acheter un nouveau jeu de têtes de coupe chez un
fournisseur Andis. Certaines têtes de coupe peuvent être réaffûtées – contactez votre fournisseur
Andis ou l’entreprise Andis pour en savoir plus à ce sujet. Si vous voulez faire réparer votre
tondeuse/tondeuse de finition également, contactez votre fournisseur Andis. Si vous avez des
difficultés à contacter votre fournisseur Andis, appelez le service clientèle Andis au 1-262-884-2600
(États-Unis) ou envoyez un e-mail à [email protected]. Pour le centre de SAV Andis le plus
proche, connectez-vous à www.andis.com ou contactez notre service clientèle par téléphone au
1-262-884-2600 (États-Unis), ou par e-mail à [email protected].
ATTENTION : Ne jamais manipuler la tondeuse de finition Andis tout en réglant un robinet
d'eau et ne jamais la tenir sous un filet d'eau ni la plonger dans l'eau. Risque d'électrocution et
d'endommagement de la tondeuse. ANDIS COMPANY ne pourra être tenue responsable de
blessures par suite de telles négligences.
ESPAÑOL
Sírvase leer las instrucciones siguientes antes de usar su nueva recortadora de acabado de
Andis. Si brinda el cuidado que merece este instrumento fino construido con precisión,
obtendrá muchos años de servicio.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Cuando se utiliza cualquier aparato eléctrico hay que observar
siempre unas precauciones básicas, incluyendo la siguiente: lea
cuidadosamente todas las instrucciones antes de utilizar la
recortadora de acabado Andis. Este producto no debe ser usado
por niños.
PELIGRO: A fin de reducir el riesgo de descarga eléctrica:
1. No toque el aparato si éste ha caído al agua. Desenchúfelo
inmediatamente. Nunca use la recortadora cerca de donde haya
agua.
2. No utilice el aparato dentro de la bañera ni en la ducha.
3. No deje ni guarde el aparato en ningún lugar desde el que pueda
caer o deslizarse dentro de la bañera o del lavabo. No lo sumerja
ni lo deje caer en agua ni en ningún otro líquido.
4. Siempre que termine de utilizar el aparato, desenchúfelo
inmediatamente del tomacorriente. Para desconectar la
recortadora sostenga el enchufe y sáquelo del tomacorriente; no
tire del cable.
5. Desenchufe el aparato antes de proceder a su limpieza, y antes
de quitar o montar alguna de las piezas.
ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de quemaduras,
incendio, descarga eléctrica o lesiones observe las siguientes
normas:
1. Un aparato eléctrico no debe dejarse bajo ningún concepto
desatendido mientras está enchufado.
2. Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años de edad y
más, y por personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimientos,
siempre y cuando hayan recibido supervisión o instrucciones
referentes al uso del aparato de manera segura, y comprendan
los peligros involucrados.
3. Los niños no deben jugar con el aparato.
4. Utilice este aparato únicamente para los fines a los que ha sido
destinado, según lo indicado en este manual. No utilice
accesorios que no hayan sido recomendados por Andis.
5. En ningún caso ponga en marcha este aparato si el cable o el
enchufe están estropeados, si no funciona correctamente, si ha
caído o ha sufrido daños, o si ha entrado en contacto con agua.
Lleve el aparato a un centro de servicio autorizado de Andis para
que sea allí examinado y reparado.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Andis Slimline Pro Li D-8 Mode d'emploi

Catégorie
Tondeuses à cheveux
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à