BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · info@bega.com · www.bega.com
2 / 4
Überspannungsschutz
Die in der Leuchte verbauten elektronischen
Komponenten sind nach DINEN61547 gegen
Überspannung geschützt.
Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor
Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir
separate Überspannungsschutzkomponenten.
Sie nden diese auf unserer Website unter
www.bega.com.
Overvoltage protection
The electronic components installed in the
luminaire are protected against overvoltage in
accordance with DINEN61547.
To achieve an additional protection against
e. g. transients, etc. we recommend separate
overvoltage protection components.
You can nd them on our website at
www.bega.com.
Protection contre les surtensions
Les composants électroniques installés dans
le luminaire sont protégés contre la surtension
conformément à la norme DINEN61547.
Pour obtenir une protection supplémentaire
contre la surtension, les tensions transitoires
etc., nous proposons des composants de
protection séparés. Vous les trouverez sur notre
site web www.bega.com.
Leuchtmittel
Modul-Anschlussleistung 11,5W
Leuchten-Anschlussleistung 13,5W
Bemessungstemperatur ta = 25 °C
Umgebungstemperatur ta max = 40 °C
Bei Einbau in Dämmung ta max = 25 °C
50 876.2 K3
Modul-Bezeichnung LED-0800/930
Farbtemperatur 3000K
Farbwiedergabeindex CRI > 90
Modul-Lichtstrom 1735lm
Leuchten-Lichtstrom 1056lm
Leuchten-Lichtausbeute 78,2 lm / W
Lamp
Module connected wattage 11.5W
Luminaire connected wattage 13.5W
Rated temperature ta = 25 °C
Ambient temperature ta max = 40 °C
When installed in heat-insulating
material ta max = 25 °C
50 876.2 K3
Module designation LED-0800/930
Colour temperature 3000K
Colour rendering index CRI > 90
Module luminous ux 1735lm
Luminaire luminous ux 1056lm
Luminaire luminous efciency 78,2 lm / W
Lampe
Puissance raccordée du module 11,5W
Puissance raccordée du luminaire 13,5W
Température de référence ta = 25 °C
Température d’ambiance ta max = 40 °C
Installation dans un matériau
d’isolation ta max = 25 °C
50 876.2 K3
Désignation du module LED-0800/930
Température de couleur 3000K
Indice de rendu des couleurs CRI > 90
Flux lumineux du module 1735lm
Flux lumineux du luminaire 1056lm
Rendement lum. d’un luminaire 78,2 lm / W
Montage
Für den Betrieb der Leuchte ist ein
separates Netzteil erforderlich.
Zum Anschluss an externes LED-Netzteil –
Ergänzungsteil 13 144 oder 13 169 – ist die
Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder
ausgestattet.
Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile
beachten.
LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile!
Bitte vermeiden Sie während der Montage oder
des Auswechselns eine direkte Berührung der
LED-Lichtaustrittsäche mit den Händen.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlag-
ring des Einbaugehäuses abgedeckt.
Die Befestigung des Einbaugehäuses in der
Einbauöffnung erfolgt über zwei verstellbare
Federn.
Einbau in Zwischendecken:
Es ist eine Einbauöffnung von 146mm mit einer
Mindesttiefe von 105mm erforderlich.
Befestigungsfedern des Einbaugehäuses
entgegen ihres Federdrucks beidseitig gegen
das Gehäuse drücken und Einbaugehäuse in
die Einbauöffnung schieben.
Die Befestigungsfedern greifen hinter die
Deckenplatte. Die Stärke der Deckenplatte darf
minimal 5mm und maximal 25mm betragen.
Bei geringerer Stärke muss die Deckenplatte
rückseitig verstärkt werden.
Installation
A separate power supply unit is required to
operate the luminaire.
For connection to external LED-power supply
unit – accessory 13 144 or 13 169 – the
luminaire is equipped with a 2-pin connector.
Note operating instructions of the LED-power
supply units.
LED are high-quality electronic components!
Please avoid touching the light output opening
of the LED directly during installation or
relamping.
The recessed opening is covered by the frame
of the luminaire housing.
Fixing of the installation housing in the recessed
opening is achieved by using two adjustable
springs.
Installation into inserted ceilings:
A recessed opening of 146mm is necessary
to accept the installation housing. Recessed
depth min. 105mm.
Compress the fastening springs of the
installation housing against their spring
pressure on both sides towards the housing
and slide the installation housing into the
recessed opening.
The fastening springs catch the ceiling panel
from the back side. Minimum thickness of the
ceiling panel is 5mm. If minimum thickness
of the panel is less than 5 mm it must be
reinforced from the reverse side. Maximum
thickness of the ceiling panel must be no more
than 25mm.
Installation
Un bloc d’alimentation séparé est
nécessaire au fonctionnement du
luminaire.
Pour la connexion au boîtier d'alimentation LED
externe – accessoire 13 144 ou 13 169 – le
luminaire est équipé d'un connecteur à 2 pôles.
Respecter les ches techniques des boîtiers
d'alimentation à LED.
Les LED sont des composants électroniques
de haute précision. Eviter de toucher la surface
de diffusion des LED avec les doigts lorsque
vous l’installez ou la remplacez.
Les bords de la réservation sont recouverts par
l'anneau de butée du boîtier du luminaire.
La xation du boîtier d'encastrement dans
l'ouvrage s’effectue par deux ressorts
réglables.
Encastrement dans les faux-plafonds:
Une réservation de 146mm avec une
profondeur minimal de 105mm est nécessaire.
Presser les ressorts de xation du boîtier
d'encastrement vers le haut des deux côtés en
allant à l’encontre de leur pression et pousser le
boîtier d'encastrement dans la réservation.
Les ressorts de xation se coincent à l'arrière.
L’épaisseur minimale de la paroi doit être
5mm et de 25mm maximum. Si l’épaisseur
est inférieure la paroi doit être renforcée par
derrière.
TX 10