Jet-tech EV-18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DISHWASHER EV18/EV22
INSTALLATION, OPERATION AND MAINTENANCE Page 4
LAVE-VAISSELLE EV18/EV22
INSTALLATION, EMPLOI ET ENTRETIEN Page 16
3560 NW 56th St.
Fort Lauderdale, FL 33309 USA
Telephone: (786) 600-4687
Toll Free Telephone: 1-844-218-8477
Fax: (786) 661-4100
5659 Royalmount Ave.
Montreal, QC H4P2P9 CANADA
Telephone: (514) 737-9701
Toll Free Telephone: 1-888-275-4538
Fax: (514) 342-3854
For service call 1-888-275-4538
1
QUICK GUIDE - GUIDE RAPIDE
OPERATION - FONCTIONNEMENT
2
WATER DRAIN – EVACUATION DE L’EAU
EV18
EV22
CAUTION: Read the instructions before using the appliance.
ATTENTION: Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil.
Children should not play with the appliance.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3
INSTALLATION DIAGRAMS / SCHEMA D’INSTALLATION
BACK OF THE MACHINE / ARRIERE DE LA MACHINE
EV18
EV22
1 - DRAIN/DRAIN PUMP
2 - WATER INLET
2 - RINSE AID PUMP
3 - POWER SOURCE
4 - GROUNDING SYSTEM
4
INDEX
1 - GENERAL RECOMMENDATIONS .………………...…………………..…...... p.5
1A - HANDLING …………………………………………………………………………………....……... p.5
1B - UNPACKING …………….……………………………………………………….………….……….. p.5
1C - DISPOSAL ……………………………………………….………….………………………….…...... p.6
1D - TECHNICAL DATA ……………………………………………………..……………………........ p.6
2 - INSTRUCTION FOR THE INSTALLER / MAINTENANCE …………......... p.7
2A - WATER CONNECTION ……………………….……………………….……………................. p.7
2B - ELECTRICAL CONNECTION …………….………………………….…………….……...…… p.8
2C - WARNING MESSAGES DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL ………...….. p.8
2D - DETERGENT AND RINSE AID DISPENSERS AND SETTINGS ……..…….….…..p.9
2E - MAINTENANCE ………………………………………………………….…………..…..……….... p.9
2F - UNINSTALL (long period of inactivity)……........................…….…….………...….. p.10
3 - USER INSTRUCTIONS ……………..…..…………………………..….……..... p.11
3A - GENERAL RECOMMENDATIONS AND WARRANTY ……….…..…................. p.11
3B - STANDARD LOADING RACKS……………………………….…………………............... p.12
3C - STARTING / WASH CYCLES …………………………………………......................…..... p.12
3D - DAILY CLEANING / END OF WORK ……….....................……………....………....... p.13
3E - WARNING MESSAGES DISPLAYED ON THE CONTROL PANEL …………... p.24
4 - TROUBLESHOOTING …………………....…………………………….……..... p.15
5
1
-
GEN
E
RAL
RECOM
M
E
ATTENTION
Read this instruction booklet carefully, as it
contains important advice for safe installation,
operation and maintenance of this appliance.
Keep this booklet on hand in a safe place for
future reference by other operators.
Installation, use and service of the machine
must be performed by qualified personnel
only, specially trained to follow these
instructions: WARNING!
The manufacturer cannot be held
responsible for injuries or damages of any
kind occurring to persons or property
due to non conformance with the
operating instructions indicated in this
document or for abuse, misuse of this
appliance.
As well as the above installation, service,
uninstalling, tune-up, maintenance
(requiring the removal of the safety
components) not performed BY TRAINED
TECHNICIANS, will result in the
IMMEDIATE LOSS OF WARRANTY.
Loss of warranty will also result from:
Any service to the machine, when safety
components are removed without
disconnecting the power and water supply
or when any safety provision of the
machine have been bypassed, removed
or excluded.
Machine is installed in provisional,
improper or unsafe conditions with lack
of compliance with safety provisions
(fuses, main breaker, ground line, or
water inlet and discharge valves).
When unauthorized modifications or
additions of devices which modify the
operation cycles indicated on the data
chart delivered with the machine.
When non-genuine spare parts are used.
Installation or storage in inadequate
spaces according to the indications of
manufacturer.
Machine utilization different from the
scope foreseen as written in this
document (ex. Dishes of type or sizes
different from specified).
Utilization of dispensers with corrosive
products.
1A-HANDLING
Use suitable means to move the appliance, a lift
truck or fork pallet truck (the forks should
reach more than halfway underneath the
appliance).
1B UNPACKING
Before opening the box, verify the condition and
indicate damages on the delivery slip if
found.
After unpacking, check the condition of the
appliance, if damaged,contact the dealer
immediately.
Do not proceed with the installation if
damages will affect the operational safety.
Wait for a trained technician.
Save box, plastic bags, expanded polystyrene, nails,
etc. out of the reach of children for
safety reasons.
1- Wear protective gloves to unpack the
appliance from the box. (Fig. 1)
Fig.1
2- Lift the appliance using a lift truck. (Fig. 2)
Fig.2
3- Remove the protective film from the
appliance. (Fig. 3)
Fig.3
6
1C DISPOSAL
This appliance is marked according to the
European directive 2002/96/EC on Waste
Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By
ensuring this product is disposed of
correctly, you will help prevent
potential negative consequences to the
environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate
waste handling of this product. The symbol:
on the product, or on the documents
accompanying the product, indicates that this
appliance may not be treated as household
waste. Instead it should be handed over to the
applicable collection point for the recycling of
electrical and electronic equipment. Disposal
must be carried out in accordance with local
environmental regulations for waste disposal.
1D – TECHNICAL DATA
WATER CONNECTION
Temperature
°C
50
°F
122
Pressure
kPA
200-400
Bar
2-4
PSI
29 - 58
Flow Lt/min 20 - 30
Hardness
°f
7 - 14
°dH
4 - 7,5
°e
5 - 9,5
ppm
70 - 140
Mineral residues
mg/l
300 / 400
Conductivity
µ
S/cm
300 / 400
ELECTRICAL CONNECTION
Voltage V ± 6 %
Frequency Hz ± 1 %
Wash Cycle °C 55(131F)
Rinse Cycle
°C
85(185F)
INSTALLATION ENVIRONMENT
Operating
°C
5 - 35
Temperature °F 41 - 95
Storage °C 10 - 70
Temperature
°F
50 - 158
1D1– NOISE LEVEL
Environment noise level cannot exceed
values as per the standards at the place
of installation. The noise level of the
machine, measured at the manufacturer site,
was less than 70dB, approximately 58dB.
When using the machine the following data
must be complied with:
Storage, transportation, utilization and
maintenance of the machine. This
documentation can be updated and the
manufacturer reserves the right to modify
present values without notification.
7
ATTENTION
Qualified technicians installing the
machine are obliged to train the operators
about the machine utilization and
safety procedures to be followed. They
must provide a real “demonstration” and
verify that machine's instructions are
available to the operators.
Following warnings should be noted:
The dishwasher must be installed
in accordance with local codes, or in
the absence of local codes, installed
in accordance with the applicable
requirements in the National Electrical
Code, NFPA 70, Canadian Electrical Code
(CEC), Part 1, CSA C22.1, and Standard for
Ventilation Control and Fire Protection of
Commercial Cooking Operations, NFPA 96.
WARNING!
DO NOT OPEN THE DOOR QUICKLY IF
CYCLE HAS NOT ENDED.
DO NOT DIP BARE HANDS INTO THE
WASHING SOLUTION.
DO NOT REMOVE THE PANELS IF THE
MACHINE HAS NOT BEEN DISCONNECTED
FROM THE POWER AND WATER SUPPLY.
DO NOT BYPASS THE MACHINE'S
PROTECTION DEVICES (MICROSWITCHES,
PANELS, ETC) PROVIDED BY THE
MACHINE MANUFACTURER IF NOT IN THE
PRESENCE OF TRAINED TECHNICIAN THAT
CAN TAKE THE PROPER PRECAUTIONS.
DO NOT UTILISE THE MACHINE TO WASH
OBJECTS OF SHAPE, TYPE, SIZE, AND
MATERIAL NOT COMPATIBLE WITH THE
MACHINE.
DO NOT OPERATE THE MACHINE IF NOT
PROPERLY CONNECTED, ACCORDING TO
THE SPECIFICATIONS AND REQUIREMENTS
OF THE LOCAL LAW AND PRESCRIPTION OF
MANUFACTURER, MAKING SURE THAT ALL
SAFETY DEVICES ARE OPERATIVE.
ID/RATING/DATA PLATE
ID/Rating plate of the appliance contains
identification and technical data and is
located on front panel.
2A WATER CONNECTION
N.B.
The shut-off valve must be a single
direction, spool, sphere, lid control type,
which can shut off the water supply
quickly and totally. The water pressure
and flow must conform to the data
diagram supplied with each machine.
1- Position the dishwasher and level the
appliance by turning the respective
height-adjustable feet. (Fig.4)
Fig. 4
2- Connect the solenoid valve, which feeds the
machine, to the water shutoff valve,
using a flexible line. (Fig.5) Each
machine must have its own water
supply line.
Fig. 5
2A1 WATER SUPPLY PRESSURE Check
that the dynamic water supply pressure,
measured between the appliance and the
mains, is between 29 and 58 psi. If the
pressure is too high, install a suitable
pressure reducer on the inlet pipe. If the
pressure is low, install an additional external
pressure pump. (par.1D – Technical Data)
-In case of new install or long term appliance
inactivity, drain the water line to eliminate air
bubbles and foreign bodies present in new or
unused water lines. Failure to do so could
damage the machine.
2A2 – WATER HARDNESS
If water hardness is higher than acceptable,
install a water softener of adequate size
before the feed solenoid valve. (par.1D
Technical Data)
If there is a high concentration of
mineral residue in the water or high
conductivity, we recommend installing the
demineralization filter for 5/7° f.
2
-
INSTRUCTION FOR INSTALLER / MAINTENANCE
8
2A3 MODELS WITH GRAVITY DRAINAGE
N.B.
The drainage line must comprise of a free
flow sump pit of the proper size capable
of disposing twice the water flow as
indicated on the data diagram. It must be
close to the drain pipe of the
machine without bending, stretching or
joining the pipe.
- Drain line must reach sump pit free
flowing without constraints, stretching,
bends, kinks, or being forced.
- Connect the waste outlet pipe to the main
drain pipe, fitting a trap, or place the
outlet pipe over an “S” trap set into the
floor.
2A4 – MODELS WITH DRAIN PUMP
- Position the outlet pipe at a height
anywhere between 30” and 40” from the
floor. (Fig.6)
Fig. 6
2B - ELECTRICAL CONNECTION
N.B.
All contacts must be mechanically
open, with a ground line included,
min. distance between contacts 3 mm,
with magnetic overload or fuses,
calibrated for a max, sustained current
in agreement with machine data
plate. It must be installed outside the
machine but close to it. It must feed only
one machine at time.
Machine cannot be connected to the
mains using adapters, plug, cables or
cable extensions not properly sized
and must be adequate for the
machine’s power requirements.
- Verify main specifications comply with
indicated requirements on the data plate
located on the front bottom panel of the
machine (par. ID/RATING/DATA PLATE), that
exists for the connection, a main breaker
with proper size suitable for the machine
and a proper ground system.
The line cable should be replaced with a spare
cable supplied by the manufacturer. For
replacement indicate machine type, machine
serial number and possible installation
modifications. The power cable must not be
stretched or kinked during normal operation.
Grounding point on machine must
be connected to the nearest appliance
terminal according to Safety Standards.
2C WARNING MESSAGES
DISPLAYED ON THE CONTROL
PANEL
N.B.
If the machine is in OFF mode, warning
messages will not be displayed. Turn ON
the machine to be able to visualize the
warning message on the appliance.
Following warning messages on the display
are provided:
ALR1 - WATER FILL
Water fill not completed during the available
maximum time (10min).
Verify that water supply is correctly
connected, open and free of obstructions.
Verify that solenoid valve filter is free
of possible obstructions and deposits. Verify
that water supply pressure is adequate (par.1D
Technical Data).
Verify that machine’s door is completely
closed and the overflow device is correctly
positioned inside the tank.
N.B.
If water fill timing expires, the solenoid
valve is automatically interrupted. To
restart solenoid valve press any button on
the control panel.
ALR2 - DRAIN ANOMALY
Drainage not completed during the
maximum programmed timing.
The manufacturer is not responsible for
injuries caused by improper grounding.
The electrical connection must be in
compliance with the national regulations
9
Verify that the overflow device is
completely removed and no obstructions are
present in the drain line.
ACTIONS FOLLOWING WARNINGS:
Booster and tank heating elements
are interrupted, all loads are deactivated,
the electronic board displays warning codes
and is deactivated. All control panel LEDs
are Off. Cycle is interrupted “hold mode”
until the machine is reset. It is always
possible to turn appliance Off and On using
the button.
SAFETY THERMOSTAT
All machines are provided with a safety
overload that shuts machine off in case of
overheating (120°C/248°F). To reset the
overload device press the push-button behind
the control panel.
2D DETERGENT AND RINSE AID
DISPENSERS AND SETTINGS
N.B.
This machine must be operated with an
automatic detergent feeder and, if
applicable, an automatic chemical sanitizer
feeder, including a visual means to verify
that detergents and sanitizers are delivered
or a visual or audible alarm to signal if
detergents and sanitizers are not available
for delivery to the respective washing and
sanitizing systems. Please see instructions
for electrical and plumbing connections
located in this manual and in the feeder
equipment manual.
Before starting a new cycle the dispenser and
its tube must be completely filled.
Check the level of the detergent or
rinse aid and if needed fill-up the tank.
N.B.
The level in the detergent or rinse aid tank
must never be empty or filled with
corrosive or incorrect product. The
warranty does not cover damages caused
by improper use of the dispenser. The
dispenser is calibrated at the
manufacturer's site. Dispenser settings
after installation must be performed by
a qualified technician.
1- Remove the front panel with Allenkey
or similar tool by inserting it inside the
holes on the interior part of the panel.
Remove the panel carefully.
2- For Hoodtype models, unscrew the two
screws located on the bottom of the
panel. (Fig.7)
Fig.7
Before removing the front panel make sure the
machine is disconnected from the main breaker.
3- Insert the dispenser tube inside
the detergent or rinse aid tank. (if
available). (Fig.8)
Fig.8
2D1 – PERISTALTIC RINSE AID AND
DETERGENT DISPENSER
The setting of rinse aid dispenser is
performed by adjusting the screw which is
accessible after removal of the front panel
under the tank door. (see Fig.8)
1- Gently Close the dispenser by screwing
the needle valve of the dispenser counter
clockwise.
2- Open by screwing the needle valve of the
dispenser clockwise until the necessary
quantity has been achieved. (Fig.9)
Fig.9
Quantity for the first setting should be
done by the installer after evaluating the
hardness of the water and the type of rinse aid
used. Recommended rinse aid standard quantity
is 0,0056oz/sec that corresponds to
the maximum flow rate of the
dispenser. Recommended detergent standard
quantity is 0,027oz/sec that corresponds to
the maximum flow rate of the dispenser.
SUGGESTION
To check the effectiveness of the rinse aid,
look at freshly washed glasses against the
light. Drops of water remaining on the glass
indicate an insufficient amount while streaks
indicate an excess.
In the case of a light coating that stops the
dispenser function, remove the coating by
soaking the dishes for 30 minutes in a water
soap solution (1:10) before starting machine
cycle.
10
2E – MAINTENANCE
1- Descale the boiler, the internal surface of
the tank and the appliance water piping
once or twice a year.
2- Descale the rinse and wash jets every
month using vinegar or a descaling agent.
3- The internal hose of the rinse aid and
detergent peristaltic dispenser should
undergo periodic maintenance (once or
twice a year).
4- Clean solenoid valve filter by removing it
from the inside of the valve and
unplugging the water inlet tube.
2F UNINSTALL (Long period of
inactivity)
Machine can only be taken out of
operation by trained technicians
authorized for the purpose, who will
perform the following:
1- Shut off water line (water valve) and
electric supply (main breaker).
2- Completely drain the tank.
3- Remove and carefully clean the filters.
4- Completely drain the dispenser hoses,
removing them from the containers.
5- Drain the detergent and rinse aid nozzles
with fresh water first and then with water
and glycerin (50% - 50%) taking care that
nozzles remain clean and lubricated inside.
6- Drain the booster completely by removing
the screw located under the machine.
7- Spread a thin film of vaseline oil over all
the stainless steel surfaces.
INSTALLER REMARKS
INSTALLATION DATE:__________________________
INSTALLATION PLACE:_________________________
INSTALLER NAME:__________________________
MACHINE SERIAL NUMBER:___________________
SIGNATURE:____________________________________
11
3
-
U
SER
I
N
STRU
CTI
ONS
3A – GENERAL
RECOMMENDATIONS AND
WARRANTY
Our appliances have been tested and
optimised to consistently deliver high
reliability and performance. This appliance
must be used exclusively for the purpose for
which it has been designed, i.e. for
washing dishes with water and a specific
detergent. Any other use could potentially
involve unforeseen or lethal consequence.
WARNING!
BEFORE ANY CLEANING OR MAINTENANCE
OPERATION, DISCONNECT THE
DISHWASHER BY SWITCHING OFF THE
ELECTRICITY AT THE MAINS OR REMOVING
THE PLUG.
DO NOT LEAVE THE DISHWASHER
SWITCHED ON UNNECESSARILY.
IF ANY FAULT IS DETECTED, DISCONNECT
THE DISHWASHER FROM THE MAINS,
CLOSE THE MAIN WATER SUPPLY AND
CALL FOR SERVICE ASSISTANCE.
DO NOT OPEN THE DISHWASHER DOOR
BY PULLING THE TOP FRONTWARDS.
DO NOT USE THE DISHWASHER IN A
EXPLOSIVE ATMOSPHERE.
DO NOT WASH OR CLEAN THE
MACHINE WITH A DIRECT SPRAY OF
WATER AND/OR ABRASIVE MATERIAL.
DO NOT EXPOSE THE MACHINE TO HEAT
AND/OR HUMID CONDITIONS.
DO NOT USE THE MACHINE IF THE SUPPLY
CABLE IS DAMAGED.
THE MANUFACTURE WILL DECLINE
ANY LIABILITY FOR DAMAGES TO
PERSONS AND/OR PROPERTY DUE TO
IMPROPER OR UNREASONABLE USE
OF THE MACHINE.
NEVER CLOSE THE WATER SUPPLY WHILE
THE MACHINE IS WORKING.
DO NOT DISCONNECT THE SUPPLY BY
PULLING THE SUPPLY CABLE, DISCONNECT
USING THE PLUG.
USE ONLY COMMERCIAL GRADE
DETERGENTS AND RINSE AID AND STORE
THEM IN A COOL AND DRY PLACE,
OUT OF THE REACH OF CHILDREN.
DO NOT REMOVE ANY
PROTECTION OR PANELS REQUIRING A
TOOL TO BE REMOVED.
THE MACHINE IS EQUIPPED WITH A
SAFETY MICROSWITCH TO STOP THE
OPERATION IN CASE THE DOOR IS
OPENED DURING THE WORKING
PROCESS. THE MOTOR PUMP IS
EQUIPPED WITH A 160°C/320°F
THERMAL PROBE TO AVOID OVERHEATING.
ELECTRICAL PARTS ARE NOT ACCESSIBLE
WITHOUT USING A TOOL.
TO PREVENT VIBRATION, THE MACHINE
IS EQUIPPED WITH FOUR ADJUSTABLE
FEET.
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY
CHILDREN AGED 8 YEARS AND ABOVE,
PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR
PERSONS WITH LACK OF EXPERIENCE AND
KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN
GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING THE USE OF THE APPLIANCE
IN A SAFE MANOR AND HAVE
UNDERSTOOD THE HAZARDS INVOLVED.
One year parts and labor warranty.
N.B.
Damages, breakdowns, abuse or misuse
due to not conforming to the instructions
in this document or service performed by
unauthorized persons will result in the
IMMEDIATE LOSS OF WARRANTY.
3A1– SUGGESTION BEFORE USING THE
DISHWASHER
-Carry out a couple of cycles without dishes
to flush out any industrial grease which
has remained in the tank and piping.
- Avoid washing decorated dishes.
- Do not allow silverware to come in contact
with other metals.
- Do not allow food to dry on the dishes.
- Remove large food scraps from the dishes
to prevent clogging the filters.
- Pre-wash the dishes by spraying them with
cold or lukewarm water, without using any
detergent.
- To have best washing results place all
cutlery in the cutlery basket with the
handles downwards paying attention to
avoid potential injuries.
- Use the automatic dispenser for the
detergent.
- If there is no automatic dispenser, put
non-foaming detergent into tank when
the water has reached the washing
temperature.
12
3B – STANDARD LOADING RACKS
1- Load plates in frontal position. (Fig.10)
Fig.10
2- Load glasses and bowls in upside down
position. (Fig.11)
Fig.11
3- Load cutlery vertically inside container.
(Fig.12)
Fig.12
3- Load rack machine with dishes as
described. For undercounter models load
the rack front side. For hoodtype models
load the rack front side or sideways (if
necessary rotate rack support clockwise).
(Fig.13)
Fig.13 3C – STARTING / WASH CYCLES
CONTROL PANEL
LEGEND
A = On/Off
B = Drain Water Tank
C = On Machine Indicator Light
D = Machine Ready Indicator Light
E = Start Cycle
F = Washing Cycle indicator light
N.B.
The representation of the control panel is meant for
the full version of the equipment. Some versions may
not have all the indicated functions.
3C1 – STARTING THE MACHINE
1- Open the door and verify all internal
components including the water flow
device are in the correct position(Fig.14)
Fig.14
2- Open main water supply valve.
3- Switch on at the mains.
4- Close the door and press button A” to
turn ON the machine. Indicator light C” is
ON. (Fig.15)
A
Fig.15
- If the door is opened during carrying out
the above process, the water tank filling
process will be interrupted. To resume
filling process close the door.
- After water heating process is complete
and the right temperature is reached, the
indicator light is visualized on position “D”
on the machine signaling that it is READY
to be used. (Fig.16)
Fig.16
3C2 – WASHING CYCLE
Washing cycle is composed of one hot cycle
with detergent at 60°C (140°F) and one hot
final rinse with rinse aid at 85°C (185°F).
When the machine reaches the correct
temperature and it is ready to start a new
cycle, indicator light is visualized on position
“D”, then:
1- Open the door.
2- Insert the basket with dirty dishes and
close the door.
3- Press button “E” start washing cycle.
Indicator light “F” is ON for the entire
period of washing. (Fig.17)
E
Fig.17
4- "Wash" will appear on the display
message. (Fig.18)
13
Fig.18
5- Wait until indicator light “F” is OFF and
an “end” message appears on the display
(Fig.19). Open the door and remove
clean dishes basket.
Fig.19
- If during this process door is opened, the
washing cycle is interrupted until door is
closed. To continue and finish washing
cycle you must close the door.
WARNING!
THE APPLIANCE WILL NOT REMOVE
BURNT FOOD DEPOSITS FROM
DISHES. DISHES WITH BURNT ON FOOD
DEPOSITS SHOULD BE MECHANICALLY/
CHEMICALLY CLEANED.
FOR EXAMPLE, PRE-WASH UNDER
RUNNING WATER BEFORE PUTTING
THEM IN THE DISHWASHER.
DO NOT USE “FOAMING” DETERGENTS
OR USE DETERGENTS IN A WAY
OTHER THAN PRESCRIBED BY THE
MANUFACTURER.
3C3– AUTOMATIC CYCLE (hood type
machines only)
It is possible to carry out an automatic
washing cycle by simply closing the door of
the machine.
1- Press the "E" key to select the wash
cycle. (Fig. 20)
E
Fig.20
2- Close the door. The washing cycle will
start automatically.
-The first cycle must be started by
pressing the button of the washing
cycle. All other cycles will be automatic.
3D DAILY CLEANING / END OF
WORK DAY
Cleaning and user maintenance must not be
performed by children without supervision.
In order to have excellent washing results and
a clean tank, it is recommended to change
the water in the machine at least twice a day
and clean all the filters inside the tank.
Filters must be removed only once all the
water has been drained from the machine.
3D1 – WATER DRAIN WITHOUT DRAIN
PUMP INCLUDED
1- Turn OFF the machine by pressing button
“A” On/Off.
2- Open the door and remove the water flow
device and close the door. (Fig.21)
Fig.21
3D2 – WATER DRAIN WITH DRAIN PUMP
INCLUDED
1- Open the door and remove the water flow
device and close the door. (Fig.22)
Fig.22
2- Press button “B” to start drain out the
water and wait until all the water is
completely drained out from the tank.
(Fig.23)
B
Fig.23
3- The water drain message will appear on the
display during the process. (Fig.24)
Fig.24
4- Turn OFF the machine by pressing button
“A” On/Off.
14
3D3 – FILTERS CLEANING
1- Turn OFF the machine by pressing button
“A” On/Off.
2- Manually remove the overflow and filters.
(Fig.25)
Fig.25
3- Wash and clean filters thoroughly with
fresh running water.
4- Reposition all filters and components
inside the machine.
3D4 – EXTERNAL SURFACES CLEANING
Before carrying out any cleaning operations,
turn off the power at the mains.
To reduce the emission of pollutants into
the environment, clean the
appliance externally and where necessary
internally with products having a
biodegradability of over 90%.
WARNING!
CLEAN STAINLESS STEEL SURFACES BY
USING WARM SOAPY WATER; NEVER USE
DETERGENT CONTAINING ABRASIVE
SUBSTANCES NOR STEEL
SCRAPERS, COMMON WIRE WOOL,
OR BRUSHES. RINSE THOROUGHLY
USING A WET CLOTH AND CAREFULLY
WIPE DRY. DO NOT WASH THE
APPLIANCE BY USING HIGH PRESSURE
WATER JETS.
3D5 – TURNING OFF THE MACHINE
1- Completely drain the water from the tank.
(see par.3D1/2/3)
2- Turn OFF the machine by pressing button
“A” On/Off.
3- Close the door and turn off the power at
the mains.
3E WARNING MESSAGES
DISPLAYED ON THE CONTROL
PANEL
N.B.
If the machine is in the OFF mode,
warning messages will not be
visualized on the display. Turn ON the
machine to visualize the error type.
The following warning messages are
visualized on the display:
ALR 1 - WATER FILL
Water fill not completed during the available
maximum time (10min).
Verify that the water supply is correctly
connected, open and free of obstructions.
Verify that solenoid valve filter is free
of obstructions and deposits.
Verify that water supply pressure is
adequate (par.1DTechnical Data).
Verify that machine’s door is
completely closed and the overflow device
is correctly positioned inside the tank.
N.B.
If water fill timing expires or water
level signal is not responded to, the
solenoid valve is automatically
interrupted. To restart solenoid valve
press any button on the control panel.
ALR 2 - DRAIN ANOMALY
Drainage not completed on the
maximum programmed timing.
Verify that the overflow device is
completely removed and no obstructions
are present in the water drain line.
ACTIONS AFTER MACHINE ERROR :
Booster and tank heating elements
are interrupted, water load is deactivated,
control panel display visualizes the error
and the electronic card is deactivated.
All LED buttons are OFF. Washing cycle
is interrupted (standby mode) and restored
if the problem is solved. It is always possible
to turn OFF the machine by pressing
button “A” ON/OFF, and if the
problem is solved, the warning messages
will no longer be displayed.
15
4
TROUB
LESHOOT
I
NG
THE DISHWASHER DOES NOT
WORK ?
1- Verify the main water supply inlet
is correctly connected, open and
free from any obstructions.
2- Verify main electrical supply is
working without any electrical break in
connection.
3- Verify the door is properly closed.
DISHWASHER DOES NOT WASH
WELL ?
1- Verify the filters are clean, if not,
clean them. (see par. 3D4)
2- Verify the washing water jets on the
washing arms are not obstructed by
any solid residue.
3- Verify the correct amount and quality
of detergent and rinse aid. (see par.
3B2/3C2)
4- Verify the dishes are correctly
loaded in the dishwasher. (see par.
3B6/3C7)
5- Washing cycle is too short. Use
another cycle (if available) or repeat
the washing cycle.
THE DISHES ARE NOT RINSED WELL?
1-
2-
Verify the rinse water jets on the
washing arms are not obstructed by
any solid residue.
Verify solenoid valve filter is free from
any obstructions such as lime or scale.
Verify the inlet water pressure is more
than 29psi, if not install an external
pressure device to increase the
inlet water pressure inside the
machine.
THE DISHES ARE NOT DRIED WELL ?
1- Ask the rinse aid supplier to verify the
instructions for the rinse aid dosing.
(see par. 2D)
2- Verify if the rinse aid container is
empty. If yes, fill it with rinse aid
product. (see par. 2D)
3- Verify the quality and the quantity of
the rinse aid used and check with the
supplier. (see par. 2D)
4- Verify the rinsing temperature is
between 80°C (176°F) to 90°C (194°F)
degrees.
CONDENSATION ON GLASSES ?
1- Verify if the rinse aid container is
empty. If yes, fill it with rinse aid
product. (see par. 2D)
2- Verify the quality and the quantity of
the rinse aid used and check with the
supplier. (see par. 2D)
3- Remove the glass rack immediately
after the end of each cycle.
STAINS ON GLASSES ?
1- Use only non foaming products for
professional dishwashers.
EXCESSIVE FOAM IN THE TANK ?
1- Verify washing water temperature is
not less than 50°C (122°F) degrees.
2- Ask the supplier to verify the instruction
for the rinse aid dosing.(see par. 2D)
3- Ensure the tank has not been cleaned
with an unsuitable cleaner. Drain the
tank and rinse throughly before a new
wash cycle.
4- If foaming detergent has been used,
drain and refill the tank with water
until the foam disappears.
SMEARS OR SPOTS ON THE GLASSES ?
1- Ask the supplier to verify the
instruction for the rinse aid dosing.
EMERGENCY
IN CASE OF FIRE A POWDER
EXTINGUISHER MUST BE USED.
IN CASE OF DANGER CUT-OFF THE
ELECTRICAL SUPPLY IMMEDIATELY.
The Manufacturer reserves the right to
modify the data presented in
this publication without prior notice.
3-
16
INDEX
1 - CONSIGNES GÉNÉRALES………………..………………………………..…… p.17
1A - TRANSPORT………………………………………………………………………...………….…... p.17
1B - DÉBALLAGE…………………………………………………………………………….………….... p.17
1C - DESTRUCTION…………………………………………………………………….…………….... p.18
1D - DONNÉES TECHNIQUES……………………………………………….…………………..... p.18
2 - INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR/TECHNICIEN AFFECTÉ À LA
MAINTENANCE…………………………………………………….………………….p.19
2A - RACCORDEMENT HYDRAULIQUE……………………………………….………………. p.19
2B - CONNEXION ÉLECTRIQUE………………………………………………………………...... p.20
2C - MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE
CONTRÔLE………………………………………………………………………………………………….. p.20
2D - PRÉDISPOSITIONS ET DOSEURS DE PRODUITS LESSIVIEL ET DE
RINÇAGE……………………………………………………………………………………………………... p.21
2E - MAINTENANCE………………………………….………………………………………………... p.22
2F - DEPLACEMENT (période prolongé d’inactivité)……………..……………….... p.22
3 - INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR………………..…………………… p.23
3A - AVERTISSEMENTS GENERAUX ET GARANTIE…………………………………….... p.23
3B - CHARGEMENT DES PANIERS EN DOTATION……………………………..……….. p.24
3C - MISE EN SERVICE / CYCLE DE LAVAGE…………………………………..………….... p.24
3D - NETTOYAGE / FIN DE SERVICE………………………………………………….………... p.25
3E - MESSAGES D’AVERTISSEMENT AFFICHÉS SUR LE TABLEAU DE
CONTRÔL…………………………………………………………………………………………..……..... p.26
4 - DÉCÈLEMENT DES PANNES…………………….…………………….………. p.27
17
1
-
CON
SIG
NES GÉNÉRALE
S
CONSIGNES
Lire attentivement ce livret d’instructions car
il fournit des indications importantes
concernant la sécurité d’installation, de
utilisation et de maintenance. Conserver
soigneusement ce livret pour que les
différents utilisateurs puissent le consulter en
cas de besoin.
L’utilisation, l’installation et la manuten-
tion de l’appareil sont réservées à du
personnel qualifié qui observe ce qui suit:
ATTENTION!
Le constructeur décline toute
responsabilité pour dommages aux
choses ou personnes dérivants de la non
observation des instructions de la
machine.
Le manque de respect de ce qui suit peut
compromettre la sécurité de l’appareil et
faire annuler IMMEDIATEMENT la
garantie.
Installation ou déplacement,
manutention, réglages, réparations ou
quelque soit type d’intervention qui
comporte le déplacement des panneaux
de protection si NON EFFECTUÉ
PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ ET
AUTORISÉ QUI RESPECTE LES
INDICATIONS DU CONSTRUCTEUR ou qui
en tous cas ne débranche pas la
machine des circuits électrique et
hydraulique avant de telles interventions
ou qui ne prennent pas les précautions
nécessaires quand sont exclues
les mesures de sécurité prévues
par le constructeur.
Installation défectueuses ou provisoires
ou qui ne prévoient pas les mesures de
sécurité adéquates sur le réseau
électrique (ex: fusibles, interrupteur
général, MISE À TERRE) et hydrique (ex:
robinet d’interception et de vidange).
Modifications ou rajout de dispositifs
qui changeraient le fonctionnement
prévu et indiqué sur la fiche technique
jointe à la machine.
Emploi de pièces de rechange non
originales.
Installation ou entrepôt dans
environnements qui ne correspondant
pas aux indications du constructeur.
Utilisation de l’appareil différente de ce
indiqué sur la documentation de la
machine (ex: vaisselle de type ou
dimensions différentes de ce spécifié).
Utilisation des doseurs avec des produits
corrosifs.
1A – TRANSPORT
Pour déplacer l’appareil utiliser un moyen de
manutention adéquat: un chariot
élévateur ou un transpalette à fourches (la
longueur de celles-ci devra dépasser la
moitié de la dimension du produit).
1B – DÉBALLAGE
Avant de retirer l’emballage vérifier qu’il soit
en bon état, et éventuellement contester
en écrivant sur le bon de consigne de
l’expéditeur les dommages constatés.
Après avoir reti l’emballage s’assurer que
l’appareil soit intact, dans le cas contraire,
avertir immédiatement le revendeur. Si les
dégâts sont tels à mettre en jeu la sécurité
de la machine, ne pas procéder à
l’installation jusqu’à l’arrivée d’un techni cien
qualifié. Les éléments de l’emballage (sachets
en plastique, polystyrène expansé, clous,
etc.) ne doivent pas être laissés a la portée
des enfants car source de danger potentiel.
1- Porter des gants de protection pour
déballer l’appareil. (Fig.1)
Fig.1
2- Soulever l’appareil sur son embase au
moyen d’un chariot élévateur. (Fig.2)
Fig.2
3- Retirer le film de protection de l’appareil.
(Fig.3)
Fig.3
18
1C – DESTRUCTION
Cet appareil porte le symbole du
recyclage conformément à la Directive
Européenne 2002/96/CE concernant les
Déchets d’Equipements Electriques et
Electroniques (DEEE ou WEEE).
En procédant correctement à la mise au
rebut de cet appareil, vous contribuerez à
empêcher toute conséquence nuisible pour
l’environnement et la santé de l’homme.
Le symbole
présent sur l’appareil ou sur la
documentation qui l’accompagne indique
que ce produit ne peut en aucun cas être
traité comme déchet ménager. Il doit
par conséquent être remis à un centre de
collecte des déchets chargé du recyclage des
équipements électriques et électroniques.
Pour la mise au rebut, respectez les normes
relatives à l’élimination des déchets en
vigueur dans le pays d’installation. Pour
obtenir de plus amples détails au sujet
du traitement, de la récupération et du
recyclage de cet appareil, veuillez vous
adresser au bureau compétent de votre
commune, à la société de collecte des déchets
ou directement à votre revendeur.
1D – DONNÉES TECHNIQUES
ALIMENTATION HYDRIQUE
Température
°C
50
°F
122
Pression
kPA
200 - 400
Bar
2 - 4
PSI
29 - 58
Débit Lt/min 20 - 30
Dureté
°f
7 - 14
°dH
4 - 7,5
°e
5 - 9,5
ppm
70 - 140
Mineraux Résidus
mg/l
300 / 400
Conducibilité
µ
S/cm
300 / 400
ALIMENTATION ELECTRIQUE
Tension V ± 6 %
Fréquence Hz ± 1 %
Cycle de lavage °C 55
Cycle de rinçage
°C
85
LIEU D’INSTALLATION
Témperature pour
°C
5 - 35
l'emploi °F 41 - 95
Témperature de °C 10 - 70
stockage
°F
50 - 158
1D1–BRUIT
Le bruit provoq par la machine ne peut
dépasser les valeurs indiquées des normes en
vigueur dans la localité d’installation. Aux
essais du constructeur, le bruit produit par
l’appareil ne dépassait pas 70dB, environ
58Db.
Pour l’emploi de la machine on devra
toujours se référer aux valeurs énumérées ci-
dessous, les connaître, les respecter et le
considérer pour le dépôt, le transport,
l’emploi et la manutention de la machine. Les
améliorations continues peuvent rendre
dépassée la présente documentation, le
constructeur se réserve donc le droit de
modifier en totaliou en partie les données
ici reportées, qui sont donc sans
engagement.
19
AVERTISSEMENT
Le personnel qui effectue l’installation et le
branchement électrique est tenu
d’instruire correctement les usagers sur le
fonctionnement de l’installation et sur
les mesures de sécurité à suivre. Il doit
par ailleurs faire des monstrations
pratiques sur le mode d’utilisation et
s’assurer que soient en sa possession les
instructions jointes à l’appareil.
Le lave-vaisselle doit être installé
conformément aux codes locaux, ou en
l’absence de tels codes, conformément aux
exigences applicables du Code Electrique
National, NFPA 70, Code canadien de
l’électricité (CEC), partie 1, CSA C22.1. et
Norme NFPA 96 sur le contrôle de la
ventilation et la protection contre le feu
dans les installations de cuisson
commerciales.
ATTENTION!
NE JAMAIS OUVRIR RAPIDEMENT LA
PORTE DE LA MACHINE SI LE CYCLE N’EST
PAS FINI.
NE JAMAIS IMMERGER LES MAINS
NUES DANS LA SOLUTION DE LAVAGE.
NE JAMAIS DÉPLACER LES PANNEAUX DE
LA MACHINE SI L’ON N’A PAS D’
ABORD COUPÉ L’EAU ET L’ÉLECTRICITÉ DE
LA MACHINE.
NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE
SANS PROTECTIONS (MICROCONTACT,
PANNEAUX OU AUTRE) PRÉDISPOSÉES
PAR LE CONSTRUCTEUR SI NON EN
PRÉSENCE D’ UN TECHNICIEN
QUALIFIÉ QUI PRENNE LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE
POUR LAVER DES OBJETS DE TYPE,
FORME, MESURE OU MATÉRIAUX NON
COMPATIBLES AVEC CE INDIQUÉ PAR LE
CONSTRUCTEUR.
NE JAMAIS UTILISER LA MACHINE SI
VOUS N’ AVEZ PAS LA CERTITUDE QUE
TOUS LES BRANCHEMENTS ONT ÉTÉ
EFFECTUÉS DANS LES RÈGLES DE L’ART
ET QUE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
SOIENT EN ÉTAT DE MARCHE.
PLAQUETTE SIGNALÉTIQUE
La plaquette signalétique indique les
données d’identification et techniques de la
laveuse et elle se trouve sur le panneau frontal.
2A – BRANCHEMENT HYDRIQUE
N.B.
Le robinet d’ alimentation doit être
constitué d’une valve d’interception à
cassette, à sphère ou à rideau
capable de couper rapidement et
complètement l’arrivée d’eau, avec des
dimensions telles à garantir la portée et
la pression à la machine
1- Positionner et mettre la machine à
niveau à l’aide des pied à vis en dotation.
(Fig.4)
Fig. 4
2- Brancher l’électrovanne de charge au
robinet d’alimentation en utilisant le tuyau
flexible en dotation. (Fig.5)
Chaque machine doit disposer d’un
robinet d’alimentation.
Fig. 5
2A1 – PRESSION DE LA LIGNE DE
ALIMENTATION
Vérifier que la pression dynamique de
alimentation d’eau, mesurée en amont de
l’appareil, soit comprise entre 200 et 400 kPa.
Au cas la pression serait
supérieure, installer un réducteur de
pression adéquat en amont de l’appareil.
Si la pression serait inférieure on devra
installer une pompe de surpression à
l’extérieur de la machine. (voir 1D -
Données Techniques)
-Si l’installation est neuve ou restée inutilisée
pour une longue période, faire couler l’
eau avant de brancher la machine,
pour la purger de ses impuretés, bulles d’ air
et tout ce qui pourrait salir ou endommager
la machine.
2A2 – DURETE DE L’EAU
Si elle devait être supérieure à ce requis
(voir 1D - Données Techniques) et que la
machine ne dispose pas d’ un
adoucisseur interne, il est conseillé d’ en
installer un externe, aux dimensions
adéquates, avant l’électrovanne
d’alimentation.
2
IN
ST
RUCTION
S
POU
R L
’INST
ALLAT
EU
R / TECHNICI
EN
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Jet-tech EV-18 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues