Importer/Producer:
ERT Group Sp. z o. o. Sp. k.
Ul. Rusiecka 15A, 31-987 Krakow, Poland Made in China
Importer/Producer:
ERT Group Sp. z o. o. Sp. k.
Ul. Rusiecka 15A, 31-987 Krakow, Poland Made in China
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
5
6
7
8
9
WAARSCHUWINGEN EN VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
U dient alle instruces doorgelezen en begrepen te hebben voordat u dit apparaat
gebruikt. In geval van schade als gevolg van het niet naleven van de instruces, zal de
garane niet van toepassing zijn.
1. Slaap niet met het apparaat.
2. Plaats het apparaat jdens gebruik op minstens 20 cm afstand van het menselijk
lichaam.
3. De behuizing van dit apparaat nooit verwijderen.
4. Dit apparaat nooit op een ander elektronisch toestel plaatsen.
5. Vertrouw reparaes van het apparaat alleen toe aan gekwaliceerde reparateurs.
Het apparaat moet gerepareerd worden als het op een of andere manier
beschadigd is, met name:
- als het snoer beschadigd is;
- als een vloeistof op het apparaat geknoeid is of een voorwerp in het apparaat
gestoken is;
- als het apparaat is blootgesteld aan regen of vocht;
- als het apparaat niet goed werkt;
- of als het apparaat gevallen is.
6. Haal aljd de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt. Geen
enkel onderdeel van dit apparaat smeren.
7. Reinig het apparaat met een zachte doek. Geen schuurmiddelen of agressieve
reinigingsmiddelen gebruiken.
8. Zorg ervoor dat u aljd eenvoudig toegang hee tot het snoer, de stekker of de
adapter zodat u het apparaat indien nodig kunt loskoppelen.
9. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water. Zorg ervoor dat het niet in contact
komt met druppels of speers. Dit apparaat niet gebruiken in een vochge of
nae omgeving.
10. Het apparaat loskoppelen jdens onweer of als u het langere jd niet gebruikt.
11. Dit apparaat kan gebruikt worden door kinderen van 8 jaar en ouder en door
personen die fysieke, zintuiglijke of mentale beperkingen hebben of gebrek
aan ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze het apparaat onder
toezicht gebruiken of instruces ontvangen hebben over het veilig gebruik
van het apparaat en de eventuele risico’s begrijpen. Kinderen mogen niet met
het apparaat of het snoer spelen (risico op verwurging). De reiniging en het
onderhoud mogen niet worden uitgevoerd door kinderen zonder toezicht.
12. Het apparaat mag alleen van stroom voorzien worden onder zeer lage
veiligheidsspanning die overeenkomt met de markering op het apparaat.
13. De baerij moet uit het apparaat worden verwijderd voordat het wordt
weggegooid. Om de baerij uit het apparaat te halen, moet eerst de stekker uit
het stopcontact worden gehaald.
14. Plaats geen munten en/of metalen voorwerpen op het draadloze.
AVERTISSEMENTS ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous devez avoir lu et compris toutes les instrucons avant d’uliser cet appareil.
En cas de dommages dus au non-respect des instrucons, la garane ne s’appliquera
pas.
1. Ne dormez pas avec l’appareil.
2. Ne rerez jamais le boîer de cet appareil.
3. Ne placez jamais cet appareil sur un autre équipement électrique.
4. Ulisez uniquement des équipements/accessoires recommandés par le fabricant.
5. Conez toutes les réparaons de l’appareil à des réparateurs qualiés. Une
réparaon est nécessaire quand l’appareil a été endommagé d’une quelconque
manière, notamment:
- si le cordon d’alimentaon est endommagé;
- en cas de déversement de liquide ou d’inseron d’objets dans l’appareil;
- en cas d’exposion de l’appareil à la pluie ou à l’humidité;
- si l’appareil ne fonconne pas normalement;
- ou si l’appareil est tombé.
6. Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur.
7. Débranchez toujours l’appareil avant de le neoyer. Ne lubriez aucune pare de
cet appareil. Neoyez-le avec un chion doux. N’ulisez pas de produits abrasifs
ni de neoyants agressifs.
8. Assurez-vous de toujours pouvoir accéder facilement au cordon d’alimentaon,
à la che ou à l’adaptateur, an de pouvoir débrancher cet appareil de la prise
secteur si nécessaire.
9. N’ulisez pas cet appareil à proximité d’un point d’eau. Il ne doit pas entrer en
contact avec des goues ni des éclaboussures. N’ulisez pas cet appareil dans un
environnement humide ou mouillé.
10. Débranchez cet appareil en cas d’orage ou si vous n’allez pas l’uliser pendant
une longue période.
11. Cet appareil peut être ulisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que par
des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, à condion qu’ils
soient.
ATTENTION! Risque d’altéraon de l’ouïe
Évitez tout volume excessif, en parculier durant de longues périodes ou en cas
d’usage fréquent. Un volume excessif peut engendrer une altéraon durable de l’ouïe.
UTILISATION DES FONCTIONS
Marche/arrêt:
Allumez l’enceinte grâce à la touche ON/OFF située à l’arrière du produit.
Modes:
Ulisez la touche „>” pour passer d’un mode à l’autre: BLUETOOTH, USB, Micro SD
ou AUX in.
Lecture sans l:
Acvez la foncon sans l dans votre téléphone et séleconnez le nom de l’enceinte
an de la jumeler. Vous entendez un bip lorsque la connexion est réussie.
Lecture usb:
Insérez une clé USB dans l’emplacement prévu à cet eet. Il est situé à l’arrière du
produit. Un signal conrme la prise en charge de la clé. Voir ci-dessous pour les
touches de contrôle.
Lecture carte mémoire micro sd:
Insérez une carte mémoire à l’arrière du produit. La connexion est conrmée par un
bip. Voir ci-dessous pour les touches de contrôle.
Mode aux (entrée ligne):
Ulisez un câble audio 3.5mm pour connecter une source audio à l’enceinte (lecteur
mp3, téléphone, etc.) Un signal sonore conrme la prise en charge de la source.
Veuillez noter qu’en mode Aux in, vous ne pouvez pas contrôler la musique à parr
de l’enceinte. Le contrôle s’opère à parr du produit source.
Foncon main libres:
Lorsque l’enceinte est connectée en mode sans l et que vous recevez un appel, vous
pouvez décrocher grâce à la touche „>” et répondre à l’appel. Appuyez à nouveau sur
cee touche pour raccrocher. Appuyez deux fois rapidement sur le bouton „>” pour
recomposer le dernier numéro composé.
Chargement de la baerie:
Branchez le câble USB sur votre enceinte et connectez un chargeur 5V au câble
avant de le relier au secteur. Vous pouvez également charger l’enceinte grâce au port
USB d’un ordinateur.
LED bleue + clignotement lent: L’appareil fonconne sous un des modes séleconnés.
LED bleue + clignotement rapide: En aente de connexion sans l.
LED rouge xe: En charge.
Remarques:
Dans les 10 secondes suivant la mise sous tension, vous pouvez appuyer deux fois sur
le bouton de foncon „>” pour basculer entre la version chinoise et la version anglaise.
PARAMÈTRES TECHNIQUES:
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Votre produit a été conçu et fabriqué avec des matériaux et composants de grande
qualité, qui peuvent être recyclés et réulisés. Il convient d’arer l’aenon sur les
aspects environnementaux de l’éliminaon des baeries. Lorsque ce symbole d’une
poubelle barrée sur roues se trouve sur un produit, cela signie que le produit est
couvert par la Direcve Européenne 2002/96/CE. Veuillez vous informer du système
local de collecte séparée pour les produits électriques et électroniques. Veuillez
agir selon les règles locales et ne jetez pas vos anciens produits avec les ordures
ménagères. En assurant l’éliminaon de ce produit, vous aidez également à prévenir les
conséquences. Potenellement négaves pour l’environnement et la santé humaine.
LET OP! Gevaar op gehoorschade
Vermijd een te hoog volume, vooral voor langere jd of bij veelvuldig gebruik.
Een te luid volume kan leiden tot permanente gehoorschade.
MILIEUBESCHERMING
Uw product is ontworpen en vervaardigd uit materialen en onderdelen van hoge kwaliteit
die gerecycled en herbruikt kunnen worden. Het is belangrijk op de hoogte te zijn van
de milieuaspecten en het correct weggooien van de baerijen. De doorgestreepte
afvalcontainer op een product betekent dat het product onder de Europese richtlijn
2002/96/EG valt. Vraag na waar u lokaal elektrische en elektronische producten kunt
afdanken. Houd u aan de plaatselijke regels en gooi uw afgedankte producten niet bij
het gewone huishoudelijke afval. Een juiste afvoer van dit product draagt bij aan het
voorkomen van schadelijke gevolgen voor het milieu en de menselijke gezondheid.
5. Microfoon
6. Drukken: Volgend nummer
Ingedrukt houden: Volume +
7. Drukken: Afspelen/Pauzeren/
Beantwoorden/Ophangen
Dubbel drukken: terugbellen
Ingedrukt houden: wisselen tussen modi
8. Drukken: Vorig nummer
Ingedrukt houden: Volume -
9. Indicaelampje
GEBRUIKERSHANDLEIDING
Speaker inschakelen of uitschakelen
Schuif de knop op de achterkant van de speaker op AAN of UIT.
Schakelen tussen modi
Houd de „>”-knop ingedrukt om te wisselen tussen BT/USB sck/Micro SD kaart/AUX .
Draadloze modus
Open de Bluetooth instellingen op je apparaat en selecteer de speaker. De speaker
gee een kort geluid wanneer je verbonden bent.
USB sck modus
Plaats de USB sck in de opening aan de achterkant. De speaker gee een kort
geluid wanneer je verbonden bent.
Micro SD kaart modus
Plaats de Micro SD kaart in de opening aan de achterkant. De speaker gee een kort
geluid wanneer je verbonden bent.
AUX modus
Gebruik een 3.5mm-AUX kabel om de speaker te verbinden met je apparaat. Steek
het ene uiteinde in de opening aan de achterkant van de speaker en het andere
uiteinde in je apparaat. De speaker gee een kort geluid en je kan nu geluid afspelen
vanaf je apparaat. Let op: in AUX modus kan je niet schakelen tussen vorig of volgend
nummer, dit dient te gebeuren om het apparaat.
Bellen/handsfree
Als de speaker is verbonden via Bluetooth en de telefoon een inkomend gesprek
krijgt zal de speaker de ringtone van de telefoon afspelen. Druk op de “>”-knop om
de oproep te beantwoorden en druk nogmaals om de oproep te beëindigen. Klik
tweemaal op de “>”-knop om het laatste gekozen nummer te bellen.
De baerij opladen
Steek de meegeleverde micro-USB kabel in de opening aan de achterkant van de
speaker en verbind het andere uiteinde in een computer of adapter.
Langzaam blauw knipperend: Verbonden.
Snel blauw knipperend: Wachten op verbinding.
Rood: Opladen.
Opmerkingen
Tot 10 seconden na het inschakelen van de speaker kan je tweemaal op de “>”-knop
drukken om te wisselen tussen Engelse of Chinese spraakaanwijzingen.
TECHNISCHE SPECIFICATIES
- Bluetooth versie 5.0
- Totaal muziek vermogen: 10 was
- Frequenebereik: 60HZ-16Khz
- Draadloos bereik tot 10 meter
- SNR (Signal-to-Noise ao): >75dB
- Vervorming: <3%
- Stroomvoorziening: ingeboude baerij
of USB 5V
- Werkspanning: 5V/0.7A
- Capaciteit baerij: 2000 mAh
- Afmengen: 230x60x80mm
- Version Bluetooth: 5.0
- Puissance du haut-parleur: 10W RMS
- Réponse en fréquence: 60Hz-16KHz
- Portée RF: jusqu’à 10 mètres
- SNR (rapport signal sur bruit): >75dB
- Distorsion: <3%
- Alimentaon: baerie intégrée ou
USB 5V
- Tension de charge: 5V/0.7A
- Capacité de la baerie: 2000 mAh
- Dimensions du produit: 230x60x80mm
1. AAN/UIT
2. AUX-ingang
3. Oplaadingang
Opalaadlamp
4. USB sck
Micro SD kaart
5. Microphone
6. Bouton: appuyez brièvement: chanson
suivante. Appuyez et maintenez
enfoncé: augmenter le volume.
7. Bouton lecture: appuyez sur lecture/
pause/répondre à l’appel/raccrocher.
Appuyez deux fois sur rappel. Appuyez
longuement changez de mode.
8. Bouton: appuyez brièvement: chanson
précédente. Appuyez et maintenez
enfoncé : diminuer le volume.
9. LED
1. Bouton ON/OFF
2. Entrée ligne
3. Port de chargement
Lumières de chargeé
4. Entrée carte Micro SD/USB