Safety and Instruction Decals
4
mSafety decals and instructions are easily visible to the
operator and are located near areas of potential danger. Lost
or damaged decals should be replaced.
m WARNING AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH
• Read the operator’s manual.
• Go across slopes, not up and down.
• Do not mow when children or others are around.
• Look down and behind before and while moving.
• Remove objects that could be thrown by the blade.
• Keep safety devices (guards, shields, switches, etc.) in place and working.
• Risk of electric shock. Do not expose to water – replace damaged cord immediately.
• DOUBLE INSULATION – when serving, use only identical replacement parts.
• To reduce the risk of injury, do not operate without guards in place.
• To reduce the risk of injury, inspect catcher assembly frequently and replace with recommended
replacement if there are signs of wear or deterioration.
• Severing of toes or ngers-rotary mower blade.
• Keep bystanders/children away.
m ADVERTENCIA EVITE LESIONERS GRAVES O LA MUERTE
• Lea el manual del operador.
• Vaya a través de los desniveles, nunca de arriba abajo.
• No corte cuando haya niños u otras personas alrededor.
• Mire hacia abajo y hacia atrás antes y mientras se mueve hacia atrás.
• Quite objetos que pudieran ser arrojados por la cuchilla.
• Mantenga los dispositivos de seguridad (protectores, cubiertas, interruptores, etc.) en su lugar y
funcionando.
• Riesgo de choque eléctrico. No exponga al agua – reemplace el cable dañado inmediatamente.
• DOBLE AISLAMIENTO – al prestar servicio, use sólo piezas de repuesto iguales.
• Para reducir el riesgo de lesión, no opere sin protectores en su lugar.
• Para reducir el riesgo de lesión, inspeccione frecuentemente el ensamble del depósito para el
césped y reemplace como se recomienda si hay señales de desgaste o deterioro.
• Peligro para dedos o pies - cuchilla rotativa de cortadora.
• Mantenga alejados a espectadores/niños.
m AVERTISSEMENT DANGER DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES
• Lire le manuel d’utilisation.
• Tondre pentes et talus en diagonale, et non à la verticale.
• Ne pas utiliser la tondeuse à proximité d’enfants ou autres personnes.
• Scruter attentivement le sol si vous devez reculer avec la machine.
• Débarrasser la zone de travail de tout objet risquant d’être projeté.
• S’assurer que les dispositifs de sécurité (carters, écrans, interrupteurs,etc.) sont
bien en place et fonctionnels.
• Risque de choc électrique. Ne pas exposer à l’eau – remplacer immédiatement tout
cordon endommagé.
• DOUBLE ISOLATION – N’utiliser que des pièces de remplacement identiques.
• An de réduire le risque de blessures, ne pas utiliser la machine si les dispositifs t
• An de réduire le risque de blessures, inspecter régulièrement l’ensemble trémie de
collecte/bac à herbe et remplacer les pièces usées ou détériorées par des pièces
recommandées.
• Risque de mutilation des doigts ou des orteils..
• Garder enfants et autres personnes à distance..
Replacement manual available by sending model and serial numbers to:
Snow Joe, LLC, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817, or visit www.snowjoe.com
El manual de reemplazo está disponible al enviar los números de modelo y serie a:
Snow Joe, LLC, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817, o visite www.snowjoe.com
Pour obtenir un autre exemplaire du Manuel d’utilisation, faire parvenir les numéros de
modèle et de série de votre machine à l’adresse suivante :
Snow Joe, LLC, 86 Executive Avenue, Edison, NJ 08817, ou consulter notre site Internet
à l’adresse www.snowjoe.com
CONFORMS TO UL STD.1447
DE CONFORMIDAD CON LA NORMA UL 1447
CONFORME À LA NORME UL 1447
3174208
SUN JOE MOW JOE MJ401E
120 VAC 60 HZ 12 A, NO:3500/MIN, 360 MM
Made in China
SUN JOE MOW JOE MJ401E
120 VAC 60 HZ 12 A, NO:3500/MIN, 360 MM
Hecho en China
SUN JOE MOW JOE MJ401E
120 VCA 60 HZ 12 A, NO:3500/MIN, 360 MM
Fabriqué en Chine
R
SN
MJ401E-2134
MJ401E-2135
MJ401E-2136 MJ401E-2137
When starting the MOW JOE lawn mower in grass,
move the mower to a previously cut region or
apply downward pressure to the handle to lift the
front wheels slightly off the ground. In the event of
circuit failure, reset the circuit after one minute by
depressing the circuit breaker reset button.
Al arrancar la cortadora de césped MOW JOE en
hierba, mueva la cortadora a un área previamente
cortada o aplique presión hacia abajo a la
agarradera para levantar ligeramente las ruedas
delanteras. En caso de presentarse una falla en el
circuito, vuelva a arrancar el circuito después de
un minuto oprimiendo el botón de reposición del
cortacircuitos.
Pour procéder à la mise en marche de la tondeuse
MOW JOE, placer la machine sur une portion de
pelouse préalablement coupée ou exercer une
faible pression sur le guidon an de soulever
légèrement les roues avant de la tondeuse. En cas
de déclenchement du circuit électrique, attendre
une minute et réenclencher le circuit en actionnant
le disjoncteur.
! CAUTION ! ! CAIDADO ! ATTENTION!
. LIRE lE MANUEL D’UTILISATION
. TONDRE PENTES ET TALUS EN DIAGONALE, ET NON À LA VERTICALE.
. NE PAS UTILISER LA TONDEUSE À PROXIMITÉ D’ENFANTS OU AUTRES PERSONNES.
. SCRUTER ATTENTIVEMENT LE SOL SI VOUS DEVEZ RECULER AVEC LA MACHINE.
. DÉBARRASSER LA ZONE DE TRAVAIL DE TOUT OBJECT RISQUANT D’ÊTRE PROJETÉ.
. S’ASSURER QUE LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ (CARTERS, ÉCRANS, INTERRUPTEURS, ETC.) SON BIEN EN PLACE ET FONCTIONNELS.
• READ THE OPERATOR’S MANUAL.
• GO ACROSS SLOPE, NOT UP AND DOWN.
• DO NOT MOW WHEN CHILDREN OR OTHER
ARE AROUND.
• LOOK DOWN AND BEHIND BEFORE AND
WHILE MOVING BACKWARDS.
• REMOVE OBJECTS THAT COULD BE
THROWN BY THE BLADE.
• KEEP SAFETY DEVICES (GUARDS, SHIELDS,
SWITCHES, ETC.) IN PLACE AND WORKING.
AVOID SERIOUS INJURY OR DEATH