Fresmak ARNOLD PROX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MORDAZA MAT PROX
SERVICE MANUALE
MAT PROX VICE
MANUEL DE SERVICE
ETAU MAT PROX
BEDIENUNGSANLEITUNG
MAT PROX HOCHDRUCKSPANNER
MANUALE D’INSTRUZIONI
MORSA MAT PROX
C
E
F
D
I
2
3
MANUAL DE SERVICIO
w Esta mordaza ha sido sometida a vericaciones de calidad, seguridad y funcionamiento. No
obstante,debidoaunmanejoerróneooalmaluso,puedenproducirsesituacionesdelesiones
paraeltrabajadoroparaterceraspersonasuotrasinstalacionesuobjetos.
w Toda personaqueintervengaen eldesembalaje, puestaen marcha,manejo, mantenimientoo
reparacionesdeestamordaza,estaobligadaaleerelpresentemanualdeservicio.
w Eloperariotienequesermayorde18años,haberlesidoenseñadoel manejo de la mordaza,
haberdemostradosucapacitaciónparaelmanejodelamisma,haberleidoyentendidoelpresente
manualdeservicioyobservarentodomomentolasindicacionesdelmismo.
Normas de seguridad.-
w Protecciónparaelpersonal:
wZapatosdeseguridad.
wGuantesprotectores.
wProtecciónparalacara.
w Puestodetrabajo:
wSujetarbienlamordazaalamesaparaevitarqueestasemueva.
wMantenerellugardetrabajolimpioyordenado.
w Desplazamientos:
wNosituarsenuncadebajodelamordazamientrassemanipulaestaconlagrua.
Desembalaje.-
w Para proceder a desembalar la mordaza, se debe manipular esta con una grúa o polipasto,
sujetandolamordazamediantelasdoseslingasqueseenvían,procurandobuscarunbuenreparto
delospesos.
w Labasedelamordaza,asícomoelrestodelamismasehallanenvueltasenunpapelaceitado
especialparasumejormantenimiento.Procederasepararelpapelyactoseguidoapoyarlabase
delamordazasobrelamesadelamáquina.
Limpieza y mantenimiento.-
w Para asegurar una duración y condiciones óptimas de la mordaza, debe mantenerse siempre
limpiadevirutasuotrosrestosquepuedanafectarasuperfectofuncionamiento.
w Aire a presión puede ser suciente para limpiar la mordaza, aunque recomendamos en caso
necesarioelusodealgúntrapo.Atención:Noutilizarproductosquímicosquepuedanocasionar
dañosalamordaza.
4
MORDAZA MAT PROX DE ALTA PRESION CON
MULTIPLICADOR HIDRÁULICO
NOTA:Los4dígitosqueaparecenenestetextoenreferenciaacadapiezasecorrespondenconlos4
dígitosqueaparecenennegritaenloslistadosdelnaldelmanual.XDDDDXXXX
A.- Funcionamiento.
Lamordazafuncionaconelsimplegirodelamanilla.Llevaincorporadounhusillodealta
presiónconmultiplicadorhidráulicoynonecesitadeningúntipodealimentaciónexterior.
EstamordazafuncionaensentidocontrarioalrestodelasmordazasArnold.
Algirarlamanillahacemosavanzarlabocamóvilhacialapiezadetrabajo.Cuandoestehacetopecon
lapieza,debemosseguirgirandolamanilla.Enesemomentoseproduceun“clack”quenosindicaque
hasaltadoelembrague.
Apartirdeaquíseproducelaaltapresión.Cuandoelmangopavonadohacetope,esinútilquesigamos
intentandogirarlamanilla,novamosaconseguirmaspresiónypodemosestropearlamordaza.
Alsoltarlapieza,debemoshacerelmovimientocontrariohastaoírdenuevoel“clack”delembrague.
Elconjuntomultiplicadoryelconjuntodeembrague,vansituadosenlaparteposterior,juntoalabrida.
Elhusillohidráulicodealtapresión,esunconjuntocompacto,fácildeintercambiarporotronuevo,en
casodenecesidad.
B.- Limpieza.
Esfundamental,paraunbuenfuncionamiento,quelamordazaestelimpiainteriormente.
Paraevitarlaaccióndelasvirutas,elhusillovaprotegidoporunejeespiralenlapartedelanteraypor
otroejeespiralenlapartetrasera.
Paraunalimpiezacompletadebemossoltar el eje espiral que vaenlaparteposteriorsoltandoel
tornillo(1046)quelounealhusillo.LuegohayquequitarelcarromóvilParaellosolohayquesoltarel
tornillo(1041),levantarelcarroconcuidadoylimpiarsuinteriorsinpederdevistalasemi-bolaquelleva
dentro.Siesnecesarioalcolocardenuevolasemi-boladarleunacapadegrasaalamisma.
Acontinuaciónsesueltanloscuatrotornillosquellevalabridayasípodremosdesenroscarelhusilloy
limpiarelinteriordelcuerpodelamordaza..
Unbuenmantenimientonosobligaautilizarbuenassubstanciasrefrigerantesyanti-oxidantes.
Esconvenienteprocederalengrasedelconjuntodeembraguedelhusillodealtapresión,unavezcada
seismeses.Paraellosinsoltarelhusillodelamordaza,debemosintroducireltornillopasador(0124),
enelmango (8122).Asíliberamosel mango que sacaremoshacíaatrás.Así apareceelhusillo de
embrague(0123),elcualdebemoslimpiardevirutasysuciedadesyacontinuaciónengrasarlo.Luego
volveremosacolocarelmango(8122).
C.- Rellenado de aceite hidráulico
Enprincipioestehusillononecesitaningúntipodemantenimientoperiódico.
Siporcualquiermotivonotamosqueelhusillonoalcanzalaaltapresión,seránecesariodesmontarloy
procederaunalimpiezaprofundayrellenadodeaceite.
1. Debemossacarelhusillodelamordaza.Paraellosoltamosloscuatrotornillosdelabrida(8014).
2. Ahoradebemosquitarlosrascadores(8017)yel(8016),Despuésquitamoselseeger(8011)ylas
arandelas(8018).Asíhemosliberadoelhusillodelabrida.
3. Introduciendo la manilla en el hexágono que le corresponde y sujetando el husillo por la parte
cilíndricadeldeposito(8005),desenroscamoselconjuntodelembraguedelrestodelhusillo.
4. Ahora debemos conseguir sacar los cuatro muelles de platillo (007).A continuación debemos
empujaralhusilloprincipal(8008),haciaelinteriordeldepósito.Unavezfuerasetratadesustituir
5
loscollarines.
5. Quitamoselpistónprimario(8012)ydesenroscamoslatapareten(4037).
6. Paravolveramontarelhusilloconretenesnuevosdebemosempezarporcolocarenelfondodel
depósitoelcollarín(8003)conloslabioshaciafuera.Luegocolocarlaarandela(8010)yelcollarín
(8006)conloslabioshaciaelfondo.
7. Enelhusillo(8008)secolocaelcollarín(011)ysecierraconlatapa
8. Ahora se mete el husillo principal bien aceitado en el interior del depósito. Llevamos hasta el
fondo,separamos dosmilímetrosypormediodeaireapresiónaplicadoen labocadellhusillo
conseguiremosquecadacollarínseposicioneensusitio.
9. Puesto el conjunto en vertical añadimos aceite- aceite hidráulico de viscosidad 6.5 ºE- hasta el
enraseysepurgaconpacienciaysiesnecesarioserellenaconmásaceite.Seintroduceunos
milímetroselpistónprimario,luegolosmuellesdeplatilloyyaestálistoparamontarelconjuntodel
embrague.
6
SERVICE MANUAL
w Thismachineviceisguaranteedforquality,andworkmanship.Ithasbeenpreparedforitscorrect
operationthroughourestablishednalassemblyandtestprocedures.Careshouldbetakenthatit
isusedcorrectlytoensuretheoperatorsandotherpersonssafetyintheworkplace.
w Eachpersoninvolvedintheunpacking,handling,operationandmaintenanceofthisviceisrequired
tohavetoreadthisservicemanual.Thisistoensuresafetyatworkcompliance,andthecorrect
understandingoftheviceoperation.
w Theoperatorhastobeminimum18-yearsofage,itmustbeensuredthattheoperatoriscapableor
hastobetrainedonthecorrectviceoperationbysomeonemoresenior.Theoperatormustbeable
toprovehiscapabilitiesforitshandlingandoperationandhavereadandunderstoodthisservice
manualandkeepitavailableforreference.
Personal protection.-
wSecurityshoes(steeltoecaptype).
wProtectinggloves.
wMachineguards,safetyglasses.
Worklace .-
w Thevice mustbeclampedrmlytothemachinetabletoavoidmovements duringamachining
operation.
w Ensurethevicejawmovementsarenotimpededinanyway,keeptheworkareatidy.
Moving the vice.-
w Careshouldbetakenwhenmovingthevice.Theoperatormustkeepclearofthecraneorother
liftingequipmentused.
Unpacking the vice .-
w Toproceedwithunpackingthevice,ahoistshouldbeusedforliftingwiththetwoslingssupplied,
makingsuretheloadiscorrectlybalanced.
w Theviceiswrappedinoiledpaperforitsprotectionduringdelivery.Ensurethatwhentheoiled
paperisremovedfromitsbaseitisimmediatelyplacedona“cleaned”machinetableandclamped
safelyinposition.
Cleaning and general maintenance.-
w Toensurethevicelongoperationallifeandthemostfavourableworkingconditions,itisessential
thatitiscleanedveryregularly,aftereachmachiningcycleofswarformachiningsludgethatcan
aectitscorrectoperation.
 Theregular “cleaning” can be bypressure coolantgun or air gun.Together the use of a small
brushtoclearthejawmovementwayscangenerallybeeective.Cleaningbyindustrialragor
papercanalsousefullybedoneafteranumberofmachiningcycles.Itmustbeunderstoodthat
theecientviceoperationneedsclearspaceforclampingandunclamping.Warning: neveruse
chemicalproductswhichcandamagethevice.
7
HIGH PRESSURE MAT PROX VICE
Note: The4digitsonthistextinreferencetoeachwork-piececorrespondwiththe4digitsinboldlisted
attheendofthemanual.XDDDDXXXX
A.- Functioning.
Thevice works bysimply turning thehandle. It has ahigh pressure spindlewith a hydraulicpower
boosteranddoesnotrequireanytypeofexternalsupply.
ThisvicefunctionsintheoppositedirectionfromtheotherArnoldvices.
Whenthehandleisturned,themovablejawopeningadvancestowardstheworkpiece.Whenitstops
againstthepart,continueturningthehandle.A“clack”willbeheardwhichindicatesthattheclutchhas
engaged.
Atthispointthehighpressureisproduced.Whenthebluedhandlereachesitsendstop,thereisno
pointincontinuingtoturnitasnomorepressurewillbeexertedandthiscoulddamagethevice.
Toreleasetheworkpiece,turnitintheoppositedirectionuntilyouhearthe“clack”soundoftheclutch
again.
Thepowerboosterunitandclutchunitarelocatedontherearofthevice,besidetheange.
Thehighpressurehydraulicspindleisacompactunit,easytoreplaceifnecessary.
B.- Cleaning.
Forcorrectfunctioning,itisvitalthattheinsideoftheviceiskeptclean.
Topreventswarfdamage,thespindleisprotectedbyaspiralbandonthefrontandanotherspiralband
ontherear.
Forthoroughcleaning,removethespiralbandontherearofthevicebytakingoutthebolt(1046)joining
ittothespindle.Thenremovethemovablecarriage.Todothis,simplytakeoutthebolt(1041),liftup
thecarriagecarefullyandcleantheinsidewithoutlosingthesemi-ballinsideit.Ifnecessary,whenthe
semi-ballisputinplaceagain,lubricateitwithalayerofgrease.
Thenremovethefourboltsontheangesothatthespindlecanbeunscrewedandtheinsideofthe
vicebodycleaned.
Correctmaintenancecanonlybecarriedoutusinggoodcoolantandanti-oxidantsubstances.
Werecommend lubricatingthe high pressure spindle clutchunit once everysix months.To dothis,
withoutremovingthespindlefromthevice,insertthethroughbolt(0124)intothehandle(8122).This
willfreethehandleanditcanthenbetakenouttowardstherear.Theclutchspindle(0123)willthenbe
visible.Cleananyswarfanddirtfromit,andgreaseit.Thehandle(8122)canthenbereplaced.
C.- Hydraulic oil lling
Inprinciplethisspindledoesnotrequireanytypeofperiodicalmaintenance.
Iffor anyreasonyoushouldnoticethat thespindleisnotreachinghighpressure, itwillneedtobe
dismantled,cleanedthoroughlyandlledwithoil.
1. Removethespindlefromthevice.Todothis,removethefourboltsontheange(8014).
2. Then remove the scrapers (8017) and (8016). Remove the seeger ring (8011) and the washers
(8018).Thespindlehasnowbeenreleasedfromtheange.
3. Insertthehandleinthecorrespondinghexkey,securethespindlewiththecylindricalpartofthetank
(8005)andunscrewtheclutchunitfromtherestofthespindle.
4. Takeoutthefourdiscsprings(007).Thenpushthemainspindle(8008)towardstheinsideofthe
tank.Whenithasbeenremoved,thecollarscanbereplaced.
5. Removetheprimarypiston(8012)andunscrewthesealcover(4037).
6. Tomountthespindleagainwithnewoilseals,beginbyplacingthecollar(8003)atthebottomofthe
8
tankwiththelipsfacingoutwards.Thenplacethewasher(8010)andthecollar(8006)withthelips
facingdowntowardsthebottomofthetank.
7. Placethecollar(011)onthespindle(8008)andcloseitwiththecover.
8. Thenoilthespindlewellandplaceitinsidethetank.Takeittothebottomofthetank,separateit
bytwomillimetres,andcorrectlypositioneachcollarusingcompressedairappliedtothespindle
opening.
9. Standtheunitupvertically.Oilituptothelevelwithhydraulicoilwithaviscosityof6.5ºE,thenbleed
itcarefullyandifnecessaryllitupwithmoreoil.Inserttheprimarypistonafewmillimetres,andthen
thediscsprings.Theclutchunitisnowreadytobemounted.
9
MANUEL DE SERVICE
w Cetétauaétèsoumisauxvericationsdequalité,sécuritéetfonctionnement.
w Lalecturedecemanuelestindispensablepourledeballagedel’étau,samiseenservice,son
utilisationetsonentretien.
w Lutilisateurdoitêtrequaliéetdoitavoirprisconnaissancedetouteslesinstructionsdumanuel.
Règles de securite.-
w Protectionspourlepersonnel:
wChaussuresdesecuritè.
wGantsdeprotection.
wMasquepourlevisage.
w Postedetravail:
 wFixerbienl’étausurlatabledelamachinepourevitertoutemouvement.
 wLepostedetravaildoitetrepropreetrangé.
w Déplacementsdel’étau:
wNejamaissemettreen-dessousdel’étaulorsdesamanipulationavecunegrueouun 
 palan.
Déballage.-
w Pour déballer l’étau, il faut l’elever avec une grue utilisant les deux élingues fournissées, en
cherchantunbonéquilibredupoids.
w Enleverlafeuilledeprotectionhuiléedelabasedel’étauetposerl’étausurlatabledelamachine.
Entretien et maintien.-
w Pourassurerladuréeetlesconditionsoptimalesdeutilisationdel’étau,ondoitlegarderproprede
toutcopeauquipourraitaltérersonbonfonctionnement.
w Pourle nettoyer, ilsutd’unjetd’aircomprimé oud’unchion.Attention:Nejamaisutiliserde
produitschimiquesquipeuventendommagerl’étau.
10
ETAU MAT PROX À HAUTE PRESSION DISPOSANT DE
MULTIPLICATEUR HYDRAULIQUE
Note: les4digitsgurantdanscetexteconcernantchaquepièce,correspondentavecles4digitsqui
gurentengrasdansleslistesálandeceguide.XDDDDXXXX
A.- Fonctionnement.
L’étaufonctionnemoyennantunesimplerotationdelamanette.Ilcomporteunebrocheàhautepression
disposantd’unmultiplicateurhydrauliqueetnerequiertaucunesorted’alimentationextérieure.
CetétaufonctionneensenscontrairedurestedesétauxArnold.
En faisant tournant la manette, nous faisons avancer la bouche mobile en direction de la pièce de
travail.Quandl’étaufaitbutéeaveclapièce,ondoitcontinueràtournerlamanette.Acemoment,ilse
produitun“clac”quinousindiquequel’embrayageasauté.
Apartirdecemomentseproduitlahautepression.Quandlemanchebleuifaitbutée,ilestinutilede
continueràessayerdetournerlamanette.Onn’obtiendrapaspourautantdavantagedepression.En
revanche,onpeutabîmerl’étau.
Aumomentdedesserrerlapièce,lemouvementdoits’opérerensenscontraire.Onentendànouveau
le“clac”del’embrayage.
L’ensemblemultiplicateuretl’ensembleembrayagesontsituésdanslapartiearrière,àcôtédelabride.
La broche hydraulique à haute pression est un ensemble compact, aisément remplaçable par un
ensembleneuf,s’ilyalieu.
B.- Entretien.
Ilestessentiel,pourunbonfonctionnement,quel’étausoitpropreintérieurement.
Pouréviterl’actiondescopeaux,labrocheestprotégéeparunfeuillardspiraleàl’avantetparunautre
feuillardspiraleàl’arrière.
Pourunentretiencomplet,ondoitdesserrerlefeuillardspiralequisetrouvedanslapartiearrièreen
desserrantlavis(1046)quil’unitàlabroche.Puis,ilfautretirerlechariotmobile.Pourcefaire,ilsut
dedesserrerlavis(1041),deleverlechariotavecprécautionetd’ennettoyerl’intérieursansperdrede
vuelademiboulequisetrouvededans.S’ilyalieu,aumomentderemettreenplacelademiboule,on
luidonneraunecouchedegraisse.
Ensuiteondesserrelesquatrevisqueportelabride.Onpourraainsidesserrerlabrocheetnettoyer
l’intérieurdubâti-corpsdel’étau.
Unebonnemaintenancenousobligeàemployerdebonnessubstancesréfrigérantesetanti-oxydantes.
Ilconvientdeprocéderaugraissagedel’ensembleembrayagedelabrocheàhautepression,
tous les six mois. Pour ce faire, sans desserrer la broche de l’étau, on doit introduire la vis-goujon
(0124),danslemanche(8122).Onlibèreainsilemanchequel’onextraitversl’arrière.Onvoitalors
apparaîtrelabroched’embrayage(0123),qu’ilnousfautnettoyerdescopeauxetdesimpuretés,puisle
graisser.Ensuite,onremetlemancheenplace(8122).
C.- Remplissage d’huile hydraulique
Enprincipe,cettebrochenerequiertaucunesorted’entretienpériodique.
Sipourquelquemotif,nousremarquonsquelabrocheneparvientpasàlahautepression,ilfaudrala
démonteretprocéderàunentretienenprofondeursuivid’unremplissaged’huile.
1. Ilnousfautextrairelabrochedel’étau.Pourcela,nousdesserronslesquatrevisdelabride(8014).
2. Aprésent,nousdevonsretirerlesracloirs(8017)et(8016).Ensuite,onôteleSeeger(8011)etles
rondelles(8018).Onlibèreainsilabrochedelabride.
11
3. En introduisant la manette dans l’hexagone correspondant et en tenant la broche par la partie
cylindriqueduréservoir(8005),nousdévissonsl’ensembleembrayagedurestedelabroche.
4. Ilnousfautàprésentextrairelesquatreressortsàplateau(007).Puisilnousfautpousserlabroche
principale(8008)versl’intérieurduréservoir.Unefoisdehors,ils’agitderemplacerlescollerettes.
5. Nousretironslepistonprimaire(8012)etnousdévissonslecouvercleétanche(4037).
6. Pour remonter la vis avec des joints d’étanchéité neufs, nous devons commencer par placer au
fondduréservoirlacollerette(8003)avecleslèvresd’étanchéitéversl’extérieur.Puisonplacerala
rondelle(8010)etlacollerette(8006)leslèvresverslefond.
7. Surlabroche(8008)onplacelacollerette(011)etl’onfermeaveclecouvercle
8. Aprésent,onmetlabrocheprincipalebienhuiléeàl’intérieurduréservoir.Onlaconduitjusqu’au
fond,enobservantunécartementdedeuxmillimètresetaumoyend’airsouspressionappliquésur
labouchedelabroche,nousferonsensortequechaquecollerettesepositionneàsaplace.
9. L’ensemble étant en verticale, on ajoute de l’huile – huile hydraulique d’une viscosité de 6.5 ºE-
jusqu’auras,puisonpurgeavecpatienceet,s’ilyalieu,onremplitenajoutantencoredel’huile.
On introduit de quelques millimètres le piston primaire, puis les ressorts à plateau et l’ensemble
embrayageestprêtàmonter.
12
Bedienungsanleitung
w Dieser Hochdruckspanner wurde einer Prüfung hinsichtlich Qualität, Sicherheit und Funktion
unterzogen.DennochkönntenwegenfalscherBedienungoderfalschemGebrauch,Verletzungen
desBedienersoderdritterPersonenoderGegenständen,Maschinenetc.auftreten.
w JedePersonvomWareneingangbiszumBedieneroderWartungs-oderReparaturpersonal,diemit
demHochdruckspannerinKontaktkommen,istverpichtetdieseBedienungsanleitungzulesen.
w DerBedienersollteälterals18Jahrealtsein,ermußindieBedienung/HandhabungdesSpanners
eingewiesenwordenseinundermußdieseBedienungsanleitunggelesenundverstandenhaben.
DenenthaltenenAnweisungenmußjederzeitstriktFolgegeleistetwerden.
Generell.-
SchutzkleidungfürdasPersonal
w Sicherheitsschuhe
w Schutzhandschuhe
w Gesichtsschutz
Arbeitsplatz.-
w DerHochdruckspanneristsicheraufdenMaschinentischzubefestigen/xieren,umBewegungen
zuvermeiden.GeeignetsindunsereSpannpratzeninVerbindungmitT-Nutenschrauben.
w DerArbeitsplatzmußstetssauberundaufgeräumtsein.
w EsmußdemBedienergenügendBewegungsfreiheitzurVerfügungstehen.
Deplazierung.-
w WennderSpanner(z.B.miteinemKran)verlegtwird,niedarunterstehen.AufanderePersonen
undGegenständeachten.
Auspacken.-
w DenHochdruckspannermitgeeignetenHilfsmitteln(z.B.einemKranoderHeberolle)undmittelsden
zweimitgeliefertenSchlingenaufnehmen,versuchendasGewichtgutaufzuteilenundnachfolgend
auspacken.
w Damit der Spanner vor Unwelteinüssen und Rost bestens geschützt ist, bendet er sich in
einemeingeölten,speziellemPapiereingewickelt.DasPapierentfernenundanschliessendden
GrundkörperaufeinergeeignetenAblage(z.B.Maschinentisch)abstellen.
Reinigung und Wartung.-
w UmeinedauerhafteFunktiondesSpannerszugewährleisten,sollteerimmervonSpänenoder
andereTeilen,welchedieperfekteFunktionnegativbeeinussenkönnten,saubergehaltenwerden.
Die Reinigung des Spanners kann mit Druckluft erfolgen, wir empfehlen jedoch, einen sauberen
Lappen oder Ähnliches zu benutzen. Achtung: Keine chemischen Produkte anwenden, die den
Spannerbeschädigenkönnten.
13
MAT PROX HOCHDRUCKSPANNER MIT
HYDRO‑DRUCKÜBERSETZER
Hinweis: die4ZahlenindiesemTextinBezugaufdieTeile,stimmenmitdeninFettschriftgeschriebenen
4ZahlenindenListenamEndedesBedienungshandbuchsüberein.XDDDDXXXX
A.- Funktionsweise.
Dieser Hochdruckspanner wird durch Drehen der Handkurbel betätigt. Es bendet sich eine
HochdruckspindelmitHydro-Druckübersetzerdarin.EineSpeisungvonAußenistnichterforderlich.
DerHochdruckspannerfunktioniertandersherumalsdieübrigenSpannervonArnold.
Beifortlaufender Drehung derHandkurbelnähertsichdiebewegliche BackedemWerkstück.Wenn
diesedasWerkstückberührt,istdieHandkurbelweiterhinzudrehen.EsisteinGeräuschzuvernehmen
(„klack“),dasanzeigt,dasssichdieKupplunggelösthat.
HierbautsichderHochdruckauf.WennderWiderstandzuspürenist,isteszwecklos,weiterzudrehen,
denndadurchwirdnichtmehrDruckerreichtundderHochdruckspannerkönntebeschädigtwerden.
BeimLösendesWerkstücksistgegendenUhrzeigersinnzudrehen,biswiederdasGeräusch(„klack”)
derKupplunghörbarist.
DerKraftverstärkerunddieKupplungseinheitbendensichanderVorderseite,nebenderLagerplatte.
BeiderhydraulischenHochdruckspindelhandeltessichumeinkompaktesPaket.Fallserforderlich,
kannsieaufeinfacheWeiseausgetauschtwerden.
B.- Reinigung
FürdaseinwandfreieFunktionierenistesgrundlegend,dassderHochdruckspannerimInnerensauber
ist.
DamitkeineSpäneindieSpindeleindringen,istdasvordereTeilderSpindeldurcheineMetallspirale
unddashintereTeildurcheineweitereMetallspiralegeschützt.
FüreinekompletteReinigungmussdieMetallspiraleanderHinterseitedurchLoslösungderSchraube
(1046),diesiemitderSpindelverbindet,gelöstwerden.DanachmussdiebeweglicheBackeentfernt
werden.Hierzu ist lediglich dieSchraube (1041) zulösen, die Backevorsichtig anzuheben undder
Innenbereichzureinigen,wobeiaufdiehalbeKugel,diesichinnenbendet,geachtetwerdenmuss.
FallsbeimerneutenEinsetzenderhalbenKugelerforderlich,istdieseetwaseinzufetten.
AnschließendsinddievierSchraubenderLagerplattezulösen.SokanndieSpindelherausgeschraubt
unddasInneredesHochdruckspanner-Grundkörpersgereinigtwerden.
FüreineerfolgreicheWartungistdieVerwendungguterKühl-undRostschutzmittelerforderlich.
Es ist sinnvoll, die Kupplungseinheit der Hochdruckspindel alle sechs Monate ein Mal einzufetten.
Dazu ist der Gewindestift (0124) in die Handkurbel (8122) einzuführen, ohne dass die Spindel des
Hochdruckspannersgelöstwird.AufdieseWeisewirddieHandkurbel,dienachhintengezogenwird,
freigelegt.EstrittdieKupplungsspindel(0123)inErscheinung,dievonSpänenundVerschmutzungzu
reinigenundanschließendeinzufettenist.AnschließenddieHandkurbel(8122)wiederaufsetzen.
C.- Auüllen des Hydraulik-Öls
AnfangsbenötigtdieSpindelkeinerleiperiodischeWartung.
Wenn Sie aus irgendwelchen Gründen feststellen, dass die Spindel den Hochdruck nicht erreicht,
istes notwendig,sie abzumontierenund einegründliche Reinigungdurchzuführen sowie sie mitÖl
aufzufüllen.
1. DieSpindelausdemHochdruckspannerentfernen.HierzudievierSchraubenderLagerplatte(8014)
loslösen.
2. AnschließenddieNutringe(8017)unddenxxx(8016)entfernen.DanachdenSeeger(8011)unddie
14
Scheiben(8018)entfernen.SoistdieSpindelderLagerplattefrei.
3. Durch Einführen der Handkurbel in den entsprechenden Sechskant und Befestigung der Spindel
am zylindrischen Teil des Zylinders (8005) wird die Kupplungseinheit von der übrigen Spindel
abgeschraubt.
4. NunkönnendievierTellerfedern(007)entferntwerden.AnschließendmussdieHauptspindel(8008)
ins Innere des Zylinders gedrückt werden. Nachdem sie entfernt sind, müssen die Haltefedern
ausgetauschtwerden.
5. DenKolben(8012)entfernenunddenDeckeldesNutrings(4037)abschrauben.
6. UmdieSpindelmitdenneuenNutringenwiederzumontieren,mussmitdemAufsetzenderHaltefeder
(8003)mitdenLippennachAußen am Boden desZylindersbegonnenwerden.Nachfolgend die
Scheibe(8010)unddieHaltefeder(8006)mitdenLippenzumBodenaufsetzen.
7. DieHaltefeder(011)wirdindieSpindel(8008)eingesetztundmitdemDeckelverschlossen.
8. NunwirddiegutgeölteHauptspindelindasInneredesZylinderseingeführt.SiewirdineinemAbstand
vonzweiMillimeternbiszumBodengeführt.DurchdieanderÖnungderSpindelangewendete
Druckluftwirderreicht,dassjedeHaltefedersichanderdafürvorgesehenenStellebendet.
9. Einheit hochkant aufstellen und Öl (Hydraulik-Öl mit einer Viskosität von 6,5 ºE) bis zum Rand
einfüllen, sanft ablassen und, falls erforderlich, mehr Öl hinzugeben. Zuerst den Kolben einige
Millimetereinführen,danndieTellerfedern.NunistkanndieMontagederKupplungseinheiterfolgen.
15
MANUALE DISTRUZIONI
• Questa morsa è stata sottoposta a controlli di qualità, sicurezza e funzionamento. Non ostante
ciò,dovutoadun’utilizzosbagliatoononcorretto,sipossonocausaredanniall’operatore,aterze
personeoadaltrimacchinari.
• Tutte le persone che intervengono nello sballaggio, messa in marcia, utilizzo, manutenzione o
riparazionediquestamorsa,sonoobbligatealeggereilpresentemanualed’istruzioni.
• L’utilizzatoredeveesseremaggiorenne,esserestatoistruitosull’usodellamorsa,averdimostrato
disaperlautilizzare,averelettoecapitoilpresentemanualed’istruzioniedosservareinqualsiasi
momentoleindicazionipostenellostesso.
NORMEDISICUREZZA
• Protezioneperlipersonale:
• Scarpeantinfortunistiche.
• Guantiprotettivi.
• Protezioniperilviso.
• Messainservizio:
• Bloccarebenelamorsaallatavolaperevitarechesimuova.
• Mantenereilpostodilavoropulitoeordinato.
• Spostamento:
• Nonmettersimaialdisottodellamorsa,quandolasispostaconunagru.
SBALLAGGIO
• Perlo sballaggio dellamorsa,utilizzare una gruo un paranco,sostenendola con lefascieche
vengonofornite,facendoattenzionearipartirebeneipesi.
• Labasedellamorsa,cosicometuutoilresto,sonostatiavvolticoncartaoleataperilsuomiglior
mantenimento.Dopoavertoltolacarta,appoggiarelabasedellamorsasullatavoladellamacchina
utensile.
PULIZIAEMANUTENZIONE.
• Perassicuraredurataecondizioniottimeallamorsa,lasidevemanteneresemprepulitadaitrucioli
odaaltraspociziachepossonocompromettereilsuoperfettofunzionamento.
• L’aria compressa può essere sucente per pulire la morsa, anche se raccomandiamo, dove
possibilel’usodistacci.ATTENZIONE:nonutilizzareprodottichimicichelapossonodeteriorare.
16
MORSA MAT PROX AD ALTA PRESSIONE CON
MOLTIPLICATORE IDRAULICO
NOTA: Le4cifrecheappaionoinquestotestochefannoriferimentoadognipezzo,corrispondonoalle
4cifrechecompaionoingrassettonellalistaallanedelmanuale.XDDDDXXXX
A.- Funzionamento.
Lamorsafunzionasemplicementegirandolamanovella.Presentaincorporatounmandrinoadalta
pressioneconmoltiplicatoreidraulicoenonrichiedealcunatipodialimentazioneesterna.
QuestamorsafunzionainsensocontrarioallealtremorseArnold.
Girandolamanovellasifaavanzarelamorsamobileversoilpezzodalavorare.Quandoèabattutacon
ilpezzo,occorrecontinuareagirarelamanovella.Sivericacosìun“click”cheindicacheèscattato
l’innesto.
Da quel momento viene prodotta l’alta pressione. Quando il manico azzurrato è a battuta, è inutile
continuareacercaredigirarelamanovella,inquantononsiottieneunamaggiorepressioneesicorre
ilrischiodirovinarelamorsa.
Quandosiallentailpezzo,occorrefareilmovimentocontrarionoasentiredinuovoil“click”dell’innesto.
L’insiememoltiplicatoreel’insiemedell’innestosonosituatinellaparteposteriore,accantoallaangia.
Lavitesenzaneidraulicaadaltapressioneèuninsiemecompatto,facilmentesostituibileconuna
nuovaincasodinecessità.
B.- Pulizia.
Perilcorrettofunzionamento,èfondamentalechelamorsasiapulitaall’interno.
Perevitarel’azionedeitrucioli,lavitesenzaneèprotettadaunaspiralenellaparteanterioreeda
un’altraspiralenellaparteposteriore.
Perunacompletapuliziaoccorrerimuoverelaspiralepresentesullaparteposterioreallentandolavite
(1046)chelaunisceallavitesenzane.Successivamentebisognarimuovereilcarrellomobile.Per
farlobastaallentarelavite(1041), sollevare con cura ilcarrelloepulirnel’internosenza perdere la
semi-sferacherecadentro.Senecessario,quandosirimetteapostolasemi-sferaingrassarlaconuno
stratodigrasso.
Quindiallentarelequattrovitipresentisullaangiaperpotersvitarelavitesenzaneepulirel’interno
delcorpodellamorsa.
Pereettuareunacorrettamanutenzioneènecessarioimpiegaresostanzerefrigerantiedanti-ossidanti
dibuonaqualità.
Siconsigliadiingrassareogniseimesil’insiemedell’innestodellavitesenzaneadaltapressione.
Perfarlo,senzasmontarelavitesenzanedellamorsa,occorreinserirelospinotto(0124)nelmanico
(8122).Siliberacosìilmanicochedeveessereestrattoall’indietro.Siaccedecosìallavitesenzane
dell’innesto(0123),chedeveessereripulitadaitrucioliedallosporcoepoiingrassata.Rimetterequindi
apostoilmanico(8122).
C.- Rabbocco di olio idraulico
Normalmentequestavitesenzanenonrichiedealcuntipodimanutenzioneperiodica.
Seperqualsiasiragionesirilevassechelavitesenzanenonraggiungel’altapressione,ènecessario
smontarla,pulirlaafondoeriempirlad’olio.
1. Occorreestrarrelavitesenzanedallamorsa.Perfarlo,allentarelequattrovitidellaangia(8014).
2. Rimuoverequindiiraschietti(8017)e(8016),poiestrarrel’anelloseeger(8011)elerondelle(8018).
Siliberacosìlavitesenzanedallaangia.
3. Inserendolamanovellanellarelativacavitàesagonaleesostenendolavitesenzanedallaparte
17
cilindricadelserbatoio(8005),svitarel’insiemedell’innestodalrestodellavitesenzane.
4. Occorre ora estrarre le quattro molle a disco (007). Spingere quindi la vite senza ne principale
(8008)versol’internodelserbatoio.Occorrequindisostituireleghiere.
5. Rimuovereilpistoneprimario(8012)esvitareilfermo(4037).
6. Perrimontarelavitesenzaneconilfermonuovoènecessariocominciareposizionandolaghiera
(8003)sulfondodelserbatoioconlelabbrarivolteall’infuori.Posizionarequindilarondella(8010)e
laghiera(8006)conlelabbrarivolteversoilfondo.
7. Nellavitesenzane(8008)sideveinserirelaghiera(011)epoichiudereconilcoperchio.
8. Inserire la vite senza ne principale, ben oliata, all’interno del serbatoio. Arrivare no in fondo,
separarediduemillimetrieapplicandoariaapressioneallaboccadellavitesenzanesifainmodo
cheognighieravadaaposto.
9. Sistematol’insiemeinposizioneverticale,riempireconolio(olioidraulicoconviscosità6.5ºE)no
al livello e purgare pazientemente. Se fosse necessario, rabboccare ancora con olio. Inserire di
qualchemillimetroilpistoneprimario,quindilemolleadiscoeiltuttoèprontoperilmontaggiodel
insiemedell’innesto.
19
18
020000125
910660090
910630200
900360125
900360125
900370125
910520090
910450125
900370125
910420125
910630090
910410125
910430125
910400125
910630090
900008125
19
020000125
020000125
MORDAZA ARNOLD ARNOLD MAT ETAU ARNOLD HOCHDRUCKSPANNER MORSA ARNOLD
MAT VICE MAT ARNOLD MAT MAT
REF DENOMINACION DENOMINATION DESIGNATION BENENNUNG DESCRIZIONE
900008125 ETIQUETA MAT 125 LABEL LABEL SCHILD ETICHETTA
900360125 BOCA LISA PLAIN JAW MORS LISSE GLATTE BACKE GANASCIA LISCIA
910400125 CUERPO MAIN BODY CORPS FIX GRUNDKÖRPER CORPO
910420125 CARRO MAT MOVABLE JAW CORPS MOBILE BEWEGLICHE BACKE GANASCIA MOBILE
910430125 SEMIBOLA HALF-BALL DEMI-BOULE HALBKUGEL SEMI SFERA
910520090 BRIDA DE AMARRE FIXING CLAMP BRIDE DE FIXATION SPANNPRATZE BRIDA DI CHIUSURA
900370125 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE VITE
910410125 TORNILLO SCREW VIS SCHRAUBE VITE
910450125 FLEJE MUELLE ESPIRAL PROTECTING SPIRAL SPIRAL PROTECTEUR SCHUTZSPIRALE MOLLA A SPIRALE
910630090 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D´ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO
910630125 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D´ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO
910630200 PRISIONERO ALLEN SET SCREW VIS D´ARRET GEWINDESTIFT PRIGIONERO
910660090 REMACHE RIVET RIVET NIET RIVETTO
21
20
020000160
910630125
910660090
910420160
910630200
900370160
910630200
910520090
900360160
900008160
910630125
910400160
900360160
910430125
900370160
910642125
910520090
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Fresmak ARNOLD PROX Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur