FRITZ FRITZBox 7330 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Lieferumfang / Contents / Contenu / Contenido / Confezione
© AVM Computersysteme Vertriebs GmbH • Documentation release 06/2016 • 521336006
FRITZ!Box7330
Raccordez votre prise téléphonique à votre répartiteur DSL.
Verbinden Sie Ihre Telefondose mit Ihrem DSL-Splitter.
Connect your telephone socket to your DSL splitter.
Conecte la conexión telefónica al splitter o microfi ltro ADSL.
Collegate la presa telefonica allo splitter DSL.
Raccordez l’extrémité courte et grise du câble à votre ligne DSL.
Verbinden Sie das kurze, graue Kabelende mit Ihrem DSL-
Anschluss.
Connect the shorter end of the gray cable to the DSL line.
Conecte el extremo gris corto del cable a su conexión a la línea
ADSL.
Collegate l’estremità grigia breve del cavo alla presa DSL.
Raccordez l’extrémité noire du câble à votre ligne téléphonique.
Verbinden Sie das schwarze Kabelende mit Ihrem
Telefonanschluss.
Connect the black end of the Y-shaped cable with the landline
socket of your line.
Conecte el extremo negro del cable a la conexión telefónica.
Collegate l’estremità nera del cavo alla presa telefonica.
2.1
2.2 2.2
2.3
Sicherheitshinweise / Safety Instructions/ Consignes de sécurité / Consejos de seguridad / Indicazioni di sicurezza
DE
EN FR
ES IT
Installieren Sie die FRITZ!Box nicht bei
Gewitter.
Die Lüftungsschlitze der FRITZ!Box müs-
sen immer frei sein.
Schließen Sie die FRITZ!Box an einer
leicht erreichbaren Steckdose an.
Stellen Sie die FRITZ!Box nicht auf
wärme empfi ndliche Flächen.
Die FRITZ!Box darf nur innerhalb von
Gebäuden verwendet werden.
Do not install the FRITZ!Box during an
electrical storm.
The ventilation slits of the FRITZ!Box must
never be obstructed.
Insert the FRITZ!Box into a power outlet
located in the immediate vicinity.
Do not place the FRITZ!Box on excessively
heat-sensitive surfaces.
The FRITZ!Box is intended for indoor
operation only.
Les fentes d’aération de votre FRITZ!Box
doivent toujours être bien dégagées.
N’installez pas votre FRITZ!Box pendant
un orage.
Branchez FRITZ!Box sur une prise de
courant se trouvant à proximité.
Ne posez pas votre FRITZ!Box sur des
surfaces sensibles à la chaleur.
FRITZ!Box doit être utilisée uniquement à
l’intérieur d’un bâtiment.
No se deben bloquear la rejilla de ventila-
ción de su FRITZ!Box.
No instale su FRITZ!Box durante una
tormenta eléctrica.
Conecte Su FRITZ!Box en una toma de
corriente cercana.
No coloque su FRITZ!Box sobre una su-
perfi cie que no resista el calor, ya que el
router se calienta durante el uso normal.
Su FRITZ!Box sólo debe ser utilizado en
interiores.
Le fessure di ventilazione del FRITZ!Box
devono restare sempre libere.
Non installate il FRITZ!Box durante un
temporale.
Collegate il FRITZ!Box ad una presa che si
trova nelle vicinanze.
Non collocate il FRITZ!Box su superfi ci
sensibili al calore.
Il FRITZ!Box va utilizzato esclusivamente
all’interno degli edifi ci.
Beachten Sie auch das Kapitel zu
Sicherheit und Handhabung in
Ihrem FRITZ!Box-Handbuch.
See also the chapter on security
and handling in your FRITZ!Box
manual.
Veuillez également consulter le
chapitre consacré à la sécurité et
au maniement de votre FRITZ!Box
dans le manuel de l’utilisateur.
Tenga en cuenta las recomendacio-
nes que encontrará en el manual
de usuario sobre la serguridad y el
manejo de su FRITZ!Box.
Leggete anche il capitolo sulla
sicurezza e l’impiego del manuale
del FRITZ!Box.
Déterminez votre ligne : en cas de ligne DSL et ligne fi xe, suivez
les instructions en orange; en cas de ligne DSL (seulement DSL),
suivez les instructions en vert.
Bestimmen Sie Ihren Anschlusstyp und folgen Sie den orangen
Pfeilen bei einem DSL- und Festnetzanschluss und den grünen
Pfeilen bei einem DSL-Anschluss.
Set your connection type and follow the orange arrows if you have
a landline and a DSL line, or the green arrows if you have a DSL
line only.
Verifi que que tipo de conexión tiene a su disposición y siga la ruta
naranja, si tiene una conexión a la línea ADSL y a la red telefónica
y la verde, si tiene una conexión a ADSL sin línea de telefonía fi ja.
A seconda di qual è la vostra connessione, seguite l’arancione per
una connessione DSL e di rete fi ssa e il verde per una connessione
DSL.
1
3Schließen Sie das lange, graue Kabelende an die Buchse
„DSL/TEL“ der FRITZ!Box an.
Raccordez l’extrémité longue et grise du câble à la prise femelle
«DSL/TEL» de votre FRITZ!Box.
Connect the gray, long end of the cable to the socket on the
FRITZ!Box labeled “DSL/TEL”.
Conecte el extremo gris largo del cable al puerto de conexión de
su FRITZ!Box marcado con las siglas “DSL/TEL”.
Collegate l’estremità grigia del cavo alla presa “DSL/TEL” del
FRITZ!Box.
Power/DSL
Internet
Fixed Line
WLAN
Info
TEL
TEL
DSL
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
Kurzanleitung
Quick Guide
Guide rapide
Guía rápida
Guida rapida
DE
EN
FR
ES
IT
DE
EN
FR
ES
IT
EN
FR
ES
IT
DE
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power
Power /
DSL
DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power
Power /
DSL
DSL
INFO
N
AN
WLAN
WLAN
WLAN
WL
W
Int
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power / DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power / DSL
LED
CE
Service
DE
Herstellergarantie
AVM bietet eine Herstellergarantie für Ihre
FRITZ!Box. Die Garantiebedingungen fi nden
Sie im Handbuch.
Lizenzbestimmungen
Die Lizenzbestimmungen Ihrer FRITZ!Box nden
Sie in der Benutzeroberfl äche unter „Rechtliche
Hinweise“.
Entsorgung
FRITZ!Box, Steckernetzteil und Kabel dürfen
nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Bitte bringen Sie sie nach der Verwendung zu
den zuständigen Sammelstellen für Altgeräte.
Handbuch
Die FRITZ!Box wird in einem ausführlichen
Benutzerhandbuch beschrieben, das Sie auf
unserer Internetseite fi nden:
avm.de/service/handbuecher/fritzbox
EN
Manufacturer’s Warranty
AVM o ers a manufacturer’s warranty
for your FRITZ!Box. The conditions of the
warranty are elaborated in the manual.
Licensing Terms
The licensing conditions are presented in the
FRITZ!Box user interface under the “Legal Notice”
heading.
Disposal
The FRITZ!Box, power supply unit and cables
may not be disposed of with household
waste. Please bring them to the relevant
collection facilities for electrical and electronic
equipment.
Manual
The FRITZ!Box is described in a comprehensive
user’s manual available on our web site:
en.avm.de/service/manuals/fritzbox
FR
Garantie du fabricant
AVM o re une garantie de fabricant sur votre
produit. Vous trouverez les conditions de
cette garantie dans le manuel.
Dispositions de la licence
Vous trouverez les dispositions de la licence sur
l’interface utilisateur de votre FRITZ!Box sous le
mot «Mentions légales».
Élimination
Conformément aux prescriptions
européennes, FRITZ!Box, le bloc
d’alimentation et les câbles ne peuvent être
jetés dans les ordures ménagères. Après les avoir
utilisés, veuillez les remettre aux services
municipaux de gestion des déchets.
Manuel
Pour de plus amples informations, veuillez
consulter le manuel détaillé que vous trouverez sur
notre site Internet:
be.avm.de/fr/service/manuels/fritzbox
ES
Garantía de fabricación
La fi rma AVM ofrece una garantía de
fabricación del producto. En el manual de
usuario encontrará las condiciones de garantía.
Condiciones de la licencia
Encontrará las condiciones de licencia en la interfaz
de usuario de su FRITZ!Box bajo “Nota legal”.
Reciclaje
FRITZ!Box, la unidad de alimentación de
corriente y los cables se deben reciclar de
acuerdo con las normas europeas de reciclaje
y no con los residuos urbanos normales. Lleve por
favor estas piezas a los centros de reciclaje de su
comuna.
Manual
Su FRITZ!Box se describirá detalladamente en el
manual de usuario que podrá descargar de nuestra
página web:
en.avm.de/service/manuals/manuales-en-
espanol/fritzbox
IT
Garanzia del produttore
La AVM off re per questo prodotto una
garanzia del produttore. Le condizioni di
garanzia sono riportate nel manuale.
Condizioni di licenza
Le condizioni di licenza si trovano nell’interfaccia
utente del FRITZ!Box alla voce “Note legali”.
Smaltimento
Ai sensi delle attuali direttive europee il
FRITZ!Box, l’alimentatore e i cavi non vanno
smaltiti con i rifi uti domestici bensì
consegnati, al termine del loro ciclo di vita, presso
un centro di raccolta autorizzato.
Manuale
Ulteriori informazioni sono riportate nel manuale
completo, consultabile sul nostro sito web:
it.avm.de/assistenza/manuali/fritzbox
DE EN
FR
ES IT
Power/DSL blinkt: Verbindung wird hergestellt
leuchtet: FRITZ!Box ist betriebstbereit
flashing: the connection is being established
on: FRITZ!Box is ready for operation
clignote : la connexion est en cours
d’établissement
allumée : FRITZ!Box est en état de fonctionner
parpadea: se está estableciendo la conexión
brilla: FRITZ!Box está listo
lampeggia: collegamento in corso
acceso: FRITZ!Box pronto per l’uso
Internet blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über Internet aktiv
flashing: you have new messages in your inbox
on: a telephone connection to the Internet is
active
clignote : un message est arrivé sur votre boîte
de réception
allumée : une conversation téléphonique via
Internet est en cours
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón
de correo
brilla: existe una conexión telefónica vía
Internet
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via Internet
è attiva
Fixed Line blinkt: neue Nachrichten in Ihrer Mailbox
leuchtet: Telefonverbindung über Festnetz
aktiv
flashing: you have new messages in your inbox
on: a telephone connection over the fixed-line
network is active
clignote : un message est arrivé sur votre boîte
de réception
allumée : une conversation téléphonique via la
ligne fixe est en cours
parpadea: tiene nuevos mensajes en su buzón
de correo
brilla: existe una conexión telefónica a través
de la red fija de telefonía
lampeggia: nuovi messaggi nella mailbox
acceso: una connessione telefonica via rete
fissa è attiva
WLAN blinkt: die WLAN-Einstellungen werden
übernommen
leuchtet: die WLAN-Einstellungen sind aktiv
flashing: adopting the wireless LAN settings
on: wireless LAN settings are active
clignote : les paramètres de l’accès sans fil
vont être acceptés
allumée : les paramètres de l’accès sans filsont
actifs
parpadea: se está ajustando la configuración
de la red inalámbrica
brilla: configuración de la red inalámbrica
activa
lampeggia: vengono applicate le impostazioni
wireless
acceso: impostazioni wireless attive
Info blinkt/leuchtet: frei einstellbar
rot: Fehler
flashing/on: configurable
red: error
clignote/allumée : configurable
rouge : erreur
parpadea/brilla: programable
rojo: error
lampeggia/acceso: impostabile a piacere
rosso: errore
DE CE-Konformitätserklärung
Hiermit erklärt AVM, dass sich das Gerät in Übereinstim-
mung mit den grundlegenden Anforderungen und den
anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU,
2009/125/EG sowie 2011/65/EU befi ndet.
Die CE-Konformitätserklärung in englischer Sprache fi nden Sie
unter der Adresse en.avm.de/ce.
EN Declaration of CE Conformity
AVM declares herewith that the device is compliant with
the basic requirements and the relevant rules in direc-
tives 2014/53/EU, 2009/125/EC and 2011/65/EU.
The declaration of CE conformity is available at en.avm.de/ce.
FR Déclaration de conformité CE
AVM déclare par la présente que l’appareil est conforme
aux exigences essentielles et aux instructions perti-
nentes des directives 2014/53/UE, 2009/125/CE et
2011/65/UE.
La déclaration de conformité CE détaillée en langue anglaise est
disponible à l’adresse suivante: en.avm.de/ce.
ES
Declaración de Conformidad CE
Por la presente declara AVM, que el dispositivo cumple
con los requisitos esenciales y las disposiciones perti-
nentes de las Directivas 2014/53/UE, 2009/125/EC y 2011/65/
UE.
Podrá encontrar la declaración CE completa (en idioma inglés) en
la dirección web en.avm.de/ce.
IT Dichiarazione di conformità CE
AVM dichiara che il dispositivo è conforme ai requisiti
fondamentali e alle disposizioni inerenti delle direttive
2014/53/UE, 2009/125/CE e 2011/65/UE.
La dichiarazione di conformità CE completa in lingua inglese si
trova al seguente indirizzo: en.avm.de/ce.
WPS
DE EN
FR
ES IT
WLAN-Geräte mit den
Betriebssystemen Windows8.1
/ 8 / 7 oder Vista können Sie per
WPS-Schnellverbindung mit der
FRITZ!Box verbinden.
Computers with wireless LAN and
the operating systems Windows8.1
/ 8 / 7 or Vista can be connected
with the FRITZ!Box using the WPS
quick connection.
Vous pouvez connecter vos
périphériques sans fil fonctionnant
sous Windows8.1 / 8 / 7 ou Vista
à FRITZ!Box par le biais de la
connexion WPS rapide.
Podrá conectar a su FRITZ!Box
ordenadores con WiFi y los
sistemas operativos Windows8.1 /
8 / 7 o vista a través de la conexón
rápida WPS.
Tramite una connessione veloce
WPS potete collegare al FRITZ!Box
i dispositivi wireless con i sistemi
operativi Windows8.1/8/7 o Vista.
Klicken Sie in der Taskleiste auf
das WLAN-Symbol.
Auf dem Bildschirm
erscheint eine Liste mit
Drahtlosnetzwerken.
Wählen Sie das Drahlosnetzwerk
Ihrer FRITZ!Box7330 aus und
klicken Sie „Verbinden“.
Drücken Sie den WPS-Taster
der FRITZ!Box7330 bis die
Leuchtdiode „WLAN“ blinkt.
Die WLAN-Verbindung wird
hergestellt.
Click the WLAN icon in the
notification area of the Windows
task bar.
A list appears on the screen
showing all wireless networks.
Select the wireless network of
your FRITZ!Box7330 and click
“Connect”.
Press the “WPS” button on
the FRITZ!Box7330 until the
“WLAN” LED begins flashing.
The wireless LAN connection will
be established.
Cliquez sur l’icône de réseau
sans fil dans la barre des
tâchesWindows.
Une liste de réseaux sans fil
s’affiche sur votre écran.
Sélectionnez le réseau sans fil
de votre FRITZ!Box7330, puis
cliquez sur «Connecter».
Enfoncez la toucheWPS de votre
FRITZ!Box7330 jusqu’à ce que
la diode électroluminescente
«WLAN» clignote.
La connexion sans fi l va être
établie.
Haga clic en la barra de tareas
de Windows sobre el símbolo de
la red inalámbrica.
En la pantalla aparecerá una
lista de las redes inalámbricas
en su entorno.
Seleccione la red de su
FRITZ!Box7330 y haga clic sobre
“Conectar”.
Presione el botón “WPS” en su
FRITZ!Box7330 hasta que el
indicador “WLAN” parpadee.
Se establecerá la conexión
inalámbrica.
Nella barra delle applicazioni di
Windows cliccate l’icona della
rete wireless.
Sullo schermo compare una
lista delle reti wireless.
Selezionate la rete wireless
del FRITZ!Box7330 e cliccate
“Collega”.
Premete il tasto WPS del
FRITZ!Box7330 finché il LED
“WLAN” non lampeggia.
La connessione wireless viene
instaurata.
fritz.box Internet
DE Die FRITZ!Box hat eine Benutzeroberfl äche, in der Sie alle
erforderlichen Einstellungen vornehmen können. Sie können
sie in jedem Internetbrowser öff nen, indem Sie
http://fritz.box eingeben.
EN
The FRITZ!Box has a user interface. This is where you
confi gure all of the settings for operating. Just open a web
browser and enter http://fritz.box in the address bar.
FR FRITZ!Box a une interface utilisateur qui vous permet
d’exécuter toutes les confi gurations nécessaires. Vous
pouvez ouvrir cette interface en saisissant l’adresse
http://fritz.box dans n’importe quel navigateur Internet.
ES Su FRITZ!Box tiene una interfaz de usuario, en la que podrá
ajustar la confi guración. Digitando http://fritz.box podrá
abrirla con cualquier explorador de Internet.
IT
Il FRITZ!Box è dotato di un’interfaccia utente in cui realizzare
tutte le impostazioni necessarie. Potete aprirla in ogni
browser digitando http://fritz.box.
USB
DE Die FRITZ!Box hat zwei USB-Anschlüsse. Alle Computer im
Netzwerk können die USB-Geräte verwenden, die Sie an
diese Anschlüsse anschließen.
EN
The FRITZ!Box has two USB ports to which you can connect
various USB devices. All computers in the network can use
the USB devices that you connect to these ports.
FR FRITZ!Box a deux ports USB. Les périphériques USB que vous
connectez à ces ports peuvent être utilisés par tous les
ordinateurs du réseau.
ES Su FRITZ!Box tiene dos puertos de conexión USB. Los
dispositivos USB que conecte podrán ser utilizados por todos
ordenadores que se encuentren en su red.
IT
Il FRITZ!Box è dotato di due porte USB. I dispositivi USB che
collegate a queste porte possono essere usati da tutti i
computer della rete.
Starten Sie einen Internetbrowser.
Geben Sie die gewünschte Adresse ein.
Démarrez un navigateur Internet.
• Saisissez l’adresse souhaitée.
Start a web browser.
Enter the desired URL.
Inicie un explorador de Internet.
Digite la dirección deseada.
Avviate un browser.
Immettete l’indirizzo richiesto.
DE
EN
FR
ES
IT
6
Telefone / Telephones / Téléphones / Teléfonos / Telefoni
DE EN
FR
ES IT
Schließen Sie Ihr Telefon an
die Buchse „FON1“ an.
Connect your telephone to
the socket “FON1”.
Raccordez votre téléphone à
la prise femelle «FON1».
Ahora podrá conectar su
dispositivo telefónico a lo
puerto “FON1”.
Collegate vostro telefono alla
presa “FON1”.
Bringen Sie Ihr DECT-
Telefon in den Anmelde-
modus.
Geben Sie am Telefon die
PIN „0000“ ein.
Drücken Sie die DECT-Taste
auf der FRITZ!Box.
Put your DECT telephone
in registration mode.
Enter the PIN “0000” on
the telephone.
Press and hold down the
“DECT” button on the
FRITZ!Box.
Faites passer votre télé-
phone DECT sur le mode
d’enregistrement.
Saisissez le code confi -
dentiel «0000» sur le
téléphone.
Enfoncez la touche DECT
de FRITZ!Box.
Inicie en su teléfono DECT
el proceso de conexión.
Indique en el teléfono el
PIN “0000”.
Presione el botón DECT en
su FRITZ!Box.
Attivate la modalità di
registrazione del vostro
telefono DECT.
Digitate il PIN “0000” sul
telefono.
Premete il tasto DECT sul
FRITZ!Box.
4Schließen Sie die FRITZ!Box an den Strom an. Die Leuchtdiode
„Power/DSL“ beginnt zu blinken.
Connect the FRITZ!Box to electrical power. The “Power/DSL” LED
starts fl ashing.
Raccordez le bloc d’alimentation à la prise femelle «Power» de
votre FRITZ!Box. La diode électroluminescente «Power/DSL»
commence à clignoter.
Conecte su FRITZ!Box a la alimentación eléctrica. El díodo
“Power/DSL” comenzará a parpadear.
Collegate il FRITZ!Box alla rete elettrica. Il LED “Power/DSL” inizia a
lampeggiare.
6Verbinden Sie Ihren Computer entweder mit einem LAN-Kabel oder
per WLAN-Verbindung mit der FRITZ!Box.
Connect your computer using a LAN cable or establishing a
wireless LAN connection with the FRITZ!Box.
Connectez votre ordinateur à FRITZ!Box, soit avec un câble LAN,
soit via la connexion sans fi l.
Conecte sus ordenadores a FRITZ!Box con ayuda de un cable LAN o
sin cables, estableciendo una conexión inalámbrica.
Collegate il computer al FRITZ!Box o con un cavo LAN oppure via
rete wireless.
INFO
N
WLAN
Festnetz
Festnetz
Internet
Internet
Power
Power /
DSL
DSL
INFO
N
WLAN
Fixed Line
Fixed Line
Internet
Internet
Power
Power /
DSL
DSL
Registration
Fixed Line
Fixed Line
Internet
Internet
WLAN
WLAN
INFO
INFO
Power/DSL
Power/DSL
DECT
DECT
10 s
DE
EN
FR
ES
IT
PEFC
GUA 55 x 42mm
fIed Line
fIed Line
Internet
Internet
WLAN
WLAN
Power/DSL
Power/DSL
Fixed Line
Internet
Internet
WLAN
WLAN
Power/DSL
Power/DSL
1
2
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Festnetz
Festnetz
Internet
Internet
Power
Power
/
/
DSL
DSL
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Fixed Line
Fixed Line
Internet
Internet
Power
Power
/
/
DSL
DSL
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power / DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power / DSL
FRITZ!Box 7330
© AVM GmbH
www.avm.de
Made in Germany
12V 2A 24VA
Use only with the power unit
:
311P0W062
WLAN Network Key (WPA/WPA2):
Installation
: http://fritz.box
Part-No.:
2000 2448
Serial No.:
WLAN
LAN
LAN 
LAN 
LAN 
DSL/TEL
DSL/TEL
FON 
FON 
T515.123.45.678.901
98:76:54:32:19:87
3779 8981 1562 8981 1234
00 04 0E-123 45 6789 012
FRITZ!Box 7330
Use only with power unit 311P0W047 12V 1A
Serial no.:
© AVM GmbH
www.avm.de
WLAN Network Key (WPA2/WPA):
Installation: http://fritz.box Article no.: 2000 2545
MAC address:
International Edition
CWMP account:
3xx9 89xx 1xx2 8 xx1 3x
DE
EN
FR
ES
IT
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Festnetz
Festnetz
Internet
Internet
Power
Power
/
/
DSL
DSL
INFO
INFO
WLAN
WLAN
Fixed Line
Fixed Line
Internet
Internet
Power
Power
/
/
DSL
DSL
INFO
WLAN
Festnetz
Internet
Power / DSL
INFO
WLAN
Fixed Line
Internet
Power / DSL
  • Page 1 1
  • Page 2 2

FRITZ FRITZBox 7330 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à