Verilux VD14 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
2 3 4 5 6
Cut Along Dashed LineCut Along Dashed Line
Continued on Back Consultez les détails au dos. Consulte el reverso si precisa más información.
Couper le long du pointilléCut Along Dashed Line
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
To avoid electrocution, do not operate this lamp near water.
Do not use with power supply voltage other than 120 VAC.
Do not defeat the safety purpose of the polarized plug. A polarized plug has two
blades with one wider than the other. The wider blade is provided for your safety. If
the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement
of the obsolete outlet.
To prevent risk of shock or personal injury when cleaning this lamp, make sure you
have turned it off and unplugged it. Allow sufficient time for the bulb to cool.
Do not operate lamp in close proximity to flammable or combustible vapors, such as
aerosol spray products, or where oxygen is being administered.
Do not cut or shorten the power cord.
This bulb contains a trace amount of mercury. For more information on clean-up and
disposal, see www.epa.gov/cfl.
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth
defects or other reproductive harm.
Some people may experience light sensitivity to fluorescent lighting. Discontinue use
if you experience any discomfort.
Certain drugs may induce light sensitivity (e.g., anti-depressants) which may result in
discomfort or a level of hyperactivity. Consult with your health care provider before
using this product.
If you have a pre-existing eye condition, consult with your health care provider
before using this product.
Never cover the lamp or place anything on top of it when it is in operation.
Close supervision is recommended when these lamps are used by or near children,
or others who may not understand the need for these precautions.
Choking Hazard: This lamp contains small parts. Close supervision is
recommended when this lamp is used by or near children.
Light bulbs get hot quickly! Do not touch the bulb while the lamp is on.
DANGER:
Important Safeguards
WARNING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
For indoor use only.
Always unplug the lamp and allow sufficient time for the bulb to cool before
performing bulb replacement or installation.
This lamp is not for use with light dimmers, timers, motion detectors, voltage
transformers or extension cords.
This product may cause interference with radios, cordless telephones or devices
that use a wireless remote control, such as televisions. If interference occurs, move
the product away from the device, plug the product or device into a different outlet
or move the lamp out of the line of sight of the remote control receiver.
If this lamp has been damaged in any way, for example, the power supply cord
or plug has been damaged, liquid has been spilled or objects have fallen onto the
lamp, the lamp has been exposed to rain or moisture, the lamp does not operate
normally or has been dropped, it should not be operated. There are no user
serviceable parts in this lamp.
Unplug lamp during lightning storms or when unused for extended periods of time.
Avoid placing lamp in areas that are dusty, humid/moist, lack ventilation or are
subject to constant vibration.
Avoid placing this lamp in areas exposed to direct sunlight or close to heat radiating
products such as heaters.
Use only the type of bulb and maximum wattage indicated by Verilux.
Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at the plugs,
convenience receptacles and the point where the power cord exits the lamps.
Do not lift the lamp by the gooseneck. The lamp should be lifted by the shaft.
Do not use solvents or cleaners containing abrasives, or ammonia-based cleaners
on this product.
After cleaning the lamp, all moisture should be properly wiped away and dried
before restoring power.
Do NOT use lubricating agent in assembly; please see troubleshooting section if
you are having difficulty assembling your lamp.
To avoid damaging the lamp, do not position the head in a way that compromises
the stability of the lamp or renders it unable to stay upright.
Important Safeguards — continued
FCC Compliance
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
these two conditions: (1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of these measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Using the Outlet and USB Port
Your Tazza Desk Lamp includes an on-base AC outlet and USB port to keep your
devices (and you) connected while you work. Use the outlet as you would any outlet;
however, do not attempt to plug in a cord with a three-pronged grounded plug.
The USB port will charge your device while it’s plugged in. Use it only to charge your
devices: It will not transfer data.
Finally, note that both the outlet and the USB port will work when the lamp is
turned off but not when it is unplugged.
Getting Started
Main Parts and Controls
A. Lamp Head
B. Gooseneck
C. Base
D. Bulb
E. On/Off Switch
F. Optix
®
Lens Cover
G. USB Port
H. AC Outlet
B
A
C
E
H
D
F
G
B
A
C
E
H
D
F
G
B
A
C
E
H
D
F
G
Cut Along Dashed LineCortar por la línea de puntos
Component Order Form
Componente Formulario de Pedido
Formulaire de commande pour composant
Order Online at www.verilux.com/replacement-bulb
Mail or Fax your order by using this form to: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Fax: 802-496-3105
Quantity Price Order Code Product
$9.95 CFS13GU24VLX 13-watt Natural Spectrum
®
Bulb
$6.95 Shipping & Handling
Subtotal
Residents of VT, add 6% Sales Tax; of CT, add 6.35%; of MN, add 6.875%; and of CA, add 7.5%
Total Payment Enclosed
Haga su pedido en línea en www.verilux.com/replacement bulb Envíe su pedido por correo o fax usando
este formulario a: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673 Fax: 802-496-3105
Cantidad
Precio Código de pedido Producto
$9.95 CFS13GU24VLX Bombilla Natural Spectrum® de 13 vatios
$6.95 Envío y manipulación
Subtotal
A los residentes de VT se les agrega 6% del impuesto a las ventas, a los de CT se les
agrega el 6,35%, a los de MN se les agrega el 6,875%, a los de CA se les agrega el 7,5%.
Pago total adjunto
Commander en ligne à www.verilux.com/replacement bulb Postez ou télécopiez votre commande en
utilisant ce formulaire à : Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Télécopieur : 802-496-3105
Quantité Prix Code de commande Produit
$9.95 CFS13GU24VLX Ampoule Natural Spectrum de 13 watts
$6.95 Expédition et manutention
Total partiel
Résidents du CT, ajouter une taxe de vente de 6,0%, du VT 6,35%, du MN 6,875%, et de la CA 7,5%.
Paiement total ci-joint
Payment Method:
VISA MASTERCARD DISCOVER AMERICAN EXPRESS CHECK
Name as it Appears on Card
____________________________________________________________________________________________
Credit Card Number ________________________________________________________________________
Expiration Date _____________________________________________________________________________
Security Code (from back of card) _____________________________________________________________
Authorized Signature (credit card purchasers ONLY)
____________________________________________________________________________________________
Ship to Address ____________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Phone Number _____________________________________________________________________________
Email Address ______________________________________________________________________________
Método de pago:
VISA MASTERCARD DISCOVER AMERICAN EXPRESS CHECK
Nombre tal como figura en la tarjeta
____________________________________________________________________________________________
Número de tarjeta de crédito ________________________________________________________________
Fecha de vencimiento _______________________________________________________________________
Código de seguridad (en el reverso de la tarjeta) ________________________________________________
Firma autorizada (compradores de la tarjeta de crédito ÚNICAMENTE)
____________________________________________________________________________________________
Dirección de envío __________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Número de teléfono _________________________________________________________________________
Dirección de correo electrónico_ ____________________________________________________________
Méthode de paiement :
VISA MASTERCARD DISCOVER AMERICAN EXPRESS CHECK
Nom du titulaire tel qu’il apparaît sur la carte
____________________________________________________________________________________________
Numéro de la carte de crédit ________________________________________________________________
Date d’expiration ___________________________________________________________________________
Code de sécurité (à l’endos de la carte) ________________________________________________________
Signature du titulaire (achats par carte de crédit SEULEMENT)
____________________________________________________________________________________________
Expédier à l’adresse ________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Numéro de téléphone _______________________________________________________________________
Courriel ____________________________________________________________________________________
Thank you for purchasing this Verilux Productivity Lamp. For your warranty to be valid, complete and
mail this Warranty Registration in a timely manner. Or, you can register your product online at www.
verilux.com/warranty.
Name ______________________________________________________________________________________
Address ____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Phone Number _____________________________________________________________________________
Email Address: _____________________________________________________________________________
Model # ____________________________________________________________________________________
Date of Purchase (Month/Day/Year) __________________________________________________________
Gracias por comprar esta lámpara de productividad SmartLight. Para que la garantía tenga validez,
debe completar este Registro de la garantía y enviarlo por correo de manera oportuna. O bien, puede
registrar su producto en línea en www.verilux.com/warranty.
Nombre ____________________________________________________________________________________
Dirección __________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Número de teléfono ________________________________________________________________________
Dirección de correo electrónico: _____________________________________________________________
N.º de modelo ______________________________________________________________________________
Fecha de compra (mes/día/año) _____________________________________________________________
Merci d’avoir acheté cette lampe de productivité Tazza. Pour valider votre garantie, ce formulaire
d’enregistrement de la garantie doit être rempli et posté le plus rapidement possible. Ou, vous pouvez
enregistrer votre produit en ligne à www.verilux.com/warranty.
Nom _______________________________________________________________________________________
Adresse ____________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
____________________________________________________________________________________________
Numéro de téléphone ______________________________________________________________________
Courriel : ___________________________________________________________________________________
Nº de modèle _______________________________________________________________________________
Date de l’achat (mois/jour/année) ____________________________________________________________
Warranty Registration
Registro de la garantía
Enregistrement de la garantie
VERILUX INC
PO BOX 451006
OMAHA NE 68145-5006
VERILUX INC
PO BOX 451006
OMAHA NE 68145-5006
VERILUX INC
PO BOX 451006
OMAHA NE 68145-5006
Please cut out form and send to:
Desprenda el formulario y envíelo a:
Veuillez découper le formulaire et le poster à:
Or register online at www.verilux.com/warranty
O regístrese en línea en www.verilux.com/warranty
Ou, vous enregistrer en ligne à www.verilux.com/warranty.
Pour un usage à l’intérieur seulement.
Toujours débrancher la lampe puis permettre suffisamment de temps afin que l’ampoule
refroidisse avant de remplacer l’ampoule ou avant son installation.
Cette lampe n’est pas destinée à une utilisation avec les gradateurs, les minuteries, les
détecteurs de mouvement, les transformateurs de tension et les rallonges.
Ce produit peut provoquer des interférences avec les radios, les téléphones sans fil ou
les dispositifs utilisant des commandes à distance comme les télévisions. Si de telles
interférences se produisent, éloigner le produit du dispositif, brancher le produit ou
dispositif dans une prise d’alimentation sur un circuit différent ou déplacer la lampe hors
de la ligne de mire du récepteur de la commande à distance.
Si cette lampe a été endommagée de quelque façon que ce soit, par exemple, le cordon
d’alimentation ou la fiche ont été endommagés, du liquide a été déversé ou des objets
sont tombés sur la lampe, la lampe a été exposée à la pluie ou à l’humidité, la lampe ne
fonctionne pas normalement ou elle est tombée, elle ne devrait pas être utilisée. Il n’y a
aucune pièce réparable dans cette lampe.
Débrancher la lampe lors d’orages ou lorsqu’elle n’est pas utilisée pendant des périodes
prolongées.
Éviter de placer la lampe dans des endroits qui sont poussiéreux, humides, manquant
de ventilation ou faisant l’objet d’une vibration constante.
Éviter de placer la lampe dans des endroits exposés aux rayons directs du soleil ou à
proximité de sources de rayonnement de chaleur comme les appareils de chauffage.
Ne pas utiliser des ampoules de type et de tension maximale autres que ceux indiqués
par Verilux.
Protéger le cordon d’alimentation afin qu’il ne soit pas piétiné ou coincé, en particulier
au niveau de la fiche, de la prise et de la sortie de la lampe.
Ne pas soulever la lampe par le col de cygne. Il faut la soulever par la tige.
Ne pas utiliser des solvants ou nettoyants contenant des abrasifs ou des nettoyants à
base d’ammoniaque sur ce produit.
Après le nettoyage de la lampe, toute humidité devrait être bien essuyée et séchée avant
de rétablir l’alimentation.
NE PAS utiliser des agents de lubrification lors de l’assemblage; veuillez vous reporter
à la section de dépannage si vous éprouvez de la difficulté dans l’assemblage de la
lampe.
Pour éviter d’endommager la lampe, ne pas positionner la tête d’une manière qui
compromet la stabilité de la lampe ou le rend incapable de rester debout.
Précautions importantes — suite
Pour éviter l’électrocution, ne pas opérer cette lampe à proximité d’eau.
Ne pas utiliser une tension d’alimentation autre que 120 volts c.a.
Ne pas altérer l’objectif de sécurité de la fiche polarisée. Une fiche polarisée comporte
deux broches dont l’une d’elles est plus large que l’autre. La plus large broche
est conçue pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise
d’alimentation, communiquer avec un électricien afin de remplacer la prise désuète.
Afin de prévenir les risques de décharge électrique ou les blessures corporelles lors
du nettoyage de ces lampes, s’assurer de les éteindre et de les débrancher puis de
permettre suffisamment de temps afin que les ampoules refroidissent.
Ne pas faire fonctionner une lampe à proximité de vapeurs inflammables ou
combustibles, comme des produits en aérosol ou lorsque de l’oxygène est administré.
Ne pas couper ni raccourcir le cordon d’alimentation.
L’ampoule dans ce produit contient une petite quantité de mercure. Pour plus de détails
sur le nettoyage et l’élimination, visitez le site Web www.epa.gov/cfl.
Ce produit contient un produit chimique reconnu par l’État de la Californie pour causer
des malformations congénitales ou d’autres problèmes de reproduction.
Certaines personnes peuvent ressentir une sensibilité à la lumière produite par un
éclairage fluorescent. Cesser l’utilisation si vous éprouvez des malaises.
Certains médicaments peuvent induire une sensibilité à la lumière (par exemple,
antidépresseurs), lesquels peuvent causer des malaises ou un niveau d’hyperactivité.
Consultez votre fournisseur de soins de santé avant l’utilisation de ce produit.
Si vous avez une condition oculaire préexistante, consultez votre fournisseur de soins de
santé avant l’utilisation de ce produit.
Ne jamais couvrir la lampe ou placer quelque chose dessus lorsqu’elle est en marche.
Une supervision étroite est recommandée lorsque ces lampes sont utilisées par ou
près des enfants ou des personnes ne pouvant pas comprendre la nécessité de ces
précautions.
Risque de suffocation : Cette lampe contient de petites pièces. Une supervision étroite
est recommandée lorsque ces lampes sont utilisées par ou près des enfants.
Les ampoules deviennent chaudes très rapidement! Ne touchez pas l’ampoule pendant
que la lampe fonctionne.
DANGER :
Précautions importantes
VEUILLEZ LIRE TOUTES LES DIRECTIVES AVANT L’UTILISATION.
MISE EN GARDE :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
ATTENTION :
Déclaration de conformité FCC
Cet appareil est conforme à l’article 15 des normes FCC (Commission fédérale des commu-
nications des États-Unis). Le fonctionnement est sujet aux deux conditions suivantes : (1) cet
appareil ne doit pas causer d’interférences néfastes et (2) cet appareil doit accepter tout type
d’interférence, en incluant les interférences passibles de provoquer des opérations indésir
-
ables.
Cet appareil a été testé et s’avère conforme aux limites d’un appareil numérique de classe B, en
vertu de la partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie à radiofréquences et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles. Cependant, il n’y a pas de garantie que
l’interférence ne se produira pas avec une installation particulière.
Si cet appareil cause des interférences nuisibles à la réception de radio ou de télévision, ce qui peut
être déterminé en éteignant et en rallumant l’unité, l’utilisateur devrait corriger l’interférence à l’aide
d’une ou plus des mesures suivantes :
• Réorienter ou replacer l’antenne de réception.
• Augmenter l’écart de distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil sur une prise qui soit sur un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est
branché.
• Consulter le revendeur ou un technicien expérimenté radio/TV pour recevoir de l’aide.
Démarrage
Utilisation de la prise et du port USB
Pièces et commandes
principales
A. Tête de la lampe
B. Col de cygne
C. Base
D. Ampoule
E. Interrupteur marche/arrêt
F. Couvre-verre Optix
®
G. Port USB
H. Prise CA
Votre lampe de bureau Tazza comprend une prise CA et un port USB sur la base pour
garder vos appareils (ainsi que vous) connectés pendant que vous travaillez. Utilisez la
prise comme vous le feriez avec toute prise, cependant, n’essayez pas de brancher un
cordon avec une prise à trois broches mise à la terre.
Le port USB chargera votre appareil lorsqu’il est branché. Utilisez-le uniquement pour
charger vos appareils : il ne transférera pas de données.
Finalement, veuillez noter que la prise et le port USB fonctionneront lorsque la
lampe est éteinte mais non débranchée.
Medidas de seguridad importantes — continuación
Para evitar electrocutarse, no use esta lámpara cerca de agua.
No use con otro voltaje que no sea 120 VAC.
No elimine la finalidad de seguridad del enchufe polarizado. Los enchufes polarizados
disponen de dos clavijas, una de mayor tamaño que la otra. La clavija más ancha
es para su seguridad. Si el enchufe proporcionado no entra completamente en el
tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
Para evitar el riesgo de choque eléctrico o lesión personal al limpiar estas lámparas,
asegúrese de haberlas apagado y desenchufado, y deje pasar suficiente tiempo para
que las bombillas se enfríen.
No utilice la lámpara muy cerca de vapores combustibles o inflamables, como productos
en aerosol, o cuando se administra oxígeno.
No corte ni acorte el cable de alimentación.
La bombilla de este producto contiene una cantidad mínima de mercurio. Para más
información sobre cómo limpiarlo y desecharlo, visite: consulte HYPERLINK
“http://www.epa.gov/cfl” www.epa.gov/cfl
Este producto contiene un químico que, según el estado de California, causa defectos
de nacimiento y otros daños reproductivos.
Algunas personas pueden experimentar sensibilidad a la luz con la luz fluorescente.
Suspenda el uso si experimenta alguna molestia.
Ciertos medicamentos pueden inducir la sensibilidad a la luz (por ejemplo, los
antidepresivos), lo que puede causar molestias o cierto nivel de hiperactividad. Consulte
con su proveedor de atención médica antes de usar este producto.
Si tiene una afección ocular preexistente, consulte con su proveedor de atención médica
antes de usar este producto.
Nunca cubra la lámpara ni coloque nada sobre ella cuando esté funcionando.
Se recomienda supervisar su uso de cerca cuando estas lámparas sean utilizadas por
niños o cerca de niños, o por otras personas que no comprendan la necesidad de estas
precauciones.
Peligro de asfixia: Esta lámpara contiene piezas pequeñas. Se recomienda supervisar
su uso de cerca cuando sea utilizada por niños o cerca de niños.
¡Las bombillas de luz se calientan rápidamente! No toque la bombilla mientras la
lámpara esté encendida.
PELIGRO:
Medidas de seguridad importantes
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR EL PRODUCTO
ADVERTENCIA:
cumplimiento con la FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento
está sujeto a estas dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferen-
cias perjudiciales y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida,
incluyendo interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital de
Clase B , según la parte 15 de las Normas de la FCC . Estos límites están diseñados
para proporcionar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en
una instalación residencial. Este equipo genera , utiliza y puede irradiar energía de
radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo , no hay garantía
de que no se produzcan interferencias en una instalación en particular .
Si este equipo provoca interferencias perjudiciales a la radio o la televisión, lo cual puede
comprobarse encendiéndolo y apagándolo , se recomienda al usuario que intente corregir
la interferencia mediante una o más de estas medidas :
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumentar la separación entre el aparato y el receptor .
Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente de aquel al que está
conectado el receptor.
Consulte al distribuidor oa un técnico de radio / TV con experiencia para obtener ayuda.
Cómo empezar
Uso del tomacorriente y del puerto USB
Piezas principales y Controles
A. Cabeza de la lámpara
B. Cuello de cisne
C. Base
D. Bombilla
E. Interruptor On/Off
F. Cubierta de lente Optix
®
G. Puerto USB
H. Tomacorriente AC
Su lámpara de escritorio Tazza incluye una salida a la base de AC y al puerto USB para
mantener sus dispositivos (y a usted) conectado mientras trabaja. Utilice el tomacorriente
como lo haría con cualquier toma, sin embargo, no intente conectar un cable con un
enchufe de tres clavijas.
El puerto USB cargará su dispositivo mientras está enchufado. Úselo exclusivamente para
cargar sus dispositivos: No va a transferir datos.
Por último, tenga en cuenta que tanto la salida como el puerto USB funcionarán cuando
la lámpara está apagada, pero no cuando está desconectado.
Solo para uso en interiores.
Siempre desenchufe la lámpara y déjela enfriar antes de cambiar o instalar la bombilla.
Esta lámpara no está diseñada para su uso con reguladores de intensidad de luz,
temporizadores, transformadores de voltaje de detectores de movimiento ni cables de
extensión.
Este producto puede causar interferencia con radios, teléfonos inalámbricos o
dispositivos que usan un control remoto inalámbrico, como los televisores. Si se
produce interferencia, aleje el producto del dispositivo, enchufe el producto o dispositivo
en un tomacorriente diferente o corra la lámpara de la visual del receptor del control
remoto.
Si la lámpara ha sufrido algún tipo de daño, por ejemplo, se ha dañado el cable de
suministro de energía, se ha derramado líquido sobre el artefacto o se ha caído algún
objeto sobre la lámpara, se ha expuesto la lámpara a la lluvia o la humedad, la lámpara
no funciona normalmente o se ha caído, no se la debe usar. Esta lámpara no contiene
partes que puedan ser reparadas o reemplazadas por el usuario.
Desenchufe la lámpara durante las tormentas eléctricas o cuando no se la usa por
períodos prolongados de tiempo.
Evite colocar sobre el cable de alimentación o que éste sea aplastado especialmente en
los enchufes los receptáculos y el punto donde éstos salen de las lámparas.
Evite colocar la lámpara en zonas donde haya polvo, humedad, falta de ventilación o
que esté expuesta a vibración constante.
Use solo el tipo de bombillas y el voltaje máximo indicado por Verilux.
Proteja el cable de alimentación de las pisadas o daños, particularmente en las tomas,
receptáculos de conveniencia y en el punto donde el cable sale de la lámpara.
No levante la lámpara desde el cuello de cisne. Se la debe levantar por el eje.
No use solventes ni limpiadores que contengan abrasivos, ni limpiadores a base de
amoníaco para limpiar este producto.
Después de limpiar la lámpara, se debe retirar y secar adecuadamente todo tipo de
humedad que pueda haber quedado antes de restablecer la energía.
NO debe usarse ningún tipo de agente lubricante en el ensamblado; consulte la sección
de solución de problemas si tiene dificultad para ensamblar la lámpara.
Para evitar daños en la lámpara, no coloque la cabeza de una manera que socava la
estabilidad de la lámpara o lo vuelve incapaz de soportar.
CAUTION: TO AVOID
DAMAGING THE LAMP,
DO NOT BEND LAMP
HEAD BACKWARD PAS
T
THIS POINT.
ATTENTION: Pour éviter
d'endommager la lampe,
ne pas positionner la tête
au delà de ce point.
PRECAUCIÒN: Para evitar
daños a la lámpara, no
coloque la cabeza más allá
de este punto.
CAUTION:
7 8 9 10
7 8 9 10
7 8 9 10
Modelo: VD14
Productivity Desk Lamp
Lampe de productivité
Lámpara de productividad
Model: VD14
Modèle: VD14
Bulb Replacement Instructions
Instrucciones para cambiar la bombilla
Fig. 1
Fig. 2
Demostración
del cambio de
ombilla
Why the Name “Productivity Lamp”?
Scientifically Tuned to the Human Eye™
Adaptado científico al ojo humano
When it comes to maximizing work, study or task time, the Tazza is the perfect
partner. This lamp uses Verilux’s Natural Spectrum Light that replicates key beneficial
wavelengths of natural daylight to help you read faster with greater comprehension,
work longer without eyestrain and improve productivity and focus.
Research using Verilux Natural Spectrum Light and comparable lighting in school
and work settings resulted in significantly greater visual acuity, enhancing student
performance and worker productivity when compared to other light sources.
The Tazza combines more than 50 years of research to build lighting that meets the
needs of the human eye. At home, college or office, the Tazza is the perfect productivity
partner.
Verilux Natural Spectrum light illuminates in the broader scotopic range to
better stimulate the cones and rods (photoreceptors) of the eye. This enhanced
stimulation improves visual performance by reducing the size of the pupil to better
focus light, relaxing the eye while increasing visual acuity and processing.
Natural
Sp
ectrum
®
Ligh
t
Rods
Lens
Rods
Cones
Comfortable
Eye
Well-Stimulated Photoreceptors
Relaxed pupil focuses light, aiding visual processing
Verilux Natural
Spectrum Light
Smaller
Pupil
C
onventional Light
Under-Stimulated Rods
Oversaturated
Cones
Lens
Irritated
Eye
Conventional Light
Larger pupil allows scattered light that slows
visual processing
Larger
Pupil
Rods
Rods
Cones
Troubleshooting
Before requesting service on your Verilux
®
lamp, please:
Make sure all power connectors, cords and plugs are inserted fully and securely.
Be sure the bulb is securely seated into the socket. (See page 8.)
Make sure there is power to the wall outlet, or try another one.
PROBLEM CHECK SOLUTION
Light Won’t
Come On
Blackening/Darkening
at Ends of Bulb
Light Flickers
Has the plug come
loose?
Is the bulb old?
Is the bulb connected
securely into socket?
Is the bulb new?
Is the bulb old?
Has the plug come
loose?
Is the bulb connected
securely to the socket?
Is the lamp connected
to a dimmer switch?
Insert plug securely into wall outlet.
Check bulb for blackening/darkening at bottom of spiral where it joins the
base (an indicator of bulb life) and replace bulb.
Be sure the bulb is securely seated in the socket. Repeat the bulb
installation process.
Always unplug lamp before performing
bulb replacement or installation.
Sometimes when a new bulb is turned on for the first time the tubing will
darken, but this will fade after a few minutes.
With older bulbs, darkening of the tubing indicates end of bulb life. (This
doesn’t affect operation except to reduce the amount of light available,
since the phosphor in that area has become inactive.) Bulb replacement
is recommended.
Insert plug securely into wall outlet.
Connect lamp plug only to wall outlet without dimmer switch.
Be sure the bulb is securely seated into the socket. Repeat the bulb
installation process. Always unplug lamp before performing
bulb replacement or installation.
CAUTION:
CAUTION:
Care and Cleaning
Your lamp is made from high-quality materials that will last for many years with
minimum care. You may want to periodically clean the lamp using a mild non-abrasive
cleaner and soft cloth. When cleaning, make sure you have turned off and unplugged
the unit and allowed sufficient time for the unit to cool.
CAUTION:
Do not use solvents or cleaners containing abrasives, or ammonia-
based cleaners.
CAUTION:
After cleaning the lamp, properly wipe away and dry all moisture
before restoring power.
ATTENTION! ONCE OPENED, PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE
WHERE IT WAS PURCHASED FOR REPAIR OR REPLACEMENT!
Many questions may be answered by visiting www.verilux.com, or you may call our Customer
Service Department at 800-786-6850 during normal business hours.
This limited warranty is provided by: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux warrants this product to be free from defects in material and workmanship for a period
of 1 year from the date of the original retail purchase from Verilux or an authorized Verilux
distributor. Proof of purchase is required for all warranty claims. During the limited warranty
period, Verilux Inc., will, at its option, repair or replace defective parts of this product, at no
charge to the customer, subject to these limitations: This limited warranty does not include
any postage, freight, handling, insurance or delivery fees. This warranty does not cover
damage, defect or failure caused by or resulting from accident, external destruction, alteration,
modification, abuse, misuse or misapplication of this product.
This warranty does not cover damage to the product resulting from return shipping or handling.
Verilux recommends purchasing shipping insurance to protect your investment.
Return Authorization is required for all returns. To obtain a Return Authorization, please
contact the Verilux Customer Service Department at 800-786-6850.
If, during the first year of ownership, this product fails to operate properly, it should be returned
as specified at www.verilux.com/warrantyreplacement or as instructed by a Verilux customer
service representative at 800-786-6850.
Note: Verilux recommends using a quality surge suppressor on all electronics equipment.
Voltage variations and spikes can damage electronic components in any system. A quality
suppressor can eliminate the vast majority of failures attributed to surges and may be
purchased at electronics stores.
Due to ongoing improvements, actual product may have slight variations from the one described in this manual.
Please visit our web site at: www.verilux.com or call
1-800-786-6850
Representatives are available Monday — Friday 9:00a.m to 5:00p.m. EST
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Made in China
Printed in China for Verilux, Inc.
© Copyright 2015 Verilux, Inc. All rights reserved.
Hecho en China
Impreso en China por Verilux, Inc.
© Copyright 2015 Verilux, Inc. Todos los derechos reservados.
One-Year Limited Warranty
ATTENTION :
Débrancher toujours la lampe et laisser l’ampoule refroidir
suffisamment avant de remplacer l’ampoule ou avant son installation.
Instructions sur le rechange de l’ampoule
1. Débrancher la lampe et laisser l’ampoule
refroidir avant de la remplacer.
2. Utiliser un petit tournevis à pointe
cruciforme (Phillips) pour retirer la vis noire
qui se trouve au bas de l’abat-jour. Cela
libérera le verre Optix
®
et permettra l’accès
à la douille de l’ampoule. Mettez le verre de
côté. (Voir l’image 1.)
3. Tout en tenant l’abat-jour de la lampe par
votre main libre, tourner l’ampoule dans
le sens inverse des aiguilles d’une montre
d’environ ¼ tour et la soulever de la douille.
(Voir l’image 2) Jeter la vieille ampoule
conformément aux règlements locaux ou
visitez www.epa.gov/cfl.
4. Prendre la nouvelle ampoule et tout en
tenant l’abat-jour de la lampe par votre
main libre, insérer la nouvelle ampoule
dans la douille en alignant les deux broches
au bas de l’ampoule avec les ouvertures
correspondantes dans la douille. (N’importe
quelle broche dans n’importe quelle
ouverture fonctionnera. Voir l’image 2.)
Tourner l’ampoule dans le sens des aiguilles
d’une montre pour la fixer à la douille.
5. Remettre le verre et resserrer la vis noire.
Pourquoi le nom « Lampe de productivité » ?
Scientifiquement mise au point pour l’œil humain
Lorsqu’il s’agit de maximiser le travail, l’étude ou la tâche, la lampe de productivé
Tazza est le partenaire idéal. Cette lampe utilise l’éclairage Natural Spectrum de
Verilux, qui simule les ondes favorables de la lumière solaire afin de vous aider à lire
plus rapidement avec une plus grande compréhension, à travailler plus longtemps sans
fatigue des yeux et à améliorer la productivité et la concentration.
Les recherches sur l’utilisation d’un éclairage en spectre continu et d’éclairages
semblables dans des environnements scolaire et du travail ont démontrées de façon
significative une acuité visuelle améliorée, entraînant une plus grande réussite des
étudiants et une hausse de la productivité des travailleurs.
L’éclairage des lampes de productivé de Verilux est le résultat de plus de 50 années
en recherches afin de mettre au point scientifiquement l’éclairage au besoin de l’oeil
humain. À la maison, à l’école ou au bureau, l’éclairage Natural Spectrum de Verilux est
le partenaire idéal de la productivité.
La lampe Natural Spectrum de Verilux offre un éclairage spécifique à la gamme
scotopique en produisant la bonne combinaison de couleur et d’intensité afin
de mieux stimuler les photorécepteurs de vos yeux, appelés « cônes » et «
bâtonnets ». Comme la lumière solaire, cette lampe à spectre amélioré permet une
stimulation visuelle optimale sans être sursaturée ni éblouissante.
L
am
p
e Natural
Sp
ectrum
®
Lentilles
Œil onfortable
Photorécepteurs bien stimulés
Rayons de lumière organisés facilitant le
traitement visuel
Lampe Natural
Spectrum de Verilux
Pupille plus petite
Bâtonnets
Bâtonnets
Cônes
L
umi
è
re artificielle intens
e
Bâtonnets insuffisamment stimulés
Cônes sursaturés
Œil irrité
Lumière intense à
spectre étendu
Rayons de lumière dispersés (éblouissement),
traitement visuel lent
Pupille plus grande
Lentilles
Bâtonnets
Bâtonnets
Cones
Dépannage
Avant de faire une demande de service pour votre lampe Verilux
®
:
S’assurer que tous les raccordements électriques, cordons et fiches sont bien insérés.
S’assurer que l’ampoule est bien insérée dans la douille. (Voir la page 8.)
S’assurer de l’alimentation à la prise murale, ou essayer une autre.
PROBLÈME VÉRIFIERSOLUTION
La lampe ne
s'allume pas
Noircissement aux
extrémités de
l'ampoule
La lampe scintille
La fiche est-elle lâche ?
L'ampoule est-elle vieille ?
L'ampoule est-elle bien
insérée dans la douille ?
L'ampoule est-elle neuve ?
L'ampoule est-elle vieille ?
La fiche est-elle lâche ?
L'ampoule est-elle bien
insérée dans la douille ?
La lampe est-elle branchée
sur un circuit commandé
par un gradateur ?
Bien insérer la fiche dans la prise murale.
Vérifier l'ampoule pour la présence de noircissement au bas de la
spirale où la connexion s'effectue à la base (une indication de la
durée de vie de l'ampoule), puis remplacer l'ampoule.
S'assure que l'ampoule est bien insérée dans la douille.
Recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Débrancher la lampe de la prise murale avant de
recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Quelquefois, lorsqu'une ampoule neuve est mise en marche pour la
première fois, le tube peut noircir, mais cet effet s'estompera après
quelques minutes.
Avec les ampoules plus vieilles, le noircissement du tube indique
la fin de la durée de vie. (Ceci ne nuit pas au fonctionnement sauf
que la quantité de lumière offerte est réduite puisque le phosphore
à cet endroit est inactif.) Le remplacement de l'ampoule est
recommandé.
Bien insérer la fiche dans la prise murale.
Brancher la fiche de la lampe que dans une prise murale sur un
circuit qui n'est pas commandé par un gradateur.
S'assure que l'ampoule est bien insérée dans la douille.
Recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
Débrancher la lampe de la prise murale avant de
recommencer la procédure d'installation de l'ampoule.
ATTENTION :
ATTENTION :
Entretien et nettoyage
Votre lampe est fabriquée avec des matériaux de grande qualité qui dureront pendant
plusieurs années avec un entretien minimal. Il serait préférable de nettoyer régulièrement la
lampe en utilisant un nettoyant doux sans abrasif et un linge doux. Pendant le nettoyage,
s’assurer que la lampe est éteinte et débranchée et permettre un délai suffisant pour le
refroidissement de l’appareil.
ATTENTION :
Ne pas utiliser des solvants ou nettoyants contenant des abrasifs ou
des nettoyants à base d’ammoniaque.
ATTENTION :
Essuyer et assécher toute l’humidité sur la lampe après l’avoir
nettoyée et avant de la rebrancher.
ATTENTION ! UNE FOIS OUVERT, VEUILLEZ NE PAS RETOURNER CE PRODUIT AU MAGASIN OÙ
IL A ÉTÉ ACHETÉ POUR OBTENIR UN REMBOURSEMENT OU UNE RÉPARATION.
Plusieurs questions peuvent être répondues en visitant le www.verilux.com, ou vous pouvez
communiquer avec notre service à la clientèle au 800-786-6850 pendant les heures normales
d’ouverture.
Cette garantie limitée est fournie par : Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux garantit ce produit d’être exempt de défauts de matériaux et de fabrication pour une période
de 1 an à partir de la date de l’achat d’origine auprès de Verilux ou d’un revendeur autorisé Verilux.
La preuve d’achat est requise pour toute réclamation de garantie. Pendant la période de
garantie limitée, Verilux, inc., réparera ou remplacera, à sa discrétion, les pièces défectueuses de ce
produit sans aucun frais au consommateur, sous réserve de ces limitations : Cette garantie limitée
ne comprend pas les frais de postage, de transport, de manutention, d’assurance ou de livraison.
Cette garantie ne couvre pas les dommages, défauts, défaillances provoqués par, ou résultant d’un
accident, d’une destruction externe, d’une altération, d’une modification, d’un abus, d’une mauvaise
utilisation de ce produit.
Cette garantie ne couvre pas les dommages à ce produit résultant de l’expédition de retour ou de
la manutention. Verilux recommande l’achat d’une assurance d’expédition afin de protéger votre
investissement.
Une autorisation de retour est requise pour tout retour. Pour obtenir une autorisation de retour,
veuillez communiquer avec le service à la clientèle au 800-786-6850.
Si, au cours de la première année, ce produit ne fonctionne pas correctement, il doit être retourné
selon les directives indiquées à www.verilux.com/warrantyreplacement, ou selon les directives d’un
représentant du service à la clientèle Verilux au 800-786-6850.
Remarque : Verilux recommande l’utilisation d’un limiteur de surtension de qualité pour tout matériel
électronique. Les variations de tension ainsi que les pointes de tension peuvent endommager les
composants électroniques de tout dispositif. Un limiteur de surtension peut éliminer la plupart des
défaillances provoquées par des surtensions et peut être acheté auprès de magasins d’électroniques.
En raison de l’amélioration constante, le produit réel peut comporter de légères variations de celui décrit dans ce manuel.
Veuillez visiter notre site Web au : www.verilux.com ou communiquez avec nous au
1-800-786-6850
Nos représentants sont disponibles du lundi au vendredi de 9 h à 17 h HNE.
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Fabriqué en Chine
Imprimé en Chine pour Verilux, Inc.
© Copyright 2015 Verilux, Inc. Tous droits réservés.
Garantie limitée de 1 an
VD14_TRILINGUAL_MAN_AF_Rev6
VD14_TRILINGUAL_MAN_AF_Rev6
VD14_TRILINGUAL_MAN_AF_Rev6
¿Por qué se la llama “Lámpara de productividad”?
Cuando se trata de maximizar el tiempo del trabajo, del estudio o de la tarea, la Tazza
es la socia perfecta. Esta lámpara utiliza el espectro de luz natural de Verilux, que replica
las longitudes de onda beneficiosas clave de luz natural para ayudarle a leer más rápido
con una mayor comprensión, trabajar durante más tiempo sin fatiga visual y mejorar la
productividad y el enfoque.
Los estudios que utilizaron la Natural Spectrum Light de Verilux y la iluminación
similar en la escuela y en los ambientes de trabajo obtuvieron significativamente un
resultado con mayor agudeza visual, mejorando el rendimiento de los estudiantes y la
productividad de los trabajadores en comparación con otras fuentes de luz.
La Tazza combina más de 50 años de investigación para la creación de iluminación
que satisfaga las necesidades del ojo humano. En el hogar, el colegio o la oficina, la
SmartLight ™ es la compañera perfecta de la productividad.
La luz Natural Spectrum de Verilux es simplemente el tipo correcto de iluminación,
fácilmente absorbida por el ojo, que guía eficientemente al cuerpo para mejorar
el estado de ánimo, la energía y el funcionamiento a la vez que reduce la
sensibilidad a la luz, el cansancio de la vista y la fatiga.
L
uz Natural
Sp
ectrum
®
Bastones
Lente
Bastones
Conos
Ojo cómodo
Fotorreceptores correctamente
estimulados
Los rayos de luz organizados ayudan al
procesamiento visual
Luz Natural Spectrum
de Verilux
Pupila más
pequeña
L
uz
A
rt
ifi
c
i
a
l
I
ntens
a
Bastones
insuficientemente
estimulados
Conos
excesivamente
saturados
Lente
Ojo irritado
Luz de espectro
amplio intensa
Los rayos de luz diseminados (resplandor)
demoran el procesamiento visual
Pupila más grande
Bastones
Bastones
Conos
Solución de problemas
Antes de comunicarse con el servicio técnico en relación con su lámpara Verilux
®
haga lo
siguiente:
Asegúrese de que todos los conectores, cables y enchufes de electricidad estén completamente
insertados y firmes.
Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el portalámpara. (Consulte la página 8.)
Asegúrese de que llegue energía al tomacorriente de pared, o intente con otro tomacorriente.
PROBLEMA CONTROLSOLUCIÓN
La luz no
se enciende
Ennegrecimiento/oscu
recimiento en los
extremos de la
bombilla
La luz parpadea
¿Se ha aflojado el enchufe?
¿La bombilla es vieja?
¿Está la bombilla conectada
firmemente al portalámpara?
¿La bombilla es nueva?
¿La bombilla es vieja?
¿Se ha aflojado el enchufe?
¿Está la bombilla conectada
firmemente al portalámpara?
¿Está la lámpara conectada a
un regulador de intensidad?
Inserte el enchufe firmemente en el tomacorriente de pared.
Controle la presencia de ennegrecimiento/oscurecimiento de la
bombilla en la parte inferior del espiral donde se une a la base (un
indicador de la vida útil de la bombilla) y reemplace la bombilla.
Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el
portalámpara. Repita el proceso de instalación de la bombilla.
Desconecte la lámpara del tomacorriente antes
de repetir el proceso de instalación de la bambilla.
Algunas veces al encender una bombilla por primera vez el tubo
se oscurece, pero este oscurecimiento desaparece en unos
pocos minutos.
Con las bombillas más viejas, el oscurecimiento del tubo indica
el final de la vida útil de la bombilla. (Esto no afecta el
funcionamiento pero si reduce la cantidad de luz disponible, ya
que el fósforo presente en esa área se ha vuelto inactivo). Se
recomienda el reemplazo de la bombilla.
Inserte el enchufe firmemente en el tomacorriente de pared.
Conecte el enchufe de la lámpara solamente a un tomacorriente de
pared sin regulador de intensidad.
Asegúrese de que la bombilla esté firmemente colocada en el
portalámpara. Repita el proceso de instalación de la bombilla.
Desconecte la lámpara del tomacorriente antes
de repetir el proceso de instalación de la bambilla.
PRECAUCIÓN:
PRECAUCIÓN:
Cuidado y limpieza
La lámpara está fabricada con materiales de alta calidad que durarán muchos años
con mínimo cuidado. Se recomienda limpiar periódicamente la lámpara con un
limpiador no abrasivo suave y un paño suave. Al limpiar, asegúrese de haber apagado
y desenchufado la unidad, y deje pasar suficiente tiempo para que la unidad se enfríe.
PRECAUCIÓN:
No use solventes ni limpiadores que contengan abrasivos ni
limpiadores a base de amoníaco.
PRECAUCIÓN:
Después de limpiar la lámpara, remueva y seque toda la
humedad antes de volver a conectarla a la fuente de electricidad.
ATENCIÓN: UNA VEZ ABIERTO, NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A LA TIENDA DONDE FUE
COMPRADO PARA SU REPARACIÓN O REEMPLAZO.
Puede obtener respuestas a muchas preguntas en www.verilux.com, o puede llamar a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 800-786-6850 durante el horario de atención normal.
Esta garantía limitada es proporcionada por: Verilux, Inc., 340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Verilux garantiza que este producto estará libre de defectos de material y mano de obra por
un período de 1 año a partir de la fecha de compra minorista original a Verilux o un distribuidor
autorizado de Verilux. Se exigirá un comprobante de pago para todos los reclamos relacionados
con la garantía. Durante el período de garantía limitada, Verilux Inc., reparará o reemplazará, según
su criterio, las partes defectuosas de este producto, sin costo alguno para el comprador, sujeto a
las siguientes limitaciones: Esta garantía limitada no incluye franqueo, flete, manipulación, seguro ni
cargos de envío. Esta garantía no cubre daños, defectos ni fallas causados o debidos a accidente,
destrucción externa, alteración, modificación, maltrato, uso indebido o aplicación incorrecta de este
producto.
Esta garantía no cubre daño al producto causado por el envío o la manipulación relacionados con la
devolución. Verilux recomienda adquirir un seguro de envío para proteger su inversión.
Se requiere una autorización de devolución para todas las devoluciones. Para obtener una
autorización de devolución, comuníquese con el Departamento de Servicio al Cliente de Verilux
llamando al 800-786-6850.
Si, durante el primer año de propiedad, este producto deja de funcionar correctamente, debe ser
devuelto según se especifica en www.verilux.com/warrantyreplacement o
según las indicaciones de un representante del servicio al cliente de Verilux llamando al 800-786-
6850.
Nota: Verilux recomienda el uso de un supresor de sobretensión de calidad en todos los equipos
electrónicos. Las variaciones y picos de voltaje pueden dañar los componentes electrónicos en cualquier
sistema. Un supresor de calidad puede eliminar la amplia mayoría de fallas atribuidas a las subidas de
tensión y puede comprarse en las tiendas de productos electrónicos.
Debido a las constantes mejoras, el producto real puede presentar leves variaciones con respecto a las descritas en este manual.
Visite nuestro sitio web en: www.verilux.com o llame al
1-800-786-6850
Los representantes se encuentran disponibles de lunes a viernes,
de 9:00 a.m a 5:00 p.m., hora del este.
340 Mad River Park, Waitsfield, VT 05673
Garantía limitada de 1 año
1. Desenchufe la lámpara y deje que la
bombilla se enfríe antes de realizar el
cambio de la bombilla.
2. Utilice un destornillador pequeño Phillips
para quitar el tornillo negro situado en la
parte inferior de la pantalla. Esto liberará la
lente Optix® y permite el acceso a la base
de la bombilla. Coloque la lente a un lado.
(Ver fig. 1.)
3. Mientras sostiene la pantalla de la lámpara,
con la mano libre encienda la bombilla en
sentido antihorario alrededor de ¼ de vuelta
y levante la base de la bombilla. (Ver fig.
2) Deseche la bombilla antigua según las
normativas locales, o ver www.epa.gov/cfl.
4. Tome la nueva bombilla, y sostenga la
pantalla de la lámpara con la mano libre,
inserte la nueva bombilla en la base,
alineando los dos pines en la parte inferior
de la bombilla con la correspondiente
abertura en la base de la bombilla.
(Cualquier pin funciona en cualquier
abertura. Ver fig. 2.) Gire la bombilla en
sentido horario para asegurarla en la base.
5. Reemplace la lente y reajuste el tornillo
negro
Siempre desenchufe la lámpara y deje suficiente tiempo
para que la bombilla se enfríe antes de reemplazarla o instalarla.
PRECAUCIÓN:
1. Unplug the lamp and let the bulb cool prior
to performing bulb replacement.
2. Use a small phillips-head screwdriver to
remove the black screw located at the
bottom of the shade. This will free the
Optix
®
lens and enable access to the bulb
base. Put the lens aside. (See Fig. 1.)
3. While holding the lamp shade with your free
hand, turn the bulb counterclockwise about
¼ turn and lift it out of the bulb base. (See
Fig. 2) Dispose of the old bulb according to
local regulations, or see www.epa.gov/cfl.
4. Take the new bulb, and, while holding the
lamp shade with your free hand, insert the
new bulb into the base, aligning the two
pins on the bottom of the bulb with the
corresponding openings in the bulb base.
(Either pin in either opening is fine. See Fig.
2.) Turn the bulb clockwise to secure it in
the base.
5. Replace the lens and re-tighten the black
screw.
Fig. 1
Fig. 2
Bulb
removal
closeup
Image 1
Image 2
Gros plan
d’installation
d’ampoule
Always unplug the lamp and allow sufficient time for the bulb to
cool before performing bulb replacement or installation.
CAUTION:
Dispose of the old bulb according to
local regulations, or see www.epa.gov/cfl.
Jeter la vieille ampoule conformément aux
règlements locaux ou visitez www.epa.gov/cfl.
Deseche la bombilla antigua según las
normativas locales, o ver www.epa.gov/cfl.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Verilux VD14 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues