Zanussi-Electrolux TDE4124 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

14
Sommaire
Avertissements et conseils importants .............Page 15
Recyclage .........................Page 16
Conseils écologiques ....................Page 16
Caractéristiques techniques .................Page 16
Description de l’appareil ...................Page 17
Installation .........................Page 18
Emplacement .........................Page 18
Evacuation de l'air humide .....................Page 17
Raccordement sur l'extérieur ....................Page 18-19
Réversibilité du hublot ......................Page 19
Raccordement électrique .....................Page 20
Installation en colonne ......................Page 20
Utilisation .........................Page 21
Bandeau de commandes .....................Page 21
Guide de séchage .......................Page 22
Nos conseils .........................Page 23
Comment faire un séchage? ....................Page 24
Entretien ..........................Page 25
Nettoyage extérieur .......................Page 25
Nettoyage du hublot .......................Page 25
Nettoyage du filtre .......................Page 25
En cas d'anomalie de fonctionnement .............Page 25
Liste Service Après-Vente pour la Suisse ............Page 38
Comment lire votre notice d’utilisation?
Les symboles suivants vous guideront tout au long de la lecture de votre notice d’utilisation:
Instructions de sécurité
Conseils et recommandations
Informations liées à la protection de l’environnement
Notre contribution à la protection de l’environnement:
nous utilisons du papier recyclé.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 14
15
FRANÇAIS
Avertissements et conseils importants
Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant
d'utiliser votre appareil.
Conservez cette notice pour toute future
consultation. Si cet appareil devait être vendu ou
transféré à une autre personne, assurez-vous que
la notice suive l'appareil de façon à ce que le
nouvel utilisateur puisse être informé du
fonctionnement de celui-ci.
Les avertissements suivants sont donnés pour
votre sécurité. Nous vous prions de bien
vouloir les lire attentivement avant d'installer
et d'utiliser l'appareil.
INSTALLATION
A réception de l'appareil, il est nécessaire de faire
les «réserves d'usage» en présence du livreur
(dégâts esthétiques par exemple).
Si l'installation électrique de votre habitation
nécessite une modification pour le branchement
de votre appareil faites appel à un électricien
qualifié.
Assurez-vous, après avoir installé l'appareil, que
celui-ci ne repose pas sur le câble d'alimentation.
Votre sèche-linge a été conçu pour évacuer la
vapeur à l'air libre. L'appareil a son propre
système d'aération qui ne doit être relié à aucun
autre système d'aération servant à d'autres
appareils.
UTILISATION
Votre appareil est destiné à un usage domestique.
Ne l’utilisez pas à des fins commerciales ou
industrielles ou pour d’autres buts que celui pour
lequel il a été conçu.
Débranchez toujours l'appareil après son
utilisation.
Ne séchez pas d'articles ayant été traités avec des
produits chimiques, tels que les produits utilisés
pour le nettoyage à sec, car ils pourraient
provoquer une explosion.
Contrôlez qu'un briquet n'est pas resté dans une
poche.
Pendant le fonctionnement, le hublot peut
atteindre des températures élevées: veillez par
conséquent à ce que les enfants en bas âge ne
s'en approchent pas.
S'il était nécessaire d'ouvrir le hublot au cours du
séchage, faites attention à ne pas toucher la partie
intérieure du hublot, qui est très chaude.
Laissez le hublot entrouvert lorsque le sèche-linge
n'est pas utilisé pour préserver le joint du hublot,
mais veillez à ce que les enfants ne s'enferment
pas dans l'appareil.
Le filtre doit être nettoyé après chaque utilisation.
N'utilisez jamais l'appareil avec un filtre
endommagé. Cela pourrait provoquer un incendie.
DEPANNAGE
N'essayez jamais de réparer l'appareil
vous-même. Les réparations effectuées par du
personnel non qualifié peuvent provoquer des
dommages importants.
Seul un Service Après-Vente recommandé est
habilité à intervenir. En cas d'intervention, exigez
des pièces de rechange certifiées constructeur.
SECURITE
Il est dangereux de modifier ou d'essayer de
modifier les caractéristiques techniques de cet
appareil.
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des
adultes. Veillez donc à ce que les enfants n'y
touchent pas ou qu'ils ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Les enfants en bas âge et les petits animaux
domestiques peuvent se glisser dans le tambour
du sèche-linge. Contrôlez le tambour avant de
mettre l'appareil en fonctionnement.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 15
16
Caractéristiques techniques
Cet appareil est conforme aux Directives Communautaires suivantes:
- 73/23 CEE 19/02/73 (Basse tension) et modifications successives;
- 89/336 CEE 03/05/89 (Compatibilité Electromagnétique) et modifications successives.
RECYCLAGE
Recyclage de l’emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole sont
recyclables. Pour qu’ils puissent être récupérés
(recyclés), il est nécessaire de les déposer dans les
déchetteries prévues à cet effet (renseignez-vous
auprès des autorités locales).
Mise à la casse de l’ancien
appareil
Informez-vous auprès de la municipalité au sujet de
l’endroit où déposer l’ancien appareil pour qu’il puisse
être ensuite recyclé ou détruit.
CONSEILS ECOLOGIQUES
Afin de réaliser des économies d’énergie, nous vous
conseillons de respecter les instructions suivantes:
Utilisez si possible l’appareil à pleine capacité; des
charges partielles sont peu économiques.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant d'être
introduit dans le tambour. Plus la vitesse
d'essorage sera importante, plus courte sera la
durée du séchage d'où économie d'énergie.
Evitez de sécher le linge trop longtemps:
choisissez le programme de séchage en fonction
de la nature des textiles et du degré de séchage
désiré.
Pour utiliser l'appareil à pleine capacité vous
pouvez sécher en une fois du linge “prêt à ranger”
avec du linge “prêt à repasser”. Sélectionnez le
programme de séchage pour “prêt à repasser” et à
la fin du programme retirez ce linge. Complétez le
programme en sélectionnant un temps
supplémentaire pour le linge “prêt à ranger”.
Nettoyez régulièrement les filtres pour éviter des
temps de séchage trop longs: vous économiserez
de l’énergie.
Pendant le fonctionnement de l’appareil, la
température ambiante ne doit pas dépasser
+ 35°C.
DIMENSIONS: hauteur 85 cm
largeur 60 cm
profondeur 57 cm
PUISSANCE DE BRANCHEMENT: 220/230 V/50 Hz
PUISSANCE TOTALE ABSORBEE: 2600 W
FUSIBLE: 16 A
CAPACITE DE SECHAGE: coton, lin 5,0 kg
synthétiques 2,5 kg
CONSOMMATIONS: coton, lin 3,30 kWh (5 kg prêt à ranger)
coton, lin 2,70 kWh (5 kg prêt à repasser)
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 16
17
FRANÇAIS
Description de l’appareil
1 Plan de travail
2 Guide de séchage
3 Voyant de mise sous tension
4 Touche marche/arrêt
5 Touche séchage délicat
6 Touche suppression signal sonore
7 Touche départ
8 Voyants phases programme
9 Programmateur/Minuteur
10 Plaque signalétique
11 Filtre
12 Poignée de porte
13 Pieds réglables
14 Sortie air humide sur les côtés
15 Raccord
16 Sortie air humide à l’arrière
13
12
11
10
1
2
93 8
4 56 7
14
15
16
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 17
18
Installation
Emplacement
Votre appareil doit être installé dans un local aéré afin
de permettre l'évacuation de l'air humide dégagé de
l'appareil pendant son fonctionnement. Vous devez
prévoir la libre circulation de l'air autour de la grille
d'aspiration située à l'arrière de l'appareil.
L’endroit doit être propre et exempte de poussière.
Assurez-vous que le sèche-linge est bien
d'aplomb en agissant sur les pieds.
Ne démontez pas les pieds, ne limitez pas la
circulation de l’air au sol par de tapis à longs poils,
des moulures, etc. Il pourrait se produire une
accumulation de chaleur qui nuirait au bon
fonctionnement du moteur ou risquerait de
l’endommager.
Un excès de condensation dans la pièce prolonge le
temps de séchage et, par conséquent, la
consommation d'énergie. L'aération de la pièce peut
être obtenue par l'ouverture d'une fenêtre ou par
l'adaptation d'un raccordement sur l'extérieur.
La température ambiante du local ne doit pas excéder
35°C lorsque l’appareil est en fonction.
Evacuation de l'air humide
L'évacuation de l'air humide peut s'effectuer par
l'arrière ou par les côtés de l'appareil.
Les orifices d'évacuation non utilisés doivent être
obstrués à l'aide des caches fournis avec l'appareil.
Le raccordement sur l'extérieur
Ce mode d'évacuation de l'air humide est possible en
raccordant le tuyau flexible de 100 mm de diamètre,
livré avec l’appareil, sur la sortie choisie.
Pour relier le tuyau à l'appareil il faut appliquer
d'abord à une extrémité du tuyau le raccord en
plastique «A» se trouvant sur l'orifice arrière et
ensuite introduire le tuyau dans l'orifice d'évacuation
choisi.
Si votre appareil est placé dans un local très froid,
percez un trou au point B de 3 mm et déposez un
récipient plat dessous pour y récupérer l'eau de
condensation.
Le tuyau ne devra pas présenter plus de deux
coudes.
A
P1028
P1056
B
P1027
A
P0046
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 18
19
FRANÇAIS
P0283
A
2
3
4
1
P0748
B
1
4
2
3
attention: ce sèche-linge ne doit pas
être raccordé sur un conduit de fumées.
Remarqe:
Si vous avez équipé l'extrémité du tuyau de
raccordement sur l'extérieur d'un clapet anti-retour ou
d'une grille, ils devront être régulièrement entretenus
pour ne pas être obstrués par des peluches.
Un débit maximum d'évacuation d'au moins 150 m
3
/h
doit être assuré.
Notre responsabilité ne saurait être
engagée en cas de surchauffe
provoquée par une obstruction due à un
corps étranger.
Vous avez également la possibilité d'orienter
l'extrémité du tuyau vers le bas afin d'empêcher l'eau
et le vent d'entrer.
Important: Il est possible que vous constatiez des
anomalies de fonctionnement si le local est équipé
d'une V.M.C. (ventilation mécanique centralisée).
Si le temps de séchage est anormalement long,
débranchez la VMC ou fermez l'orifice d'aspiration.
Si le sèche-linge est installé à côté de meubles de
cuisine, vérifiez que le tuyau d'évacuation n'est pas
écrasé. Si le tuyau est partiellement écrasé,
l'efficacité de séchage sera réduite, avec une
augmentation conséquente des temps de séchage et
de consommation d’électricité.
Si le tuyau est complètement écrasé, les dispositifs
de sécurité dont la machine est dotée pourraient se
déclencher. Dans ce cas faites appel au service
après-vente.
Réversibilité du hublot
Cette opération ne doit être effectuée que par un
technicien qualifié.
Opérations à effectuer:
Enlevez le hublot en dévissant les deux vis de
fixation (1) de la charnière à la carrosserie (Fig. A).
Enlevez la languette (2) et la plaquette (3) en
fléchissant les deux ailettes d'accrochage à l'aide
d'un tournevis (Fig. A). Remontez-les sur le hublot
(Fig. B) en vous assurant bien qu'elles soient
accrochées.
Enlevez la plaquette en plastique (4) en dévissant
les deux vis de fixation (Fig. A) et replacez-la sur
le côté opposé (Fig. B).
Remontez le hublot en vissant bien les deux vis (1)
(Fig. B).
P0055
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 19
20
Branchement électrique
Cette machine ne peut être branchée qu'à 220-230 V,
50 Hz.
Vérifiez si le compteur et les fusibles de l'installation
électrique de la maison peuvent supporter l'intensité
absorbée par la machine, compte tenu des autres
appareils branchés.
Utilisez un socle de prise de courant comportant une
borne de mise à la terre, qui doit être obligatoirement
raccordée conformément aux normes en vigueur.
Le branchement devra être exécuté en respectant les
normes SEV et les éventuelles normes locales.
Contrairement à ce qui est indiqué dans les normes
SEV, par. 47350, il n’est pas nécessaire de garder les
distances entre la machine et les parties
inflammables de l’immeuble.
Important: Le câble d’alimentation doit être
facilement accessible après l’installation de l’appareil.
Installation en colonne
Ce sèche-linge peut être installé en colonne sur
certains lave-linge de notre marque à chargement
frontal. La fixation de ces deux appareils s'effectue à
l'aide du kit vendu sur demande. Ce kit est à
commander auprès de votre revendeur. Les
instructions de montage se trouvent dans l'emballage.
P0280
Notre responsabilité ne saurait être
engagée, en cas d’accidents ou
incidents provoqués par une mise à la
terre inexistante ou défectueuse.
L’éventuel remplacement du câble
d’alimentation ne doit être effectué que
par notre service après-vente.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 20
21
FRANÇAIS
Utilisation
Bandeau de commandes
1 Guide de séchage
Il vous permet de choisir le programme convenant le
mieux au linge à sécher.
2 Touche marche/arrêt
Cette touche permet de mettre le sèche-linge sous
tension. A la fin du programme, faites ressortir cette
touche pour mettre le sèche-linge hors tension.
3 Voyant de mise sous tension
Il s'allume lorsque l'appareil est sous tension (touche
marche/arrêt enclenchée) et s’éteint en faisant
ressortir la même touche.
4 Touche séchage délicat
L'enclenchement de cette touche permet d'effectuer
le séchage à température réduite pour du linge
délicat. Le voyant correspondant s’allume.
Cette option est utilisable aussi dans le séchage
chronométrique.
5 Touche suppression signal
sonore
Un signal sonore retentit au début et durant la phase
"anti-froissage". Enclenchez cette touche lors de la
programmation si vous souhaitez supprimer le signal
sonore. Le voyant correspondant s’allume.
6 Touche départ
Appuyez sur cette touche pendant 2 secondes
environ pour mettre le sèche-linge en fonctionnement
après avoir sélectionné le programme.
Si le hublot est ouvert en cours de programme,
cette touche doit être enclenchée à nouveau
après fermeture du hublot pour que le programme
démarre là où il a été interrompu.
Cette touche doit être enclenchée aussi après une
coupure de courant.
Dans les deux cas le voyant ou (suivant la
phase en cours) clignote pour vous rappeler que la
touche départ doit être enclenchée à nouveau.
7 Voyants phases programme
Ces voyants vous indiquent les différentes phases du
programme que l’appareil est en train d’effectuer:
Voyant de séchage
Il s'allume lorsque l'appareil est en phase de
séchage.
Voyant “phase de refroidissement”
A la fin du séchage ce voyant s'allume, indiquant que
la phase de refroidissement du linge débute (durée 10
minutes).
Voyant “fin de programme”
Ce voyant clignote après la phase de refroidissement
pour indiquer que le programme est terminé.
Si vous ne retirez pas le linge immédiatement la
phase anti-froissage débute (durée 30 minutes
maximum).
Le linge peut être retiré à tout moment (voir page 24).
Voyant “phase anti-froissage”
Ce voyant clignote alternativement avec le voyant
pendant la phase anti-froissage. A la fin de cette
phase seul le voyant clignote.
8 Programmateur/Minuteur
Il vous permet de sélectionner un programme de
séchage électronique (programmes A-H) ou
chronométrique (programme 30 MIN. pour
synthétiques et 60 MIN. pour coton), pour parfaire le
séchage.
Pour annuler un programme en cours tournez le
programmateur sur “0”.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 21
22
Guide de séchage
Séchage électronique
Type de linge Degré de Charge maxi
(1)
Position du
séchage souhaité en kg programmateur
très sec 0,5A
prêt à ranger 0,5 B (*)
Coton légèrement humide 0,5C
prêt à repasser 0,5 D (*)
prêt à repasser 5 E
en machine
très sec 2,5 F
Synthétiques prêt à ranger 2,5 G (*)
légèrement humide 2,5 H
Séchage chronométrique
Type de linge Durée Charge maxi
(1)
Position du
en min en kg programmateur
Coton 60 0,5 60’
Synthétiques 30 0,2,5 30’
(*) Suivant normes CEI 1121.
(1) En aucun cas, le tambour ne doit être rempli en totalité (exclure par exemple les grandes couettes).
La durée du séchage est variable selon:
- la nature du linge
- l'importance de la charge
- l'intensité de l'essorage
Charge
Il est souvent difficile d'estimer le poids des articles à sécher. C'est pourquoi nous vous conseillons de remplir le
tambour:
en totalité mais sans pression excessive, pour le linge en coton, lin, métis.
à moitié de son volume pour les cotons traités et les fibres synthétiques.
au tiers environ de son volume pour les articles très fragiles.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 22
23
FRANÇAIS
Nos conseils
Ne surchargez pas le tambour de votre
sèche-linge (5 kg de linge de coton sec ou 2,5 kg
de linge synthétique sec max.). Pour les articles
particulièrement fragiles, il est recommandé de
réduire encore la charge. Une surcharge du
tambour prolongerait anormalement le temps de
séchage et pourrait être cause du froissement du
linge.
Nous vous donnons à titre indicatif les poids
moyens des pièces les plus communes:
Drap 700-1000 g
Nappe 400-500 g
Torchon 70-120 g
Serviette 50-100 g
Serviette-éponge 150-250 g
Peignoir 1000-1500 g
Chemise d'homme 200-300 g
Taie d'oreiller 100-200 g
Pyjama 400-500 g
Chemise de nuit 200-250 g
Important:
Ne faites jamais sécher en machine:
- les lainages, les soieries et les voilages, les
articles en chlorofibres (Thermolactyl etc....).
- les matières caoutchoutées, les tissus plastifiés
et les articles ouatinés (anoraks, couettes etc...)
- les articles ayant été précédemment nettoyés
avec des produits inflammables
- les tissus ayant tendance à s'effilocher.
Conformez-vous scrupuleusement aux étiquettes
d'entretien de votre linge et assurez-vous que
l'article peut être séché en machine.
Séchage en tambour permis
Séchage en tambour à haute température
(linge en coton)
Séchage en tambour à température modérée
(synthétiques)
Séchage en tambour interdit
Fermez les boutons pression et les fermetures à
glissière et recousez les boutons si nécessaire.
Veillez à nouer les ceintures et les rubans des
vêtements avant de les introduire dans le tambour.
Vous obtiendrez un séchage homogène si vous
prenez la précaution de trier chaque catégorie de
linge selon son épaisseur, par exemple séchez
séparément les tissus-éponges.
Séchez un par un les articles tels que housses de
couette, draps, draps housse afin d'éviter qu'ils ne
s'enroulent et forment des noeuds.
Retournez sur l'envers les articles molletonnés et
pelucheux, ainsi que les poches de pantalon afin
d'éviter les épaisseurs longues à sécher.
Tout le linge à sécher doit être essoré avant de
procéder au séchage.
Evitez de sécher le linge trop longtemps: vous
économiserez de l'énergie et éviterez également la
formation de faux plis dans le linge.
L'adjonction d'assouplissant au dernier rinçage (en
lave-linge) permet de réduire l'électricité statique
sur le linge.
Choisissez, pour les tissus en coton épais, un
temps de séchage qui rend le linge prêt au
repassage (c'est-à-dire imprégné de l'humidité que
requiert un repassage immédiat). Si le repassage
ne peut pas se faire immédiatement, enroulez le
linge pour obtenir un degré d'humidité uniforme.
Les articles tissés ont tendance à rétrécir. Un
séchage excessif renforce cet effet. Il faut, par
con-séquent, sélectionner une durée de séchage
très courte pour ces textiles. Nous vous
recommandons de tenir compte des possibilités de
rétrécissement de ces textiles lors de nouvelles
acquisitions.
Si le linge devait être encore humide à la fin du
séchage, affichez un temps d’au moins 30
minutes pour parfaire le séchage.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 23
24
Comment faire un séchage?
Avant la première utilisation de votre sèche-linge,
faites-le fonctionner pendant 30 minutes environ, en
chargeant le tambour de quelques chiffons humides
(essorés), ceci afin d’éliminer d’éventuelles traces de
poussières ou de graisses. Pour ce faire enclenchez
la touche , sélectionnez le programme 30 min et
appuyez sur la touche “DEPART” .
Pour sécher votre linge:
1. Branchez l’appareil.
2. Ouvrez la porte.
3. Dépliez les pièces de linge une à une et
introduisez-les dans le tambour.
4. Fermez la porte.
5. Enfoncez la touche marche/arrêt : le voyant de
mise sous tension s’allume.
6. Sélectionnez le programme de séchage.
7. Enclenchez éventuellement la touche séchage
délicat et/ou suppression signal sonore .
8. Appuyez sur la touche «départ» pendant 2
secondes: le voyant s’allume et le séchage
commence.
Le tambour tourne alternativement dans les deux
sens au cours du séchage.
Tous les programmes de séchage se terminent
par une phase de refroidissement de 10 minutes
(le voyant est allumé). Un signal acoustique
retentit.
Vous pouvez retirer le linge à la fin de cette phase.
9. Si le linge n’est pas retiré en fin de cycle, le sèche-
linge effectue la phase anti-froissage (durée: 30
minutes maximum).
Un signal sonore se fait entendre toutes les 10
secondes.
Les voyants et clignotent alternativement.
Si vous n’intervenez pas durant cette phase, le
sèche-linge s’arrête automatiquement.
Le voyant clignote et le voyant de mise sous
tension reste allumé.
Tournez le programmateur sur “0”, le voyant
s’éteint.
Faites ressortir la touche marche/arrêt (le
voyant de mise sous tension s’éteint) et sortez le
linge immédiatement.
Après chaque utilisation
Tournez le programmateur sur "0".
Mettez l’appareil hors tension en faisant ressortir la
touche marche/arrêt. Le voyant de mise sous
tension s’éteint.
Nettoyez le filtre (voir page 25).
Important!
Si le programme de séchage doit être arrêté avant
qu’il soit terminé, nous vous conseillons de tourner la
manette du programmateur sur la position
(refroidissement) et d’attendre la fin de cette phase
pour retirer le linge. Cela évitera une accumulation de
chaleur à l’intérieur de l’appareil. A cet effet tournez
d’abord le programmateur sur “0”, après sur et
appuyez sur la touche .
Modification du programme
Pour changer un programme en cours il faut d’abord
annuler celui-ci en tournant le programmateur sur “0”.
Sélectionnez le nouveau programme et pressez la
touche départ .
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 24
25
FRANÇAIS
Entretien
En cas d’anomalie de fonctionnement
Débranchez l'appareil avant toute opération
d'entretien.
Nettoyage extérieur
Utilisez de l'eau savonneuse. Rincez et séchez
soigneusement.
Important:
N’utilisez jamais de produits abrasifs ou caustiques.
Nettoyage du hublot
Nettoyez périodiquement l'intérieur du hublot pour
enlever d'éventuelles peluches. Un nettoyage
soigneux est indispensable pour un séchage correct.
Nettoyage du filtre
Situé dans l'ouverture du hublot, le filtre doit être
nettoyé après chaque utilisation avant de sortir le
linge à l’aide d’un chiffon humide.
Le filtre n’est pas amovible.
Vous vous étonnerez peut-être de la grande quantité
de peluches (bouts de fils) accumulée dans le filtre. Il
s'agit toutefois d'une usure tout à fait normale du
linge, et non pas d'une contrainte de ce dernier
engendrée seulement par le sèche-linge. En portant
ce linge, et pendant le lavage (qu'il se fasse à la main
ou dans une machine à laver automatique), il se
produit un frottement des fibres et du tissu, leurs
particules détachées adhérant à la surface du linge.
P0328
P0767
En cas d'anomalie ou de panne, nous vous
conseillons de lire attentivement ce qui suit avant
d'appeler votre service après-vente.
Le sèche-linge ne démarre pas:
hublot mal fermé
appareil non branché
mauvais état du fusible au compteur
coupure de courant
touche départ non enclenchée
programmateur positionné incorrectement
Le résultat de séchage n'est pas
satisfaisant
le programme choisi convient-il au linge?
la touche a-t-elle été enclenchée?
le filtre a-t-il été nettoyé?
le tambour n'est-il pas surchargé?
le local où le sèche-linge est installé a-t-il une
aération suffisante?
Lorsque vous contactez le service après-vente,
indiquez-lui le type et le numéro de série de votre
appareil.
Ces indications figurent sur la plaque signalétique
(voir fig. ci-dessous).
La liste du Service Après-Vente pour la Suisse est à
page 38.
P0307
Mod. ...
Prod. No. ........
Ser. No. ............
Lors de l'étendage sur un séchoir, ces peluches
(bouts de fils) sont emporté(e)s par le vent, tandis
qu'à l'intérieur du sèche-linge, elles (ils) s'accumulent
et se gonflent fortement sous l'action du séchage.
Leur poids vous permettra de constater leur faible
proportion par rapport à la quantité de linge lavé.
125980081.qxp 2004-04-19 10:51 Page 25
38
KUNDENDIENST
Servicestellen Points de service Servizio dopo vendita
Zürich/Mägenwil
5506 Mägenwil
Industriestr. 10
1028 Préverenges
Le Trési 6
6916 Grancia
Zona Industriale E
9000 St. Gallen
Vonwilstrasse 15
1950 Sion
Rue de la Piscine
4133 Pratteln
Rheinpark-Center
Netzibodenstr. 23b
8604 Volketswil
Hözliwiesenstrasse 12
6032 Emmen
Buholzstrasse 1
7000 Chur
Comercialstrasse 19
3063 Ittingen/Bern
Ey 5
Ersatzteilverkauf Point de vente de
rechange
Vendita pezzi di
ricambio
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
5506 Mägenwil
Industriestrasse 10
Tel. 0848 848 023
Kochberatung /
Verkauf
Demonstration /
Vente
Consulente (cucina) /
Vendita
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
8048 Zürich
Badenerstrasse 587
Tel. 01 405 81 11
Garantie Garantie Garanzia
Wir gewähren auf allen
Produkten, die in der Schweiz
gekauft und in Betrieb sind, eine
einjährige Vollgarantie, gerechnet
ab Lieferdatum an den Endver-
braucher. Massgebend für den
Garantieanspruch ist die Faktura
oder ein entsprechen-der
Verkaufsbeleg
L'utilisateur final de tout produit
acheté et utilisé en Suisse,
bénéficie d'une garantie complète
d'une année à partir de la date de
livraison. La facture ou le
justificatif d'achat correspondant
fait foi en la matière.
Per questo prodotto concediamo
una garanzia di 12 mesi a partire
della data di vendita. La garanzia
è valida dietro presentazione
della fattura o dello scontrino
d'acquisto.
ZANUSSI
eine Abteilung der Electrolux AG
ZANUSSI
un département d'Electrolux SA
ZANUSSI
un dipartimento di Electrolux SA
Service-Helpline
0848 848 044
125980081.qxp 2004-04-19 10:52 Page 38
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Zanussi-Electrolux TDE4124 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à