Olympus PT-E06 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
©2009
http://www.olympus.com/
VN212101
Printed in China
PT-E06
Jp
Instruction Manual
Underwater Case for digital camera
En
Mode d’emploi
Caisson étanche pour l’appareil photo numérique
Fr
Bedienungsanleitung
Unterwassergehäuse für Digitalkamera
De
Manual de instrucciones
Caja estanca para la cámara digital
Sp
Cs
Kr
PT-E06 Instruction Manual
PT-E06_JP-COVER.fm 1 ページ 2009年2月26日 木曜日 午後5時14分
FR 1
Fr
Limitation de garantie
z Toute copie partielle ou totale non autorisée de ce mode d’emploi, sauf pour des besoins privés, est
interdite. La reproduction non autorisée est strictement interdite.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne peut être tenu responsable de quelque façon que ce soit de pertes
de profits ou de réclamations de tiers en cas de dommages dus à l’utilisation incorrecte du produit.
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit
z Ce produit est un instrument de précision conçu pour l’utilisation à une profondeur d’eau de 40 m.
Veuillez le manipuler avec suffisamment de soin.
z Afin de garantir l’utilisation correcte et sûre du caisson, veuillez lire toutes les instructions relatives à
la manipulation et à la vérification du système, ainsi qu’à son entretien et son rangement.
z Le caisson doit toujours être utilisé en combinaison avec le port étanche disponible séparément.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne saura être tenu responsable des dommages causés à l’appareil par
la présence d’eau dans le caisson. De plus, les dépenses inhérentes aux dommages causés sur les
composantes internes ou à la perte du contenu enregistré à cause d’une infiltration d’eau dans
l’appareil photo ne seront pas remboursées.
z OLYMPUS IMAGING CORP. ne paiera aucune compensation en cas d’accidents (corporels ou
matériels) survenant au cours de l’utilisation de ce produit.
Pour une utilisation sûre
Ce mode d’emploi utilise divers pictogrammes pour une utilisation correcte du produit et pour prévenir
l’utilisateur et d’autres personnes de danger aussi bien que de dommages. Ces pictogrammes et leurs
significations sont indiqués ci-dessous.
Nous vous remercions d’avoir acheté le caisson étanche PT-E06 (désigné ci-après “étui”).
Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi et utiliser correctement et de façon sûre le produit.
Veuillez conserver ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Un mauvais usage peut endommager l’appareil de photo à l’intérieur du caisson, suite à une fuite
d’eau; la réparation peut s’avérer impossible.
Avant utilisation, effectuez un test préliminaire comme décrit dans ce manuel.
AVERTISSEMENT
Indique une situation pouvant entraîner la mort ou des blessures
graves en ignorant cette indication.
ATTENTION
Indique une situation pouvant entraîner des blessures de personnes
ou des dommages matériels en ignorant cette indication.
PT-E06_FR.Book Page 1 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 2
Fr
AVERTISSEMENT
1 Garder ce produit hors de la portée des bébés et des enfants. Les types d’accidents suivants
pourraient se produire.
Blessures en faisant tomber sur le corps d’une certaine hauteur.
Blessures de membres du corps pris dans des pièces en ouvrant et fermant.
Risque d’avaler des petites pièces, joint, de la graisse silicone et du gel de silice. Consultez
immédiatement un médecin si un enfant a avalé des pièces.
2 Ne pas ranger avec une batterie dans l’appareil photo numérique laissé dans ce produit.
Le rangement avec une batterie en place pourrait entraîner une fuite du liquide de la batterie et un
incendie.
3 Le caisson doit toujours être utilisé en combinaison avec le port étanche disponible séparément.
Retenir que le caisson ne peut pas être utilisé sans le port étanche.
4 Si une fuite d’eau se produit avec un appareil photo installé dans ce produit, retirer rapidement la
batterie de l’appareil. Il y a un risque d’allumage et d’explosion en générant de l’hydrogène.
5 Ce produit est fabriqué à partir de résine. Il y a un risque de se blesser s’il se casse à cause d’un
impact violent avec un rocher ou d’autres objets durs. Veuillez le manipuler avec suffisamment de
soin.
ATTENTION
1 Ne pas modifier ni démonter ce produit. Cela pourrait causer une fuite d’eau ou d’autres problèmes.
En cas de perte des données d’image provoquée par un démontage, une réparation ou une
modification par des personnes autres que celles agréées par OLYMPUS IMAGING CORP., nous
ne saurions être tenus responsables du dommage.
2 L’utilisation ou le stockage du produit dans les endroits suivants risque de causer des mauvais
fonctionnements, des pannes, des dommages, un incendie, un voile interne, ou une fuite d’eau. Cela
doit être évité.
Des endroits pouvant atteindre des températures élevées, par exemple en plein soleil, dans une
automobile, etc.
Des endroits à proximité de feux
Une profondeur sous-marine supérieure à 40 m
Des endroits soumis à des vibrations
Des endroits trop chauds et humides ou avec des variations de température extrêmes
Des endroits avec des substances volatiles
3 L’ouverture et la fermeture dans des endroits avec beaucoup de sable, de poussière ou de saleté
risque de nuire à l’étanchéité et causer une fuite d’eau. Ce doit être évité.
4 Ce produit n’est pas un caisson pour amortir les chocs imposés à l’appareil photo à l’intérieur.
Lorsque ce produit avec un appareil photo numérique à l’intérieur est sujet à des impacts ou que des
objets lourds sont placés dessus, l’appareil photo numérique risque de s’endommager. Le manipuler
avec suffisamment de soin.
PT-E06_FR.Book Page 2 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 3
Fr
5 Ne pas utiliser les produits chimiques suivants pour le nettoyage, pour une protection anticorrosion,
pour éviter la formation de buée, pour des réparations ou d’autres raisons. Utilisés pour le caisson
directement ou de façon indirecte (avec les produits chimiques vaporisés), ils risquent de causer des
fissures sous haute pression ou d’autres problèmes.
6 Ne pas soumettre le caisson à des traitements brutaux, tels que sauter à l’eau le caisson à la main
ou dans une poche extérieure ou jeter le caisson dans l’eau, cela pourrait provoquer des fuites d’eau.
Toujours manipuler le caisson avec soin.
7 Si l’appareil contenu dans le caisson devait être mouillé en raison d’une fuite d’eau, etc., essuyez
immédiatement toute trace d’humidité et vérifiez le bon fonctionnement de l’appareil.
8 Faire attention de ne pas appliquer une force excessif sur le connecteur de port, le connecteur du
câble TTL, la molette de zoom et l’écrou de pied.
9 Ne pas pousser la soupape d’aération de l’intérieur.
0 Veuillez retirer le joint avant de prendre l’avion, car la différence de pression atmosphérique pourrait
rendre l’ouverture du caisson impossible.
a Afin de garantir la manipulation et le fonctionnement sans souci et en toute sécurité de l’appareil
numérique avec ce produit, veuillez lire le mode d’emploi de l’appareil attentivement.
b Lors du scellage du produit, s’assurer qu’il ne reste aucun corps étranger, tel que sable, saleté ou
cheveux, sur le joint ou les surfaces de contact.
c Lorsque le caisson est combiné avec un flash Olympus flash, le flash incorporé de l’appareil photo
ne peut pas être utilisé. De plus, le flash incorporé de l’appareil photo ne peut pas être sorti si le câble
du sabot actif fourni avec le sabot actif de l’appareil photo. Si le flash incorporé est sorti de force, le
flash ne fonctionnera pas correctement et le câble du sabot actif risque d’être débranché du sabot
actif de l’appareil photo. En complément, l’appareil photo risque également d’être endommagé.
d Le flash incorporé de l’appareil photo ne peut pas être utilisé lorsque l’appareil photo est logé dans
le caisson.
Produits chimiques qui ne
peuvent pas être utilisés
Explication
Diluants organiques
volatils, détergents
chimiques
Ne pas nettoyer le caisson avec de l’alcool, de l’essence, un dissolvant
ou d’autres diluants organiques volatils, ni avec des détergents
chimiques, etc. De l’eau pure ou de l’eau tiède suffit pour le nettoyage.
Agent anticorrosion
Ne pas utiliser d’agents anticorrosion. Les parties métalliques sont en acier
inoxydable ou en bronze, et le lavage avec de l’eau pure est suffisant.
Agents antibuée du
commerce
Ne pas utiliser d’agents antibuée du commerce. Toujours utiliser le gel de
silice déshydratant spécifié.
Graisse autre que la
graisse silicone spécifiée
N’utiliser que la graisse silicone spécifiée pour le joint silicone, sinon la
surface du joint risque de se détériorer et une fuite d’eau pourrait se
produire.
Colle
Ne pas utiliser de colle pour des réparations ou d’autres raisons. Si une
réparation est nécessaire, veuillez contacter un revendeur ou un centre
de service de notre compagnie.
PT-E06_FR.Book Page 3 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 4
Fr
Limitation de garantie............................................................................................................. 1
Veuillez lire cette section avant d’utiliser le produit................................................................ 1
Pour une utilisation sûre......................................................................................................... 1
1.Préparatifs................................................................................................................6
Contrôle du contenu de l’emballage....................................................................................... 6
Nomenclature des pièces ................................................................................................ 7
Mise en place du port étanche............................................................................................... 8
Mise en place de la dragonne................................................................................................ 8
Comment monter et retirer le support d’appareil.................................................................... 9
2.Contrôle préliminaire du caisson.........................................................................10
Contrôle approfondi avant utilisation.................................................................................... 10
3.Comment raccorder le flash électronique...........................................................11
Raccordement du câble fibre optique sous-marin................................................................ 11
Lors de l’utilisation du câble TTL.......................................................................................... 12
4.Mise en place de l’appareil photo numérique.....................................................14
Contrôle de l’appareil photo numérique ............................................................................... 14
Ouvrir le caisson .................................................................................................................. 15
Fixer l’appareil photo numérique au support d’appareil ....................................................... 15
Insérer l’appareil photo numérique dans le caisson............................................................. 16
Vérifier après insertion ......................................................................................................... 17
Sceller le caisson................................................................................................................. 18
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé.......................................................... 18
Effectuer les contrôles finaux............................................................................................... 18
Inspection visuelle.......................................................................................................... 18
Test de fuite d’eau................................................................................................................ 19
5.Manipulation après la prise de vue......................................................................20
Essuyer toute goutte d’eau .................................................................................................. 20
Sortir l’appareil photo numérique ......................................................................................... 20
Laver le caisson avec de l’eau pure..................................................................................... 20
Sécher le caisson................................................................................................................. 21
6.Maintien de la fonction d’étanchéité....................................................................22
Retirer le joint....................................................................................................................... 22
Retirer tout grain de sable, poussière, etc. .......................................................................... 22
Installer le joint ..................................................................................................................... 22
Comment appliquer la graisse sur le joint............................................................................ 23
Changer les pièces consommables ..................................................................................... 24
Entretien des parties filetées sur le câble TTL et le connecteur de câble TTL..................... 24
Entretien du bouchon du connecteur TTL............................................................................ 24
SOMMAIRE
PT-E06_FR.Book Page 4 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 5
Fr
7.Annexe....................................................................................................................25
Fiche technique.................................................................................................................... 25
Accessoires fournis avec le PT-E06.............................................................................. 25
Accessoires optionnels.................................................................................................. 26
PT-E06_FR.Book Page 5 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 6
Fr
1. Préparatifs
Contrôle du contenu de l’emballage
Vérifier que tous les accessoires sont bien dans la boîte.
Communiquer avec le revendeur si des accessoires manquent ou sont endommagés.
ATTENTION:
Après l’achat, veiller à effectuer l’entretien même si le caisson est tout neuf. Le fait de négliger l’entretien peut
provoquer une fuite d’eau.
Pour savoir comment entretenir le caisson, consulter la p. 22.
Sel de silice (2g)
Dragonne
Graisse silicone
Outil de retrait de joint
Corps du caisson
(Vérifier que le joint est installé
sur le caisson arrière et sur le
caisson avant.)
Adaptateur d’entretien
Liste des distributeurs agréés/Liste
des centres de service agréés
Mode d’emploi (ce manuel)
PT-E06_FR.Book Page 6 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 7
Fr
Nomenclature des pièces
Note:
Les pièces de fonctionnement du caisson marquées par * correspondent aux pièces de fonctionnement de
l’appareil photo numérique. Lorsque les pièces de fonctionnement du caisson sont activées, les fonctions
correspondantes de l’appareil photo numérique seront commandées. Pour des détails sur les fonctions, se
référer au mode d’emploi pour l’appareil photo numérique.
1 Poignée
*2 Commande de
déclencheur
3 Œillet de dragonne
*4 Touche F (Correction
d’exposition)
*5 Bouton de molette Mode
6 Monture d’accessoire
7 Connecteur de câble TTL
8 Logement d’insertion du
câble fibre optique,
bouchon
*9 Molette de zoom
0 Bouchon du corps
*a Commande d’interrupteur
d’alimentation
b Couvercle avant
c Verrou de glissière
d Molette d’ouverture/de
fermeture
*e Touche MENU
*f Touche INFO (affichage
d’informations)
g Soupape d’aération
h Viseur
*i Touche AEL/AFL
*j Bouton de molette de
commande
*k
Touche Fn
*l
Touche
P
(cible AF)
*m Touche q (Affichage)
*n
Touche
u
*o Touche i
*p Touche de défilement S
*q Touche de défilement X
*r Touche de défilement T
*s
Touche IS
*t Touche de défilement W
*u Touche (Effacement)
v Fenêtre d’écran ACL
w Coiffe d’écran ACL
x Couvercle arrière
y Courroie de cache d’écran
ACL
z Connecteurs de câble de
sabot actif (avec
capuchons)
A Rails de guidage de
chargement
B Joint (POL-E06B)
C Écrou de pied
D Joint (POL-E06A)
E
Cache intérieur d’écran ACL
F Verrou du support
d’appareil
G Support d’appareil
H Espace de rangement de
l’œillère
I Espace de rangement du
couvercle du sabot actif
PT-E06_FR.Book Page 7 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 8
Fr
Mise en place du port étanche
Pour permettre une utilisation sous-marine du caisson, le port étanche disponible séparément pour
l’objectif de l’appareil photo doit être installé sur le caisson en alignant le port étanche avec la position
où l’objectif de l’appareil viendra lorsque l’appareil sera chargé dans le caisson.
Pour la procédure permettant de fixer le port étanche au caisson, lire attentivement le mode d’emploi
fourni avec le port étanche.
Appliquer la graisse silicone pour joint sur la section du joint du port étanche et sur le filetage de
monture du port étanche sur le caisson.
Visser le port étanche sur le caisson en tournant complètement le port étanche dans le sens des
aiguilles d’une montre.
Mise en place de la dragonne
Installer la dragonne sur le corps du caisson.
ATTENTION:
Le caisson doit être utilisé à une profondeur d’eau inférieure à 40 mètres. Même si le port d’objectif monté ou
d’autres accessoires sont compatibles pour résister à des profondeurs supérieures à 40 mètres, la
profondeur à laquelle le caisson est utilisable est limitée à pas plus que 40 mètres.
Graisse silicone
Filetage de monture du port étanche
Œillet de
dragonne
Dragonne
PT-E06_FR.Book Page 8 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 9
Fr
Comment monter et retirer le support d’appareil
L’appareil photo numérique est chargé dans le caisson en utilisant le support d’appareil dans le
couvercle avant du caisson.
Comment retirer le support d’appareil
Comment monter le support d’appareil
1 Faire coulisser et maintenir le verrou de glissière du
caisson et ouvrir la molette d’ouverture/de fermeture,
puis ouvrir le couvercle arrière.
2 Faire coulisser le verrou du support d’appareil vers la
gauche pour débloquer le support d’appareil.
Faire coulisser le support vers l’arrière.
1 Faire coulisser complètement le support d’appareil dans
les rainures de chargement du support d’appareil sur le
côté du couvercle avant du caisson.
Faire coulisser le verrou du support d’appareil vers la
droite pour bloquer le support d’appareil.
2 Fermer doucement le couvercle arrière du caisson et
fermer hermétiquement la molette d’ouverture/de
fermeture.
ATTENTION:
Si le couvercle arrière du caisson est fermé alors que le support d’appareil n’est pas complètement inséré,
jusqu’à ce qu’il soit arrêté, dans les rainures de chargement du support d’appareil sur le côté avant du
caisson, le caisson et l’appareil photo numérique risquent d’être endommagés.
PT-E06_FR.Book Page 9 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 10
Fr
2. Contrôle préliminaire du caisson
Contrôle approfondi avant utilisation
Ce caisson a été le sujet d’un contrôle de qualité poussé pour les pièces pendant la fabrication et
d’inspections approfondies des fonctions pendant l’assemblage. De plus, un test de pression d’eau est
effectué avec un testeur de pression pour tous les produits pour confirmer que la performance est
conforme aux spécifications.
Toutefois, la fonction d’étanchéité peut être endommagée en fonction des conditions de transport et de
stockage.
Avant utilisation, toujours effectuer les contrôles préliminaires suivants.
Contrôle des pièces d’étanchéité du caisson
Vérifier les pièces d’étanchéité du caisson comme indiqué ci-dessous.
1 S’assurer que les joints du caisson sont fermement placés en position et serrés avec le verrou de
glissière et la molette d’ouverture/de fermeture.
2 S’assurer que le port étanche disponible séparément est installé correctement sur le caisson, et que
le port étanche est fixé fermement au joint entre le port étanche et le caisson.
3 S’assurer que le joint du connecteur TTL est fixé fermement et que le bouchon est vissé sur le
connecteur sans jeu.
Test préliminaire
1 Avant de charger l’appareil photo numérique dans le caisson, plonger le caisson vide dans l’eau pour
confirmer qu’il n’y a pas de fuite d’eau. Lorsque cela est difficile, il est possible de vérifier s’il y a des
fuites d’eau en consultant “Test de fuite d’eau” (p. 19).
2 Les principales causes de fuite d’eau sont les suivantes.
Les joints n’ont pas été installés
Une partie d’un joint ou un joint complet est à l’extérieur de la rainure spécifiée.
Dommages, fissures, détérioration ou déformation d’un joint
Des grains de sable, fibres, cheveux ou autres corps étrangers collés à un joint, dans la rainure
d’un joint ou sur la surface de contact d’un joint.
Dommages sur une rainure de joint ou sur une surface de contact de joint.
La dragonne fixée ou le gel de silice est coincé lors de la fermeture du caisson.
Effectuer le test une fois que toutes les causes susmentionnées aient été éliminées.
ATTENTION:
Si une fuite d’eau est constatée en manipulation normale pendant le test préliminaire, ne pas utiliser le
caisson et contacter Olympus.
PT-E06_FR.Book Page 10 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 11
Fr
3. Comment raccorder le flash électronique
Raccordement du câble fibre optique sous-marin
Pour raccorder le flash sous-marin UFL-2 (optionnel) au caisson à l’aide d’un câble fibre optique sous-
marin (optionnel), suivre la procédure ci-dessous.
Réglage de l’appareil photo numérique
1 Régler le mode RC de l’appareil photo sur ON de façon à activer le flash incorporé de l’appareil
photo.
2 Charger l’appareil photo dans le caisson avec le flash incorporé de l’appareil photo sorti.
Consulter le mode d’emploi du flash UFL-2 pour en savoir plus sur son fonctionnement.
Comment raccorder le câble fibre optique
sous-marin
1 Retirer le bouchon du logement d’insertion du
câble fibre optique.
2 Insérer complètement la fiche du câble fibre
optique sous-marin dans le logement d’insertion
du câble fibre optique.
ATTENTION:
En utilisant un flash de type à émission esclave d’un fabricant autre que Olympus avec le câble fibre optique
sous-marin, régler le flash incorporé de l’appareil photo sur manuel.
Si le rapport du flash incorporé de l’appareil photo est supérieur à 1/64, la lumière du flash incorporé de
l’appareil photo peut se refléter dans le port d’objectif et être visible sur la photo.
PT-E06_FR.Book Page 11 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 12
Fr
Lors de l’utilisation du câble TTL
Lors du raccordement du flash électronique optionnel avec le câble TTL sous-marin (optionnel: PTCB-
E01), raccorder le câble de sabot actif (optionnel: PHCB-01) à la caméra et au couvercle avant du
caisson.
Raccordement du câble TTL sous-marin
1 Tourner le bouchon du connecteur TTL du
caisson dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et le retirer.
2 Raccorder le câble TTL sous-marin (optionnel:
PTCB-E01) au connecteur TTL du caisson.
3 Lorsque le câble TTL sous-marin n’est pas
utilisé, fixer le bouchon du connecteur TTL.
Bien s’assurer qu’il n’y a pas de corps étranger collé
aux joints dans le bouchon et sur le connecteur de
câble TTL. Ensuite, le tourner doucement dans le
sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il
s’arrête.
ATTENTION:
Si le bouchon du connecteur TTL est desserré, une fuite d’eau risque de se produire.
Câble TTL
sous-marin
Insérer dans le
connecteur.
Utiliser ce repère
pour l’alignement
en position.
Tournez doucement
la partie filetée du
connecteur dans le
sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à
ce qu’elle s’arrête.
Vérifier les joints
Bouchon
Connecteur
PT-E06_FR.Book Page 12 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 13
Fr
Comment raccorder le câble du sabot actif
1 Tourner le bouchon du connecteur de câble de sabot actif à l’intérieur du caisson dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour retirer le bouchon.
2 Insérer le connecteur du câble de sabot actif dans le connecteur du caisson et tourner complètement
les vis du connecteur dans le sens des aiguilles d’une montre pour les raccorder fermement.
3 Charger l’appareil photo dans le caisson, puis raccorder le câble de sabot actif à l’appareil photo.
Réglage de l’appareil photo numérique
1 Régler la sortie automatique du flash de l’appareil photo sur OFF. Le flash incorporé de l’appareil
photo est conçu pour sortir automatiquement en prise de vue sous faible éclairage ou face au soleil
dans tout mode de scène autre que AUTO et les modes sous-marins. Pour des détails sur le réglage
de fonction de l’appareil photo, consulter le mode d’emploi pour l’appareil photo.
2 Mettre le flash électronique en marche avant de mettre en marche l’appareil photo.
Pour utiliser le flash électronique, s’assurer de le mettre en marche avant l’appareil photo.
Si la sortie automatique du flash de l’appareil photo est réglée sur ON et que l’appareil photo est réglé
sur un mode de scène autre que AUTO ou les modes sous-marins, mettre en marche l’appareil photo
avant le flash électronique risque de causer la sortie automatique du flash de l’appareil photo.
S’assurer de toujours mettre le flash électronique en marche avant la mise en marche de l’appareil
photo.
ATTENTION:
Si le flash incorporé de l’appareil photo sort alors que le câble de sabot actif est raccordé à l’appareil photo,
le flash incorporé risque d’interférer avec le câble de sabot actif, causant le débranchement du câble de
l’appareil photo ou une panne de raccordement.
En utilisant un flash sous-marin de type à émission esclave d’un fabricant autre que Olympus, sortir le flash
incorporé de l’appareil photo avant de le charger dans le caisson.
Une fois que le caisson est scellé, le flash incorporé ne peut plus être sorti ou rentré.
PT-E06_FR.Book Page 13 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 14
Fr
4. Mise en place de l’appareil photo numérique
Contrôle de l’appareil photo numérique
Contrôler l’appareil photo numérique avant de le charger dans le caisson.
1. Contrôle de batterie
La durée d’utilisation de la batterie risque être raccourcie en prise de vue sous-marine car la photo doit
être contrôlée sur l’écran ACL après la prise de vue aussi bien qu’avant de prendre la photo. Vérifier que
l’énergie restante de la batterie est suffisante avant utilisation.
2. Confirmation du nombre de vues restant à prendre
Vérifier que le support de stockage de vue a un nombre suffisant de vues restant à prendre.
3. Retirer la dragonne et le bouchon d’objectif de l appareil photo numérique.
Si l’appareil photo numérique est chargé sans retirer la dragonne et le bouchon d’objectif, le caisson ne
peut pas être scellé et une fuite d’eau risque de se produire.
5. Retirer le filtre de l’appareil photo numérique
L’appareil photo numérique ne peut pas être chargé dans le caisson alors que le filtre est monté sur
l’objectif.
4. Retirer l’œillère de l’appareil photo
numérique.
Pour améliorer la visibilité du viseur, retirer l’œillère
de l’appareil photo numérique avant de le charger
dans le caisson.
L’œillère retirée de l’appareil peut être rangée dans
le support d’appareil.
ATTENTION:
Si l’appareil photo numérique est chargé dans le caisson sans retirer l’œillère et si le couvercle arrière du
caisson est fermé, le viseur sort.
Retirer l’œillère, puis pousser le viseur pour le faire rentrer.
PT-E06_FR.Book Page 14 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 15
Fr
Ouvrir le caisson
1 Faire coulisser et maintenir le verrou de glissière dans le sens de la flèche (1) et tourner la molette
d’ouverture/de fermeture dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (2).
2 Tourner la molette d’ouverture/de fermeture jusqu’à ce qu’elle ne puisse plus tourner davantage.
3 Ouvrir doucement le couvercle arrière du caisson.
Fixer l’appareil photo numérique au support d’appareil
Pour permettre à l’appareil photo numérique d’être chargé dans le caisson, fixer le support d’appareil,
monté dans le côté du couvercle avant du caisson, à l’appareil photo numérique.
ATTENTION :
Ne pas trop forcer en tournant la molette d’ouverture/de fermeture. Cela pourrait endommager la molette.
1 L’œillère et le couvercle du sabot actif de l’appareil
photo numérique peuvent être rangés dans le support
d’appareil.
2 Fixer le support d’appareil à l’écrou de pied sur le
dessous de l’appareil photo numérique. Utiliser le trou
de vis de trépied de l’appareil photo pour fixer.
3 Le support d’appareil a les sens hautbas et avant-
arrière fixés. Le fixer dans le bon sens en se référant
à l’illustration sur la droite.
Verrou de glissière
1
2
Haut
Bas
Avant
Arrière
PT-E06_FR.Book Page 15 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 16
Fr
Insérer l’appareil photo numérique dans le caisson
1 Tirer sur la molette de zoom et sur la molette Mode du caisson (Le fait de tirer sur la molette Mode
relève également le levier d’interrupteur d’alimentation) pour qu’elles ne viennent pas dans le
passage pendant le chargement de l’appareil photo numérique.
À ce moment-là, régler la direction de la commande d’interrupteur d’alimentation comme montré ci-
dessous.
2 Après fixation du support d’appareil à l’appareil photo numérique, faire coulisser le support d’appareil
dans les rainures de chargement du support d’appareil du caisson. Ne pas insérer le support
d’appareil de force, mais l’insérer doucement tout en vérifiant que l’ appareil photo numérique
n’interfère pas avec les parties internes du caisson.
3 En Pousser doucement sur la molette zoom du caisson et vérifier que la molette de zoom peut
commander le zoom sans difficulté, que le levier d’interrupteur d’alimentation peut commuter
l’alimentation de l’appareil photo numérique sur marche et arrêt et que la molette Mode peut
commander la molette Mode de l’appareil photo numérique.
PT-E06_FR.Book Page 16 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 17
Fr
4 Introduction du gel de silice
Avant de sceller le caisson, s’assurer d’insérer le sac de gel de silice dans l’espace entre le dessous
du support d’appareil et la surface interne du caisson pour éviter la formation de buée. Insérer le sac
de gel de silice latéralement en repliant les côtés.
Vérifier après insertion
Toujours effectuer les contrôles suivants avant de sceller le caisson.
L’œillère est-elle retirée correctement ?
L’entretien du joint a-t-il été effectué correctement ?
L’appareil photo numérique a-t-il été chargé de sorte que la molette de zoom fonctionne correctement?
Le gel de silice a-t-il été inséré complètement dans la position spécifiée ?
Les joints et les surfaces de contact des joints sont-ils exempts de saleté ou de corps étrangers ?
Les joints sont-ils installés correctement ?
En combinant un flash électronique avec un câble TTL, vérifier que le câble de sabot actif est raccordé
correctement et que le réglage de sortie automatique du flash de l’appareil photo est sur OFF.
En utilisant du flash électronique sous-marin UFL-2 avec le câble fibre optique sous-marin, ou en
utilisant un flash esclave d’un fabricant autre que Olympus, vérifier que le flash incorporé de l’appareil
photo est sorti.
ATTENTION:
Avant chargement de l’appareil photo numérique, fixer les mécanismes de zoom et de mise au point aux
bagues de zoom et de mise au point du caisson en se référant au mode d’emploi pour le port d’objectif
étanche en option.
Si les mécanismes de zoom et de mise au point sur l’objectif ne sont pas engagés correctement avec le
mécanisme de la molette de zoom du caisson, le zoom et la mise au point ne sont pas possibles. Même
lorsque les mécanismes sont engagés, les plages de commande de zoom et de mise au point risquent d’
être limitées à cause du positionnement des mécanismes de zoom et de mise au point dans le caisson.
S’assurer de les positionner correctement en lisant bien le mode d’emploi pour le port d’objectif étanche en
option.
ATTENTION:
Tenter de sceller le caisson avec le sac inséré partiellement causera le coincement du sac de gel de silice
dans le joint et une fuite d’eau se produira.
Une fois que le gel de silice a été utilisé, la performance d’absorption de l’humidité sera diminuée. Toujours
changer le gel de silice lorsque le caisson est ouvert et fermé.
Faire attention à l’orientation.
PT-E06_FR.Book Page 17 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 18
Fr
Sceller le caisson
Vérifier le fonctionnement de l’appareil photo installé
Après avoir scellé le caisson, vérifier si l’appareil photo fonctionne normalement.
Actionner le levier d’interrupteur d’alimentation du caisson et vérifier que l’alimentation de l’ appareil
est commutée sur marche et arrêt.
Tourner le bouton de molette Mode du caisson et vérifier que le mode de l’appareil photo est commuté
correctement.
Actionner la commande de déclencheur du caisson et vérifier que l’obturateur de l’appareil photo est
déclenché.
Actionner la molette de zoom du caisson et vérifier que le volet d’oculaire de l’appareil photo est
commandé.
Actionner les autres touches de commande sur le caisson et vérifier que l’appareil photo fonctionne
correctement comme prévu.
Effectuer les contrôles finaux
Inspection visuelle
Après avoir fermé hermétiquement le caisson, regardez le joint entre les couvercles avant et arrière et
le raccordement entre le port et le caisson et vérifiez que les joints ne sont pas tordus, qu’ils sont assis
correctement dans les rainures et qu’aucun corps étranger n’a été pris entre les deux parties.
1 Fermer soigneusement le couvercle arrière (pour que
les joints ne sortent pas des gorges).
2 Tourner la molette d’ouverture/de fermeture dans le
sens des aiguilles d’une montre.
Le caisson est scellé lorsque le verrou de glissière est
situé en haut.
ATTENTION:
Si la molette d’ouverture/de fermeture n’est pas complètement tournée, le caisson ne sera pas scellé
hermétiquement et une fuite d’eau risque de se produire.
ATTENTION:
Des cheveux, des fibres et d’autres éléments fins ne sont pas très apparents, mais ils risquent de causer une
entrée d’eau, par conséquent une attention particulière est demandée.
PT-E06_FR.Book Page 18 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
FR 19
Fr
Test de fuite d’eau
Le test final après chargement de l’appareil photo est expliqué ci-dessous. Toujours effectuer ce test. Il
peut être effectué facilement dans un réservoir d’eau ou une baignoire. La durée nécessaire est de cinq
minutes environ.
Test de fuite d’eau simple
Image explicative Conseils
1 Entrer lentement le caisson
dans l’eau.
Comme couvercle arrière du caisson est
transparent, des gouttes d’eau y entrant
peuvent être vues facilement.
2 D’abord, n’immerger le
caisson que pendant trois
secondes.
En cas de problème avec le joint, trois
secondes sont suffisantes pour laisser entrer
de l’eau. Y a-t-il des bulles d’air sortant entre
les couvercles ?
3 Vérifier qu’il n’y a pas d’eau
entrée dans le caisson.
Sortir le caisson de l’eau et vérifier qu’aucune
eau n’a fui à l’intérieur du caisson.
4 Puis, immerger le caisson
pendant 30 secondes.
Examiner attentivement les bulles d’air!
N’effectuer aucune opération pour le moment,
mais simplement observer.
5 Vérifier qu’il n’y a pas d’eau
entrée dans le caisson.
Sortir le caisson de l’eau et vérifier qu’aucune
eau n’a fui au fond du caisson.
6 Puis, vérifier en immersion
pendant trois minutes.
Examiner attentivement les bulles d’air!
Essayez l e fonctionnement des touches
fréquemment utilisées. Examiner
attentivement les bulles d’air!
7 C’est le contrôle final. Le gel
de silice est-il devenu
humide ?
Le gel de silice est-il devenu humide ?
Veuillez contrôler soigneusement!
8 Les tests finaux sont bons
s’il n’y a pas de fuite d’ eau.
Tout est alors correct !
PT-E06_FR.Book Page 19 Thursday, February 26, 2009 5:04 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200

Olympus PT-E06 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur