Panasonic KXTD816NE Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

Système numérique super-hybride
KX-TD816NE/1232NE
Ajout et modification de fonctions
pour le manuel d’utilisateur
Dans ce manuel, les dernières lettres “NE” de chaque modèle ne sont pas indiquées.
2
Table des matières
Fonctions supplémentaires
Chapitre 2.2, Programmation
Affectation des touches programmables
Touche de filtrage direct des appels (FDA)............................................................................................6
Touche d’annulation de filtrage direct des appels (FDA) ......................................................................6
Touche de nuit ........................................................................................................................................7
Touche de numérotation “1 touche” avec mise en attente automatique ................................................7
Touche fantôme ......................................................................................................................................8
Touche d’enregistrement de la conversation ........................................................................................10
Touche de transfert de la conversation ................................................................................................11
Réglage du mode de filtrage direct des appels ......................................................................................12
Activation/Désactivation de la sonnerie de poste fantôme ....................................................................12
Sélection du type de sonnerie pour les touches d’appel interne ............................................................13
Chapitre 4.2, Fonctions des TPN
Présentation d’identité au correspondant appelant/appelé (CLIP/COLP)..............................................14
Affichage d’informations sur l’appel LR entrant ..................................................................................15
Filtrage direct des appels (FDA) ............................................................................................................17
Poste fantôme..........................................................................................................................................23
Numérotation rapide................................................................................................................................25
Enregistrement de la conversation sur la messagerie vocale..................................................................26
Chapitre 4.3, Fonctions du poste d’accueil
Contrôle du mot de passe pour le filtrage direct des appels ..................................................................27
Chapitre 6.2, Fonctions des Postes simples (PS) et RNIS (S0)
Numérotation rapide................................................................................................................................28
Chapitre 7, Guide rapide......................................................................................................................29
Fonctions modifiées
Chapitre 1.1, Configuration
Touches programmables....................................................................................................................32, 38
Chapitre 2.1, Instructions de programmation
Pour confirmer les données de fonction affectées............................................................................32, 39
Présentation schématique de la programmation de poste ................................................................32, 40
Chapitre 2.2, Programmation
Numéro/nom de numérotation abrégée ..................................................................................................32
Chapitre 3.1, Instructions générales de programmation
Programmation utilisateur ......................................................................................................................32
Chapitre 3.1.1, Utilisation d’un téléphone propriétaire
Pour passer en mode de programmation ................................................................................................32
3
Table des matières
Chapitre 4.2, Fonctions des TPN et 6.2, Fonctions des Postes simples (PS) et RNIS (S0)
Ne pas déranger ................................................................................................................................32, 41
Appel interphone ....................................................................................................................................32
Appel d’urgence................................................................................................................................32, 44
Appel général — RESUME
Appel général groupe............................................................................................................................34
Appel général et transfert........................................................................................................................34
Répartition homogène d’appels (RHA) ..................................................................................................34
Chapitre 4.2, Fonctions des TPN
Réponse mains-libres..............................................................................................................................33
Service de nuit ........................................................................................................................................33
Chapitre 4.3, Fonctions du poste d’accueil
Fonctions du poste d’accueil ..................................................................................................................34
Contrôle de verrouillage de la mémoire d’appels entrants ....................................................................34
Verrouillage des postes à distance ..........................................................................................................34
Chapitre 4.4, Fonctions spéciales des postes à écran (pour KX-T7235)
Fonctions spéciales des postes à écran ..................................................................................................35
Appel général — Groupe........................................................................................................................36
Chapitre 7, Guide rapide
Ne pas déranger ................................................................................................................................46, 47
Appel d’urgence................................................................................................................................46, 47
Service de nuit ........................................................................................................................................33
Appel général — Groupe............................................................................................................36, 46, 47
Menu d’accès aux fonctions du système ..........................................................................................36, 47
Chapitre 8, Annexe
Exemples d’affichage..............................................................................................................................37
Fonctions supplémentaires
Affectation des touches programmables
Touche de filtrage direct des appels (FDA) (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche de filtrage direct
des appels.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche de filtrage direct des appels.
2. Composez le
85.
L’écran indique:
3. Appuyez sur la touche
MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le combiné.
Touche d’annulation de filtrage direct des appels (FDA) (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche d’annulation de
filtrage direct des appels.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche d’annulation de filtrage direct des
appels.
2. Composez le
86.
L’écran indique:
3. Appuyez sur la touche
MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le combiné.
6
2.2 Programmation
†: Disponible lorsque le Système numérique super-hybride est relié à un Téléphone
propriétaire numérique admettant le Système de Traitement vocal Panasonic (modèle qui
supporte l’intégration de téléphone propriétaires numériques, par exemple, le KX-TVP100).
FILTRAGE
1
2
3
...
8
5
1
2
3
...
8
6
ANNULER FILTRAGE
7
2.2 Programmation
Touche de nuit (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche de nuit.
En appuyant sur la touche de nuit, il est possible de passer du mode de jour au mode de nuit,
et inversement. Le voyant de la touche s’allume lorsque le mode de nuit est activé et s’éteint
lorsque le mode de jour est activé.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche de nuit.
2. Composez le
8 .
L’écran indique:
3. Appuyez sur la touche MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
Condition
La programmation de la “Classe de service” définit les postes qui peuvent effectuer cette
fonction.
Renvois à la programmation
System Programming (Programmation système) — Installation Manual (Manuel installateur)
[513] Night Service Access (Service de nuit)
[601] Class of Service (Classe de Service)
Touche de numérotation “1 touche” avec mise en attente automatique
(Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP, FP) comme touche de
numérotation “1 touche” avec mise en attente automatique.
Au cours d’une conversation, l’appel est mis en attente et transféré au numéro défini.
Vous pouvez appeler le numéro défini en appuyant sur cette touche, ainsi qu’en appuyant sur
la touche de numérotation “1 touche”.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP, FP) que vous
souhaitez définir comme touche de numérotation “1 touche” avec
mise en attente automatique.
2. Composez le
8#.
1
2
3
...
NUIT
8
1
2
8
8
2.2 Programmation
3. Composez le numéro voulu.
Il est possible de mémoriser jusqu’à 16 chiffres.
Pour effacer des données incorrectes, appuyez sur la touche EFF
(S2) ou sur la touche TRANSFERT (CLEAR).
(La touche TRANSFERT ( ) devient la touche CLEAR lors de l’utilisation
du cache de programmation.)
4. Appuyez sur la touche MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
Touche fantôme (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche fantôme.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche fantôme.
2. Composez le
88.
L’écran indique:
3. Composez le
numéro de poste fantôme.
L’écran indique:
— (xxxx: numéro de poste fantôme)
Pour effacer des données incorrectes, appuyez sur la touche EFF
(S2) ou sur la touche TRANSFERT (CLEAR).
(La touche TRANSFERT ( ) devient la touche CLEAR lors de l’utilisation
du cache de programmation.)
4. Appuyez sur la touche MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
1
2
4
...
3
Numéro de poste fantôme
8
PST-
EFF
PST-xxxx
EFF
3
Composez le numéro voulu
4
...
9
2.2 Programmation
Conditions
Le numéro de poste fantôme doit être affecté au programme [130] “Phantom Extension
Assignment” (Affectation de poste fantôme), avant d’affecter une touche fantôme.
Il est possible de définir une touche SDP comme touche fantôme, de sorte que l’opérateur
du poste d’accueil puisse l’utiliser pour transférer un appel.
Si vous avez affecté la touche fantôme à l’une des touches LR (de 13 à 24) de votre
téléphone KX-T7230 et que vous passez au modèle KX-T7235, vous devez reprogrammer
le paramétrage, puisque le téléphone KX-T7235 ne dispose que de 12 touches LR. Si vous
ne modifiez pas le paramétrage, l’appel pour le poste fantôme aboutira à la touche INTER.
Renvois à la programmation
System Programming
Added and Changed Features for Installation Manual
(Programmation système — Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur)
[130] Phantom Extension Assignment (Affectation de poste fantôme)
10
2.2 Programmation
†: Disponible lorsque le Système numérique super-hybride est relié à un Téléphone
propriétaire numérique admettant le Système de Traitement vocal Panasonic (modèle qui
supporte l’intégration de téléphone propriétaires numériques, par exemple, le KX-TVP100).
Touche d’enregistrement de la conversation (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche d’enregistrement
de la conversation.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche d’enregistrement de la conversation.
2. Composez le
83.
L’écran indique:
3. Composez le
numéro de poste de la messagerie vocale.
L’écran indique:
— (xxxx: numéro de poste de la MV)
Pour effacer des données incorrectes, appuyez sur la touche EFF
(S2) ou sur la touche TRANSFERT (CLEAR).
(La touche TRANSFERT ( ) devient la touche CLEAR lors de l’utilisation
du cache de programmation.)
4. Appuyez sur la touche MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
Conditions
Vous ne pouvez pas encoder un numéro de poste qui n’existe pas ou un numéro flottant*.
Il convient d’affecter un numéro de poste à la messagerie vocale dans le programme [126].
Renvois à la programmation
System Programming
Added and Changed Features for Installation Manual
(Programmation système — Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur)
[126] Voice Mail Number Assignment (Affectation d’un numéro de messagerie vocale)
* Un numéro flottant (NF) est un numéro de poste virtuel destiné à être considéré par le système comme étant un
poste. Se reporter au manuel de l’installateur.
1
2
4
...
3
Numéro poste MV
ENR.CONV.:
EFF
3
ENR.CONV.:xxxx
EFF
11
2.2 Programmation
†: Disponible lorsque le Système numérique super-hybride est relié à un Téléphone
propriétaire numérique admettant le Système de Traitement vocal Panasonic (modèle qui
supporte l’intégration de téléphone propriétaires numériques, par exemple, le KX-TVP100).
Touche de transfert de la conversation (Affectation)
Vous permet de définir une touche programmable (LR, SDP) comme touche de transfert de la
conversation.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
programmable (LR, SDP) que vous
souhaitez définir comme touche d’enregistrement de la conversation.
2. Composez le
84.
L’écran indique:
3. Composez le
numéro de poste de la messagerie vocale.
L’écran indique:
— (xxxx: numéro de poste de la MV)
Pour effacer des données incorrectes, appuyez sur la touche EFF
(S2) ou sur la touche TRANSFERT (CLEAR).
(La touche TRANSFERT ( ) devient la touche CLEAR lors de l’utilisation
du cache de programmation.)
4. Appuyez sur la touche MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
Conditions
Vous ne pouvez pas encoder un numéro de poste qui n’existe pas ou un numéro flottant*.
Il convient d’affecter un numéro de poste à la messagerie vocale dans le programme [126].
Renvois à la programmation
System Programming
Added and Changed Features for Installation Manual
(Programmation système — Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur)
[126] Voice Mail Number Assignment (Affectation d’un numéro de messagerie vocale)
* Un numéro flottant (NF) est un numéro de poste virtuel destiné à considéré par le système comme étant un poste.
Se reporter au manuel de l’installateur.
1
2
4
...
3
Numéro poste MV
8
TRANS.M.V.:
EFF
TRANS.M.V.
:xxxx
EFF
12
2.2 Programmation
Réglage du mode de filtrage direct des appels
Permet d’opter soit pour l’envoi d’un signal d’avertissement (mode privé), soit pour l’écoute
du message sur le haut-parleur intégré (mode mains-libres) en cours d’enregistrement,
lorsqu’un correspondant appelant laisse un message.
Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] [9] [9].
1. Composez 1.
Le statut actuel apparaît à l’écran.
2. Composez le
1 ou le 2.
– 1: Pour sélectionner le mode mains-libres
– 2: Pour sélectionner le mode privé.
3. Appuyez sur la touche
MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le combiné.
Condition
• Le mode par défaut est le mode “mains-libre”.
Activation/Désactivation de la sonnerie de poste fantôme
Vous pouvez choisir de laisser retentir ou non la sonnerie lorsqu’un appel arrive à un poste fantôme.
Activation/désactivation de la sonnerie
Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche fantôme.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la touche
fantôme.
3. Composez le
1 ou le 2.
– 1: Sonnerie désactivée
– 2: Sonnerie activée
4. Appuyez sur la touche
MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le combiné.
Condition
• Par défaut, la sonnerie est activée.
1
2
3
1
2
ou
4
...
1
2
3
...
2
1
ou
1
†: Disponible lorsque le Système numérique super-hybride est relié à un Téléphone
propriétaire numérique admettant le Système de Traitement vocal Panasonic (modèle qui
supporte l’intégration de téléphone propriétaires numériques, par exemple, le KX-TVP100).
13
2.2 Programmation
Sélection du type de sonnerie pour les touches d’appel interne
Vous permet d’affecter un type de sonnerie à la touche d’appel interne.
— Vérifiez que vous êtes bien en mode de programmation de poste: appuyez sur
[PROGRAM] [9] [9].
1. Appuyez sur la touche
INT dont vous souhaitez modifier le type de
sonnerie.
2. Appuyez une nouvelle fois sur la même touche
INT.
L’écran indique le statut actuel.
3. Composez le
numéro du type de la sonnerie (de 1 à 8).
L’écran indique le numéro de la sonnerie sélectionnée et cette
dernière retentit jusqu’à ce que vous appuyiez sur la touche
MEMORISER.
— (x: numéro du type de sonnerie)
Si vous souhaitez changer le type de sonnerie, composez un autre
numéro.
4. Appuyez sur la touche
MEMORISER.
Le voyant MEMORISER s’allume.
L’écran revient au mode de programmation initial.
— Pour sortir du mode de programmation de poste: appuyez sur [PROGRAM] ou décrochez le
combiné.
Condition
La sonnerie 2 est sélectionnée par défaut.
TYPE SONN–x
1
2
4
...
3
numéro du type de sonnerie
INT
INT
P 4.2 Fonctions des TPN
14
Présentation d’identité au correspondant appelant/appelé (CLIP/COLP)
Vous permet d’afficher le numéro du correspondant appelant sur l’écran du téléphone du
correspondant appelé au moment de l’appel (CLIP), ou d’afficher le numéro du
correspondant appelé sur l’écran du téléphone du correspondant appelant au moment de
répondre à un appel (COLP).
Condition
Le numéro envoyé à l’autre correspondant est attribué par la programmation du système.
Renvois à la programmation
System Programming
Added and Changed Features for Installation Manual
(Programmation système — Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur)
[623] CLIP/COLP Number Assignment (Affectation de numéro CLIP/COLP)
Renvois aux fonctions
Secret d’identité du demandeur (CLIR)
Secret d’identité du demandé (COLR)
4.2 Fonctions des TPN A
15
Affichage d’informations sur l’appel LR entrant
Vous offre des informations sur un appel extérieur entrant depuis une ligne RNIS équipée de
la fonction CLIP*. Vous pouvez également enregistrer l’information.
Utilisation (pour KX-T7235)
Lorsque vous recevez un appel LR entrant, l’écran affiche l’une des
indications suivantes:
Numéro de téléphone et nom de l’appelant
Numéro et nom de LR
Numéro et nom SDA (DDI) du correspondant appelé
1. Décrochez le
combiné ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES.
L’écran affiche alors les indications reprises ci-contre.
Si vous souhaitez l’affichage normal, appuyez sur la touche
SHIFT. La ligne de l’écran représentant la touche indiquera:
2. Appuyez sur la touche
LR correspondante si vous souhaitez voir les
informations relatives à l’appelant.
L’écran affiche alors les indications reprises ci-contre.
3. Appuyez sur la touche
REG (S2) si vous souhaitez enregistrer les
informations.
* La ligne RNIS avec fonction CLIP vous donne des informations concernant le
correspondant appelant, par exemple son nom et son numéro de téléphone, et ce, pour
la ligne réseau (LR) affectée à la réception des appels RNIS. Se reporter au manuel
“Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur”.
F2
F1
F3
F4
F5
F7
F6
F8
F9
F10
S2
S3
S1
0111111111
JOHN WHITE
POSTE ABRG POSTE
FONCTIONS ABRG SYST
IDENTITE APPELS
F2
F1
F3
F4
F5
F7
F6
F8
F9
F10
S2
S3
S1
REG
LR 09 00: 01'30
POSTE ABRG POSTE
FONCTIONS ABRG SYST
IDENTITE APPELS
F2
F1
F3
F4
F5
F7
F6
F8
F9
F10
S2
S3
S1
REG
0111111111
JOHN WHITE
POSTE ABRG POSTE
FONCTIONS ABRG SYST
IDENTITE APPELS
F2
F1
F3
F4
F5
F7
F6
F8
F9
F10
S2
S3
S1
REG
0111111111
JOHN WHITE
POSTE ABRG POSTE
FONCTIONS ABRG SYST
IDENTITE APPELS
CONT LIB COMPT
A 4.2 Fonctions des TPN
16
Utilisation de l’écran (pour KX-T7230)
Vous offre des informations sur un appel extérieur entrant depuis une ligne RNIS
équipée de la fonction CLIP*. Vous pouvez également enregistrer l’information.
Numéro de téléphone et nom de l’appelant
Numéro et nom de LR
Numéro et nom SDA (DDI) du correspondant appelé
1. Décrochez le
combiné ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES.
L’écran affiche alors les indications reprises ci-contre.
Si vous souhaitez l’affichage normal, appuyez sur la touche
SHIFT. La ligne de l’écran représentant la touche indiquera:
2. Appuyez sur la touche
LR correspondante si vous souhaitez voir les
informations relatives à l’appelant.
La ligne supérieure de l’écran affiche les indications suivantes (exemple):
(numéro de téléphone du
correspondant appelant)
(nom du correspondant appelant)
3. Appuyez sur la touche
REG(S2) si vous souhaitez enregistrer les
informations.
Conditions
Il se peut que le voyant SHIFT s’allume lorsque vous recevez un appel. Le fait d’appuyer sur
cette touche vous permet d’obtenir davantage de renseignements sur le correspondant appelant.
Les informations affichées sont affectées au moment de la programmation du système.
Si l’appel provient d’une ligne RNIS, le système ne reçoit que le numéro de téléphone. Il
n’affichera le nom du correspondant appelant qu’en comparant son numéro avec la liste des
numéros abrégés et des noms correspondant. Si un numéro abrégé ne se voit pas attribuer
de nom, ce dernier ne peut être affiché.
Renvois à la programmation
System Programming
Added and Changed Features for Installation Manual
(Programmation système — Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur)
[622] Incoming Call Display (Affichage des appels entrant)
Renvois aux fonctions
Mémoire d’appels entrant
Verrouillage de la mémoire
d’appels entrant
CONT LIB COMPT
0111111111
JOHN WHITE
S2
S3
S1
JOHN WHITE
0111111111
S2
S3
S1
REG
LR 09 00: 01'30
S2
S3
S1
REG
JOHN WHITE
* La ligne RNIS avec fonction CLIP vous donne des informations concernant le
correspondant appelant, par exemple son nom et son numéro de téléphone, et ce,
pour la ligne réseau (LR) affectée à la réception des appels RNIS. Se reporter
au manuel “Ajout et modification de fonctions pour le manuel d’installateur”.
4.2 Fonctions des TPN F
17
†: Disponible lorsque le Système numérique super-hybride est relié à un Téléphone
propriétaire numérique admettant le Système de Traitement vocal Panasonic (modèle qui
supporte l’intégration de téléphone propriétaires numériques, par exemple, le KX-TVP100).
Appuyez sur la touche
MAINS-LIBRES/PLSD
ou FDA.
Filtrage direct des appels (FDA)
Permet à un utilisateur de téléphone propriétaire de contrôler sa messagerie vocale pendant
qu’un correspondant appelant y laisse un message, et, s’il le souhaite, d’intercepter cet appel.
Préparatifs
Définition du mot de passe
Affectation de la touche de filtrage direct des appels (FDA) (programmation de poste)
Choix du mode, soit mains-libres, soit privé (programmation de poste)
Graphique de la fonction de filtrage direct des appels (FDA)
Appuyez sur la touche de FDA.
Introduisez le mot de passe.
Appuyez sur la touche FDA.
(Pas d’opération)
Raccrochez*.
Appuyez sur la touch
d’annulation de FDA.
Appuyez sur la touche R ou sur
la touche d’annulation de FDA.
Pour activer le FDA
Pour annuler le FDA
Mode mains-libres
En cours de conversation
Mode privé
(Tonalité d’appel en attente)
(Tonalité d’avertissement)
*:
Pour mettre momentanément l’appel en cours en attente, appuyez sur la touche ATTENTE.
Pour revenir à cet appel, appuyez sur la touche LR dont le témoin clignote lentement en vert.
Les indications sur fond gris s’appliquent à une utilisation mains-libres.
Pour écouter
Pour arrêter d’écouter
Pour écouter
Pour arrêter la tonalité d’avertissement
Décrochez le
combiné.
Pour répondre à l’appel
Décrochez le
combiné.
Raccrochez.
Pour arrêter d’écouter
Appuyez sur la touche R ou sur
la touche d’annulation de FDA.
Appuyez sur la touche FDA ou
sur la touche MAINS-LIBRES.
F 4.2 Fonctions des TPN
18
Définition du mot de passe
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche MAINS-
LIBRES/PLSD
.
2. Composez le
numéro de la fonction (799).
3. Introduisez le
mot de passe (000 à 999).
4. Introduisez une nouvelle fois le même
mot de passe.
• Vous entendez une tonalité de confirmation, puis une tonalité
d’invitation à numéroter.
• L’écran indique:
— (xxx: mot de passe)
5.
Raccrochez ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES/PLSD.
(Pour modifier votre mot de passe, vous devez suivre les instructions
données ci-dessous à propos de l’ “Annulation du mot de passe”.)
Annulation du mot de passe
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche MAINS-
LIBRES/PLSD
.
2. Composez le
numéro de la fonction (799).
3. Introduisez le
mot de passe (000 à 999).
• Vous entendez une tonalité de confirmation, puis une tonalité
d’invitation à numéroter.
• L’écran indique:
4.
Raccrochez ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES/PLSD.
MOT DE PASSE: xxx
ANN.MOT DE PASSE
1
4
Mot de passe
2
5
9
3
Mot de passe
1
2
4
9
3
Mot de passe
4.2 Fonctions des TPN F
19
Validation du filtrage direct des appels
Lorsque le téléphone n’est pas utilisé et que le combiné est raccroché:
1. Appuyez sur la touche de filtrage direct des appels.
L’écran indique:
2. Introduisez le
mot de passe (000 à 999).
Le voyant de filtrage direct des appels devient rouge.
Annulation du filtrage direct des appels
Lorsque le téléphone n’est pas utilisé et que le combiné est raccroché:
1. Appuyez sur la touche de filtrage direct des appels.
Le voyant de filtrage direct des appels s’éteint.
En mode mains-libres:
Lorsqu’un correspondant est relié à votre messagerie vocale, vous entendez
automatiquement le message en cours d’enregistrement par le haut-parleur de votre poste.
Lorsque vous écoutez les message en mode mains-libres, le témoin de filtrage direct des
appels clignote lentement en vert.
Discuter avec le correspondant
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES
ou sur la touche de filtrage direct des appels.
• Le témoin de filtrage direct des appels, qui clignotait lentement en
vert, s’allume de façon continue en rouge.
• En mode de poursuite d’enregistrement, le témoins
d’enregistrement de la conversation s’allume. L’enregistrement
s’arrête et le témoin s’éteint lorsque vous appuyez sur la touche
d’enregistrement de la conversation.
Arrêter d’écouter
1. Appuyez sur la touche R ou sur la touche d’annulation de filtrage
direct des appels
.
• Le témoin de filtrage direct des appels, qui clignotait lentement en
vert, s’allume de façon continue en rouge.
1
1
FILTRAGE
1
2
Mot de passe
FDA
FDA
1
F 4.2 Fonctions des TPN
20
En mode privé:
Lorsqu’un correspondant est relié à votre messagerie vocale, une tonalité d’avertissement est
envoyée et le témoin de filtrage direct des appels clignote rapidement en vert. (Si vous
utilisez un téléphone à ligne unique relié en parallèle à un téléphone propriétaire, la sonnerie
du téléphone à ligne unique retentira).
Arrêter la tonalité d’avertissement
1. Appuyez sur la touche R ou sur la touche d’annulation de filtrage
direct des appels
.
• Le témoin de filtrage direct des appels, qui clignotait rapidement
en vert, s’allume de façon continue en rouge.
• La tonalité d’avertissement s’arrête.
Ecouter le message en cours d’enregistrement
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche MAINS-
LIBRES/PLSD
, sur la touche de filtrage direct des appels qui
clignote ou sur la touche
INT.
(Si vous utilisez un téléphone à ligne unique relié en parallèle à un
téléphone propriétaire, seul le combiné peut être utilisé).
• Le témoin de filtrage direct des appels clignote lentement en vert.
• Pour arrêter d’écouter, décrochez le
combiné. Il est également
possible d’utiliser pour ce faire la touche
R ou la touche
d’
annulation de filtrage direct des appels. Le témoin de filtrage
direct des appels, qui clignotait lentement en vert, s’allume de
façon continue en rouge.
Discuter avec le correspondant
1. Décrochez le combiné ou appuyez sur la touche MAINS-LIBRES
ou sur la touche de filtrage direct des appels qui clignote. (Si vous
utilisez un téléphone à ligne unique relié en parallèle à un téléphone
propriétaire, décrochez le
combiné).
• Le témoin de filtrage direct des appels, qui clignotait lentement en
vert, s’allume de façon continue en rouge.
• En mode de poursuite d’enregistrement, le témoins
d’enregistrement de la conversation s’allume.
1
1
1
FDA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Panasonic KXTD816NE Mode d'emploi

Catégorie
Téléphones
Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à