Lifetime 90274 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Avant de commencer, construisez une surface
nivellée avec une zone de sécurité. (voyez la page
12).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
TERRAIN DE JEU
DELUXE AVEC DEUX
TOBOGGANS
MODÈLE n° 90274
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
(2, included)
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Information de sécurité.............6
Zone de sécurité.......................12
Assemblage de la charpente en «A»
................................................13
Assemblage du cage à poule......16
Assemblage du toboggan............24
Assemblage du mât....................28
Assemblage de support de
plancher....................................32
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de plancher.............43
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau.................50
Assemblage de toit......................56
Assemblage de glissage et
accessoires................................62
Assemblage de balaçoire.............67
Entretien............................73
Enregistrement.......................75
Autocollant d’avertissement.......76
Garantie..............................78
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « Ask An Expert »)
Videos educatifs: www.youtube.com/lifetimeproducts
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90274
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni :
4
#1175278_D
2/5/2018
• Indicates the parts to be used for a section.
• Ceci indique les pièces requises pour une section.
• Indica las piezas requeridas para una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Ceci indique que vous devez faire attention à ce que vous lisez.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Ceci indique la quincaillerie requise pour une section.
• Indica el herraje requerido para una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Ceci indique les outils requis pour une section.
• Indica el instrumental requerido para una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de quincaillerie requise pour une page particulière.
• Indica que ningún herraje es requerido para una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Ceci indique qu’il n’y a pas de pièces requises pour une section particulière.
• Indica que ninguna pieza es requerida para una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Ceci indique d’utiliser/de ne pas utiliser pas de perceuse électrique pour une étape particulière.
• Indica usar/no usar un taladro eléctrico para un paso específi co.
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
• Indicates the use of a centerlock nut. A nut with this marking will require some effort to tighten. This
hardware was designed with this feature in order to prevent loosening later.
• Cette image indique l’usage d’un écrou de blocage central. Un écrou avec ce marquage requerra plus
d’effort pour le serrer. Cet écrou a été conçu avec cette fonction afi n d’empêcher son desserrage plus tard.
• Indica el uso de una tuerca de bloque central. Una tuerca con esta marca requerirá un poco de esfuerzo
para apretarlo. Esta tuerca fue diseñado con esta característica con el fi n de evitar su afl ojamiento más tarde.
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over
-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute
structure ou obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des
cordes à linge ou des fi ls électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute
sécurité. Par exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas
s’arrêter devant une balançoire.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à
sable loins des balançoires ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du
mouvement des balançoires.
N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé,
du gazon, tapis ou toute autre surface dure.
Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures
graves à la tête ou mortelles. (voir page 9).
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement
jusqu’à ce qu’il soit bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches
basses, des fi ls électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu
bascule et que des gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-
3865 pour plus d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant
toutes les composantes est dix avec un poids maximum de 544 kg (1200 livres).
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres
de support supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon
appropriée avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des
cordons au cou, articles dotés d’un cordon, des casques avec des courroies et autres vêtements mal
ajustés qui peuvent être dangereux lors de l’utilisation de l’équipement. Ces articles peuvent entraîner
la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifi quement
conçu pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge,
laisses à chien, câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples
des chaussures inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer sur
l’équipement de jue. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement
Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller
à ce que les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support
supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité.
• Véri ez que les cordes descalade, la chaîne, ou le câble suspendus sont bien fi xés à chaque extrémité.
Placez léquipement à plus de 2 m (6,6 pi) de toute structure ou obstruction telle quune cture, un garage,
une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
La surface dimpact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
9
*Cette information a été tirée des publications « Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique » et « Manuel de Sécurité de Terrain de
Jeu Publique » de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Offi ce of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et
non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer
des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel
lorsque testé conformément à ASTM F1292.
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
-- -- -- -- 6 in -- --
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de
Chute
Copeaux d’Écorce
Déchiquetés Doublement
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
Pneus Déchiquetés***
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Sélectionner une surface protectrice—L’une des choses les plus
importantes que vous puissiez faire pour réduire la probabilité de blessures
graves à la tête est d’installer une surface protectrice absorbante de chocs
sous et autour de votre terrain de jeux. La surface protectrice doit être
appliquée à une profondeur qui est appropriée pour la hauteur du terrain
de jeux conformément à spécifi cation ASTM F1292. Il y a différents types
de surfaces protectrices parmi lesquelles choisir ; qu’importe le produit
que vous sélectionnerez, suivez ces directives :
Matériaux de revêtement de surface en vrac—Maintenir une profondeur
minimale de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface en vrac
comme le paillis ou les copeaux, des fi bres de bois d’ingénierie (EWF),
ou paillis en caoutchouc déchiqueté ou recyclé pour l’équipement allant
jusqu’à 244 cm (8 pi) de hauteur ; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier
pour l’équipement allant jusqu’à 153 cm (5 pi) de hauteur.
REMARQUE : Avec le temps, un niveau de remplissage initial de 31
cm (12 po) se tassera jusqu’à environ une profondeur de 23 cm (9 po).
La surface protectrice se tassera, déplacera, et stabilisera, et devrait
périodiquement être remplie à niveau pour maintenir une profondeur d’au
moins de 23 cm (9 po).
Employer un minimum de 16 cm (6 po) de matériel protecteur pour
équipement moins de 122 cm (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon
adéquate, cette protection devrait suffi re. (À des profondeurs de moins de
16 cm (6 po), le matériel protecteur est facilement déplacé ou tassé.)
REMARQUE : Ne pas installer l’équipement de terrain de jeux sur le
béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur du terrain de
jeux. Le gazon et la terre ne sont pas considérés du matériel de surface
protectrice parce que l’usure et les facteurs environnementaux peuvent
réduire leur effi cacité d’absorption des chocs. Le tapis et les matelas
minces ne sont généralement pas des matériaux protecteur de surface
adéquats. L’équipement au niveau du sol — comme un bac à sable, un
mur d’escalade, une maisonnette de jeux, ou d’autre équipement sans
élévation — ne requiert aucun matériel protecteur de surface.
Délimiter votre terrain de jeux, tel que en creusant sur son périmètre et/
ou en la bordant d’une haie. N’oubliez pas de considérer le drainage des
eaux.
Vérifi er and maintenir la profondeur du matériel protecteur de surface
en vrac. Pour maintenir la quantité de matériel protecteur de surface en
vrac adéquate, indiquer le niveau correct sur un poteau de support de
l’équipement de jeux. De cette façon, vous pouvez facilement remplir ou
redistribuer le matériel protecteur de surface.
Ne pas installer de matériel protecteur de surface en vrac sur les surfaces
dures comme le béton ou l’asphalte.
Matériel protecteur de surface coulé ou carreaux de caoutchouc
préfabriqués — Vous pouvez être intéressé par des matériaux protecteurs
de surface autre que les matériaux en vrac — comme les carreaux de
caoutchouc préfabriqués ou les matériaux protecteurs de surface coulés.
La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée
par un professionnel et ne doit pas être considérée comme un activité « à
faire soi-même ».
Consultez les spécifi cations de surface avant de faire l’achat de ce type de
produit de revêtement de
surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport
démontrant que le produit a été testé en respectant les normes de sécurité
: Les spécifi cations de la norme ASTM F 1292 pour l’atténuation des
chocs de matériel de protection de surface dans la zone d’utilisation de
l’équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifi que
pour laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures
à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou supérieure à la hauteur
de chute — la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une
surface élevée pour être debout, assis ou grimper) et la surface protégée
en dessous — de votre équipement de jeux.
Vérifi ez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment
pour l’usure.
Emplacement — L’emplacement et l’entretien adéquats du matériel
protecteur de surface est essentiel. Assurez-vous :
Étendez le matériel protecteur de surface sur au moins de 2 m (6.6 pi) de
l’équipement dans toutes les directions.
Pour les balançoires traditionnelles, étendez le matériel protecteur de
surface devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois
la hauteur de la poutre à laquelle elle est suspendue.
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois
la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au
complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
18.7' (5,7 m) x 20' (6 m)
Aire de jeu recommandée:
30.7' (9,3 m) x 32' (9,8 m)
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble
de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área
entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
18.7' (5,7 m) x 20' (6 m)
Área de juego recomendada
30.7' (9,3 m) x 32' (9,8 m)
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE —
Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure
the clearance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact
surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
18.7' (5,7 m) x 20' (6 m)
Recommended play area:
30.7' (9,3 m) x 32' (9,8 m)
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing south.
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer
le toboggan orienté vers le sud.
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sur.
6.6' (2,0 m)
6.6' (2,0 m)
14' (4,25 m)
14' (4,25 m)
6.6' (2,0 m)
32' (9,8 m)
30' 7" (9,3 m)
6.6'
(2,0 m)
6.6'
(2,0 m)
6.6' (2,0 m)
6.6'
(2,0 m)
16
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
MONKEY BAR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CAGE À POULE / ENSAMBLE DEL PASAMANOS
2
CVH
Hardware Blister Pack / Plaquette des accessoires / Blíster de herraje
DSA (x22)
BTS (x22)
AAN (x2)
DZR (x2)
DZQ (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
ARO (x10)
CSB (x4)
CSA (x4)
CSD (x5)
DLK
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
DSA (x8)
2.3
BTS (x8)
3/16 in/po (≈5 mm)
• Attach the Round Foot Caps (CSB) to the Fire Pole Ladder (CRX) and Slide Ladder (CRY) at the locations shown. Secure
the Round Foot Caps with Cap Plugs (ARO).
• Attachez les Capuchon rond du pied (CSB) à l’Échelle du mât (CRX) et à l’Échelle du toboggan (CRY) aux emplacements
illustrés. Attachez chaque Round Foot Caps à l’aide de deux (2) Capuchons protecteurs de (ARO).
• Sujete los Tapones rondos (CSB) a la Escalera para la barra de bomberos (CRX) y a la Escalera para el tobogán (CRY) a las
ubicaciones ilustradas. Sujete los Tapones usando los Tapones pequeños (ARO).
Attach two (2) Monkey Bar Gussets (CWV) to one end of the Fire Pole Ladder (CRX) using the hardware indicated.
Make sure the lip on the Gusset faces inward as illustrated. Repeat this step to attach the remaining two (2)
Monkey Bar Gussets to the Slide Ladder (CRY).
Attachez deux (2) Goussets du cage à poules (CWV) à l’extrémité de l’Échelle du mât (CRX) à l’aide des quincailleries
indiqués. Vous assurez-vous que le bord du Gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette
étape pour attacher les deux (2) Goussets du cage à poules restantes à l’Échelle du toboggan (CRY).
• Sujete una Sujete dos (2) Placas de refuerzo del pasamanos (CWV) al extremo de la Escalera de la barra de bomberos
(CRX) usando las piezas de ferretería indicadas. Asegúrese que el borde de la Placa da al interior como se
muestra. Repita este paso para sujetar las dos (2) Placas de refuerzo restantes a la Escalera para tobogán (CRY).
ARO (x8)
CRX
CRY
CSB
CSB
CSB
CSB
ARO
ARO
ARO
ARO
ARO
ARO
ARO
ARO
!
Make sure the holes in each Cap line up
with the holes in the tubes of each ladder.
Vous assurez-vous d’aligner les trous dans
les Capuchons avec les trous dans les
tubes de chaque Échelle.
Asegúrese de alinear los agujeros en el
Tapón con los agujeros en los tubos en cada
Escalera.
2.4
CRX
CRY
CWV
CWV
CWV
CWV
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
(2)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
2.5
• Attach the Saddle Caps (CSA) to the Fire Pole Ladder (CRX) and the Slide Ladder (CRY), then attach the Ladders to the
Monkey Bars (CSC) using the hardware indicated. Make sure the Saddle Caps are oriented as shown, with the
Monkey Bars resting in the saddle.
• Insérez les Bouchons-selle (CSA) dans les extrémités de l’Échelle du mât (CRX) et l’Échelle du toboggan (CRY). Ensuite,
attachez les Échelles au Cage à poules (CSC) à l’aide des quincailleries indiqués. Orientez les Bouchons comme
illustrés avec le Cage à poules sur les selles.
• Sujete los Tapones con silla (CSA) a la Escalera para la barra de bomberos (CRX) y a la Escalera para el tobogán (CRY).
Entonces, sujete las Escaleras al Pasamanos (CSC) usando las piezas de ferretería indicadas. Asegúrese de orientar
los Tapones con silla como se muestra, con el Pasamanos apoyando en las sillas.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
DSA (x8)
BTS (x8)
CRX
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
CRY
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
CSA
CSA
CSA
CSC
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Insert the End Caps (CSD) into the openings at each end of the poles on the Monkey Bars Assembly.
• Insérez les Bouchons (CSD) dans les extrémités de chaque poteau du Cage à poules.
• Inserte los Tapones cilíndricos (CSD) dentro de los tubos a cada extremo del Montaje del pasamanos.
CSD
CSD
CSD
CSD
!
Make sure the holes in each Cap line up with the holes in the tubes of the Monkey Bars.
Vous assurez-vous que les trous dans chaque Bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du cage à poule.
Asegúrese de alinear los agujeros en los Tapón con los agujeros en los tubos del Pasamanos.
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
Stand the assembly on its feet. Using a ladder, attach the the Trapeze Swing Bar (CRR) to the Monkey Bars
Assembly with the hardware indicated. Install the hardware nearest to the Pendulums fi rst.
Mettez l’ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la Barre du trapèze (CRR) à l’Ensemble du cage à
poules à l’aide des quincailleries indiqués. Installez en premier les quincailleries les plus proches aux Pendules.
Coloque el montaje vertical. Usando una escalera, sujete el Caño horizontal del trapecio (CRR) al Montaje del
pasamanos usando las piezas de ferretería indicadas. Instale primero los elementos más cercano a los Péndulos.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
DSA (x4)
BTS (x4)
(1)
CRR
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
Pendulum
Pendules
Péndulos
!
Do not completely tighten the hardware until instructed later in the assembly.
Ne pas serrer bien les quincaillieries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
No apriete por completo los elementos hasta que se le indique más tarde en el
ensamblaje.
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8
Have one person hold the A-Frame Swing Assembly in position. Standing carefully on a ladder, attach the the
A-Frame Assembly to the Monkey Bar Assembly using the hardware indicated. Tighten all hardware from this
section before continuing to the next section.
Pendant qu’un autre adulte maintient l’ensemble du cadre en « A » en place, grimpez à une échelle, et
attachez l’ensemble du cadre en « A » à l’aide des quincailleries indiqués. Serrez bien tous les quincailleries
dans cette section avant de continuer à la section suivante.
Mantenga en su lugar el montaje del armazón en «A». Mientras que esté de pie en una escalera, sujete el
montaje del armazón en «A» al montaje del pasamanos usando las piezas de ferretería indicadas. Apriete todos
los elementos de esta sección antes de continuar con la siguiente.
BTS
BTS
DSA
DSA
DSA (x2)
BTS (x2)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
!
Tighten all hardware now.
Serrez bien maintenant tous les quincaillieries.
Apriete todos los elementos ahora.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Use extreme caution when standing on ladders to perform
assembly steps. Follow all warnings and cautions on the
ladder. Failure to follow all of these instructions and warnings
could lead to serious personal injury or property damage.
!
Prendre attention pendant l’utilisation des échelles
pour faire les étapes d’assemblage. Suivre tous les
avertissements de l’échelle. Le non-observation de suivre
toutes ces instructions et avertissements peut causer
des blessures graves personnelles ou endommager la
propriété.
Sea prudente al pararse en escaleras haciendo los
pasos de ensamble. Seguir todas las advertencias y
precauciones de la escalera. El incumplimiento de seguir
todas estas instrucciones y advertencias puede ocasionar
lesiones graves personales o daño a la propiedad.
25
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Attach a Slide Rail (CRQ) to the Slide Ladder in the position shown. Repeat this step for the other Slide Rail.
Attachez une Rampe du toboggan (CRQ) à l’Échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre
Rampe du toboggan.
• Sujete el Pasamano para el tobogán (CRQ) a la Escalera para el tobogán como se muestra. Repita este paso para el otro
Pasamano (CRQ).
3.1
BTS (x4)
DSA (x4)
DSA
DSA
BTS
BTS
CRQ
!
Do not completely tighten the hardware until instructed later in the assembly.
Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
No apriete por completo los elementos hasta que se le indique.
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
27
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
6
3.4
• Attach the Slide (BEK) to the Deck (BEO) in the location indicated with the hardware indicated.
• Attachez le Toboggan (BEK) à la Plate-forme (BEO) aux endroits indiqués à l’aide des quincailleries indiqués.
• Sujete el Tobogán (BEK) a la Plataforma (BEO) en la ubicación indicada usando las piezas de ferretería indicadas.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
ARM (x3)
ARL (x6)
ARX (x3)
(1)
Top View / Vue supérieure / Vista de arriba
Bottom View / Vue inférieure / Vista desde abajo
ARX
ARX
ARX
ARL
ARL
ARL
ARL
ARL
ARL
ARM
ARM
ARM
CAUTION / ATTENTION / PRECAUCIÓN
Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing south.
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer
le toboggan orienté vers le sud.
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sur.
5/16 in/po (≈10 mm)
(1)
(1)
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
29
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
Make sure the playground is in the desired location and measure 21 in diagonally from each pole of the
Fire Pole Ladder (CRX) as shown, and mark the ground where the two measurements meet. Use a Hammer or
Rubber Mallet to drive the Anchor Rod (CRZ) into the ground until half of the Anchor Rod is underground.
Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 21po (53,4 cm) de
chaque poteau de l’Échelle du mât (CRX) comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux
marques se coupent. Employez un Marteau ou Maillet en caoutchouc pour enfoncer le Tige d’ancrage (CRZ)
dans la terre jusqu’à ce que le moitie du Tige soit sous la terre.
Asegúrese de colocar el Parque de juegos en la ubicación deseada, y mida 53,4 cm (21 in) diagonalmente
de cada poste de la Escalera para la barra de bomberos (CRX) como se muestra, y marque la tierra donde se unen
las dos medidas. Utilice un martillo o mazo de goma para clavar la Varilla de anclaje (CRZ) en el suelo hasta que
la mitad de la Varilla esté en el suelo.
4.1
(1)
21”
21”
CRX
CRZ
(1)
30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
4.2
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
Slide the plate-end of the Fire Pole (CRT) over the
Anchor Rod (CRZ).
Faites glisser l’extrémité plate du Mât (CRT) sur
le Tige d’ancrage (CRZ) comme illustré.
Deslice el extremo inferior de la Barra de
bomberos (CRT) sobre la Varilla de anclaje (CRZ).
!
The Playground may need to be moved slightly once the
Fire Pole is positioned.
Vous devrez peut être déplacer le système après avoir
didposé le Mât.
Puede que necesite ajustar un poco el Parque de juegos
después de haber colocado le Barra de bomberos.
BTS (x2)
(1)
CRT
CRZ
Note : Vous devrez peut être déplacer le système après avoir
disposé le Mât.
Nota: Puede que necesite ajustar un poco el Parque de
juegos después de haber colocado la Barra de bomberos.
4.3
• Attach the Fire Pole Hoop (CRS) to the Monkey Bars
Assembly by sliding the Connecting Tube into the Fire
Pole and securing the Fire Pole Hoop with the hardware
indicated.
Faites glisser le petit tube de connexion de l’Arceau
du mât (CRS) dedans le Mât, et attachez bien l’Arceau
du mât au Cage à poules à l’aide des quincailleries
indiqués.
Inserte el tubo conector del Aro de la barra de bomberos
(CRS) dentro del extremo superior de la Barra de bomberos
(CRT). Entonces, sujete el Aro al Pasamanos usando las
piezas de ferretería indicadas.
BTS
BTS
DSA
DSA
CRS
Connecting Tube
Tube de connexion
Tubo conector
CRT
DSA (x2)
31
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
6
4.4
Secure the Fire Pole to the Fire Pole Hoop with the hardware indicated.
Attachez bien le Mât à l’Arceau du mât à l’aide des quincailleries indiqués.
Sujete la Barra de bomberos al Aro de la barra de bomberos usando las piezas de ferretería indicadas.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
6
BTS (x1)
DXY (x1)
DXY
BTS
32
HARDWARE REQUIRED / ACCESSOIRES REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
DECK SUPPORT ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE SUPPORT DE PLANCHER / ENSAMBLE DE SOPORTE DE LA PLATFORMA
5
CAI
DSA (x10)
BTS (x20)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
DXY (x10)
AAF (x8) ARL (x3)
ARO (x4)
ARV (x8)
EII (x6)
CAC (x2)
ARU (x1)
ARY (x2)
ATV (x2)
BFD (x4)
ASV (x2)
CBJ (x1)
CBK (x1)
CAZ (x1)
CAY (x1)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CBN (x1)
DLK
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
Hardware Bag / Sac de accessoire / Bolsa de herraje
34
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
• Attach the Wall-side Deck Support (CBA) to the Left Vertical Pole (CBK) and Right Vertical Pole (CBJ) and secure with the
hardware indicated.
• Attachez le Support de Plancher Côté Mur (CBA) à la Perche Verticale Gauche (CBK) et la Perche Verticale Droite (CBJ) et fi xez avec la
quincaillerie indiquée.
• Sujete el Apoyo de la Cubierta del lado de la Pared (CBA) al Poste Vertical Izquierdo (CBK) y al Poste Vertical Derecho (CBJ) y asegure
con las piezas de ferretería indicadas.
5.1
5.2
• Attach two Cross Braces (CBP) to the Left Vertical Pole and Right Vertical Pole in the position indicated and secure
with the hardware shown.
• Attachez deux T
raverses (CBP) à la Perche Verticale Gauche et à la Perche Verticale Droite dans la position indiquée et
xez avec la quincaillerie montrée.
• Sujete dos Tirantes Transversales (CBP) al Poste Vertical Izquierdo y al Poste Vertical Derecho en la ubicación indicada y
asegure con las piezas de ferretería que se muestran.
BTS (x6)
DSA (x4)
DXY (x2)
AAF (x4)
EII (x2)
CBA
CBK
CBJ
Warning Sticker
Vignette
d’Avertissement
Calcomanía de
Advertencia
!
DSA
BTS
AAF
!
Make sure the fi ve small holes that run the length of each Vertical Pole are facing each other before completing this step.
Assurez-vous que les cing petits trous le long de chaque Perche Verticale se font face avant de compléter cette étape.
Asegúrese de que los cincos orifi cios pequeños que corren a lo largo de cada Poste Vertical queden unos en frente de los
otros antes de completar este paso.
!
CBP
CBP
DSA
DSA
DXY
DXY
BTS
BTS
BTS
BTS
EII
AAF
AAF
EII
ASV
ASV
ASV (x2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
35
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET ACCESSOIRES REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 5 (CONTINUED) / SECTION 5 (SUITE) / SECCIÓN 5 (CONTINUACIÓN)
6
DSA (x4)
5.3
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
• Attach the Deck Support Tube, Net-side (CBB) to the Left Vertical Tube (CBK) using the hardware indicated. Make sure a
Cross Brace (CBP) is secured between the Support Tube and the Vertical Pole. Repeat this step to attach the Deck
Support Tube, Ladder-side (CBC) to the Right Vertical Tube (CBJ) as pictured.
• Attachez le Tuyau de Support de Plancher, côté Filet (CBB) au Tuyau Vertical Gauche (CBK) à l’aide de la quincaillerie indiquée.
Assurez-vous qu’une Traverse (CBP) est fi xée entre le Tuyau de Support et la Perche Verticale. Répétez cette étape pour
attacher le Tuyau de Support de Plancher, côté Échelle (CBC) au Tuyau Vertical Droit (CBJ) tel que démontré.
• Sujete el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Red (CBB) al Tubo Vertical Izquierdo (CBK) utilizando las piezas de ferretería
indicadas. Cerciórese de que el Tirante Transversal (CBP) se asegura entre el Tubo de Apoyo y el Poste Vertical. Repita
este paso para sujetar el Tubo de Apoyo de la Cubierta, lado de la Escalera (CBC) al Tubo Vertical Derecho (CBJ) como se ilustra.
EII (x2)
DXY (x2)
BTS (x6)
AAF (x4)
CBJ
CBK
CBB
CBC
CBP
CBB
DSA
DXY
BTSBTS
AAF
CBC
BTS
DSA
EII
AAF
Hook on Deck Support (CBC) points downward
Crochet pointe vers le bas
El gancho apunta hacia abajo
CBB
CBK
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Lifetime 90274 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire