Lifetime 90274 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
AVANT L’ASSEMBLAGE :
Avant de commencer, construisez une surface
nivellée avec une zone de sécurité. (voyez la page
12).
Nous recommendons 2+ adultes pour l’assemblage
For English, see page 1. Para el español, ver la página 3.
INSTRUCTIONS D’ASSEMBLAGE
MODEL #60091
TERRAIN DE JEU
DELUXE AVEC DEUX
TOBOGGANS
MODÈLE n° 90274
OUTILS REQUIS SOMMAIRE
Concervez ces instructions au cas ou vous avez besoin de
contacter le fabricant pour obtenir des pièces de remplacement.
(2, included)
1/2 in/po (≈13 mm)
(2)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
(1)
5/16 in/po (≈8 mm)
(1)
1/4 in/po (≈6 mm)
(1)
(1)
(1)
(2)
(1)
Légende des icônes.....................4
Avertissements et Notifi cations.....5
Information de sécurité.............6
Zone de sécurité.......................12
Sac supplémentaire des
accessoires...................................13
Assemblage de la charpente en «A»
................................................14
Assemblage du cage à poule......17
Assemblage du toboggan............25
Assemblage du mât....................29
Assemblage de support de
plancher....................................33
Assemblage de plancher.............44
Identifi cateur des pièces...........i-iv
Assemblage de panneau de mur
d’escalade et tableau.................54
Assemblage de toit......................61
Assemblage de glissage et
accessoires................................67
Assemblage de balaçoire.............74
Entretien............................80
Enregistrement.......................82
Autocollant d’avertissement.......84
Garantie..............................86
CONTACTEZ AUX SERVICES À LA CLIENTÈLE LIFETIME
®
:
Composer le 1-800-225-3865
Du lundi au vendredi 7:00 hr – 17:00 hr (HNR)
et samedi 9:00 hr – 13:00 hr (HNR)
t’Chat en direct: www.lifetime.com
(cliquer sur la languette « LIVE CHAT »)
QUESTIONS ?
N° DE MODÈLE ET RÉFÉRENCE DU
PRODUIT (vous aurez besoin des deux lorsque
vous nous contactez)
N° de modèle : 90274
Référence du produit :
Pour nos services à la clientèle du
continent européen et au Royaume-Uni :
(1, inclus)
4
1200940_B
7/12/2019
ICON LEGEND / LÉGENDE DES ICÔNES / LEYENDA DE ÍCONOS
Une perceuse sans fi l peut être utilisée for visser des vis;
toutefois, des précautions devraient être prises pour ne pas trop serrer les vis.
UTILISEZ À VOS RISQUES !
L’UTILISATION D’UNE PERCEUSE N’EST PAS RECOMMANDÉE
POUR INSÉRER DES BOULONS.
Ser puede utilizar un taladro inalámbrico para guiar los tornillos; sin embargo,
se debe tener cuidado para no apretarlos demasiado o barrerlos.
NO SE RECOMIENDA UTILIZAR
UN TALADRO PARA GUIAR LOS PERNOS.
A cordless drill can be used for driving screws;
however, care should be taken not to over-tighten or strip screws.
USE AT YOUR OWN RISK!
USING A DRILL IS NOT RECOMMENDED FOR DRIVING BOLTS.
¡UTILÍCELO BAJO SU PROPIO RIESGO!
!
• Indicates the parts to be used for a section.
• Indique les pièces à utiliser pour une section.
• Indica las piezas que se usarán en una sección.
• Indicates special heed should be taken when reading.
• Indique qu’une attention spéciale doit être prise lors de la lecture.
• Indica que uno debe prestar atención al leer.
• Indicates the hardware to be used for a section.
• Indique la quincaillerie à utiliser pour une section.
• Indica el herraje que se usará en una sección.
• Indicates the tools to be used for a section.
• Indique les outils à utiliser pour une section.
• Indica el instrumental que se usará en una sección.
• Indicates no hardware required for a specifi c page.
• Indique qu’aucun matériel n’est requis pour une page précise.
• Indica que no se necesita herraje en una página específi ca.
• Indicates no parts required for a specifi c section.
• Indique qu’aucune pièce n’est requise pour une section précise.
• Indica que no se necesitan partes en una sección específi ca.
• Indicates to use/not to use an electric drill for a specifi c step.
• Indique quand utiliser ou ne pas utiliser une perceuse électrique pour une étape précise.
• Indica usar o no usar un taladro eléctrico en un paso específi co.
• These Nuts are centerlock nuts. They are designed to be tight; therefore, they will be harder to tighten. Tighten until fl ush
with the metal or plastic.
• Ces écrous sont des écrous de sécurité à blocage central. Ils sont conçus pour être serrés; de ce fait, ils seront plus
diffi ciles à resserrer. Serrer jusqu’à ce qu’ils soient au ras du métal ou plastique.
• Estas tuercas son tuercas de bloqueo central. Ellas son diseñadas para ser apretadas; entonces, ellas serán más difícil
ajustar. Apretar hasta que ellas estén al ras del metal o plástico.
Use caution when using the mallet not to get skin or fi ngers pinched.
En utilisant le maillet, faire attention de ne pas faire pincer les doigts ou la peau.
Al usar el mazo, tener cuidado para evitar pelliscar los dedos y la piel.
5
WARNINGS & NOTICES / AVERTISSEMENTS ET AVIS / ADVERTENCIAS Y AVISOS
Most injuries are caused by misuse and/or not following instructions. Use caution when using this product.
To ensure safety, do not attempt to assemble this product without following the instructions carefully. Check entire box and inside all packing
material for parts and/or additional instruction material. Before beginning assembly, read the instructions and identify parts using the hardware
identifi er and parts list in this document. Proper and complete assembly, use and supervision are essential for proper operation and to reduce the
risk of accident or injury. A high probability of serious injury exists if this product is not installed, maintained, and operated properly.
FAILURE TO FOLLOW THESE WARNINGS MAY RESULT IN SERIOUS INJURY OR PROPERTY DAMAGE AND WILL VOID WARRANTY.
Owner must ensure that all players know and follow these rules for safe operation of the system.
If using a ladder during assembly, use extreme caution.
Two capable adults are recommended for this operation.
Be aware that parts can be damaged by overtightening the screws.
All who participate in the assembly process should wear safety glasses throughout the assembly.
SAFETY INSTRUCTIONS
La mayoría de las lesiones ocurren a causa del mal uso y/o por no seguir las instrucciones. Tenga precaución al usar este producto.
A fi n de garantizar la seguridad, no intente ensamblar este producto sin seguir cuidadosamente las instrucciones. Revise en toda la caja y dentro de
todos los materiales del empaque que estén las partes y/o material de instrucción adicional. Antes de comenzar el montaje, lea las instrucciones e
identifi que las piezas utilizando el identifi cador de herrajes y la lista de piezas en este documento. Un ensamblado adecuado y completo, el uso y la
supervisión son fundamentales para tener una operación adecuada y reducir el riesgo de accidentes o lesiones. Existe una alta probabilidad de sufrir
lesiones graves si este producto no se instala, no se le da mantenimiento y/o no se opera de manera adecuada.
NO SEGUIR ESTAS ADVERTENCIAS PUEDE RESULTAR EN LESIONES GRAVES O DAÑOS A LA PROPIEDAD Y ANULARÁ LA GARANTÍA.
El propietario debe asegurarse de que todos los jugadores conozcan y sigan estas reglas para el funcionamiento seguro del sistema.
Si usa una escalera durante el ensamblado, extreme precauciones.
Para esta actividad se recomienda contar con el apoyo de dos adultos en posibilidad de llevar a cabo dicha actividad.
Tenga en cuenta que las piezas pueden dañarse si los tornillos se aprietan de más.
Todas las personas que participen en el proceso de ensamblado deben usar anteojos de seguridad durante todo el ensamblado.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
La majorité des accidents résultent d’une mauvaise utilisation et/ou du fait de n’avoir pas suivi les consignes. Observez toutes précautions utiles pendant
l’utilisation de ce produit.
Pour assurer votre sécurité, ne tentez pas d’assembler cet article sans avoir lu et suivi toutes les consignes attentivement. Vérifi ez la totalité de la
boîte et l’intérieur de tous les matériaux d’emballage pour trouver toutes les pièces et/ou matériau contenant des consignes supplémentaires. Avant
de commencer le montage, identifi ez toutes les pièces et tous les accessoires et faites-en l’inventaire en les comparant aux listes et identifi cateurs
de pièces et accessoires contenus dans ce document. Un assemblage correct et complet, ainsi que l’utilisation et la supervision correctes sont des
conditions essentielles à la bonne direction et diminuent les risques d’accident ou de blessure. Une haute probabilité d’accident grave résulte de
mauvaises conditions d’installation, maintenance et/ou utilisation.
LE NON-RESPECT DE CES AVERTISSEMENTS PEUT RÉSULTER EN ACCIDENTS GRAVES OU DOMMAGES MATÉRIELS ET ANNULER LA GARANTIE.
Le propriétaire doit veiller à ce que tous les joueurs connaissent et suivent ces règles pour une exploitation sûre du système.
Agissez avec la plus grande prudence si vous employez une échelle pour l’assemblage.
Il est recommandé que cet assemblage soit exécuté par deux personnes adultes.
Il est possible d’endommager les pièces en serrant les vis excessivement.
Toutes les personnes qui participent à l’assemblage doivent porter des lunettes de sécurité tout le long de l’assemblage.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
8
**INFORMATIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES**
Placez l’équipement sur un terrain de niveau et bien drainé, à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou
obstruction telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls
électriques.
Prévoyez assez d’espace de façon à ce que les enfants puissent utiliser l’équipement en toute sécurité. Par
exemple, pour des structures ayant plusieurs activités de jeu, une glissade ne devrait pas s’arrêter devant une
balançoire.
Séparez les animations actives des celles qui sont passives. Par exemple, placez les bacs à sable loins des
balançoires ou utilisez une rampe ou une barrière pour séparer le bac à sable du mouvement des balançoires.
N’installez pas de l’équipement de terrain de jeu résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure.
Une chute sur une surface dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou
mortelles. (voir page 9).
Pour éviter des blessures graves, avertissez les enfants qu’ils ne doivent pas utiliser l’équipement jusqu’à ce
qu’il soit bien installé.
Créez un site loin d’obstacles qui pourraient causer des blessures — tels que des branches basses, des fi ls
électriques, souches et/ou racines, grosses roches, briques et du ciment.
Choisissez une location de niveau pour l’équipement. Ceci peut réduire le risque que le jeu bascule et que
des gravillons soient emportés durant des fortes pluies.
Pour toute question, veuillez contacter notre Département de Service à la Clientèle au 1-800-225-3865 pour
plus d’information.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION ET DE PRÉPARATION DE TERRAIN
INSTRUCTIONS D’UTILISATION
Observer les instructions et avertissements qui suivent réduit le risque de blessures sérieuses ou fatales:
Le nombre maximum de personnes pouvant utiliser le jeu complet en toute sécurité incluant toutes les
composantes est dix avec un poids maximum de 544 kg (1200 livres).
La supervision d’un adulte devrait être assurée pour enfants de tous âges.
Avisez les enfants de ne pas marcher près, devant ou derrière des objets en mouvement.
Ne déplacez pas l’équipement pendant qu’il est utilisé.
Avisez les enfants de ne pas enrouler les chaînes ou les cordes, ou boucler par-dessus les barres de support
supérieures, cela pourrait rendre la chaîne ou la corde plus faible.
Avisez les enfants d’éviter de pousser des balançoires vides.
Enseignez à vos enfants de s’asseoir au milieu des balançoires et de mettre tout leur poids sur les sièges.
Avisez les enfants de ne pas utiliser l’équipement d’aucune autre façon que ce pourquoi il a été conçu.
Avisez les enfants de ne pas débarquer de l’équipement lorsqu’il est en mouvement.
Pour prévenir tout risque d’enchevêtrement et d’étranglement, habillez vos enfants de façon appropriée
avec des souliers bien ajustés et en évitant les ponchos, écharpes, vestes avec des cordons au cou, articles
dotés d’un cordon, des casques avec des courroies et autres vêtements mal ajustés qui peuvent être dangereux
lors de l’utilisation de l’équipement. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
Avisez les enfants de ne pas jouer lorsque l’équipement est mouillé.
Avisez les enfants de ne pas attacher d’objets à l’équipement de terrain de jeu non spécifi quement conçu
pour être utilisé avec l’équipement, tel que, mais non limité à, cordes à sauter, corde à linge, laisses à chien,
câbles et chaîne qui peuvent causer un risque d’étranglement.
Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et entièrement fermées. Les exemples des
chaussures inapproprées sont les sabots, tongs, et sandales.
Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres casques sportifs avant de jouer sur
l’équipement de jue. Ces articles peuvent entraîner la mort par étranglement
Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que
les enfants ne bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de support supérieure, car cela
pourrait en réduire leur solidité.
• Vérifi ez que les cordes d’escalade, la chaîne, ou le câble suspendus sont bien fi xés à chaque extrémité.
Placez l’équipement à plus de 2 m (6,6 pi) de toute structure ou obstruction telle qu’une cture, un garage, une
maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fi ls électriques.
La surface dimpact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au complet.
Ne jamais rallonger les chaînes ou les cordes. Les longueurs des chaînes ou des cordes incluses sont aux longueurs
maximales conçues pour les éléments de balancement.
VEUILLEZ LIRE AVANT DE COMMENCER L’ASSEMBLAGE :
9
*Cette information a été tirée des publications « Surface de Terrain de Jeu - Guide d’Information Technique » et « Manuel de Sécurité de Terrain de
Jeu Publique » de la CPSC. Des copies de ces documents peuvent être obtenus en envoyant une carte postale à la : Offi ce of Public Affairs, U.S.
Consumer Product Safety Commission, Washington, D.C., 20207 ou appelez la ligne sans frais : 1-800-638-2772.
***Ces données proviennent de tests menés par des laboratoires de tests indépendants sur un des échantillons de pneus déchiquetés et
non compressés d’une profondeur de 15 cm (6 po) produits par quatre manufacturiers. Il est recommandé que les gens voulant installer
des pneus déchiquetés comme surface de protection exigent des données d’essai du fournisseur démontrant la hauteur critique du matériel
lorsque testé conformément à ASTM F1292.
FEUILLE D’INFORMATION AU CLIENT POUR LES MATÉRIAUX DE SURFAÇAGE DE TERRAIN DE JEU*
**La hauteur maximale pour une chute avec ce produit est de 274 cm (108 po).
Nous recommandons d’utiliser 23 cm (9 po) de Copeaux d’Écorce Déchiquetés Doublement.**
5 ft 6 ft 7 ft 9 ft 10 ft 11 ft 12 ft
-- 6 in -- -- 9 in 12 in --
-- 6 in 9 in -- -- -- 12 in
6 in -- 9 in 12 in -- -- --
-- 6 in 9 in -- 12 in -- --
-- -- -- -- 6 in -- --
TABLEAU 1 — Profondeur de Matériel de Surface Requise Selon les Hauteurs de Chute
Matériel / Hauteur de
Chute
Copeaux d’Écorce
Déchiquetés Doublement
Copeaux de Bois
Sable Fin
Gravier Fin
Pneus Déchiquetés***
(152 cm)
(183 cm) (213 cm)
(274 cm)
(305 cm) (335 cm) (366 cm)
(15 cm)
(23 cm) (30 cm)
(15 cm) (23 cm) (30 cm)
(30 cm)
(23 cm)(15 cm)
(15 cm)
(23 cm)
(30 cm)
(15 cm)
Sélectionner une surface protectrice—L’une des choses les plus
importantes que vous puissiez faire pour réduire la probabilité de blessures
graves à la tête est d’installer une surface protectrice absorbante de chocs
sous et autour de votre terrain de jeux. La surface protectrice doit être
appliquée à une profondeur qui est appropriée pour la hauteur du terrain
de jeux conformément à spécifi cation ASTM F1292. Il y a différents types
de surfaces protectrices parmi lesquelles choisir ; qu’importe le produit
que vous sélectionnerez, suivez ces directives :
Matériaux de revêtement de surface en vrac—Maintenir une profondeur
minimale de 23 cm (9 po) de matériaux de revêtement de surface en vrac
comme le paillis ou les copeaux, des fi bres de bois d’ingénierie (EWF),
ou paillis en caoutchouc déchiqueté ou recyclé pour l’équipement allant
jusqu’à 244 cm (8 pi) de hauteur ; et 23 cm (9 po) de sable ou de gravier
pour l’équipement allant jusqu’à 153 cm (5 pi) de hauteur.
REMARQUE : Avec le temps, un niveau de remplissage initial de 31
cm (12 po) se tassera jusqu’à environ une profondeur de 23 cm (9 po).
La surface protectrice se tassera, déplacera, et stabilisera, et devrait
périodiquement être remplie à niveau pour maintenir une profondeur d’au
moins de 23 cm (9 po).
Employer un minimum de 16 cm (6 po) de matériel protecteur pour
équipement moins de 122 cm (4 pi) de hauteur. Si entretenu de façon
adéquate, cette protection devrait suffi re. (À des profondeurs de moins de
16 cm (6 po), le matériel protecteur est facilement déplacé ou tassé.)
REMARQUE : Ne pas installer l’équipement de terrain de jeux sur le
béton, l’asphalte, ou toutes autres surfaces dures. Une chute sur une
surface dure peut causer des blessures graves à l’utilisateur du terrain de
jeux. Le gazon et la terre ne sont pas considérés du matériel de surface
protectrice parce que l’usure et les facteurs environnementaux peuvent
réduire leur effi cacité d’absorption des chocs. Le tapis et les matelas
minces ne sont généralement pas des matériaux protecteur de surface
adéquats. L’équipement au niveau du sol — comme un bac à sable, un
mur d’escalade, une maisonnette de jeux, ou d’autre équipement sans
élévation — ne requiert aucun matériel protecteur de surface.
Délimiter votre terrain de jeux, tel que en creusant sur son périmètre et/
ou en la bordant d’une haie. N’oubliez pas de considérer le drainage des
eaux.
Vérifi er and maintenir la profondeur du matériel protecteur de surface
en vrac. Pour maintenir la quantité de matériel protecteur de surface en
vrac adéquate, indiquer le niveau correct sur un poteau de support de
l’équipement de jeux. De cette façon, vous pouvez facilement remplir ou
redistribuer le matériel protecteur de surface.
Ne pas installer de matériel protecteur de surface en vrac sur les surfaces
dures comme le béton ou l’asphalte.
Matériel protecteur de surface coulé ou carreaux de caoutchouc
préfabriqués — Vous pouvez être intéressé par des matériaux protecteurs
de surface autre que les matériaux en vrac — comme les carreaux de
caoutchouc préfabriqués ou les matériaux protecteurs de surface coulés.
La pose de ces revêtements de surface doit généralement être effectuée
par un professionnel et ne doit pas être considérée comme un activité « à
faire soi-même ».
Consultez les spécifi cations de surface avant de faire l’achat de ce type de
produit de revêtement de
surface. Demandez à votre installateur/fabriquant pour un rapport
démontrant que le produit a été testé en respectant les normes de sécurité
: Les spécifi cations de la norme ASTM F 1292 pour l’atténuation des
chocs de matériel de protection de surface dans la zone d’utilisation de
l’équipement de jeux. Ce rapport devrait démontrer la hauteur spécifi que
pour laquelle le produit de surface est prévu protéger contre les blessures
à la tête graves. Cette hauteur devrait être égale ou supérieure à la hauteur
de chute — la distance verticale entre une surface de jeu désignée (une
surface élevée pour être debout, assis ou grimper) et la surface protégée
en dessous — de votre équipement de jeux.
Vérifi ez la profondeur du matériel de protection de surface fréquemment
pour l’usure.
Emplacement — L’emplacement et l’entretien adéquats du matériel
protecteur de surface est essentiel. Assurez-vous :
Étendez le matériel protecteur de surface sur au moins de 2 m (6.6 pi) de
l’équipement dans toutes les directions.
Pour les balançoires traditionnelles, étendez le matériel protecteur de
surface devant et derrière la balançoire sur une distance égale à deux fois
la hauteur de la poutre à laquelle elle est suspendue.
12
ZONE DE SÉCURITÉ — Placez l’équipement à plus de 2,0 m (6.6 pi) de toute structure ou obstruction
telle qu’une clôture, un garage, une maison, des branches basses, des cordes à linge ou des fils
électriques. Assurez-vous que l’espace libre devant et derrière les balançoires soit d’au moins deux fois
la hauteur de la barre de la balançoire. La surface d’impact doit couvrir l’aire de jeu recommandée au
complet. Veuillez vous référer à l’exemple ci-dessous.
Dimensions du Jeu:
18' 8" (5,7 m) x 20' (6 m)
Aire de jeu recommandée:
33' 5" (10,2 m) x 34' 5" (10,5 m)
ZONA DE SEGURIDAD — Coloque el equipo a no menos de 2.0 m (6.6 pies) de cualquier estructura u
obstrucción como una cerca, una cochera, una casa, ramas que cuelgan, lazos para tender ropa o cables
eléctricos. Asegúrese de que el espacio libre enfrente y detrás de los columpios es de al menos el doble
de la altura de la barra de los columpios. El revestimiento superficial de impacto necesita cubrir el área
entera de juego recomendada. Consulte al ejemplo a continuación.
Dimensiones del conjunto de juegos
18' 8" (5,7 m) x 20' (6 m)
Área de juego recomendada
33' 5" (10,2 m) x 34' 5" (10,5 m)
SAFE PLAY AREA / ZONE DE SÉCURITÉ / ZONA DE SEGURIDAD
SAFETY ZONE — Place the equipment no less than 6.6 ft. (2.0 m) from any structure or obstruction
such as a fence, garage, house, overhanging branches, laundry lines, or electrical wires. Make sure
the clearance in front of and behind the swings is at least twice the height of the swing bar. The impact
surfacing needs to cover the entire recommended play area. Refer to the example below.
Playset dimensions:
18' 8" (5,7 m) x 20' (6 m)
Recommended play area:
33’ 5" (10,2 m) x 34' 5" (10,5 m)
6' 7"
(2,0 m)
14'
(4,3 m)
18' 8"
(5,7 m)
33' 5"
(10,2 m)
34' 5"
(10,5 m)
20' 5"
(6,0 m)
13
FON
Spare Hardware Bag / Sac supplémentaire des accessoires / Bolsa suplementaria de herraje
SPARE HARDWARE BAG / SAC SUPPLÉMENTAIRE DES ACCESSOIRES / BOLSA SUPLEMENTARIA DE
HERRAJE
BTS (x3)
AAN (x2)
CUZ (x2)
DXY (x1)
AAF (x2)
ADV (x2) ARV (x1)
DIW (x2)
BZK (x1)
DSA (x1)
CVZ (x2)
14
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
A-FRAME ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DE LA CHARPENTE EN « A » / ENSAMBLE DEL ARMAZÓN EN «A»
1
FOB
Hardware Blister Pack / Plaquette des quincaillerie / Blister de herraje
EBX
DSA (x4)
BTS (x4)
EEO (x2)
AAN (x6)
DZR (x6)
DZQ (x6)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
CB0 (x1)
TOOLS REQUIRED / OUTILS REQUIS / INSTRUMENTAL REQUERIDO
3/16 in/po (≈5 mm)
1/2 in/po (≈13 mm)
(1)
CONTENTS OF BOX 1 / CONTENU DE LA BOÎTE 1 / CONTENIDO DE LA CAJA 1
CONTENTS OF BOX 2 / CONTENU DE LA BOÎTE 2 / CONTENIDO DE LA CAJA 2
FJS (x1)
CBE (x1)
(2)
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
WARNING
Lifetime Products, Inc
P.O. Box 160010
Clearfield, UT 84016-0010
3/7/
2
www.lifetime.com
ADVERTENCI
A
AVERTISSEMENT
Observing the following statements and warnings reduces the likelihood
of a serious or fatal injury:
• On-site adult supervision should be provided for children of all
ages.
• Children should not walk close to, in front of, behind, or between
moving items.
• Instruct children not to twist swing chains or ropes or loop them
over the top support bar since this may reduce the strength of the
chain or rope.
• Instruct children to avoid swinging empty seats.
• Teach children to sit in the center of the swings with their full
weight on the seats. Never stand or kneel on the swing seat.
• Instruct children not to use the equipment in a manner other
than intended.
• Instruct children not to get off equipment while it is in motion.
• To prevent entanglement and strangulation
appropriately avoiding loose-fitting clothing s
u
hood and neck drawstrings, helmets, scarve
s
capes, and ponchos. These items can cause
• Instruct children to remove their bike or ot
h
playing on the playground equipment. These
by strangulation.
• Dress children with well-fitting and full foot
e
Examples of inappropriate foot ware are clog
s
• Instruct children not to climb when the eq
u
• Instruct children not to attach items to the
p
that are not specifically designed for use with
but not limited to, jump ropes, clothesline, p
e
and chains as these may cause a strangulati
o
ESTE PRODUCTO ES PARA NIÑOS DE 3
A
ESTE PRODUCTO ES SÓLO PARA USO R
E
el equipo de patio de recreo sobre con
c
apisonada, pasto, alfombra, o cualquie
r
Una caída sobre una superficie dura p
o
lesiones en la cabeza o muerte.
Si se presta atención a los siguientes enuncia
do
se reduce la probabilidad de producirse lesion
e
Los niños de todas las edades deben
e
de un adulto durante el juego.
• Los niños no deben caminar cerca, en
entre las piezas móviles.
• Indicar a los niños no torcer las caden
a
columpios ni pasarlas por encima de la
b
superior, ya que puede reducirse la resi
s
o sogas, según sea el caso.
• Indicar a los niños evitar balancear col
• Enseñar a los niños a sentarse en el c
e
con todo su peso en los asientos. Nunc
a
hincarse en el asiento del columpio.
• Indicar a los niños no usar el equipo d
diferente a la indicada.
• Indicar a los niños no bajarse del equi
p
movimiento.
• Para evitar el enredo y la estrangulaci
ó
adecuadamente evitando la ropa holgad
limitado a, capuchas de cordón, cascos
con cordones cerca del cuello, bufanda
s
con cordón, capas, y ponchos. Estos art
muerte por estrangulación.
• Enseñar a los niños a quitar sus casco
deportivos antes de jugar en el equipo d
pueden causar la muerte por estrangula
• Vestir a los niños con el calzado bien
a
completamente cerrado. Unos ejemplos
son los zuecos, chancletas, y sandalias.
• Indicar a los niños no subirse cuando
e
• Indicar a los niños no adherir al equip
o
objetos no diseñados específicamente p
a
de saltar, cuerdas de tendedero de ropa
cables y cadenas, ya que podrían causa
estrangulación.
CE PRODUIT EST CONÇU POUR L’USAGE PAR DES ENFANTS ÂGÉS
DE 3 À 12 ANS. CE PRODUIT EST RÉSERVÉ SEULEMENT À UN USAGE
PERSONNEL. Ne pas installer de l’équipement de terrain de jeu
résidentiel sur du béton, de l’asphalte, un sol tassé, du gazon,
tapis ou toute autre surface dure. Une chute sur une surface
dure peut entraîner des blessures graves à la tête ou mortelles.
L’observation des déclarations et des avertissements suivants réduit
les risques de blessures graves ou fatales:
La présence d’un adulte surveillant les enfants de tous âges
doit être assurée.
• Veiller à ce que les enfants ne marchent pas près, devant,
derrière ou entre les éléments en mouvement.
• Veiller à ce que les enfants ne tordent pas les chaînes ou
cordes de la balançoire. De même, veiller à ce que les enfants ne
bouclent pas les chaînes ou les cordes au-dessus de la barre de
support supérieure, car cela pourrait en réduire leur solidité.
• Veiller à ce que les enfants ne balancent pas les sièges vides.
• Veiller à ce que les enfants s’assoient au centre des sièges de
la balançoire, avec leur plein poids sur le siège. Ne jamais rester
debout ou se mettre à genoux sur le siège de la balançoire.
• Veiller à ce que les enfants n’utilisent pas l’équipement à
d’autres fins que pour l’usage prévu.
• Veiller à ce que les enfants ne descendent pas de l’équipement
lorsqu’il est encore en mouvement.
• Pour éviter l’enchevêtrement et l’étranglement, veiller à habiller
les enfants correctement évitant des vêtements amples tels que,
mais sans s’y limiter, les capuchons à cordon, casques de vélo
, capes, et ponchos. Ces articles peuvent entraîner la mort par
étranglement.
• Expliquer aux enfants to enlever leur casques de vélo ou autres
casques sportifs avant de jouer sur l’équipement de jeu. Ces
articles peuvent entraîner la mort par étranglement.
• Veiller à habiller les enfants avec des chaussures bien ajustées et
entièrement fermées. Les exemples des chaussures inappropriées
sont les sabots, tongs, et sandales.
• Veiller à ce que les enfants ne grimpent pas sur l’équipement
quand celui-ci est mouillé.
• Veiller à ne pas attacher d’objets sur l’équipement de jeu non
spécifiquement conçus pour cet équipement, tels que, mais sans
s’y limiter, cordes à sauter, cordes à linge, laisses d’animaux,
câbles et chaînes. Ceux-ci posent un risque d’étranglement.
THIS PRODUCT IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN FROM AGES 3 TO 12 AND IS FOR RESIDENTIAL USE O
N
playground equipment over concrete, asphalt, packed earth, grass, carpet, or any other hard surface. A
fa
can result in serious head injury or death.
!
! !
Warning Sticker / Autocollant d’avertissement / Etiqueta adhesiva de advertencia
15
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
DZR (x6)
Attach the Pendulums (DZQ) to the Swing Bar (CB0) using the hardware indicated. Do this for each set of brackets
on the Swing Bar.
Attachez un pendule (DZQ) à la barre horizontale des balançoires (CB0) à l’aide des quincailleries illustrés.
Répétez cette étape pour chaque jeu de supports de la barre horizontale des balançoires.
Sujete los Péndulos (DZQ) al caño horizontal principal (CB0) usando los elementos de fi jación indicadas. Haga
este paso para cada juego de soportes en el caño.
1.1
AAN
DZR
DZQ
CBO
1/2 in/po (≈13 mm)
AAN (x6)
DZQ (x6)
(1)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
16
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 1 (CONTINUED) / SECTION 1 (SUITE) / SECCIÓN 1 (CONTINUACIÓN)
6
DSA (x4)
1.2
BTS (x4)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
• Attach an A-Frame Pole (CBE) to the Swing Bar (CBO) in the location indicated.
• Attachez un poteau du cadre en « A » (CBE) à la barre horizontale des balançoires (CBO) à l’endroit indiqué.
• Sujete una pata del armazón en «A» (CBE) al caño horizontal principal (CBO) a la ubicación indicada.
BTS
DSA
BTS
DSA
CBE
CBO
1.3
!
If your A-Frame pole has a dimpled hole, make sure the dimpled
hole faces away from the Swing Bar.
S’il y a une fossette sur votre poteau du cadre en « A »,
orientez-la en la direction illustrée.
Si el caño del armazón en «A» tiene un agujero abollado,
asegúrese de orientar este agujero en la dirección opuesta del
Caño.
Repeat step 1.2 to attach the remaining A-Frame Pole (FJS) to the Swing Bar (CBO).
Répétez étape 1,2 pour attacher l’autre poteau du cadre en « A » (FJS) à la barre horizontale des balançoires (CBO).
• Sujete una pata del armazón en «A» (FJS) al caño horizontal principal (CBO) a la ubicación indicada.
BTS
BTS
DSA
DSA
FJS
CBE
Hole
Trou
Agujero
Hole
Trou
Agujero
8 1/
2 x 5 1/2
WARNING
010
3
/
7
/
2
01
8
w
w
w.lifetime.c
om
ADVER
AVERTISSEMENT
O
b
s
e
rv
i
n
g
t
h
e
f
o
llo
w
i
n
g
s
t
a
t
eme
nt
s
a
nd
w
a
r
ni
ng
s
re
d
u
c
e
s
t
h
e
lik
e
liho
o
d
of
a
s
e
r
io
us or f
a
t
a
l i
n
jury:
O
n-site adu
lt s
u
p
e
r
visi
on
s
hould
b
e provid
e
d
for ch
i
ld
r
e
n o
f al
l
age
s.
• Ch
ildren
sh
ou
l
d
n
ot w
a
l
k c
l
o
se to
, in
fr
o
n
t
of, behin
d
, or b
e
twe
e
n
m
ovin
g i
tem
s.
• I
n
s
t
ruc
t ch
i
ldren
n
ot
to
tw
ist sw
i
n
g
chai
n
s
or rop
e
s
or l
o
op
them
ov
e
r
th
e
to
p
su
p
p
ort
b
a
r
s
i
n
c
e th
i
s m
a
y red
uc
e the s
tr
e
n
gth of
t
he
ch
a
in
or r
o
p
e
.
• In
s
tru
c
t ch
i
l
d
r
e
n
to avoi
d
s
w
i
n
g
i
n
g
em
p
ty seats.
T
eac
h
ch
i
ldren
to si
t i
n
t
h
e c
e
nte
r of th
e swi
n
gs wi
th
their full
w
e
i
ght on
the
seats. N
ever stan
d
or kn
eel
o
n th
e s
w
ing se
at.
• In
s
tru
c
t children
n
ot to
use the equ
ipm
e
n
t in a m
a
n
n
er oth
e
r
th
a
n in
te
n
d
e
d
.
• In
s
tru
c
t
c
hild
ren
n
o
t to
g
et off equ
ipm
e
n
t w
h
ile i
t is in m
o
tion
.
To pre
ven
t entanglem
a
p
p
r
o
priately av
o
i
d
i
n
g
l
o
h
oo
d
an
d
n
eck dr
aw
strin
c
ape
s, an
d
po
nc
h
o
s
.
T
h
e
In
struct c
h
ildren to
r
e
m
p
layi
n
g
o
n
t
h
e p
l
aygrou
n
d
b
y
stran
gu
lation
.
• D
ress child
ren
w
ith
well-fi
E
xamples of ina
p
p
ro
p
r
iate f
• In
stru
ct
ch
ild
r
e
n
no
t to
cli
m
In
stru
ct ch
ildren
not to atta
tha
t are n
o
t sp
e
c
i
cally de
sig
b
u
t not
l
imite
d
to, j
u
m
p
rop
es
and c
ha
ins as th
ese m
a
y
c
a
u
s
ESTE PR
O
D
UC
TO
ES
PARA
N
E
S
TE
PR
ODUCTO
E
S
LO
PA
el
equi
po de patio
de recreo
ap
isonada
,
pasto,
al
fombra, o
Una caí
da
sobre una
super
c
lesiones e
n
la
cabeza o
muer
S
i
se presta ate
n
c
ión
a
los s
ig
uientes
s
e re
duce
l
a
pro
b
abilidad de pr
oduc
ir
Lo
s
n
iños de
t
o
d
a
s
la
s
ed
a
de
s
d
d
e un
ad
u
l
t
o
du
r
a
n
t
e e
l
j
u
e
g
o
.
L
o
s
ni
ñ
os
n
o de
b
e
n c
a
m
i
n
a
r
c
e
r
e
nt
re la
s
pi
ez
a
s
móvil
e
s
.
I
nd
ic
a
r
a
los
n
iño
s
n
o
t
o
rce
r
la
s
c
c
o
l
u
m
pi
o
s n
i
p
a
s
a
rl
a
s
p
o
r
e
n
c
i
ma
d
super
io
r
,
y
a
q
u
e p
ue
de r
e
du
c
ir
s
e
l
a
o
so
g
a
s
,
según s
e
a e
l
c
a
so.
In
d
ica
r
a
lo
s
niñ
o
s
e
vita
r
ba
l
a
n
c
e
a
r
E
ns
e
ña
r
a
lo
s
n
iño
s
a
se
nt
a
r
se
en
e
c
on
t
o
do
su
pe
so
e
n l
o
s
a
s
ie
n
t
o
s
.
N
un
hinc
a
rs
e
e
n el asi
e
nt
o
d
e
l
c
olum
p
i
o.
I
n
dic
ar
a
los niños no
usa
r
el e
quip
o
d
if
e
r
e
nt
e
a
la i
n
dic
a
da.
I
n
dic
a
r
a
l
o
s
ni
ñ
o
s
n
o
baja
r
se
de
l
equ
m
o
vi
mient
o.
• P
a
r
a
e
v
i
ta
r
e
l
e
n
r
e
do
y
l
a
e
s
t
ra
n
g
u
l
a
c
i
ó
ad
e
c
u
a
da
me
nt
e
e
v
it
a
nd
o
l
a
r
opa
h
o
l
g
ada
li
m
it
a
d
o
a
,
c
a
p
uc
h
a
s
d
e
c
o
r
n
,
c
a
s
c
o
s
d
c
on
c
o
rd
o
ne
s
c
e
r
c
a
d
e
l
c
u
e
ll
o
,
b
uf
a
nd
as,
c
o
n
c
o
rd
ó
n
,
c
a
p
a
s,
y
po
nc
h
o
s
.
E
s
t
o
s
a
r
c
u
m
ue
r
t
e
po
r
e
s
tr
an
g
u
lac
n
.
En
s
e
ñ
a
r
a
lo
s
n
iño
s
a
qu
it
a
r
s
u
s
c
a
s
c
os
d
e
d
e
po
rt
i
vo
s
ant
e
s
d
e
jug
a
r
e
n
e
l
e
qu
i
p
o
de
pa
p
u
ed
en
ca
usa
r
l
a
mu
e
r
t
e
p
o
r
e
s
t
r
a
n
g
ulac
i
ó
n
Ve
s
t
i
r
a
los
niño
s
c
o
n
e
l
c
a
lzad
o
b
i
e
n
a
j
u
s
t
a
c
om
p
le
t
a
m
e
n
t
e
c
e
r
r
a
d
o
.
Un
o
s
e
j
e
mp
lo
s d
e
c
a
s
o
n
l
o
s
z
u
e
c
o
s
,
c
h
a
n
c
le
t
a
s,
y
s
a
n
d
a
li
a
s
.
I
n
dic
a
r
a
lo
s
n
o
s
n
o
s
ub
ir
s
e
cu
a
nd
o
e
s
t
é
h
I
n
d
i
c
a
r
a l
o
s
n
i
ño
s
no
a
d
h
e
r
ir
a
l
e
q
u
i
p
o
de
pa
o
b
j
e
t
o
s
no
d
is
e
ñ
a
d
o
s
e
s
p
ec
í
c
a
m
e
n
t
e
p
a
r
a
ést
e
de
s
a
lt
a
r
,
c
u
e
rda
s
d
e
te
nd
e
d
ero
d
e
r
o
p
a
,
c
o
r
re
a
ca
b
l
e
s
y
c
a
d
e
na
s
,
y
a
q
u
e
p
o
drí
a
n
c
a
u
s
a
r
un
p
e
l
e
s
t
r
a
n
g
ul
a
c
i
ó
n.
C
E
P
R
O
D
U
I
T
E
S
T
C
O
N
ÇU
P
O
U
R L’USAGE P
A
R DES E
N
FANTS
ÂG
É
S
E
3 À
1
2
ANS. CE PR
O
D
U
I
T
E
ST RÉS
E
R
V
É S
EU
L
E
M
E
NT
À
UN USA
G
E
E
RSON
N
E
L
.
Ne pas i
ns
tal
l
e
r
d
e
l
équ
ipement
de terrain
d
e
j
eu
si
d
enti
e
l sur du
t
o
n,
de
l
a
sphalte, un
sol
t
a
s
s
é,
d
u
gazon,
i
s ou t
o
ute
au
t
re surfa
c
e
d
ur
e
.
U
ne
chute
s
ur u
n
e
surfa
c
e
ep
eu
t
e
n
tra
în
e
r
d
es blessu
r
es
g
raves
à
l
a
tête o
u
m
o
rte
l
l
es.
er
v
ation de
s
cl
ar
ations et d
es
avertis
s
e
ments s
ui
vants
r
éduit
s
q
u
es
d
e
b
l
e
ssures
graves ou
fa
t
ales
:
sen
c
e
d
’un
a
d
u
l
t
e
s
ur
v
e
illant les e
n
f
a
n
ts
d
e
to
u
s
â
g
es
e
a
s
surée
.
r
à
c
e
q
u
e
le
s
e
n
fants
n
e
mar
chent pa
s
p
s
,
d
e
va
n
t
,
o
u
e
n
t
re
les
é
léments e
n
m
o
u
v
eme
n
t
.
à
c
e
q
u
e
le
s
e
n
fa
n
t
s
n
e
to
rde
n
t p
a
s
le
s
c
h
a
în
e
s
o
u
e la b
a
la
n
ç
o
ire
.
D
e
mê
me,
v
e
i
lle
r
à
ce
q
u
e
les
e
n
f
ant
s
n
e
pas
l
e
s
chaî
n
e
s
ou
le
s
c
o
rd
e
s
au-
d
e
s
s
us de
la
ba
rre
d
e
u
p
é
r
i
e
ure
,
c
a
r
ce
la
pour
r
ait en réd
u
ire
le
u
r solid
ité
.
ce
q
u
e le
s enfa
n
ts
ne
bal
an
ce
n
t p
a
s les
si
è
g
e
s vi
d
e
s.
c
e
q
u
e les enf
a
n
ts s’
a
s
so
i
e
n
t au c
en
tre
d
e
s sièges
d
e
e,
a
vec leur p
le
i
n
po
i
d
s su
r
le
si
è
ge. N
e j
amais r
e
ste
r
e
met
tr
e
à g
e
n
ou
x su
r
l
e
sièg
e
d
e l
a
b
ala
n
ç
oire.
eq
u
e
le
s e
n
f
a
nts n’u
t
ilise
n
t
p
a
s l’équip
e
m
e
n
t
à
q
u
e
p
o
u
r
l’u
sa
g
e
p
v
u
.
q
u
e
l
e
s
e
n
fant
s
ne
desce
n
d
ent pa
s
d
e
l’é
q
u
ipe
ment
n
c
o
r
e en
m
ouv
e
m
e
nt
.
e
nch
e
v
ê
t
re
m
e
n
t
e
t
l’é
tr
a
n
gle
m
e
n
t
,
ve
ille
r
à
ha
b
ille
r
r
e
c
t
em
e
n
t
é
vit
a
n
t
d
e
s
t
e
m
e
n
t
s
a
m
p
le
s
te
ls
q
u
e
,
m
i
t
e
r
,
l
e
s
c
a
p
uc
h
o
n
s
à
c
or
d
o
n
,
c
a
sq
u
e
s
d
e
v
é
l
o
hos
.
C
e
s
a
rt
ic
l
e
s p
e
u
v
e
n
t
entra
în
e
r la
m
o
r
t
par
e
n
f
a
n
ts
t
o
e
n
le
ve
r
leu
r
c
a
sq
u
e
s
d
e
l
o
o
u
au
t
r
e
s
av
a
n
t
d
e
j
o
u
e
r
s
ur
l’équ
ip
ement
d
e
je
u
.
C
e
s
nt
r
a
în
e
r l
a
m
o
rt
par
é
tr
ang
l
e
m
e
n
t
.
e
s e
n
f
a
n
ts a
v
e
c d
es c
h
a
u
s
su
r
e
s
bi
e
n
a
j
us
t
é
e
s
e
t
e
s
.
Le
s
exe
m
p
l
e
s d
es c
h
a
u
s
su
re
s
i
n
ap
p
r
o
p
r
iée
s
g
s
,
e
t
s
a
n
d
ales
.
s
e
n
f
a
nt
s
n
e
g
rim
p
e
n
t
p
a
s
s
ur
l’
é
q
uip
e
m
e
n
t
o
u
illé
.
a
c
h
e
r
d
’o
b
jet
s
s
u
r
l’é
qu
ip
e
m
e
n
t
de
j
e
u
n
o
n
u
s
p
o
u
r
c
e
t
é
q
u
ip
e
m
e
n
t
,
te
ls
q
u
e
,
mais
sa
n
s
u
t
er,
c
o
r
d
e
s
à
l
in
g
e
,
l
a
i
s
s
e
s
d
’a
n
im
a
u
x
,
u
x
-
c
i
p
o
se
n
t
u
n r
is
q
u
e
d
é
t
ra
n
g
le
m
e
n
t
.
THIS
P
RO
DUCT IS
I
N
TEND
ED FOR U
SE
B
Y
C
HILDREN
FRO
M
AGES 3 TO
1
2
A
N
D
I
S
FOR
playground equipment
over
c
oncrete
,
asphalt,
pa
ck
ed
ea
rth,
grass,
ca
r
p
et,
or
any
o
can re
sul
t
in ser
i
ous
head inju
r
y or dea
th.
!
!
17
HARDWARE REQUIRED / QUINCAILLERIE REQUIS / HERRAJE REQUERIDO
MONKEY BAR ASSEMBLY / ASSEMBLAGE DU CAGE À POULE / ENSAMBLE DEL PASAMANOS
2
FOD
Hardware Blister Pack / Plaquette de quincaillerie / Blíster de herraje
DSA (x22)
BTS (x22)
AAN (x2)
DZR (x2)
DZQ (x2)
PARTS REQUIRED / PIÈCES REQUISES / PIEZAS REQUERIDAS
BZK (x10)
CSB (x4)
CSA (x4)
CSD (x5)
FPJ
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
EBX
Hardware Bag / Sac d’accessoires / Bolsa de herraje
EMB
EMC
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
Parts Bag / Sac des pièces / Bolsa de piezas
19
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
DZR (x2)
• Attach the Pendulums (DZQ) to the Trapeze Swing Bar (CRR) using the hardware indicated.
• Attachez les pendules (DZQ) à la barre du trapèze (CRR) à l’aide des quincaillerie indiqués.
• Sujete los péndulos (DZQ) al caño horizontal para el trapecio (CRR) usando los elementos indicadas.
2.1
1/2 in/po (≈13 mm)
AAN (x2)
DZQ (x2)
(1)
AAN
AAN
DZQ
DZQ
DZR
DZR
CRR
2.2
• Attach the End Cap (CSD) to the Trapeze Swing Bar (CRR). Secure the End Cap with two (2) Cap Plugs (BZK).
• Attachez le bouchon (CSD) à la barre du trapèze (CRR). Attachez le bouchon à l’aide de deux (2) capuchons
protecteurs de (BZK).
• Inserte un tapón cilíndrico (CSD) al caño horizontal para el trapecio (CRR). Sujete el tapón usando dos (2) tapones
pequeños (BZK).
CSD
BZK
BZK
CRR
BZK (x2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(1)
20
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
DSA (x8)
2.3
BTS (x8)
3/16 in/po (≈5 mm)
• Attach the Round Foot Caps (CSB) to the Fire Pole Ladder (CRX) and Slide Ladder (CRY) at the locations shown. Secure
the Round Foot Caps with Cap Plugs (BZK).
• Attachez les capuchon rond du pied (CSB) à l’échelle du mât (CRX) et à l’échelle du toboggan (CRY) aux emplacements
illustrés. Attachez chaque round foot caps à l’aide de deux (2) capuchons protecteurs de (BZK).
• Sujete los tapones rondos (CSB) a la escalera para la barra de bomberos (CRX) y a la escalera para el tobogán (CRY) a las
ubicaciones ilustradas. Sujete los tapones usando los tapones pequeños (BZK).
Attach two (2) Monkey Bar Gussets (CWV) to one end of the Fire Pole Ladder (CRX) using the hardware indicated.
Make sure the lip on the Gusset faces inward as illustrated. Repeat this step to attach the remaining two (2)
Monkey Bar Gussets to the Slide Ladder (CRY).
Attachez deux (2) goussets du cage à poules (CWV) à l’extrémité de l’échelle du mât (CRX) à l’aide des quincailleries
indiqués. Vous assurez-vous que le bord du gousset fasse face vers l’intérieur comme illustré. Répétez cette
étape pour attacher les deux (2) goussets du cage à poules restantes à l’échelle du toboggan (CRY).
• Sujete una Sujete dos (2) placas de refuerzo del pasamanos (CWV) al extremo de la escalera de la barra de bomberos
(CRX) usando las piezas de ferretería indicadas. Asegúrese que el borde de la placa da al interior como se
muestra. Repita este paso para sujetar las dos (2) placas de refuerzo restantes a la escalera para tobogán (CRY).
BZK (x8)
CRX
CRY
CSB
CSB
CSB
CSB
BZK
BZK
BZK
BZK
BZK
BZK
BZK
BZK
!
Make sure the holes in each Cap line up
with the holes in the tubes of each ladder.
Vous assurez-vous d’aligner les trous dans
les capuchons avec les trous dans les tubes
de chaque échelle.
Asegúrese de alinear los agujeros en el
tapón con los agujeros en los tubos en cada
escalera.
2.4
CRX
CRY
CWV
CWV
CWV
CWV
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
(2)
21
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
6
2.5
• Attach the Saddle Caps (CSA) to the Fire Pole Ladder (CRX) and the Slide Ladder (CRY), then attach the Ladders to the
Monkey Bars (CSC) using the hardware indicated. Make sure the Saddle Caps are oriented as shown, with the
Monkey Bars resting in the saddle.
• Insérez les bouchons-selle (CSA) dans les extrémités de l’échelle du mât (CRX) et l’échelle du toboggan (CRY). Ensuite,
attachez les échelles au cage à poules (CSC) à l’aide des quincailleries indiqués. Orientez les bouchons comme
illustrés avec le cage à poules sur les selles.
• Sujete los tapones con silla (CSA) a la escalera para la barra de bomberos (CRX) y a la escalera para el tobogán (CRY).
Entonces, sujete las Escaleras al pasamanos (CSC) usando las piezas de ferretería indicadas. Asegúrese de orientar
los tapones con silla como se muestra, con el pasamanos apoyando en las sillas.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
DSA (x8)
BTS (x8)
CRX
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
CRY
DSA
DSA
DSA
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
CSA
CSA
CSA
CSC
22
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.6
• Insert the End Caps (CSD) into the openings at each end of the poles on the Monkey Bars Assembly.
• Insérez les bouchons (CSD) dans les extrémités de chaque poteau du cage à poules.
• Inserte los tapones cilíndricos (CSD) dentro de los tubos a cada extremo del montaje del pasamanos.
CSD
CSD
CSD
CSD
!
Make sure the holes in each Cap line up with the holes in the tubes of the Monkey Bars.
Vous assurez-vous que les trous dans chaque bouchon s’alignent avec les trous dans les tubes du cage à poule.
Asegúrese de alinear los agujeros en los tapón con los agujeros en los tubos del Pasamanos.
23
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.7
Stand the assembly on its feet. Using a ladder, attach the the Trapeze Swing Bar (CRR) to the Monkey Bars
Assembly with the hardware indicated. Install the hardware nearest to the Pendulums fi rst.
Mettez l’ensemble en droit. En utilisant une échelle, attachez la barre du trapèze (CRR) à l’ensemble du cage à
poules à l’aide des quincailleries indiqués. Installez en premier les quincailleries les plus proches aux pendules.
Coloque el montaje vertical. Usando una escalera, sujete el caño horizontal del trapecio (CRR) al montaje del
pasamanos usando las piezas de ferretería indicadas. Instale primero los elementos más cercano a los péndulos.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
DSA (x4)
BTS (x4)
CRR
DSA
BTS
BTS
BTS
BTS
Pendulum
Pendules
Péndulos
!
Do not completely tighten the hardware until instructed later in the assembly.
Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
No apriete por completo los elementos hasta que se le indique más tarde en el
ensamblaje.
24
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 2 (CONTINUED) / SECTION 2 (SUITE) / SECCIÓN 2 (CONTINUACIÓN)
2.8
Have one person hold the A-Frame Swing Assembly in position. Standing carefully on a ladder, attach the the
A-Frame Assembly to the Monkey Bar Assembly using the hardware indicated. Tighten all hardware from this
section before continuing to the next section.
Pendant qu’un autre adulte maintient l’ensemble du cadre en « A » en place, grimpez à une échelle, et
attachez l’ensemble du cadre en « A » à l’aide des quincailleries indiqués. Serrez bien tous les quincailleries
dans cette section avant de continuer à la section suivante.
Mantenga en su lugar el montaje del armazón en «A». Mientras que esté de pie en una escalera, sujete el
montaje del armazón en «A» al montaje del pasamanos usando las piezas de ferretería indicadas. Apriete todos
los elementos de esta sección antes de continuar con la siguiente.
BTS
BTS
DSA
DSA
DSA (x2)
BTS (x2)
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
!
Tighten all hardware now.
Serrez bien maintenant tous les quincailleries.
Apriete todos los elementos ahora.
WARNING / AVERTISSEMENT / ADVERTENCIA
Use extreme caution when standing on ladders to perform
assembly steps. Follow all warnings and cautions on the
ladder. Failure to follow all of these instructions and warnings
could lead to serious personal injury or property damage.
!
Prendre attention pendant l’utilisation des échelles
pour faire les étapes d’assemblage. Suivre tous les
avertissements de l’échelle. Le non-observation de suivre
toutes ces instructions et avertissements peut causer
des blessures graves personnelles ou endommager la
propriété.
Sea prudente al pararse en escaleras haciendo los
pasos de ensamble. Seguir todas las advertencias y
precauciones de la escalera. El incumplimiento de seguir
todas estas instrucciones y advertencias puede ocasionar
lesiones graves personales o daño a la propiedad.
26
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
• Attach a Slide Rail (CRQ) to the Slide Ladder in the position shown. Repeat this step for the other Slide Rail.
Attachez une rampe du toboggan (CRQ) à l’échelle du toboggan à l’endroit illustré. Répétez cette étape pour l’autre
rampe du toboggan.
• Sujete el pasamano para el tobogán (CRQ) a la escalera para el tobogán como se muestra. Repita este paso para el otro
pasamano (CRQ).
3.1
BTS (x4)
DSA (x4)
DSA
DSA
BTS
BTS
CRQ
!
Do not completely tighten the hardware until instructed later in the assembly.
Ne pas serrer bien les quincailleries jusqu’à ce que vous y êtes instruit.
No apriete por completo los elementos hasta que se le indique.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
28
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 3 (CONTINUED) / SECTION 3 (SUITE) / SECCIÓN 3 (CONTINUACIÓN)
6
3.4
• Attach the Slide (BEK) to the Deck (BEO) in the location indicated with the hardware indicated.
• Attachez le toboggan (BEK) à la plate-forme (BEO) aux endroits indiqués à l’aide des quincailleries indiqués.
• Sujete el tobogán (BEK) a la plataforma (BEO) en la ubicación indicada usando las piezas de ferretería indicadas.
3/16 in/po (≈5 mm)
(2)
CVZ (x6)
Top View / Vue supérieure / Vista de arriba
Bottom View / Vue inférieure / Vista desde abajo
DWX
DWX
DWX
CVZ
CVZ
CVZ
CVZ
CVZ
CVZ
BTS
BTS
BTS
CAUTION / ATTENTION / PRECAICIÓN
Slide can get hot in direct sunlight. It is not recommended that a slide be installed facing the sun.
Le toboggan peut se chauffer lorsqu’il est esposé au soleil direct. Il n’est pas recommandé d’installer
le toboggan orienté vers le soleil.
El tobogán puede calentarse en sol directo. No se recomienda instalar el tobogán orientado al sol.
!
5/16 in/po (≈10 mm)
(1)
(1)
BTS (x3)
DWX (x3)
• Drill here.
• Percez ici.
• Perfore aquí.
30
TOOLS AND HARDWARE REQUIRED / OUTILS ET QUINCAILLERIE REQUIS / INSTRUMENTAL Y HERRAJE REQUERIDOS
X SECTION 4 (CONTINUED) / SECTION 4 (SUITE) / SECCIÓN 4 (CONTINUACIÓN)
Make sure the playground is in the desired location and measure 21 in diagonally from each pole of the
Fire Pole Ladder (CRX) as shown, and mark the ground where the two measurements meet. Use a Hammer or
Rubber Mallet to drive the Anchor Rod (CRZ) into the ground until half of the Anchor Rod is underground.
Vous assurez-vous de situer le système dans l’endroit désiré, et mesurez en diagonale 21po (53,4 cm) de
chaque poteau de l’échelle du mât (CRX) comme illustré. Faites un marque sur la terre au point où les deux
marques se coupent. Employez un marteau ou maillet en caoutchouc pour enfoncer le tige d’ancrage (CRZ)
dans la terre jusqu’à ce que le moitie du tige soit sous la terre.
Asegúrese de colocar el parque de juegos en la ubicación deseada, y mida 53,4 cm (21 in) diagonalmente
de cada poste de la escalera para la barra de bomberos (CRX) como se muestra, y marque la tierra donde se unen
las dos medidas. Utilice un martillo o mazo de goma para clavar la varilla de anclaje (CRZ) en el suelo hasta que
la mitad de la varilla esté en el suelo.
4.1
(1)
21”
21”
CRX
CRZ
(1)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Lifetime 90274 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire