Camille Bauer SINEAX B811 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

2
Betriebsanleitung
Speisegerät SINEAX B 811 ..................................................................Seite 3
Mode d’emploi
Source d’alimentation SINEAX B 811 ...............................................Page 12
Operating Instructions
Power pack SINEAX B 811 ................................................................Page 21
Sicherheitshinweise, die unbedingt beachtet werden müssen, sind
in dieser Betriebsanleitung mit folgenden Symbolen markiert:
Les conseils de sécurité qui doivent impérativement être obser
-
vés sont marqués des symboles ci-contre dans le présent mode
d’emploi:
Safety precautions to be strictly observed are marked with following
symbols in the Operating Instructions:
Geräte dürfen nur fachgerecht entsorgt werden!
Les appareils ne peuvent être éliminés que de façon
appropriée!
The instruments must only be disposed of in the
correct way!
12
Mode d’emploi
Source d’alimentation SINEAX B 811
Sommaire
1. A lire en premier, ensuite... .........................................12
2. Etendue de la livraison ...............................................12
3. Codage des variantes ................................................12
4. Description brève .......................................................13
5. Caractéristiques techniques .......................................13
6. Illustration des éléments fonctionnels ........................14
7. Changement de la plaquette frontale .........................
15
8. Ouvrir et fermer l’appareil ...........................................15
9. Fixation .......................................................................15
10. Raccordements électriques .......................................
15
11. Configuration ..............................................................
19
12. Mise en service ...........................................................19
13. Instructions pour le démontage .................................20
14. Croquis d’encombrements .........................................20
15. Certificat de conformité ..............................................
20
1. A lire en premier, ensuite …
Pour un fonctionnement sûr et sans danger, il
est essentiel de lire le présent mode d’emploi
et de respecter les recommandations de
sécurité mentionnées dans les rubriques
9. Fixation
10. Raccordements électriques
12. Mise en service.
Ces appareils devraient uniquement être manipulés par
des personnes qui les connaissent et qui sont autorisées
à travailler sur des installations techniques du réglage.
L’appareil ne doit être ouvert que pour la configuration,
comme décrit au chapitre «11. Configuration».
En cas d’intervention plus poussée, la garantie d’usine
s’éteint!
2. Etendue de la livraison (Fig. 1)
(2)
(1)
(5)
(4)
Camille Bauer AG
Aargauerstrasse 7
CH-5610 Wohlen/Switzerland
Telefon +41 56 618 2111
Telefax +41 56 618 35 35
http://www.camillebauer.com
B811 B d-f-e
999 469-01 08.06
Betriebsanleitung
Speiseferät SINEAX B 811
Mode d’emploi
Source d’alimentation SINEAX B 811
Operating Instructions
Po
wer pack SINEAX B 811
(3)
GOSSEN
METRA
W
A
TT
C
AM
I
LLE BAUE
R
S
I
N
E
A
X
B 811
ON
S
I
N
E
A
X
B 811
ON
GOSSEN
METRA
W
A
TT
C
AM
I
LLE BAUE
R
Source d’alimentation (1)
2 Etriers (2) (pour ouvrir le boîtier)
2 Plaquettes frontales (3) (pour annotations)
1 Attestation Ex (4)
(seulement pour appareils en version Ex)
1 Mode d’emploi (5), en trois langues: allemand,
français et anglais
3. Codage des variantes
Code de commande 811 –
1.
Construction
Boîtier S17 1
2. Exécution/Alimentation auxiliaire H
(tension nominale U
N
)
Standard / 24 … 60 V CC/CA 1
Standard / 85 … 230 V CC/CA 2
[EEx ia] IIC,
24 … 60 V CC/CA,
MSK
1
en sécurité intrinsèque 3
[EEx ia] IIC,
85 … 110 V CC / 85 … 230 V CA,
MSK
1
en sécurité intrinsèque 4
3. Signal de sortie
Sorties de mesure A1 et A12
0 … 5 V, R
ext
250 1
1 … 5 V, R
ext
250 2
0 … 10 V, R
ext
500 3
2 … 10 V, R
ext
500 4
Non-normalisé 0 … > 5 à 0 … 15 V 8
Zéro flottant > (1 … 5) à 3 … 15 V
9
0 … 20 mA, R
ext
750 (500 ) A
4 … 20 mA, R
ext
750 (500 ) B
Non-normalisé 0 … 1 à 0 … < 20 mA Y
Zéro flottant 0,2 … 1 à < (4 … 20) mA
Z
4.
Communication FSK
(Frequency Shift Keying)
Sans communication 0
Raccordement de la communication,
sur sortie secondaire A12
1
Raccordement de la communication,
sur sortie A1 2
5. Mode de reconnaissance du défaut
sur boucle MSK
1
Rupture < 3,6 mA; court-circuit > 21 mA 0
Rupture 1 à 4 mA; court-circuit 20 à 23 mA
1
6. Mode de signalisation du défaut sur MSK
1
Comportement linéaire 0
Signal de sortie croissant >>>
1
Signal de sortie décroissant <<<
2
7. Sens d’action des contacts du circuit de
sortie AF en cas de défaut sur boucle MSK
1
Sans relais 0
Relais alimenté 1
Relais non alimenté 2
8.
Sollicitations climatiques
Sollicitations climatiques standard
0
Sollicitations climatiques accrues 1
1
MSK = Boucle de mesure et d’alimentation auxiliaire du conver-
tisseur en technique 2 fils.
13
4. Description brève
L’alimentation SINEAX B 811 est essentiellement prévue
pour alimenter en énergie auxiliaire un convertisseur en
technique 2 fils et pour retransmettre son signal de sortie,
tout en faisant une séparation galvanique.
Comme fonction additionnelle, la source SINEAX B811 a
comme possibilité la conversion du signal de sortie (4…20 mA)
du convertisseur de mesure en technique 2 fils en un signal
0…5 mA ou en 1…5 V.
Certaines versions du SINEAX B811 permettent la commu
-
nication FSK
(Frequency Shift Keying). Elles permettent de
dialoguer, avec le convertisseur de mesure en technique
2 fils «intelligent», par la communication FSK, soit en proto
-
cole HART (Highway Addressable Remote Transducer) ou
soit en tout autre protocole spécifique usuel.
Les versions avec boucle de mesure et alimentation en mode
de protection en sécurité intrinsèque [EEx ia] IIC complètent
cette gamme d’appareils. Elles permettent d’alimenter un
convertisseur de mesure en technique 2 fils, monté dans
une enceinte dangereuse avec risques d’explosion.
La boucle de mesure et d’alimentation auxiliaire peut être
surveillée contre la rupture ou le court-circuit. En cas de
défaut, le contact du relais de sortie AF bascule et la diode
luminescente rouge s’allume. Par ailleurs, les sorties A1 et
A12 peuvent être configurées par le commutateur DIP afin
d’obtenir une sortie linéaire, croissante ou décroissante.
Conforme à toutes les exigences formulées dans la direc
-
tive (89/336/CEE). Porte le sigle CE pour la compatibilité
électromagnétique.
5. Caractéristiques techniques
Boucle de mesure et d’alimentation auxiliaire (MSK)
Entrée I
E
: 4…20 mA CC
Tension d’alimentation U
S
(pour I
E
= 20 mA):
24 V ± 7% Version standard non-Ex,
sans communication
24 V ± 7% Version standard non-Ex,
avec transmission de la communication
> 16,9 V Version en sécurité intrinsèque Ex,
sans communication
> 16,4 V Version en sécurité intrinsèque Ex,
avec transmission de la communication
Limitation du courant: Electronique
Pour I
E
> 30 mA, la tension U
S
tombe en 1 s à 0 V, par la suite
U
S
reprendra automatiquement
sa valeur correcte
Résistance de ligne max.
admissible: La résistance max. admissible
de ligne R
Ltg
entre le convertis-
seur de mesure en technique 2
fils et la source d’alimentation
est fonction de la différence de
tension U
S
– U
M
:
R
Ltg
max. =
U
S
– U
M
20 mA
U
S
= Tension aux bornes de la
source pour alimenter le
convertisseur de mesure
en technique 2 fils
U
M
= Tension min. d’alim. en
énergie aux. du conver-
tisseur de mesure en
technique 2 fils pour qu’il
puisse fonctionner
Sortie de mesure
Sortie A1 et A12
(voir paragraphe «10. Raccordements électriques»)
Sorties A1 et A12 soit en tension continue contrainte U
A
soit
en courant continu contraint I
A
.
A1 et A12 ne sont pas isolées galvaniquement entre elles,
la même valeur de mesure se retrouve sur les deux sorties.
Tension continue U
A
Etendues normalisées U
A
: 0…5, 1…5, 0…10 ou 2…10 V
Etendues non-normalisées: 0…> 5 à 0…15 V
respectivement en zéro flottant
> (1…5) à 3…15 V
Courant de court-circuit:
40 mA
Charge U
A1
/U
A12
: 20 mA
Résistance de
charge min. U
A1
/U
A12
:
R
ext A1
// R
ext
A12
[k]
U
A
[V]
20 mA
Ondulation résiduelle: < 1% p.p., CC … 10 kHz
Courant continu I
A
Etendues normalisées I
A
: 0…20 mA ou 4…20 mA
configurable par pontets
Etendues
non-normalisées: 0…1 à 0…< 20 mA
resp. en zéro flottant
0,2…1 à < (4…20) mA
Tension à vide: Env. – 7…+ 22 V
Tension de charge I
A1
: 15 V imperméable à la commu-
nication
10 V (15 V) perméable à la com-
munication*
*Lors du raccordement sur la sortie secondaire A12 d’un
élément portable de communication, la tension de charge
max. admissible de la boucle de sortie A1 est réduite à 10 V
au lieu de 15 V. Une communication digitale impose d’avoir
sur la sortie A1 au min. 250
. Pour cette raison, nous avons
incorporé de façon interne, dans le circuit de la sortie A1,
une résistance de 250
. Si la résistance de charge sur la
sortie A1 est déjà supérieure à 250 , cette résistance peut
être court-circuitée par un pontet. Dans ce cas de figure,
on retrouvera sur la sortie A1, les 15 V au lieu des 10 V de
tension de charge maximum admissible.
Résistance ext. max. I
A1
: R
ext
max. [k] =
15 V (10 V)
I
AN
[mA]
I
AN
= Valeur finale du courant de
sortie
Tension de charge I
A12
: < 0,3 V (indicateur local)
Résistance ext. max. I
A12
: R
ext
max. [k] =
0,3 V
I
AN
[mA]
Ondulation résiduelle: < 1% p.p., CC … 10 kHz
Temps de réponse
(CEI 770): Env. 200 ms
Fonction de transfert: Linéaire
1
FSK = Frequency Shift Keying
14
Alimentation auxiliaire H
Bloc d’alimentation tous-courants (CC et 45…400 Hz)
Tableau 1: Tensions nominales et tolérances
Tension nominale U
N
Tolérance
Version
des appareils
24 … 60 V CC/CA
CC – 15 … + 33%
CA ± 15%
Standard
(non-Ex)
85 … 230 V
1
CC/CA
24 … 60 V CC/CA
CC – 15 … + 33%
CA ± 15%
En
sécurité
intrinsèque
[EEx ia] IIC
85 … 230 V CA ± 10%
85 … 110 V CC – 15 … + 10%
1
Pour une alimentation auxiliaire > 125 V, il faut équiper le circuit
d’alimentation d’un fusible externe.
Consommation: Env. 2,5 W resp. 3 VA
Communication
La transmission de la communication est bidirectionnelle afin
de permettre, d’une part la modification de la programma
-
tion du convertisseur de mesure «intelligent» en technique
2 fils et d’autre part, entre autres, l’interrogation des valeurs
mesurées par ce convertisseur. La communication est en
technique FSK, soit en HART, soit en tout autre protocole
spécifique usuel.
Domaine de fréquence: 500 Hz … 35 kHz
Surveillance de la boucle de mesure
(MSK)
Seuil de fonctionnement: Pour la rupture de la ligne
courant d’entrée < 3,6 mA,
ou à fixer en usine entre
1 à 4 mA
Pour le court-circuit de la
ligne courant d’entrée
> 21 mA ou à fixer en usine
entre 20 à 23 mA
Mode de signalisation
Comportement de
A1 et A12: Linéaire
pour la rupture
0 mA (en 4…20 mA)
– 5 mA (en 0…20 mA)
pour le court-circuit
sortie env. 26 mA
Croissante
sorie env. 115% de la valeur
finale, p.ex. 23 mA pour
sortie 0/4…20 mA ou
11,5 V pour sortie 0/2…10 V
Décroissante
(uniquement en zéro flottant)
sortie env. 10% de la valeur
finale, p.ex. 2 mA pour
sortie 4…20 mA ou
1 V pour sortie 2…10 V
Visualisation: Diode luminescente rouge
Sortie AF: 1 relais avec 1 inverseur libre de
potentiel (voir tableau 2)
Tableau 2: Exécutions des sorties
Matériaux
Symbole
Puissance de
commutation
Alliage d’argent
plaqué or
CA: 2 A / 250 V
(500 VA)
CC: 1 A / 0,1…250 V
(30 W)
Homologation des relais UL, CSA, TÜV, ASE
Sens d’action: Configuration par
commutateur
– Relais en cas de défaut
«alimenté» ou
«non alimenté»
Précision (selon analogie avec DIN/CEI 770)
Précision de base: Limite d’erreur
± 0,2%
Erreurs types de linéarité et de
reproductibilité comprises
Ambiance extérieure
Mise en service: 10 à + 55 °C
Temp. de fonctionnement: 25 à + 55 °C,
Ex – 20 à + 55 °C
Temp. de stockage: – 40 à + 70 °C
Humidité relative
en moyenne annuelle:
75% classe clim. standard
95% classe clim. accrue
Altitude: 2000 m max.
Vibration (CEI 68 T2/6): 2 g / 5…150…5 Hz;
1 octave/min., 2 h
Choc (CEI 68 T2/27): 30 g / 11 ms
Utilisation intérieure!
6. Illustration des éléments fonctionnels
La figure 2 présente les parties les plus importantes de
l’alimentation qui sont décrites ci-après et qui concernent le
montage, les raccordements électriques et les autres détails
mentionnés dans le présent mode d’emploi.
ON
SINEAX
B 811
(12)
(13)
(14)
(6)
ON
(10)
(11)
(9)
(8)
(7)
(3)
Fig. 2
(3) Plaquette frontale
(6) Plaquette signalétique
(caractéristiques de
fonctionnement)
(7) Capot transparent
(8) Plaquette signalétique
(caractéristiques de base)
(9) Languettes de fixation
(10) Fentes pour accrocher
l’étrier (pour ouvrir
l’appareil)
(11) Rail «à chapeau»
35
×15 mm ou 35×7,5 mm
(EN 50 022)
(12) Bornes de connexion
(13) Bornes de connexion
(14) Espace pour annotations
ON Diode luminescente verte
pour état de fonctionne-
ment
Diode luminescente rouge
pour la surveillance de la
boucle MSK, rupture et
court-circuit des lignes
15
7. Changement de la plaquette frontale
Faire une légère pression sur le capot transparent (Fig. 3
à gauche), jusqu’à ce qu’il se libère en haut. La plaquette
signalétique est interchangeable et sert à des annotations
diverses.
Après mise en place de la plaquette, remettre le capot
transparent en le glissant d’abord dans la gorge inférieure
et l’encliqueter définitivement par une pression du doigt
(Fig. 3 à droite).
SINEAX
B 811
ON
(
SINEAX
B 811
Fig. 3. A gauche: Enlever le capot transparent
A droite: Remettre en place le capot transparent.
8. Ouvrir et fermer l’appareil
SINEAX
B 811
O
N
(
(
(2)
(10)
Fig. 4
Introduire l’étrier (2) dans les fentes (10) et l’encliqueter.
Ensuite, retirer du boîtier la partie frontale avec le circuit
principal.
Pour remonter, glisser la partie frontale avec le circuit principal
dans le boîtier jusqu’à ce que les cliquets en forme de queue
d’arronde crochent ensemble.
9. Fixation
Les SINEAX B 811 peuvent être au choix montés sur des
rails «à chapeau» ou directement sur une paroi ou sur un
tableau.
Il faut faire attention que les valeurs limites de
la température de fonctionnement ne soient pas
dépassées:
25 et + 55 °C pour appareils standard
20 et + 55 °C pour appareil en exécution
Ex!
9.1 Montage sur rail «à chapeau»
Encliqueter le boîtier sur le rail «à chapeau» (EN 50 022)
(voir Fig. 5).
Fig. 5. Montage sur rail
«à chapeau» 35 ×15 ou
35×7,5 mm.
9.2 Montage sur paroi
Tirer en dehors les languettes de fixation (1) en enfonçant
en même temps le bouton de verrouillage (4) (voir Fig. 6 à
gauche). Pour rentrer si nécessaire les languettes de fixati
-
on, il faut enfoncer le bouton de verrouillage (5) et en même
temps glisser les languettes de fixation (1) dans la base du
boîtier (voir Fig. 6 à droite).
(5)
(1)
(1)
(4)
(2)
(3)
(2)
(1)
(1)
Fig. 6. Fond de l’appareil.
(1) Languettes de fixation
(2) Cliquets de retenue
(3) Tampons en
caoutchouc
(4) Verrouillage pour
languettes rentrées
(5) Verrouillage pour
languettes extraites
Fixer le boîtier à l’aide de 2 vis 4 mm sur la paroi ou sur
le tableau de montage. Perçer des trous selon le plan de
perçage (Fig. 7).
120
Fig. 7. Plan de perçage.
10. Raccordements électriques
Les lignes électriques sont raccordée à l’aide de bornes à
vis aisément accessibles et logées dans la partie frontale
(voir Fig. 8 à 13). Elles sont prévues pour des sections de
fils de max. 2,5 mm
2
.
Lors du raccordement des câbles, se rassurer
impérativement que toutes les lignes soient
hors tension!
Danger imminent de 230 V alimentation
auxiliaire, 250 V sortie de contact!
16
Respecter les prescriptions nationales (p.ex.
pour l’Allemagne, VDE 0100 «Prescriptions
pour ériger des installations courant fort
avec des tensions inférieures à 1000 V»)
pour l’installation et le choix du matériel des
conducteurs électriques!
Pour les appareils en mode de protection
[EEx ia] IIC il faut respecter les indications
contenues dans l’attestation de conformité,
l’EN 60 079-14, ainsi que les prescriptions
nationales pour la réalisation d’installations
électriques dans des enceintes avec danger
d’explosions.
Veuiller en plus, …
que les caractéristiques techniques qui per
-
mettent desoudre le problème de mesure
correspondent aux données mentionnées sur
la plaquette signalétique du SINEAX B 811
( circuit de mesure, sortie A1, A12, AF et
alimentation auxiliaire H!
que les lignes des signaux d’entrée et des
sorties de contact soient réalisées par des câbles
torsadés et disposées à une certaine distance des
lignes courant fort!
Au reste, respecter les prescriptions nationales
pour l’installation et le choix du matériel des con
-
ducteurs électriques!
MSK = Boucle de mesure et d’alimentation du convertisseur en technique 2 fils
(disposition des bornes suivant type, voir Figs. 8 à 13)
A1 = Sortie de mesure
A12 = Sortie secondaire pour indicateur local avec chute de tension
300 mV
ou pour élément portable de communication
AF = Sortie par contact inverseur pour surveillance de défaut (rupture/court-circuit) sur boucle MSK
Détails voir Fig. «Relais»
HHT = Elément portable de communication (Hand-Held-Terminal)
H = Alimentation auxiliaire
17
10.1 Raccordement des lignes MSK, sorties et alimentation auxiliaire
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
Circuit de mesure
4…20 mA
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
X
Raccordement possible,
bien que peu usuel, d’un
élément portable de
communication sur l’entrée
(bornes 2 et 7 en parallèle
avec bornes 1 et 6)
Enceinte sûre
U
S
~ (+)
H
~ (–)
+
+
A1
A12
AF
+
X
+
HHT
1
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
Circuit de mesure
4…20 mA
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
Enceinte sûreEnceinte
dangereuse
X
A1
A12
AF
+
+
+
X
Raccordement possible,
bien que peu usuel, d’un
élément portable de
communication sur l’entrée
(bornes 2 et 7 en parallèle
avec bornes 1 et 6)
U
S
~ (+)
H
~ (–)
+
*HHT
1
Ex
* Tenir compte des remarques indiquées sur le certificat
d’homologation pour la sécurité intrinsèque.
Fig. 8. SINEAX type 811-1..0 .... .,
circuit de mesure et sortie non en sécurité intrinsèque,
tension d’alimentation U
S
24 V CC,
sans communication.
Fig. 9. SINEAX type 811-1..0 .... .,
circuit de mesure en sécurité intrinsèque,
tension d’alimentation U
S
16,9 V CC,
sans communication.
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
Circuit de mesure
4…20 mA
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
Enceinte sûre
FSK
FSK
X
U
S
+
+
A1 0/4…20 mA
A12
AF
+
X
~ (+)
H
~ (–)
HHT
1
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
4…20 mA
Enceinte sûre
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
Circuit de mesure
Enceinte
dangereuse
FSK
FSK
X
U
S
+
+
A1 0/4…20 mA
A12
AF
+
X
~ (+)
H
~ (–)
HHT
1
Fig. 10. SINEAX type 811-1..1 .... .,
circuit de mesure et sortie non en sécurité intrinsèque
tension d’alimentation U
S
24 V CC,
avec transmission de la communication.
Elément portable de communication branché sur A12.
Fig. 11. SINEAX type 811-1..1 .... .,
circuit de mesure en sécurité intrinsèque,
tension d’alimentation U
S
16,4 V CC,
avec transmission de la communication.
Elément portable de communication branché sur A12.
1
HHT = Hand-Held-Terminal (Elément portable de communication)
18
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
Circuit de mesure
4…20 mA
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
Enceinte sûre
4…20 mA
FSK
FSK
X
U
S
+
A12
AF
+
X
+
A1
PLS/
SPS
~ (+)
H
~ (–)
1
6
2 7
5
4
3
13
14
9
10
8
15
4…20 mA
Enceinte sûre
4…20 mA
Circuit de mesure
Convertisseur
de mesure en
technique 2 fils
Enceinte
dangereuse
FSK
FSK
X
U
S
+
A12
AF
+
X
+
A1
PLS/
SPS
~ (+)
H
~ (–)
Fig. 12. SINEAX type 811-1..2 .... .,
circuit de mesure et sortie non en sécurité intrinsèque,
tension d’alimentation U
S
24 V CC,
avec transmission de la communication.
Automate programmable raccordé sur sortie A1.
Fig. 13. SINEAX type 811-1..2 .... .,
circuit de mesure en sécurité intrinsèque,
tension d’alimentation U
S
16,4 V CC,
avec transmission de la communication.
Automate programmable raccordé sur sortie A1.
10.2 Raccordement de l’élément portable de
communication HHT à la sortie A12
Dans la version FSK avec transmission de communication,
la source d’alimentation SINEAX B 811 peut faire passer en
plus du signal analogique et de l’alimentation auxiliaire un
signal numérique en modulation de fréquence. L’élément
portable de communication HHT doit être raccordé à la sortie
A12 comme indiqué dans les Fig. 10 ou 11.
Lors du raccordement de l’élément portable de com-
munication à la sortie A12, la tension de charge à la
sortie A1 est réduite à 10 V. Pour le fonctionnement
de la communication numérique, la sortie A1 doit être
chargée de 250
au minimum. Pour cette raison,
une résistance de 250
est d’office incorporée.
Toutefois, si la charge du circuit de sortie A1 dépas-
se déjà les 250
, un pontet permet de supprimer
la résistance de base incorporée (voir rubrique
«11.2 Raccordement de communication»). Dans
ce cas, la sortie A1 peut être chargée de la tension
de charge totale de 15 V à la place de des 10 V.
Respecter en plus les instructions de raccordement
du système de communication.
Pour cette variante, A12 n’est plus disponible comme 2ème
sortie de mesure. Le raccordement d’un appareil de mesure
de courant à la sortie A12 n’est pas autorisé.
10.3 Raccordement de communication à la
sortie A1
Suivant la variante de la source d’alimentation, raccorder
l’ordinateur ou l’automate programmable selon les Fig. 12
ou 13.
Le circuit de communication doit comporter une
charge minimale de 250 . Respecter en plus
les instructions de raccordement du système de
communication.
10.4 Possibilité de raccordement d’un élément
de communication HHT à une source
d’alimentation sans circuit de
communication SINEAX B 811
Dans cette version, la source d’alimentation comporte les
bornes 2 et 7 qui sont galvaniquement liées aux bornes 1 et
6. Suivant la version de la source d’alimentation raccorder
l’élément de communication selon les Fig. 8 ou 9.
Pour les alimentations SINEAX 811-1..0 .... ., avec
circuit d’alimentation et de mesure à sécurité in-
trinsèque, respecter scrupuleusement les instruc
-
tions de l’attestation de conformité de l’élément
HHT. En plus, il faut respecter les instructions de
raccordement du système de communication.
10.5 Raccordement des lignes de l’alimentation
auxiliaire
Les lignes de l’alimentation auxiliaire doivent être raccordées
aux bornes 5 (
~
) et 10 (
+
~
).
Si l’on désire pouvoir interrompre l’alimentation auxiliaire du
SINEAX B 811, il faut intercaler un interrupteur bipolaire dans
le circuit d’alimentation.
Avertissement: Pour une alimentation auxiliaire > 125 V CC,
il faut equiper le circuit d’alimentation d’un fusible externe.
19
11. Configuration
Pour la configuration du SINEAX B 811, il faut ouvrir l’appareil
(voir rubrique «8. Ouvrir et fermer l’appareil»).
11.1 Commutation de sorties A1 / A12 pour des signaux
0…20 mA ou 4…20 mA
Par la position des pontets J 202 et J 203 (Fig. 14), la
sortie est commutable de 0…20 mA à 4…20 mA ou
vice versa.
Sorties
A1 / A12
Pos. des pontets
J 202 J 203
4 … 20 mA 1 1
0 … 20 mA 3 3
11.2 Raccordement de la communication
Raccorder le circuit de communication aux sorties A1 ou
A12 (Fig. 10 à 13). Les signaux de communication entre
l’élément HHT et le convertisseur de mesure program-
mable passent en bidirectionnel par le SINEAX B811.
Lors du raccordement à la sortie A12, la résistance de
250 incorporée dans la source d’alimentation peut
être activée ou desactivée (Fig. 14).
Raccordement de la
communication sur:
Pos. des pontets
J 204 J 205
Sortie secondaire A12*
Résistance interne de 250
active, la charge sur la sortie A1
doit être réduite de 250
variable pour sortie A1 en
0/4 ... 20 mA
Tension de charge sur A1:
10 V
1 1
Sortie secondaire A12*
Résistance interne de 250
court-circuitée, la charge sur la
sortie A1 ne doit pas être réduite
valable uniquement pour
sortie A1 en 4 ... 20 mA
Tension de charge sur A1: 15 V
1 3
Sortie A1
valable uniquement pour
sortie A1 en 4 … 20 mA
Tension de charge sur A1: 15 V
3 3
*Voir également chapitre «5. Caractéristiques techni-
ques», paragraphe «Sortie de mesure»
11.3 Comportement des sorties en cas de défaut sur la
boucle de mesure et d’alimentation auxiliaire
Le comportement des grandeurs de sortie A1 et A12
peut être choisi par les bascules 1 et 2 du commutateur
DIP (Fig. 14).
Comportement des sorties A1
et A12 lors d’un court-circuit ou
d’une rupture du circuit MSK
Commutateur
DIP S 201
Commu-
tateur 1
Commu-
tateur 2
Signal de sortie
linéaire
ON OFF
Signal de sortie
croissante
OFF OFF
Signal de sortie
décroissante
(seulement en zéro flottant)
OFF ON
Défaut
Sortie
linéaire
Sortie
croissante
Sortie
décroissante
Rupture
0 mA
(en sortie
4…20 mA)
– 5 mA
(en sortie
0…20 mA)
Env. 115%
de la valeur
finale du
signal de
sortie
p.ex. 23 mA
pour sortie
0/4…20 mA
ou
11,5 V
pour sortie
0/2…10 V
(uniquement
pour zéro
flottant)
Env. 10%
de la valeur
finale du
signal de
sortie
p.ex. 2 mA
en sortie
4…20 mA
ou 1 V
en sortie
2…10 V
Court-
circuit
Env. 26 mA
en sortie
0/4…20 mA
11.4 Comportement de la sortie à contact AF en cas
de dérangement dans le circuit de mesure et
d’alimentation
Le comportement du relais d’alarme de dérangement
peut être choisi par les bascules 3 et 4 du commutateur
DIP S 201 (Fig. 14).
Sens d’action
du relais de sortie AF
en cas de défaut
Pos. du commutateur
DIP S 201
Comm. 3 Comm. 4
Relais alimenté ON OFF
Relais non alimenté OFF ON
S201
J202
1
3
1 2 3 4 5 6
ON
OFF
J203
J205
J204
1 3
1
3
Fig. 14. Disposition du commutateur DIP S 201 et des pontets
J 202 à J 205.
12. Mise en service
Lors de l’enclenchement de l’énergie auxiliaire du
convertisseur de mesure, la source d’alimentation
doit fournir pendant un court laps de temps un
courant suffisamment élevé, ceci du fait que le
SINEAX B811 nécessite un courant de démarrage
I
démarrage
de …
I
démarrage
env. 250 pour la version avec le bloc
d’alimentation auxiliaire 24 – 60 V CC/CA
ou
I
démarrage
env. 100 mA pour la version avec le bloc
d’alimentation auxiliaire 85 – 230 V CC/CA
En plus, lors de l’enclenchement, la DEL rouge peut
s’allumer pour un court laps de temps (< 1 s). La
DEL verte doit s’allumer tout de suite.
La signalisation d’un dérangement dans le circuit
de mesure et d’alimentation est activée seulement
avec une temporisation d’env. 2,5 s. Durant cette
temporisation, la sortie de contact reste dans la
position de repos!
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Camille Bauer SINEAX B811 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à