Arrow 90174 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
02DL
DIMENSIONS DU COFFRE
* Voir les informations de sécurité détaillées à l’intérieur.
Toujours porter des
gants pour réduire le
risque de blessure !
attention
bords coupants
Manuel de l’utilisateur et
guide d’assemblage
DIMENSIONES DE LA UNIDAD
* Consulte en el interior para obtener la seguridad de información detallada.
Se deben usar guantes
en todo momento para
reducir el riesgo de
lesiones.
precaución
bordes fi losos
Manual del propietario
e instrucciones de ensamblaje
Dimensions extérieures
(de rebord d’abattant à rebord d’abattant)
Largeur Profondeur Hauteur
Dimensions intérieures
(de paroi à paroi)
Largeur Profondeur Hauteur
Entrée
Hauteur
Largeur
(max)
Hauteur
(min)
Taille
approx.
Zone
d’entreposage
4’ x 2’ 6 Sq. Ft. 16.7 Cu. Ft. 45 5/8” 24 1/2” 48 5/8” 39 3/8” 21 1/4” 46 1/2” 39 3/8” 44 3/4” 40 3/4”
1,2 m x ,6 m ,6 m
2
,5 m
3
116cm 62cm 124cm 100cm 54cm 118cm 100cm 114cm 104cm
Dimensiones exteriores
(borde a borde del techo)
Ancho Profundidad Altura
Dimensiones interiors
(pared a pared)
Ancho Profundidad Altura
Entrada
Altura
Ancho (máximo)
Altura
(mínimo)
Tamaño
aprox.
Área de
almacenaje
4’ x 2’ 6 Sq. Ft. 16.7 Cu. Ft. 45 5/8” 24 1/2” 48 5/8” 39 3/8” 21 1/4” 46 1/2” 39 3/8” 44 3/4” 40 3/4”
1,2 m x ,6 m ,6 m
2
,5 m
3
116cm 62cm 124cm 100cm 54cm 118cm 100cm 114cm 104cm
Las medidas están redondeadas en pies
Dimension arrondie au pied le plus proche
Taille de
la base
Tamaño
básico
45” x 24”
114 cm x 61 cm
45” x 24”
114 cm x 61 cm
4
MESURES DE PRÉCAUTION...
Les mesures de précaution doivent IMPÉRATIVEMENT être respectées en permanence tout au
long du montage de l’abri.
Faire preuve de précaution pour manipuler les
différentes pièces de l’abri car elles présentent de
nombreux bords coupants. Veiller à porter des gants
de travail, une protection oculaire et des manches
longues pour l’assembler ou effectuer toute opération
d’entretien sur l’abri.
Utiliser avec précaution l’outillage nécessaire pour
l’assemblage de l’abri. En particulier, veiller à bien savoir
comment fonctionnent tous les outils électriques.
Tenir les enfants et les animaux domestiques à l’écart
du chantier durant la construction et jusqu’à ce que
l’abri soit complètement assemblé. Cela évite les
distractions et les accidents potentiels.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent.
Les grands panneaux peuvent se comporter comme
une voile et « battre » au vent, rendant la construction
diffi cile et dangereuse.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri avant d’avoir vérifi é la
présence de toutes les pièces gurant dans la liste des
pièces, (Page 13) ainsi que de toute la visserie (page
12). Tout abri laissé partiellement assemblé peut être
gravement endommagé par des vents même légers.
NOTE IMPORTANTE SUR L’ANCRAGE
L’abri doit IMPÉRATIVEMENT être ancré pour éviter
les dommages par le vent. L’abri n’est pas fourni avec
un nécessaire d’ancrage mais il existe de nombreuses
possibilités d’ancrage. Voir les informations à la page
Options d’ancrage.
S’il est nécessaire d’effectuer une pause durant
l’assemblage, placer des sacs de sable ou autre lest sur le
cadre de plancher pour l’ancrer provisoirement.
FR-03DL
bords coupants
toujours veiller à la sécurité
de l’outillage
pas d’enfants ni
d’animaux sur le
chantier
attention au
vent
7
CONSEILS ET OUTILS D’ASSEMBLAGE
Comment sélectionner et préparer l’emplacement pour l’abri : Avant de commencer à
assembler l’abri, il convient de choisir un bon emplacement. Le meilleur emplacement sera une surface
de niveau à bon drainage.
Prévoir un espace de travail suffi sant afi n de pouvoir déplacer les pièces sans diffi culté. S’assurer qu’il y a suffi samment
de place pour ouvrir complètement les portes. De même, il doit y avoir assez d’espace autour de l’abri pour
pouvoir serrer les vis des panneaux depuis l’extérieur.
Avant de commencer à assembler des pièces, la base doit avoir été construite et le système d’ancrage
doit être prêt à l’emploi.
Suivre la météo avec attention : Veiller à choisir un jour sec et calme pour le montage de l’abri.
Ne PAS tenter d’assembler l’abri en présence de vent. Faire preuve de prudence sur les sols mouillés
ou boueux.
Travailler en équipe : Deux personnes ou plus sont nécessaires pour assembler l’abri. Une personne
peut tenir les pièces ou panneaux en place pendant que l’autre les attache et utilise les outils. Le processus
d’assemblage de l’abri en sera plus rapide et plus sécuritaire.
Outils et matériels : La liste ci-dessous indique certains des outils et matériels de base nécessaires
pour l’assemblage de l’abri. Choisir la méthode d’ancrage et le type de base à utiliser pour compléter la
liste du matériel nécessaire.
Gants de travail
Lunettes de sécurité
Tournevis Phillips n°2 (embout magnétique
préférable)
Couteau utilitaire ou ciseaux
Pince
Niveau de charpentier
Ruban à bulles
Perceuse (sans fi l, vitesse variable)
Clé (7mm)
Équerre
Ficelle (pour mettre le cadre d’équerre)
Poinçon (pour aligner les trous)
Bois de construction et/ou béton
Marteau et clous
Bêche ou pelle
Scie à main ou scie électrique
CE QU’IL VOUS FAUT (NON FOURNI)
OUTILS DE PRÉPARATION DE LA BASE
(NON FOURNI)
FR-06DL
POUR GAGNER DU TEMPS (NON FOURNI)
10
FOIRE AUX QUESTIONS
Q. Comment décider où placer l’abri ?
R. La clé d’une construction réussie est de s’assurer que l’abri soit d’équerre et de niveau. L’abri peut être monté directement
sur un sol de niveau (herbe ou terre). Autant que possible, choisir un emplacement qui est déjà à plat et présente un bon
drainage pour limiter l’humidité. S’il n’y a pas de surface plane et bien drainée, l’espace doit être préparé. Mettre la surface
de niveau au moyen de parpaings, de béton, de gravier concassé ou autres matériaux solides. Une fois le sol de niveau avec
un bon drainage, construire la base. Vérifi er au niveau à bulle que la base est de niveau et sans irrégularités afi n d’offrir un
bon support à l’abri.
Q. Quel type de base puis-je utiliser?
R. Options possibles :
•Utiliser une base préfabriquée Arrow
•Couler une dalle de béton
•Construire un plancher/une plateforme en bois (en contreplaqué de type extérieur)
•Utiliser des dalles de terrasse
•Construire sur du gravier concassé, de la terre ou du gazon
FR-09DL
Q. L’abri peut-il être peint?
R. Les abris peuvent être peints avec une peinture pour extérieur conçue pour une application sur l’acier. Se renseigner
auprès d’un fournisseur de peinture local.
Q. J’ai entendu dire que la rouille peut être un problème avec l’acier; est-ce vrai?
R. Si l’acier peut rouiller, cela ne devrait pas poser problème avec un entretien approprié. Pour assurer la durabilité de la
nition, nettoyer périodiquement la surface extérieure et pulvériser de la cire automobile. Pour retoucher immédiatement les
égratignures. Pour cela, nettoyer la surface avec une brosse métallique ou de la toile émeri, la laver et appliquer de la peinture
de retouche. Cela minimisera la rouille et l’abri conservera une apparence attrayante pendant des années.
Q. Comment effectuer les mesures pour la base?
R. Les dimensions indiquées pour l’abri correspondent à sa taille « nominale ». Les tailles nominales sont mesurées
depuis les bordures de toit et arrondies au pied le plus proche; ne pas utiliser ces mesures pour construire la base de
l’abri. Veiller donc à vérifi er les dimensions exactes de la base préconisées pour le modèle d’abri considéré.
Remarque : Si l’assemblage doit être interrompu pour une raison quelconque avant la fi n, ne pas laisser la construction
inachevée sans en avoir d’abord ancré provisoirement les coins de l’abri à la base et placé du lest, tel que des dalles de
terrasse ou des sacs de sable, sur le cadre de plancher.
Références de
pièces
Référence de pièce
1. Chaque pièce porte un numéro de référence pour son identifi cation.
2. Les numéros de référence des pièces sont rappelés à chaque étape.
3. Le numéro de référence est estampé sur les pièces non peintes et
imprimé à l’encre sur les pièces peintes.
Effacer les numéros imprimés à l’encre avec de l’eau et du savon après assem-
blage.
Au sommet de chaque page se trouvent un ou plusieurs indicateurs de pièces semblables à celui représenté à
gauche. Ces indicateurs de pièces servent à identifi er rapidement les pièces nécessaires pour chaque étape.
Quantité
nécessaire
#####
5
Réf. pièce
Vue
d’extrémité
Vérifi er la présence de toutes les pièces et
la visserie avant de commencer à assembler
l’abri.
Si des pièces manquent ou sont endommagées,
s’adresser au Service après-vente. Ne rien
renvoyer au magasin
.
1-800-851-1085
12
1 65103 Écrou hexagonal (#8-32) 24
2 65923 Boulon (#8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004 Vis (#8AB x 5/16) (8 mm) 43
4 66646 Plaque de rondelles 1
5 60H Lid Coin bouchon 4
6 8397 Cornières 2
7 6481 Gousset 2
Rep
Réf.
pièce
Description
de la pièce
Qté
.
Les éléments de visserie utilisés à chaque étape sont représentés en taille
réelle en haut de chaque page. En cas de doute sur le type de visserie à
utiliser, les placer sur l’image et utiliser celui qui correspond.
1 65103 Tuerca hexagonal (#8-32) 24
2 65923
Perno pequeño (#8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004
Tornillo pequeño (#8AB x 5/16) (8 mm) 43
4 66646
Plancha de arandelas 1
5 60H Tapa de esquina 4
6 8397 Abrazadera de esquina 2
7 6481 Empalme 2
N.º
Ref.
N.º
de pieza
Descripción
de la pieza
Cant.
Los tornillos y pernos que se utilizan en cada paso se muestran en el tamaño
real en la parte superior de cada página. Si no está seguro de qué tornillo
o perno de usar, compárelo con la imagen y use el que coincida con ella.
/
/
HARDWARE LIST
12DL
1
Hardware Views by Key No.
3
1 65103 Hex Nut (#8-32) 24
2 65923 Small Bolt (#8-32 x 3/8) (10 mm) 24
3 65004 Small Screw (#8AB x 5/16) (8 mm) 43
4 66646 Washer Sheet 1
5 60H Lid Corner Cap 4
6 8397 Corner Brace 2
7 6481 Gusset 2
Key
No.
Part
No.
Part
Description
Qty.
List
2
The fasteners used in each step are shown actual size at the top of
each page. If you are unsure which fastener to use, hold it up to the
picture and use the one that matches.
5
6
7
4
Éléments de visserie par n° de
repère
Vistas de los tornillos por
n.º de referencia
LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS
6
PARTS LIST
13
Key Part Part Qty.
No. No. Description List
Selected End Views by Key No.
19,20
8,9
13DL
8 11089 Frame Floor Front-Rear 2
9 11090 Frame Floor Side 2
10 11091 Floor Channel 2
11 11094 Corner Post (Long) 2
12 11093 Corner Post (Short) 2
13 11092 Wall Channel 4
14 11096 Front-Rear Wall Angle 2
15 11095 Side Wall Angle 2
16 11097 Diagonal Brace 2
17 11102 Panel Wall 2
18 11100 Wall Trim 2
19 11098 Channel Lid Front-Rear 2
20 11099 Channel Lid End 2
21 11101 Panel Lid 1
10,13
11,12
14 16
17
21
18
Profi ls de pièces par n° de repère
Vistas desde un extremo
seleccionadas por n.º de referencia
Rep. Description de la pièce Qté.
Réf.
pièce
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
1
Cadre de plancher arrière-avant
Cadre de plancher latéral
Canal de plancher
Montant d’angle (Long)
Montant d’angle (Court)
Cannelure
l’angle de paroi arrière et avant
l’angle de paroi latérales
Renfort diagonal de porte
Panneau mural
Garniture de mur
Longeron arrière avant du couvercle
Extrémité de longeron d’abattant
Panneau de couvercle
11089
11090
11091
11094
11093
11092
11096
11095
11097
11102
11100
11098
11099
11101
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
2
2
2
2
2
4
2
2
2
2
2
2
2
1
11089
11090
11091
11094
11093
11092
11096
11095
11097
11102
11100
11098
11099
11101
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Tirante del entramado delantero/trasero del piso
Tirante del entramado lateral del piso
Canal de piso
Poste de la esquina (largo)
Poste de la esquina (corto)
Canal de pared
delantero/trasero Ángulo de la pared
Ángulo de la pared lateral
Diagonal Brace
Panel de pared
Contramarco de pared
Tapa trasera delantera de canaleta
Tapa del extremo de canaleta
Tapa del panel
N.º de
refe-
rencia
N.º de
pieza
Descripción
de la pieza
Cant.
Lista
/
/
LISTE DES PIÈCES LISTA DE PIEZAS
15
17
Quelque que soit l’option ci-dessous choisie pour la base, un NÉCESSAIRE D’ANCRAGE ARROW est
recommandé pour amarrer solidement l’abri une fois que le montage est terminé.
OPTION 1 : À MÊME LE SOL (TERRE)
Monter l’abri directement sur un sol de niveau (herbe, terre, pierre, sable, etc.).
OPTION 2 : PLATEFORME EN BOIS
Pour construire soi-même une base, veiller à choisir des matériaux appropriés.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Montants 2 x 4 (38 mm x 89 mm) en bois traité sous pression • Panneaux 4 x 8 (1220 mm x 2440 mm) de 5/8” (15,5 mm) en
contreplaqué pour extérieur • Clous galvanisé de 10d et 4d • Parpaings de béton (facultatif)
REMARQUE : Ne pas utiliser de bois traité sous pression aux points de contact avec l’abri. Le bois traité sous pression contribue
à accélérer la corrosion. Le contact de bois traité sous pression avec l’abri aura pour effet d’annuIer la garantie.
La plateforme doit être plate et de niveau (sans bosses, arêtes, etc.)
afi n d’offrir un bon support à l’abri. Les matériaux nécessaires peuvent
s’obtenir auprès d’un fournisseur de bois d’œuvre local.
Pour construire la base, suivre les instructions et les schémas.
Construire le cadre (utiliser des clous galvanisés 10d)
Prévoir des baies de 16”/24” (40,6 cm/61,0 cm) à l’intérieur du
cadre (voir le schéma)
Attacher le contreplaqué au cadre (avec des clous galvanisés 4d)
OPTION 3: DALLE EN BETON
La dalle doit avoir au moins 4” (10,2 cm) d’épaisseur. Elle doit
être plane et de niveau afi n d’offrir un bon support pour le cadre.
Les matériaux recommandés pour la base sont les suivants :
• Planches 1 x 4 (19 mm x 89 mm) (seront enlevés une fois que le
béton a durci) • Béton • Membrane de plastique de 0,6 mm
• Pour produire un béton de bonne résistance, le mélange préconisé
est le suivant : • 1 volume de ciment • 3 volumes de gravillon • 2,5
volumes de sable propre
Préparer le terrain et construire la base
1. Creuser un carré de 6” (15,2 cm) de profondeur dans le sol
(enlever l’herbe).
2. Remplir jusqu’à 4” (10,2 cm) du carré de gravillon et tasser
fermement.
3. Couvrir le gravillon d’une membrane de plastique de 0,6 mm.
4. Assembler un coffrage en bois avec quatre planches de 1 x 4 (19 mm x 89 mm).
5. Couler le béton dans le trou et le coffrage sur une épaisseur totale de 4” (10,2 cm). S’assurer que la surface est de niveau.
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
Remarque : dimensions nies de la dalle, sans le bois.
CONSTRUIRE UNE BASE...
Remarque : La dalle ou plateforme dépasse de 9/16”
(1,4 cm) au-delà du cadre de plancher sur les quatre
côtés.
FR-16DL
45"
114,3 cm
24”
60,96 cm
45"
114,3 cm
24”
60,96 cm
AVANT
AVANT
19
The Floor Frame must be BOTH square AND
level or the holes will not line up properly.
FRONT
Front Corner
Back Corner
When diagonal measurements
are equal, the Frame is square.
(X8)
19DL
Frame Floor
Front-Rear
2
11089
11090
11089
11090
11089
11089
11090
11090
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Cadre de plancher
arrière-avant
Tirante del entra-
mado delantero/
trasero del piso
11089
2
Frame Floor
Side
11090
Cadre de plancher
latéral
Tirante del entra-
mado lateral del
piso
Mesurer les diagonales
du cadre de plancher.
Lorsqu’elles sont égales,
le cadre de plancher est
d’équerre.
Cuando las medidas
diagonales son iguales, el
tirante está cuadrado.
Le cadre de plancher doit être À LA FOIS
d’équerre et de niveau pour que les trous
s’alignent correctement.
El tirante del piso debe estar TANTO
cuadrado COMO nivelado o los orifi cios
no se alinearán correctamente.
AVANT
FRENTE
20
20DL
Floor
Channel
2
Step 1 / Étape 1 / Paso 1
Canal de plancher
11091
11091
11091
Canal de piso
11091
11091
Assembly from Step 1:
Floor Assembly
Éléments assemblés à l’étape 1:
Assemblage du cadre
Ensamblajes del paso
1:
Montaje del tirante
FRONT
AVANT
FRENTE
Do NOT fasten your Floor
Frames to your Base at
this time. You will anchor
your building after it is
erected.
Ne PAS attacher les
éléments de cadre de
plancher à la base à
ce stade. L’abri sera
ancré une fois qu’il est
assemblé.
NO fi je los tirantes del
piso a la base en este
momento. Anclará la
estructura después de
que esté erguida.
21
21DL
Corner Post
(long)
2
11094
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
Poteau d’angle
(long)
Poste esquinero
(largo)
11094
2
11093
11094
Corner Post
(short)
Poteau d’angle
(court)
Poste esquinero
(corto)
11093
11093
(X8)
FRONT
AVANT
FRENTE
22
22DL
2
11095
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
11095
11095
1
11096
Front-Rear
Wall Angle
l’angle de paroi
arrière et avant
delantero/trasero
Ángulo de la pared
(X4)
11096
Side Wall
Angle
l’angle de paroi
latérales
Ángulo de la pared
lateral
NOTE: DO NOT TIGHTEN AT THIS TIME
REMARQUE : NE PAS SERRER À CE MOMENT-CI
NOTA: NO TENSIONE EN ESTE MOMENTO
11094
11094
11093
11093
OPTION - A
FOR OPTION B, SKIP AND GO TO PAGES 25 TO 27.
OPTION - A
OPCIÓN - A
OPCIÓN - A
POUR L’OPTION B, SAUTEZ CETTE SECTION ET CONSULTEZ LES PAGES 25 À 27.
PARA LA OPCIÓN B, SALTE ESTA PARTE Y CONSULTE LAS PÁGINAS 25 A 27.
23
23DL
2
6481
1
11096
Front-Rear
Wall Angle
l’angle de paroi
arrière et avant
delantero/trasero
Ángulo de la pared
(X4)
11096
Gusset
2
8397
Abrazadera de
esquina
Gousset
Empalme
Corner Brace
Cornières
6481
6481
8397
8397
8397
6481
11096
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
(X2)
NOTE: DO NOT TIGHTEN AT THIS TIME
REMARQUE : NE PAS SERRER À CE MOMENT-CI
NOTA: NO TENSIONE EN ESTE MOMENTO
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
OPTION - A
OPCIÓN - A
OPTION - A OPCIÓN - A
25
25DL
2
11095
11095
11095
1
11096
Front-Rear
Wall Angle
l’angle de paroi
arrière et avant
delantero/trasero
Ángulo de la pared
(X6)
11096
Side Wall
Angle
l’angle de paroi
latérales
Ángulo de la pared
lateral
11094
11094
11093
11093
2
6481
Gusset
Gousset
Empalme
6481
6481
(X2)
NOTE: DO NOT TIGHTEN AT THIS TIME
REMARQUE : NE PAS SERRER À CE MOMENT-CI
NOTA: NO TENSIONE EN ESTE MOMENTO
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
OPTION - B
OPCIÓN - B
OPTION - B OPCIÓN - B
26
26DL
1
11096
Front-Rear
Wall Angle
l’angle de paroi
arrière et avant
delantero/trasero
Ángulo de la pared
(X2)
11096
2
8397
Abrazadera de
esquina
Corner Brace
Cornières
8397
8397
8397
11096
SIDE VIEW
VUE LATÉRALE
VISTA LATERAL
(X2)
NOTE: DO NOT TIGHTEN AT THIS TIME
REMARQUE : NE PAS SERRER À CE MOMENT-CI
NOTA: NO TENSIONE EN ESTE MOMENTO
Step 2 / Étape 2 / Paso 2
OPTION - B
OPCIÓN - B
OPTION - B OPCIÓN - B
28
28DL
Wall
Channel
4
Step 3 / Étape 3 / Paso 3
Cannelure
11092
Canal de pared
11092
(X4)
11092
11092
11092
11092
11092
11092
11092
(X8)
OPTION - A
SHOWN
OPTION - A
Montré
Opción - A
Aparecerá
30
30DL
2
Panel
Wall
Step 4 / Étape 4 / Paso 4
Panneau
mural
11102
11102
11102
Panel de
pared
(X8)
11094
11094
11102 11102
11093 11093
OPTION - A
SHOWN
OPTION - A
Montré
Opción - A
Aparecerá
32
32DL
2
Channel
Lid End
Step 5 / Étape 5 / Paso 5
Extrémité de
longeron d’abattant
11099
Tapa del extremo
de canaleta
(X2)
11099
1
Channel Lid
Front-Rear
Longeron arrière
avant du couvercle
11098
Tapa trasera del-
antera de canaleta
11099
11098
11099
11099
60H
60H
2
60H
Lid Corner
Cap
Lid Coin bouchon
Tapa de esquina
(X2)
LARGE HOLES IN CHANNEL
FACE DOWN
GROS TROU DANS LONGERONS
DIRIGÉS VERS LE BAS
LOS ORIFICIO GRANDES DE LAS CANALETA
DEBEN MIRAR HACIA ABAJO
11098
33
33DL
1
Panel Lid
Step 5 / Étape 5 / Paso 5
Panneau de
couvercle
11101
Tapa del panel
(X2)
1
Channel Lid
Front-Rear
Longeron arrière
avant du couvercle
11098
Tapa trasera del-
antera de canaleta
11101
11098
2
60H
Lid Corner
Cap
Lid Coin bouchon
Tapa de esquina
(X2)
11101
LARGE HOLES IN CHANNEL FACE
DOWN
GROS TROU DANS LONGERONS DIRIGÉS
VERS LE BAS
LOS ORIFICIO GRANDES DE LAS CANALETA
DEBEN MIRAR HACIA ABAJO
11098
60H
60H
34
34DL
Step 6 / Étape 6 / Paso 6
Assembly from Step 5:
Éléments assemblés à l’étape 5:
Ensamblajes del paso 5:
Lid Assembly
Assemblage du couvercle
Ensamblaje de la tapa
11096
Front-Rear
Wall Angle
l’angle de paroi
arrière et avant
delantero/trasero
Ángulo de la pared
11098
Channel Lid
Front-Rear
Longeron arrière
avant du couvercle
Tapa trasera del-
antera de canaleta
11096
11098
11098
11096
BACK
DOS
POSTERIOR
OPTION - A
SHOWN
OPTION - A
Montré
OPCIÓN - A
Aparecerá
OPTIONS D’ANCRAGE...
Le cadre de plancher entier doit IMPÉRATIVEMENT être solidement ancré une fois que l’abri est assemblé.
Les méthodes d’ancrage conseillées sont indiquées ci-dessous.
Ancrage de l’abri
Nécessaire d’ancrage Arrow : (modèle n° AK100 ou
68383) Utilisation conseillée avec une base en béton.
Contient : Goussets d’angle, cavaliers de fi xation, visserie,
foret à maçonnerie de 1/4” et instructions de pose.
Ancrage dans du béton :
1. Dalle ou fondation en béton coulé ou dalles de terrasse :
Utiliser des tire-fond de 6 mm x 51 mm (1/4” x 2”).
2. Pile d’ancrage de béton coulée après la construction de
l’abri : Utiliser des tire-fond de 6 mm x 152 mm (1/4” x 6”).
Ancrage dans du bois/des poteaux :
Utiliser des vis à bois de 6 mm (1/4”). Le cadre de l’abri
comporte des trous de 6 mm (1/4”) de diamètre pour l’ancrage.
1. 2.
Effectuer à présent l’ancrage de l’abri. Voir les détails sur l’ancrage ci-dessous.
Veiller à bien s’assurer que l’abri est installé conformément aux présentes
instructions et à toute la réglementation en vigueur.
IMPORTANT:
Le nécessaire d’ancrage peut être acheté en ligne à www.arrowsheds.com
Pour tous détails, voir la page Accessoires.
FR-36DL
1.
2.
37
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Arrow 90174 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi