OmniMount WB Cl-M Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

2
1 WARNING!
Severe personal injury, property damage and death can result from improper installation or assembly. Read the
following warnings before beginning.
If you do not understand the instructions or have any concerns or questions, please contact a qualied installer.
North America residents can contact OmniMount customer service at 800.668.6848 or info@omnimount.com.
Do not install or assemble if the product or hardware is damaged or missing. If you require replacement parts,
contact OmniMount Customer Service at 800.668.6848 or info@omnimount.com. International customers need
to contact a local distributor for assistance.
For wall mounted products: This product has been designed for use on a vertical wall constructed of wood wall
studs or masonry (solid concrete, brick and stone). If you dont know your wall type, or for assistance with other
surfaces, contact a qualied installer. For safe installation, the wall you are mounting to must support 4 times the
weight of the total load. If not, the surface must be reinforced to meet this standard. The installer is responsible
for verifying that the wall structure/surface and the anchors used in the installation will safely support the total
load.
Do not use this product for any application other than those specied by OmniMount.
This product may contain moving parts. Use with caution.
Do not exceed the maximum weight capacity for this product.
2 ¡ADVERTENCIA!
La instalacn o el montaje inapropiados pueden provocar lesiones, dos materiales o incluso la muerte. Antes
de comenzar, lea las siguientes advertencias. Si las instrucciones no le resultan claras o si tiene alguna duda o
pregunta, comuníquese con un instalador calicado. Los residentes de América del Norte pueden comunicarse
con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848 o por escrito a info@omnimount.com.
Si el producto o el hardware es dado o no se le envió alguna pieza, no realice la instalacn ni el montaje. Si
necesita piezas de repuesto, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount al 800.668.6848
o por escrito a info@omnimount.com. Los clientes internacionales deberán comunicarse con un distribuidor
local para recibir asistencia. Información acerca de los productos que se instalan en la pared: Este producto
se diseñó para su colocación en paredes verticales con paneles de madera o material (hormigón, ladrillo y
piedra). Si no está seguro acerca del material de su pared o si desea obtener información sobre otras supercies,
comuníquese con un instalador calicado. Para realizar una instalación segura, la pared elegida debe ser capaz
de soportar 4 veces el peso de la carga total. De lo contrario, deberá reforzar la supercie para que cumpla con
este requisito. El instalador es el responsable de comprobar que la estructura/supercie de la pared y los tacos
que se utilizan en la instalación soporten la carga total de manera segura. No utilice este producto para ninguna
aplicación que OmniMount no haya especicado. Este producto puede contener componentes móviles. Úselo
con precaucn. No exceda la capacidad de peso máxima para este producto.
3 AVERTISSEMENT!
Si ce produit nest pas correctement installé ou assemb, il risque de causer des blessures graves, voire mortelles,
ainsi que des dommages mariels importants. Avant de commencer, lisez les avertissements suivants. Si vous
ne comprenez pas les instructions, de me que si vous avez un doute ou des questions, veuillez contacter un
installateur qualié. Les personnes qui sident en Amérique du Nord peuvent contacter le service à la clientèle
OmniMount au 800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Si vous découvrez que le produit est endomma
ou que des xations sont manquantes ou endommagées, ninstallez pas le produit. Si vous avez besoin de pièces
de rechange, contactez le service à la clienle OmniMount au800.668.6848 ou à info@omnimount.com. Les
clients habitant hors de lAmérique du Nord peuvent obtenir de laide auprès de leur distributeur local. Produits
à installation murale : Ce produit a éconçu pour une installation sur un mur vertical de maçonnerie (béton,
briques et pierres) ou construit sur une charpente en bois. Si vous avez un doute sur la composition de votre
mur ou si vous désirez des conseils concernant une autre surface, contactez un installateur qualié. Pour que
linstallation soit curitaire, le mur dinstallation doit pouvoir supporter 4 fois le poids de la charge appliqe. Si
English
Español
Franç ais
8
1 Find stud and mark edge and
center locations
2 Ubique el panel y marque las
ubicaciones de los bordes y el
centro.
3 Rerez lemplacement
dune poutre, puis marquez
l’emplacement des bords et du
centre de cette poutre
4 Suchen Sie einen Balken und
markieren Sie Seiten und Mitte
5 Zoek de drager en markeer de
rand- en middenlocaties
6 Individuare il montante e segnare
la posizione dei bordi e del centro
del montante stesso
7 Найдите стойку и отметьте ее
центр и края
8 Najděte dřevěný trám a vyznačte
jeho okraje a střed.
9 Znaj belkę i zaznacz jej
krawędzie oraz rodek
0 Keressük meg a gerendát,
és jelöljük meg a szélét és a
közepét.
- Εντοπίστε τον ορθοστάτη και
σημειώστε τις άκρες του και
τα κεντρικά σημεία
1 Use level to mark vertical
mounting line
2 Use un nivel para marcar la
línea de montaje vertical.
3 Avec un niveau, tracez une
ligne verticale de montage
4 Verwenden Sie eine
Wasserwaage, um eine
vertikale Linie zu ziehen
5 Gebruik een waterpas om
een verticale montagelijn af te
tekenen
6 Usare una bolla per segnare la
linea verticale di montaggio
7 Отметьте вертикальную
линию крепления с помощью
уровня
8 Pomocí vodováhy vyznačte
svislou čáru pro připevně.
9 Używając poziomnicy, zaznacz
pionowe linie montażowe
0 Vízszintező segítségével húzzuk
meg a függőleges szerelővonalat.
- Χρησιμοποιήστε ένα αλφ-άδι
για να σημειώσετε την κάθετη
γραμμή στερέωσης
1
2
11
3b
1 Push in masonry anchors (P)
until flush with wall
2 Introduzca los tacos (P)
hasta que queden al ras de
la pared.
3 Enfoncez les chevilles
d’ancrage pour maçonnerie
(P) jusqu’à ce qu’elles soient
à égalité avec la surface du
mur
4 Drücken Sie die Dübel (P)
hinein, bis sie mit der Wand
bündig sind
5 Duw de metselwerkankers
(P) in de gaten tot ze gelijk
komen met de muur
6 Inserire i tasselli per
muratura (P) fino a che siano
perfettamente a livello con la
parete
7 Вставьте анкеры (P) и утопите
их в стену
8 Zatlačte do otvorů kotvy do
zdiva (P) tak, aby nevyčnívaly ze
zdi.
9 Wciśnij kołki rozporowe do
betonu (P), zrównają się z
powierzchnią ściany
0 Nyomjuk be a tipliket (P) a fal
síkjáig.
- Πιέστε τα βύσματα (Ούπα)
(P) ώστε να είναι επίπεδα με
τον τοίχο
17
1 Slide monitor plate (L) onto
cantilever arm (K)
2 Deslice la placa de la
pantalla (L) sobre el brazo
(K).
3 Glissez la plaque du moniteur
(L) sur le bras porteur (K)
4 Setzen Sie die Bildschirm-
Montageplatte (L) auf den
Teleskoparm (K)
5 Schuif de monitorplaat (L) op
de cantileverarm (K)
6 Inserire la piastra del monitor
(L) facendola scorrere sul
braccio a sbalzo (K)
7 Вставьте пластину для
монитора (L) в пазы штанги
консольного крепления (K)
8 Zasuňte desku na monitor (L) do
ramena konzoly (K).
9 Załóż płytę monitora (L) na
ramieniu wspornika (K)
0 Válasszuk st a monitortartó
lemezt (L) és a konzolkart (K).
- Σύρετε το εξάρτημα
στερέωσης οθόνης (L) στο το
βραχίονα προβολής (K)
9
18
1 Re-install safety latch and
screws from step 4
2 Vuelva a colocar el cierre de
seguridad y los tornillos del paso
4.
3 Réinstallez le loquet decuri
et les vis de létape 4
4 Bringen Sie die
Sicherheitsverriegelung und
-schrauben aus Schritt 4 wieder
an
5 Zet de veiligheidsvergrendeling
en de schroeven uit stap 4 terug
6 Reinstallare le viti e il
dispositivo di chiusura di
sicurezza rimossi al punto 4
7 Снова установите
предохранительный фиксатор
и винты из шага 4
8 Znovu namontujte bezpečnostní
padku a šrouby z kroku 4.
9 Załóż zatrzask i przykręć śruby
zabezpieczające z kroku 4
0 Helyezzük vissza a 4. s
biztonsági reteszét és csavarjait.
- Βιδώστε πάλι το μεντεσέ και
τις βίδες ασφαλείας από το
βήμα 4
10
20
1 Run monitor connections
through cable management
system
2 Pase las conexiones de
la pantalla por el sistema
organizador de cables.
3 Faites passer les câbles du
moniteur dans le système de
gestion des câbles
4hren Sie die
Bildschirmanschlüsse durch
die Kabelführung
5 Steek de
monitoraansluitingen door de
kabelgoot
6 Fare passare le connessioni
del monitor attraverso il
sistema di gestione dei cavi
7 Пропустите провода монитора
через систему кабельной
разводки
8 Kabely k monitoru uložte do
krytu pro uspořádákabe.
9 Poprowakable przez pokrywę
na przewody
0 Fűzzük a monitorkábeleket az
arra kialakított nyílásokon át.
- Περάστε τα καλώδια
σύνδεσης μέσω του
συστήματος διαχείρισης
καλωδίων
12
22
1 This warranty applies to US Residents who purchase from an authorized OmniMount Dealer. OmniMount
products are covered against defects in materials and workmanship for 5 years. OmniMount will repair or replace
the defective component or product, at its sole discretion.
To obtain warranty service, contact OmniMount customer service at 800.MOUNT.IT (800.668.6848) or info@
omnimount.com. You must supply a copy of your original receipt. If your product must be shipped to OmniMount
for inspection, you will be responsible for the shipping charges. Replacement product shipped to you will be
returned freight pre-paid.
OmniMount disclaims any liability for modifications, improper installations, or installations over the specified
weight range. To the maximum extent permitted by law, OmniMount disclaims any other warranties, expressed
or implied, including warranties of fitness for a particular purpose and warranties of merchantability. OmniMount
will not be liable for any damages arising out of the use of, or inability to use, OmniMount products. OmniMount
bears no responsibility for incidental or consequential damages. This includes, but is not limited to, any labor
charges for the repair of OmniMount products performed by anyone other than OmniMount.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
Specifications are subject to change without prior notice.
2 Esta garantía tiene validez para los residentes estadounidenses que hayan realizado la compra en un distribuidor
autorizado de OmniMount. Esta garantía cubre los productos OmniMount de los defectos de materiales y de
mano de obra por un periodo de 5 años. OmniMount, a su exclusivo criterio, reparará o reemplazará el producto
o componente defectuoso.
Para obtener el servicio de garantía, comuníquese con el servicio de Atención al cliente de OmniMount. Llame al
800.MOUNT.IT (800.668.6848) o escríbanos a info@omnimount.com. Deberá proporcionar el recibo original.
Si fuera necesario enviar el producto a OmniMount para revisarlo, los gastos de envío correrán por su cuenta. El
producto de reemplazo que se le envíe se le devolverá con los gastos de envío pagos.
OmniMount no se hace responsable de modificaciones, instalaciones inadecuadas o instalaciones que superen
el rango de peso especificado. En la medida en que la ley lo permita, OmniMount no se hace responsable
de ninguna otra garantía, expresa o implícita, incluso las garantías de aptitud para un fin determinado o de
comercialización. OmniMount no se hace responsable de ningún tipo de daños causados por el uso de los
productos OmniMount o por el uso inapropiado de dichos productos. OmniMount no es responsable de los
daños incidentales o emergentes. Dentro de éstos se incluyen todo tipo de gastos que pudieran surgir de las
reparaciones de productos OmniMount que no se hayan realizado en OmniMount.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Es posible que además tenga otros derechos que varían
según el estado.
Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
3 Cette garantie s’applique aux résidents des États-Unis qui achètent un produit OmniMount auprès d’un détaillant
OmniMount autorisé. Les produits OmniMount sont garantis 5 ans contre les défauts de matériaux et de
fabrication. OmniMount se chargera de réparer ou remplacer, à son entière discrétion, tout produit qui s’avérera
défectueux.
Pour obtenir une réparation sous garantie, contactez le service à la clientèle OmniMount au 800.MOUNT.IT
(800.668.6848) ou à info@omnimount.com. Vous devrez fournir une copie de votre reçu d’achat original. Si
votre produit doit être expédié à un centre de réparation OmniMount pour y être inspecté, vous devrez payer les
frais de port. Le produit de remplacement vous sera envoyé en port payé.
OmniMount rejette toute responsabilité relativement à quelque problème pouvant être associé à une modification
d’un produit, à une mauvaise installation ou à une installation ne respectant pas les limites de charge. Sous
réserve des lois en vigueur, OmniMount réfute toute autre garantie expresse ou implicite, notamment toute
garantie de commercialisation ou de convenance à un usage quelconque. OmniMount réfute toute responsabilité
pour des dommages résultant de l’utilisation ou de l’impossibilité d’utiliser des produits OmniMount. OmniMount
réfute également toute responsabilité pour quelque dommage accessoire ou indirect. Ceci s’applique notamment
aux frais de main d’œuvre pour la réparation de produits OmniMount par une personne ne travaillant pas pour
OmniMount.
Cette garantie vous accorde des droits juridiques spécifiques, mais il est possible que vous ayez également
d’autres droits selon votre lieu de résidence.
Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
OmniMount Product Warranty
23
1 Notice to customers outside the United States
OmniMount product warranty applies only to products purchased in the United States. For purchases
outside of the United States, please contact your countries distributor for country specific warranty
information.
2 Aviso para clientes que se encuentren fuera de los EE.UU. La garantía del producto de OmniMount
tiene validez sólo para las compras realizadas en los EE.UU. Si realizó la compra en el exterior,
comuníquese con el distribuidor de su país para obtener información específica acerca de la garantía
en ese país.
3 Avis aux clients de l’extérieur des États-Unis Cette garantie de produit OmniMount s’applique
uniquement aux produits achetés aux États-Unis. Si votre produit a été acheté à l’extérieur des États-
Unis, le distributeur de votre pays pourra vous renseigner sur les détails de la garantie applicable.
4 Hinweis an Kunden außerhalb der USA: Die von OmniMount erteilte Produktgarantie gilt nur
für Produkte, die in den Vereinigten Staaten gekauft wurden. Bei Produkten, die aerhalb der
Vereinigten Staaten gekauft wurden, kontaktieren Sie den Vertriebshändler Ihres Landes, um
landesspezifische Informationen zur Gewährleistung zu erhalten.
5 Bericht voor klanten buiten de Verenigde Staten De OmniMount-productgarantie geldt enkel voor
producten aangekocht in de Verenigde Staten. Als het product werd aangekocht buiten de Verenigde
Staten, kunt u bij uw lokale verdeler terecht voor de voor uw land geldende garantie.
6 Avvertenza per gli utenti residenti al di fuori degli Stati Uniti
La garanzia per i prodotti OmniMount è valida solo per i prodotti acquistati negli Stati Uniti. Per
acquisti al di fuori degli Stati Uniti, contattare il distributore per il vostro paese per richiedere
informazioni relative alla garanzia disponibile nel vostro paese.
7 Примечание для клиентов, находящихся за пределами США: данная гарантия распространяется
только на продукцию, приобретенную в США. Для получения информации о гарантии для продукции,
приобретенной за пределами США, обратитесь к дистрибьютору в вашей стране.
8 Upozorně pro zákazníky mimo Spoje sty americ: Záruka společnosti OmniMount se vztahuje pouze na
produkty zakoupe ve Spojech státech americch. U produktů zakoupených mimo Spoje státy americké
ste informace o záruce od dodavatele pro vi zemi.
9 Uwaga dla klientów spoza Stanów Zjednoczonych Gwarancja na produkty rmy OmniMount dotyczy
wyłącznie urządzeń zakupionych w Stanach Zjednoczonych. W przypadku zakuw dokonanych poza
terytorium Stanów Zjednoczonych należy skontaktowsię z dystrybutorem krajowym w celu uzyskania
informacji dotyccych gwarancji obowiązucej na terenie danego kraju.
0 Megjegyzés az Egyesült Államokon kívüli ügyfelek részére Az OmniMount tállása csak az Egyesült
Államokban sárolt termékekre vonatkozik. Az Egyesült Államokonvül vásárolt termékek esetében a
termékspecikus jótállás-információkkal kapcsolatban forduljunk a helyi forgalmazóhoz.
- Σημείωση για τους πελάτες εκτός των ΗΠΑ:
Η εγγύηση για τα προϊόντα της OmniMount ισχύει μόνο για προϊόντα τα οποία αγοράζονται στις
ΗΠΑ. Για αγορές εκτός των ΗΠΑ, επικοινωνήστε με το διανομέα για τη χώρα σας για την εγγύηση
που ισχύει για τη χώρα σας.
All trademarks are the property of their respective companies. OmniMount is a registered trademark
of OmniMount Systems, Inc. ©2006
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

OmniMount WB Cl-M Manuel utilisateur

Catégorie
Supports muraux à panneau plat
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à