Medisana HDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
GB Instruction Manual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
2 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
4 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 4
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
2 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
3 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 0
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 2
2 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7
4 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
2 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
4 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 5
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie
sie zur schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out
for quick reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée
afin de vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di
un rapido orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela
desplegada para orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
2 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
3 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidsmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
2 H e t g e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 6
3 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 8
4 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 9
FI
Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 3
3 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
4 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 2
4 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
GR
√‰ËÁ›Â˜ ÃÚ‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4
2 ∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 7
3 ¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 9
4 ∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 0
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta
para uma orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze openge-
slagen, terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Käännä tämä sivu auki ja pidä se
aukikäännettynä nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen
som hjälp till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹
Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ ·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ
ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:08 Uhr Seite 2
15
FR
1 Consignes de sécurité
REMARQUE IMPORTANTE!
TOUJOURS CONSERVER!
Ce mode d’emploi fait partie du contenu de l’appareil.
Elle contient des informations importantes concernant
sa mise en service et sa manipulation. Lisez l’intégralité
de ce mode d’emploi. Le non respect de cette notice
peut provoquer de graves blessures ou des dommages
de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Ces avertissements doivent être respectés afin d’éviter
d’éventuelles blessures de l’utilisateur.
ATTENTION
Ces remarques doivent être respectées afin d’éviter
d’éventuels dommages de l’appareil.
REMARQUE
Ces remarques vous donnent des informations
supplémentaires utiles pour l’installation ou l’utilisation.
Classe de protection II
N° de lot
Fabricant
Lisez attentivement le mode d’emploi, et en particulier les consignes de sécurité,
avant d’utiliser l’appareil. Conservez bien ce mode d’emploi. Vous pourriez en
avoir besoin par la suite. Lorsque vous remettez l’appareil à un tiers, mettez-lui
impérativement ce mode d’emploi à disposition.
Légende
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 15
16
1 Consignes de sécurité
FR
Ne piquez pas la couverture chauffante
avec une aiguille !
La couverture chauffante ne doit pas être
plié ou en boule lorsque vous l’utilisez !
La couverture chauffante doit être utilisé
uniquement dans des pièces fermées !
La couverture chauffante peut être lavée à la
main conformément à l'étiquette !
Démonter l'interrupteur de la couverture chauffante !
Ne pas utiliser d'agents blanchissants!
Ne faites pas sécher la couverture chauffante
au sèche-linge électrique !
Ne repassez pas la couverture chauffante !
Ne pas nettoyer à sec !
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 16
17
FR
1 Consignes de sécurité
Avant de raccorder l’appareil à l’alimentation électrique, veillez à ce que la
tension indiquée sur la plaque signalétique corresponde à celle de l’ali-
mentation secteur.
Vérifiez avant chaque utilisation si la couverture chauffante présente des
signes d’usure et/ou des dommages.
Ne les mettez pas en marche si vous constatez qu'elles présentent des
signes d'usure, d'endommagement ou d'utilisation incorrecte au niveau de
la couverture chauffante, de l'interrupteur ou des câbles, mais retournez-les
au fournisseur.
Si le câble secteur est endommagé, seul Medisana, un revendeur autorisé ou
une personne qualifiée peut le remplacer.
Uniquement utiliser cette
couverture chauffante
conformément au but
d'utilisation décrit dans ce mode d'emploi.
Ne pas utiliser la couverture chauffante pour des enfants en bas âge, des per-
sonnes handicapées ou dépendantes, ainsi que celles sensibles à la chaleur.
• Cet appareil n’est pas destiné aux personnes (y compris les enfants) à
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dépourvues
d’expérience et/ou de connaissances, sauf si elles sont surveillées par une
personne responsable de leur sécurité ou ont été instruites de l’utilisation de
l’appareil.
Les enfants doivent être surveillés en s’assurant qu’ils ne jouent pas avec
l’appareil.
• La couverture chauffante ne doit pas être utilisée lorsqu’elle est pliée,
froissée ou enroulée autour d’un matelas.
Pendant l'utilisation, ne pas placer l'interrupteur et le câble sur ou sous la
couverture, ni les recouvrir de n'importe quelle autre manière.
Ne piquez pas d’épingle à nourrice ou d’autres objets pointus ou coupants
dans la couverture.
Ne jamais laisser fonctionner la couverture chauffante sans surveillance.
L’appareil est conçu uniquement pour une utilisation domestique et ne doit
pas être utilisé dans les hôpitaux.
Ne jamais essayer de rattraper une couverture chauffante tombée dans l'eau.
Retirer la fiche secteur immédiatement.
Ne pas utiliser la couverture chauffante lorsqu'elle est humide, ni dans une
ambiance humide. La couverture chauffante ne doit être réutilisée que
lorsqu'elle est parfaitement sèche.
L'interrupteur et le câble ne doivent pas prendre l'humidité.
Tenir le cordon secteur à l'écart des surfaces chaudes.
Ne pas porter, traîner ou tordre la couverture chauffante en tirant sur le
cordon secteur et veiller à ne pas pincer le cordon.
En cas de dommage ou de dysfonctionnement, ne réparez pas la couver-
ture vous-même. Les réparations doivent exclusivement être exécutées par
un revendeur agréé ou un technicien qualifié.
• La couverture chauffante doit être utilisée uniquement avec l’unité de
commande comprise dans la livraison.
Laissez refroidir la couverture chauffante avant de la plier pour la ranger.
Quand elle est rangée, ne posez pas d'objets sur la couverture chauffante
afin d'éviter les pliures.
1.1
Consignes
de sécurité
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 17
18
1 Consignes de sécurité / 2 Utilisation
FR
Merci !
Recomman dations pour votre santé
Si vous avez des questions concernant votre santé, consultez votre médecin
avant d'utiliser la couverture chauffante.
Si vous ressentez des douleurs persistantes dans les muscles ou les arti-
culations, veuillez en informer votre médecin. Des douleurs persistantes
peuvent être un symptôme de sérieuse maladie.
Si l'application est ressentie comme étant désagréable, voire douloureuse,
interrompez immédiatement le traitement.
Félicitations et merci de votre confiance!
Vous avez choisi la couverture chauffante HDW, un produit de qualité
MEDISANA.
Afin d'obtenir les résultats escomptés et de profiter longtemps de votre
couverture chauffante HDW MEDISANA, nous vous recommandons de lire
attentive
ment les instructions suivantes concernant l'utilisation et l'entretien.
Veuillez vérifier si l'appareil est au complet et ne présente aucun dommage.
En cas de doute, ne faites pas fonctionner l’appareil et adressez-vous à votre
revendeur ou à un point de service après-vente.
La fourniture comprend:
• 1 MEDISANA Couverture chauffante douillette HDW
avec boîtier de commande
• 1 mode d'emploi
Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés afin de récupérer les
matières premières. Respectez les règles de protection de l’environnement
lorsque vous jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous remar-
quez lors du déballage un dommage survenu durant le transport, contactez
immédiatement votre revendeur.
AVERTISSEMENT
Veillez à garder les films d’emballage hors de portée des enfants.
Ils risqueraient de s’étouffer!
La couverture chauffante HDW MEDISANA permet de réchauffer progressive-
ment et de décontracter le corps. Glissez-vous sous la couverture chauffante
extra douce : votre bien-être en sera amélioré. La couverture chauffante est
dotée d’un dispositif électrique de contrôle de la température régulant précisé-
ment l’amenée de chaleur en fonction de la position sélectionnée (1-2-3-4). Les
2.1
Éléments fournis
et emballage
2.2
Utilisation
2 Utilisation
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 18
19
FR
2 Utilisation
deux couches extérieures de la couverture à trois couches sont en polaire
microfibre souple (100 % polyester). Le matériau facile d'entretien et l'élé-
ment de commande amovible permettent un lavage à la main jusqu'à 30°.
Brancher la fiche secteur dans une prise de courant et commuter l'interrupteur
à coulisse de la position 0 à la position 1. Le témoin de fonctionnement s’al-
lume d’abord en vert et clignote une fois en rouge avant de s’allumer en rouge
pendant la phase de chauffage. De la chaleur se dégage progressivement de la
couverture chauffante. Lorsque la couverture chauffante a atteint la tempéra-
ture du niveau réglé, le témoin s’allume de nouveau en vert. Dès que la phase
de chauffage suivante commence, le témoin de fonctionnement s’allume de
nouveau en rouge.
Si vous désirez une température supérieure, positionnez l'interrupteur sur posi-
tion suivante 2 ou 3, etc. jusqu'à la chaleur maximale à la position 4. Chaque
fois que le commutateur est repoussé, le témoin s’allume brièvement en vert
et clignote ensuite en rouge (2, 3 ou 4 fois selon le niveau réglé) avant de
s’allumer en rouge pendant la phase de chauffage.
Si la couverture chauffante devient trop chaude à votre goût, ramenez l'inter-
rupteur sur un réglage plus faible. Pour éteindre l'appareil, ramenez l'interrup-
teur à la position 0. L'extinction de l'appareil est signalée par l'extinction du
témoin d'utilisation rouge. Débranchez la fiche secteur de la prise de courant
après l'utilisation.
La couverture chauffante est conçue de telle sorte que les positions 1 et 2 sont
prévues pour le fonctionnement permanent. Mettez le commutateur en position
1 ou 2 lorsque vous souhaitez utiliser l’appareil en fonctionnement permanent.
L’appareil est équipé d’une protection contre la surchauffe. La couverture
chauffante s'éteint automatiquement après environ 3 heures d'utilisation
continue. Pour la rallumer, com-muter l'interrupteur sur la position 0 puis le
ramener sur la position de réglage désirée.
Débrancher la fiche secteur de la prise de courant après l'utilisation de la
couverture chauffante.
2.3
Fonctionnement
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 19
20
3 Divers
FR
Avant de nettoyer la couverture chauffante, débrancher la fiche secteur de
la prise de courant et laisser la couverture refroidir.
Démonter l'interrupteur de la couverture chauffante en retirant la fiche
située sur la face inférieure.
La couverture chauffante peut être lavée à la main conformément à l'éti-
quette. L'interrupteur ne doit pas prendre l'humidité, ni être immergé dans
l'eau.
Sécher la couverture à plat sur un support absorbant l'humidité. Une fois que
la couverture chauffante est complètement sèche, relier de nouveau correc-
tement l’interrupteur à la couverture. La couverture chauffante doit être uti-
lisée uniquement avec l’unité de commande comprise dans la livraison.
Laissez refroidir la couverture chauffante avant de la plier pour la ranger.
Rangez la couverture chauffante dans un endroit propre et sec. Quand elle
est rangée, ne posez pas d'objets sur la couverture chauffante afin d'éviter
les pliures.
Cet appareil ne doit pas être placé avec les ordures ménagères.
Chaque consommateur doit ramener les appareils électriques ou électroniques,
qu’ils contiennent des substances nocives ou non, à un point de collecte de sa
commune ou dans le commerce afin de permettre leur élimination écologique.
Pour plus de renseignements sur l’élimination des déchets, veuillez vous
adresser aux services de votre commune ou bien à votre revendeur.
Nom et modèle : MEDISANA
Couverture chauffante douillette HDW
Alimentation électrique : 220 - 240
V~
50 Hz
Puissance calorifique : environ 120 W
Extinction automatique : après 3 heures environ
Niveaux de chaleur : 0 - 1 - 2 - 3 - 4
Dimensions : environ 180 x 130 cm
Poids : environ 1,7 kg
Cordon d'alimentation : environ longueur du 2,3 m
Numéro d’article : 60226
Numéro EAN : 40 15588 60226 9
Dans le cadre du travail continu d’amélioration des produits,
nous nous réservons le droit de procéder à des modifications
techniques et de design.
3.3
Caractéristique
3.2
Élimination
de l’appareil
Correct
3.1
Nettoyage et
entretien
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 20
21
FR
4 Garantie
En cas de recours à la garantie, veuillez vous adresser à votre revendeur
spécialisé ou contactez directement le service clientèle. S’il est nécessaire
d’expédier l’appareil, veuillez indiquer le défaut constaté et joindre une copie
du justificatif d’achat.
Les conditions de garantie sont les suivantes:
1. Une garantie de trois ans à compter de la date d’achat est accordée sur les
produits MEDISANA. En cas d’intervention de la garantie, la date d’achat
doit être prouvée en présentant le justificatif d’achat ou la facture.
2. Durant la période de garantie, les défauts liés à des erreurs de matériel ou
de fabrication sont éliminés gratuitement.
3. Les services effectués sous garantie n’entraînent pas de prolongation de la
période de garantie, ni pour l’appareil, ni pour les composants remplacés.
4. Sont exclus de la garantie:
a. tous les dommages dus à un usage incorrect, par exemple au non-
respect de la notice d’utilisation.
b. les dommages dus à une remise en état ou des interventions effectuées
par l’acheteur ou par de tierces personnes non autorisées.
c. les dommages survenus durant le transport de l’appareil depuis le site
du fabricant jusque chez l’utilisateur ou lors de l’expédition de l’appareil
au service clientèle.
d. les accessoires soumis à une usure normale.
5. Nous déclinons toute responsabilité pour les dommages consécutifs
causés directement ou indirectement par l’appareil, y compris lorsque le
dommage survenu sur l’appareil est couvert par la garantie.
MEDISANA AG
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
ALLEMAGNE
Internet: www.medisana.de
Vous trouverez l'adresse du SAV sur la fiche jointe séparément.
Conditions
de garantie et
de réparation
60226_HDW_Kuschelhd_West.qxd:Heizdecke 26.10.2010 17:09 Uhr Seite 21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78

Medisana HDW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Couvertures / oreillers électriques
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à