Fender 400 Pro Combo/Head Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

4
Consignes de Sécurité Importantes
Ce symbole prévient l’utilisateur de tensions électriques
dangereuses présentes dans l’appareil.
Ce symbole conseille à l’utilisateur de lire les
instructions fournies pour éviter tout danger d’utilisation
du produit.
Lisez, respectez et conservez les instructions. Respectez toutes
les mises en garde.
Utilisez uniquement le cordon secteur fourni. Utilisez une
connexion secteur pourvue d’une mise à la terre. Veillez à ce que
la tension secteur et la fréquence de votre zone géographique
correspondent à celles indiquées sous la sérigraphie INPUT
POWER située en face arrière.
ATTENTION : Pour éviter tout dommage, risque d’incendie ou
d’électrocution, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Déconnectez le cordon de la prise secteur avant de nettoyer
l’extérieur de l’appareil (utilisez un tissu humide uniquement).
Attendez que le produit soit complètement sec avant de le
replacer sous tension.
Veillez à laisser un vide d’au moins 15 cm derrière l’appareil pour
assurer sa ventilation et son refroidissement.
Ce produit doit être éloigné des sources de chaleur comme les
radiateurs, ou de toute autre source dégageant de la chaleur.
Si ce produit est équipé d’une borne de terre, veillez à la
conserver. Cette borne de terre assure votre protection. Si les
prises murales ne sont pas équipées de la terre, contactez un
électricien et faites les changer.
Protégez le cordon secteur pour qu’il ne soit pas pincé ou pour
éviter que les personnes marchent dessus.
Ce produit ne doit être utilisé qu’avec un chariot de transport ou
un support préconisé par le fabricant.
Si vous n’utilisez pas ce produit pendant longtemps ou en cas
d’orage, débranchez le cordon du secteur.
Ce produit doit être réparé par un personnel qualifié lorsque : Le
cordon ou l’embase secteur sont endommagés; Un objet ou un
liquide s’est infiltré dans le produit; Le produit a été exposé à la
pluie; Le produit ne semble pas fonctionner correctement ou
dénote une baisse de performances; Le produit est tombé ou
son boîtier a été endommagé
Ne pas projeter de liquides sur le produit. Ne pas poser de
récipients contenant un liquide sur l’appareil.
ATTENTION : Ce produit ne contient aucune pièce pouvant être
remplacée par l’utilisateur. Les réparations doivent être confiées
à un personnel qualifié uniquement.
Les amplificateurs Fender
®
peuvent produire des niveaux
sonores très élevés pouvant causer des dommages à votre
audition et à celle des tiers. Réglez le volume avec modération.
Istruzioni Importanti di Sicurezza
Questo simbolo indica la presenza di tensione
pericolosa all'interno della cassa.
Questo simbolo indica l'importanza per l'utilizzatore
della lettura di tutta la documentazione allegata al
prodotto, finalizzata all'utilizzo sicuro del dispositivo.
Leggere, conservare ed attenersi alle istruzioni, specialmente
alle comunicazioni di avvertimento.
Effettuare il collegamento dell'apparecchio ad una presa
idonea CA munita di messa a terra e con caratteristiche di
tensione e di frequenza corrispondenti ai valori indicati sul
retro dell'apparecchio alla voce INPUT POWER.
ATTENZIONE: Non esporre l'apparecchio a pioggia o umidità,
al fine di evitare pericoli di danneggiamento, incendio, o
scosse elettriche.
Prima di effettuare la pulizia della scatola esterna
dell'apparecchio, scollegare il cavo di alimentazione dalla
presa (utilizzare solamente un panno umido). Prima di
ricollegare l'apparecchio alla presa, assicurarsi che il
dispositivo sia completamente asciutto.
Lasciare uno spazio libero dietro all'apparecchio di almeno
15,24 cm per permettere una giusta ventilazione e
raffreddamento dell'apparecchio.
Posizionare l'apparecchio lontano da fonti di calore come
radiatori, diffusori di aria calda, o comunque altri apparecchi
che producono calore.
Per fornire maggiore sicurezza, questo apparecchio può
essere dotato di spina polarizzata (uno spinotto piatto più largo
dell'altro). Se impossibilitati ad inserirlo nella presa, contattare
un elettricista per la sostituzione della vostra presa elettrica.
Non annullare la finalità di sicurezza di questo dispositivo
eliminandolo.
Proteggere il cavo di alimentazione al fine di evitare abrasioni,
strappi o schiacciamento dello stesso.
Dotare questo apparecchio unicamente di carrello o supporto
raccomandati dal produttore.
Nel corso di tempeste elettriche o in caso di prolungati periodi
di inattività, scollegare il cavo di alimentazione dalla presa.
La manutenzione dell'apparecchio dovrà essere affidata a
tecnici specializzati nei seguenti casi: danneggiamento del
cavo di alimentazione, caduta di oggetti o liquidi
sull'apparecchio, esposizione dell'apparecchio alla pioggia,
funzionamento anomalo dell'apparecchio o con prestazioni
alterate, caduta dell'apparecchio o cassa danneggiata.
Proteggere l'apparecchio da schizzi e gocciolamenti e non
appoggiare contenitori di liquidi sull'apparecchio stesso.
IMPORTANTE: L'apparecchio non contiene al suo interno
dispositivi finalizzati all'utilizzo dello stesso. Affidare la
manutenzione unicamente a personale qualificato.
Gli amplificatori
Fender
®
sono in grado di produrre elevati livelli
di pressione acustica (SPL) in grado di causare danni
temporanei o permanenti all'udito. Fare quindi attenzione
durante la regolazione del livello acustico in fase di utilizzo.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®
44
44
00
00
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
//
//
44
44
00
00
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
HH
HH
ee
ee
aa
aa
dd
dd
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
10
BB
BB
oo
oo
uu
uu
tt
tt
oo
oo
nn
nn
ss
ss
dd
dd
uu
uu
pp
pp
aa
aa
nn
nn
nn
nn
ee
ee
aa
aa
uu
uu
Le nouvel amplificateur pour basses 400 Pro™ allie la qualité
supérieure Fender
®
au son Fender
®
mondialement reconnu :
Une puissance de sortie de 350 watts sous 4
ÉGALISEUR SEMI-PARAMÉTRIQUE 3 BANDES
• EQ ON/OFF depuis le panneau avant, ou à distance depuis
une pédale
EQ GAIN pour des niveaux sonores EQ on/off égalisés ou
autres
ROOM BALANCE pour compenser une acoustique sombre ou
claire
ENHANCE accentue les basses et les aigus
BASS/TREBLE boutons de réglages du son classiques
COMPRESSOR permet de lisser le son
MUTE pour l’amplificateur permet d’accorder silencieusement
les instruments avec votre accordeur branché sur TUNER OUT
Prises jack EFFECTS SEND/RETURN pour raccorder votre boite
d’effets ou votre amplificateur auxiliaire
L’interrupteur PASSIVE/ACTIVE pour des basses à sortie élevée
La prise jack XLR LINE OUT équilibrée avec contrôle de volume,
GROUND LIFT et sélecteur de sortie PRE/POST EQ pour
matériel de mixage ou d’enregistrement
Mer
Mer
ci d’avoir choisi Fender
ci d’avoir choisi Fender
®
®
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
– Le son, la tradition et l’innovation – depuis 1946.
A. INPUT – Branchez votre basse ici.
B. PASSIVE/ACTIVE – Sélection du type de micro (sensibilité) :
PASSIVE – normal (sensibilité d’entrée maximale)
ACTIVE – préamplifié (sensibilité d’entrée faible)
C. GAIN – Permet de régler le niveau du signal du préamplificateur.
S’utilise avec MASTER VOLUME {L} pour régler le volume général
de l’amplificateur. Basez-vous sur les DEL du PRÉ-
AMPLIFICATEUR pour configurer au mieux le GAIN :


PRE AMP CLIP – Indique l’écrêtage (distorsion) du
préamplificateur. Le clignotement occasionnel est normal lorsque
l’intensité de jeux est élevée – réduisez le GAIN si vous percevez
des distorsions non souhaitées lorsque cette DEL est allumée.
PRE AMP SIGNAL – Indique que le signal est
suffisamment puissant. La DEL doit être constamment allumée
à un niveau de jeu faible – augmentez le GAIN et/ou le volume de
votre instrument si cette DEL est éteinte ou si elle clignote.
D. ROOM BALANCE – Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour accentuer les aigus et compenser la faible
résonance des surfaces acoustiques souples (tapis/rideaux).
Tournez le bouton dans le sens opposé des aiguilles d’une montre
pour accentuer les basses et compenser la forte résonance des
surfaces acoustiques dures (béton/carrelage).
E. ENHANCE – Suramplifie les basses et les aigus.
OFF – Utile lorsque vous jouez de la basse en finger–style
ON – Utile lorsque vous jouez de la basse en slap–style/deep
tone
F. BASS/TREBLE – Permet de régler respectivement les basses et
les aigus.
G. SEMI-PARAMETRIC EQUALIZER – Permet de
régler la tonalité en trois fréquences différentes.
Chaque bouton FREQ permet de sélectionner la
gamme de fréquence correspondant aux réglages du
bouton LEVEL. REMARQUE : EQ n’a aucun effet si
tous les boutons LEVEL sont réglés sur « 0 ».
H. EQ GAIN – Permet de régler le niveau de signal du circuit
d´égalisation semi-paramétrique (Lorsque EQ ON/OFF est
enclenché). Utile pour régler la balance entre les niveaux sonores
EQ branché et débranché.
I. EQ ON/OFF – Permet de brancher/débrancher l’égaliseur semi-
paramétrique comme indiqué par la DEL.
J. COMPRESSOR – Compresse la gamme dynamique du signal
pour obtenir un son plus doux et augmenter la tenue. Tournez
complètement le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre
pour désactiver le compresseur.
K. MUTE – Désactive toutes les sorties amplificateur sauf la sortie
TUNER OUT. La DEL clignote lorsque MUTE est activé.
L. MASTER VOLUME – Permet de régler le volume général avec
GAIN {C}. Basez-vous sur la DEL PWR AMP pour configurer le
GAIN au mieux :


PWR AMP CLIP – Indique l’écrêtage (distorsion) de
l’amplificateur de puissance. le clignotement occasionnel est
normal lorsque l’intensité de jeux est élevée. Réduisez MASTER
VOLUME lorsque vous percevez des distorsions non souhaitées
lorsque cette DEL est allumée.
M. POWER – Permet de mettre l’appareil sous/hors tension comme
indiqué par la DEL.
FF
FF
ee
ee
nn
nn
dd
dd
ee
ee
rr
rr
®®
®®
44
44
00
00
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
//
//
44
44
00
00
00
00
PP
PP
rr
rr
oo
oo
HH
HH
ee
ee
aa
aa
dd
dd
11
wwwwww
..
ffeennddeerr..ccoomm
wwwwww
..mmrrggeeaarrhheeaadd..nneett
N. PRISE D’ALIMENTATION IEC – Branchez le cordon d’alimentation
sur une prise secteur mise à la terre, selon le voltage et la fréquence
indiqués sur le panneau arrière de l’amplificateur.
O. SORTIES PARALLÈLES HAUT-PARLEUR AVERTISSEMENT :
Afin de maintenir le taux de charge d'impédance, veuillez
débrancher le haut-parleur interne (400 Pro) avant de raccorder
des haut-parleurs externes. Cf. la remarque ci-dessous
REMARQUE : Les directives des agences de sécurité de certains
pays interdisent un taux de charge de moins de 4 ohms pour ce
produit. Toutefois, des tests internes ainsi que les réactions de
clients ont démontré que ce produit fonctionnait parfaitement
avec diverses enceintes de haut-parleur externes. Fender
®
garantit
ce produit pour une utilisation dans des conditions normales avec
des enceintes de haut-parleurs externes.
P. GROUND LIFT - Déconnecte la mise à terre (pin-1) LINE OUT {V};
ce qui peut réduire les bruits parasites.
GROUNDED (Mise à terre) (normal)
GROUND LIFTED (Mise à terre déconnectée)
Q. LINE OUT – Sortie jack XLR équilibrée pour les appareils
d’enregistrement ou de mixage.
D. LINE OUT LEVEL – Règle le niveau de sortie à
la prise jack LINE OUT.
S. PRE/POST EQ – Permet d’amener le signal
vers la prise jack LINE OUT avant ou après qu’il
soit filtré par les circuits d’égalisation/de
tonalité.
PRE (tonalité/EQ désactivé)
POST (tonalité/EQ activé)
T. TUNER OUT – Permet de brancher votre
accordeur pour accorder silencieusement votre
basse (voir MUTE {K}).
U. FOOTSWITCH – Branchez la pédale fournie pour bénéficier du
contrôle à distance de l’égaliseur semi-paramétrique.
REMARQUE : Lorsque la pédale est branchée, elle prime sur le
bouton EQ ON/OFF {I} du panneau avant de l’amplificateur.
V. EFFECTS (1) Effets Loop - Permet de raccorder la prise SEND
à l’entrée de votre boite d’effets et la sortie de celle-ci à la prise
RETURN. (2) Amplificateurs multiples Pro™ – Permet de
raccorder la prise SEND de l’unité principale à la prise RETURN
de l’unité auxiliaire. L’unité principale permet de contrôler toutes
les unités auxiliaires.
W. HORN LEVEL – (400 Pro) Permet de régler le
volume des aigus (hautes fréquences).
X. FUSE – (400 Pro) Protège le haut-parleur
d’aigus contre les surcharges. Si le haut-parleur
d’aigus ne répond plus, remplacez le fusible (2
A, 250V) à l’identique sur votre amplificateur.
TYPE : PR 412
NUMÉROS DE PIÈCE : 400 PRO: 2245500010 (120 V, 60 Hz) USA 2245503010 (240 V, 50 Hz) AUS 2245504010 (230 V, 50 Hz) UK
2245506010 (230 V, 50 Hz) EUR 2245507010 (100 V, 50-60 Hz) JPN 2245509010 (220 V, 60 Hz) ROK
400 PRO HEAD: 2245600010 (120V, 60Hz) USA 2245603010 (240V, 50Hz) AUS 2245604010 (230V, 50Hz) UK
2245606010 (230V, 50Hz) EUR 2245607010 (100V, 50-60Hz) JPN 2245609010 (220V, 60Hz) ROK
ALIMENTATION ÉLECTRIQUE : 900 W
PRÉ AMPLIFICATEUR IMPÉDANCE D’ENTRÉE : PASSIVE : 1 M ACTIVE : 1 M
SENSIBILITÉ À LA PUISSANCE MAXIMALE : PASSIVE : 19 mV ACTIVE : 40 mV
NIVEAU NOMINAL : PASSIVE : 145 mV ACTIVE : 300 mV
AMPLIFICATEUR DE PUISSANCE SENSIBILITÉ : 1,4 V R.M.S., 1 kHz
PUISSANCE DE SORTIE : 350 W R.M.S. sous 4 à <0,02 % DHT, 1 kHz
BOUTONS SON RÉGLAGE DE LA PIÈCE : ±10dB, fréquence moyenne : 350 Hz
BASSES/AIGUS : BASSES : ± 15 dB à 50 Hz AIGUS : ± 15 dB à 10 kHz
ÉGALISEUR SEMI-PARAMÉTRIQUE : BASSES FRÉQUENCES : 25 Hz à 150 Hz NIVEAU BAS : ±15 dB en BASSE FRÉQUENCE
MOYENNE FRÉQUENCE : 140 Hz à 1,6 kHz NIVEAU MOYEN : ±15 dB en MOYENNE FRÉQUENCE
HAUTE FRÉQUENCE : 1,4 kHz à 8 kHz NIVEAU ÉLEVÉ : ±15 dB en HAUTE FRÉQUENCE
BOUCLE D’EFFETS IMPÉDANCE : ENVOI : 1 k RETOUR : 22 k
NIVEAU NOMINAL : +4 dBu (réglable avec le bouton de volume)
PÉDALE : Un bouton : EQ (0055852000)
HAUT-PARLEURS : 2 boumeurs Eminence
®
8 10"
(0057982000)
, 1 haut-parleur d’aigus Foster
®
8
(0048847000)
, FUSIBLES : 2A, 250 V
DIMENSIONS 400 PRO: HAUTEUR : 62,9 cm (24 pouces) LARGEUR : 58,4 cm (23 pouces) PROFONDEUR : 43,2 cm (17 pouces)
400 PRO HEAD: HAUTEUR : 17,8 cm (7 pouces) LARGEUR : 58,6 cm (23 1/16 pouces) PROFONDEUR : 39.3 cm (15,5 pouces)
POIDS : 400 PRO: 36,4 kg (80 livres)
400 PRO HEAD: 19,1 kg (42 lb)
Les spécifications du produit sont susceptibles de changer sans préavis.
SS
SS
pp
pp
éé
éé
cc
cc
ii
ii
ff
ff
ii
ii
cc
cc
aa
aa
tt
tt
ii
ii
oo
oo
nn
nn
ss
ss
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20

Fender 400 Pro Combo/Head Le manuel du propriétaire

Catégorie
Amplificateur d'instruments de musique
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à