Husky HDT137 Operating Instructions Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Operating Instructions Manual
MÉMENTO: Gardez votre preuve datée d'achat à fin de la garantie!
Joignez-la à ce manuel ou classez-la dans un dossier pour plus de sécurité.
Operating Instructions & Parts Manual XXXXX, XXXXX and XXXXX
S’il vous plaît lire et conserver ces instructions. Lire attentivement avant de monter, installer, utiliser ou de procéder à l’entretien du produit
décrit. Se protéger ainsi que les autres en observant toutes les instructions de sécurité, sinon, il y a risque de blessure et/ou dégâts matériels!
Conserver ces instructions comme référence.
Instructions d’Utilisation HDT137
Description
Les pistolets graisseurs pneumatiques
sont des outils pneumatiques conçus
pour la lubrification des automobiles,
des véhicules récréatifs, de la
machinerie et du matériel agricole. Le
tuyau flexible permet d’atteindre les
pièces difficiles d’accès.
Cet outil
applique
la graisse par coups et non pas de façon
continue.
Déballage
Lors du déballage du modèle,
l’examiner soigneusement pour
rechercher toute trace de dommage
susceptible de s’être produit en cours
de transport.
Specifications
m
3
/min moyen . . . . . . . .0,006 @ 621 kPa
(usage 25%)
m
3
/min continu . . . . . . . .0,81 @ 620,6kPa
(usage 100%)
Pression de la Graisse 10,343 - 31,028
kPa
Graisse Par Coup . . . . . . .0.06 in
3
Capacité . . . . . . . . . . . . . .397 g cartridges,
400cc
Longueur du tuyau . . . .22,9 cm Flexible
Entrée d’air . . . . . . . . . . .1/4 po NPT (F)
Poids . . . . . . . . . . . . . . . . .1,41 kg
Vibration . . . . . . . . . . . .<2,5m/s
2
Niveau sonore dBA
Pression . . . . . . . . . . . . .78,5
Puissance . . . . . . . . . . .89
AVIS
Directives de Sécurité
Ce manuel contient de l’information
très importante qui est fournie pour la
SÉCURITÉ et pour ÉVITER LES
PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT.
Rechercher les symboles suivants pour
cette information.
Danger
indique
une situation hasardeuse imminente
qui RÉSULTERA en perte de vie ou
blessures graves.
Avertis-
sement
indique une situation hasardeuse
potentielle qui PEUT résulter en perte
de vie ou blessures graves.
Attention
indique
une situation hasardeuse potentielle
qui PEUT résulter en blessures.
Avis
indique
de l’information importante pour éviter
le dommage de l’équipement.
Généralités sur la
Sécurité
Ce produit fait partie d’un système de
haute pression et les précautions de
sécurité suivantes doivent être prises en
permanence, en même temps que
toute autre règle de sécurité en
vigueur.
1. Lire attentivement tous les
manuels, y compris celui de
ce produit. Bien se
familiariser avec les
commandes et l’utilisation correcte
de l’équipement.
2. Seules les personnes bien
familiarisées avec ces règles
d’utilisation en toute sécurité
AVIS
!
ATTENTION
!
AVERTISSEMENT
!
DANGER
IN703000AV 2/05
doivent être autorisées à se servir de
l’outil pneumatique.
Ne pas
dépasser
la pression maximum de service de
l’outil pneumatique (621 kPa). Ceci
peut diminuer la durée de l’outil.
3. Ne pas dépasser la pression
nominale de n’importe quelle pièce
du système.
4. Débrancher l’outil pneumatique de
l’alimentation en air avant de
remplacer des outils ou des
accessoires, de procéder à
l’entretien ou mettre l’outil à repos.
Il est nécessaire de porter des
lunettes de protection
pendant l’utilisation.
5. Ne pas porter de vêtements
flottants, d’écharpe, de cravate, ni
de bijoux pendant l’opération d’un
outil. Les vêtements flottants et les
bijoux risquent de se prendre dans
les pièces mobiles, ce qui peut
provoquer des blessures graves.
6. Ne pas appuyer sur la gâchette
lorsque l’on branche le tuyau
d’alimentation en air.
7. Ne jamais appuyer sur la gâchette
de l’outil tant qu’il n’y ait pas
contact avec l’objet de travail. Les
accessoires desserrés peuvent causer
des blessures graves.
8. Protéger les canalisations d’air contre
les dommages ou les perforations.
9. Ne jamais diriger un outil
pneumatique vers soi-même ni vers
une autre personne afin d’éviter
tout risque de blessures graves.
!
AVERTISSEMENT
!
ATTENTION
Pistolet graisseur
pneumatique
MANUEL
5Fr
Pistolet graisseur pneumatique
8 Fr
© 2005
Voir la Garantie à la page 8 pour de l’information importante sur l’utilisation commercial de ce produit.
Garantie Limitée - Pistolet graisseur pneumatique Husky de Campbell Hausfeld
1. DURÉE: À partir de la date d’achat par l’acheteur original comme suit - Un An.
2. GARANTIE ACCORDÉE PAR (GARANT): Campbell Hausfeld/Scott Fetzer Company, 100 Production Drive, Harrison, Ohio,
45030, Téléphone: (800) 543-6400
3. BÉNÉFICIAIRE DE CETTE GARANTIE (ACHETEUR): L’acheteur original (sauf en cas de revente) du produit Campbell
Hausfeld.
4. PRODUITS COUVERTS PAR CETTE GARANTIE: Tous les outils de fixation (cloueuses et agrafeuses), outils pneumatiques,
pistolets vaporisateurs, gonfleurs ou accessoires pneumatiques Campbell Hausfeld qui sont fournis par ou fabriqués par
le Garant.
5. COUVERTURE DE LA PRÉSENTE GARANTIE: Défauts de matière et de fabrication considérables qui se révèlent pendant la
période de validité de la garantie.
6. LA PRÉSENTE GARANTIE NE COUVRE PAS:
A. Les garanties implicites, y compris celles de commercialisabilité et D’ADAPTION À UNE FONCTION PARTICULIÈRE
SONT LIMITÉES À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE TELLE QU’INDIQUÉE DANS LA SECTION DURÉE. Si ce
produit est utilisé pour une fonction commerciale, industrielle ou pour la location, la durée de la garantie sera
quatre-vingt-dix (90) jours à compté de la date d’achat. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas de limitations de
durée pour les garanties implicites. Les limitations précédentes peuvent donc ne pas s’appliquer.
B. TOUT DOMMAGE, PERTE OU DÉPENSE FORTUIT OU INDIRECT POUVANT RÉSULTER DE TOUT DÉFAUT, PANNE OU
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU PRODUIT CAMPBELL HAUSFELD. Quelques Provinces (États) n’autorisent pas
l’exclusion ni la limitation des dommages fortuits ou indirects. La limitation ou exclusion précédente peut donc ne
pas s’appliquer.
C. Toute panne résultant d’un accident, d’une utilisation abusive, de la négligence ou d’une utilisation ne respectant
pas les instructions données dans le(s) manuel(s) accompagnant le produit. Un accident, l’utilisation abusive par
l’acheteur, la négligence ou le manque de faire fonctionner les produits selon les instructions comprend aussi
l’enlevage ou la modification de n’importe quel appareil de sûreté. Si ces appareils de sûreté sont enlevés ou
modifiés, la garantie sera annulée.
D. Réglages normaux qui sont expliqués dans le(s) manuel(s) d’utilisation accompagnant le produit.
E. Articles ou services qui sont exigés pour l'entretien du produit; Joints torique, ressorts, amortisseurs, écrans de
débris, lames d'entraînement, fusibles, batteries
, joints d'étanchéité, garnitures ou joints, buses de fluide, aiguilles,
buses de sablage, graisses
, tuyaux de matériaux, cartouches filtrantes, pales de moteur, abrasifs, lames, meules de
coupage, burins, fixe-burins, coupeuses, douilles de serrage, mandrins. mâchoires de rivet, lames de tournevis,
tampons de sablage, tampons de sauvegarde, mécanisme de percussion ou toute pièce qui n’est pas indispensable
et qui n’est pas indiquée. Ces articles seront couverts pour quatre-vingt-dix (90) jours à partir de la date d'achat
original. Les articles soulignés sont garanties pour défauts de matière et de fabrication seulement
.
7. RESPONSABILITÉS DU GARANT AUX TERMES DE CETTE GARANTIE: Réparation ou remplacement, au choix du Garant, des
produits ou pièces qui se sont révélés défectueux pendant la durée de validité de la garantie.
8. RESPONSABILITÉS DE L’ACHETEUR AUX TERMES DE CETTE GARANTIE:
A. Fournir une preuve d’achat datée et un état d’entretien.
B. Livraison ou expédition du produit ou de la pièce Campbell Hausfeld au Centre De Service Autorisé Campbell
Hausfeld. Taux de frais, si applicables, sont la responsabilité de l’acheteur.
C. Utilisation et entretien du produit avec un soin raisonable, ainsi que le décri(vent)t le(s) manuel(s) d’utilisation.
9. RÉPARATION OU REMPLACEMENT EFFECTUÉ PAR LE GARANT AUX TERMES DE LA PRÉSENTE GARANTIE: La réparation
ou le remplacement sera prévu et exécuté en fonction de la charge de travail dans le centre de service et dépendra de la
disponabilité des pièces de rechange.
Cette Garantie Limitée s’applique aux É.-U., au Canada et au Mexique seulement et vous donne des droits juridiques précis.
L’acheteur peut également jouir d’autres droits qui varient d’une Province, d’un État ou d’un Pays à l’autre.
Pistolet graisseur pneumatique
7Fr
Guide de Dépannage
Symptôme Cause(s) Possible(s) Mesures Correctives
L’outil ne fonctionne
pas
L’outil fonctionne, mais
la graisse ne s’éjecte
pas du bec
1. Pas de graisse dans
l’outil
2. Pression d’air basse
3. Fuites dans le tuyau
d’air
1. Graisse froide et
épaisse
2. Le ressort est serré
3. Vide de graisse
4. Poches d’air dans le
tube de la boîte
1. Graisser l’outil selon les instructions de graissage dans ce manuel
2. Régler le régulateur du compresseur au besoin
3. Serrer les raccords de tuyaux en cas de fuites
1. Mettre l’outil à l’intérieure là où la température est de 22-29°C.
Mettre le pistolet d’aplomb afin d’empêcher la formation de poches
d’air au milieu de la cartouche
2. Tirer le manche du plongeur vers l’arrière et lâcher rapidement.
S’assurer que la plaque du loquet soit lâchée
3. Remplir de nouveau le tube de la boîte
4. Enlever les poches d’air (Voir la section Enlevage des Poches d’Air)
Fonctionnement
(Suite)
4. Pousser le mécanisme de
déclenchement du plongeur afin de
dégager la tige du manche de
plongeur et pousser le manche du
plongeur vers l’arrière dans le tube
de la boîte.
ENLEVAGE DES POCHES D’AIR
DU PISTOLET GRAISSEUR
Suivre ces directives pour enlever les
poches d’air du pistolet graisseur.
1. Dévisser la tête du pistolet 1 - 1
1
/2
tours.
REMARQUE: Le chauffage de la graisse
aide à enlever les poches d’air. Mettre
le pistolet d’aplomb pour empêcher la
formation de poches d’air au milieu de
la cartouche.
2. Tirer le manche du plongeur vers
l’arrière et le lâcher rapidement.
Répéter cette étape plusieurs fois.
3. Pousser le manche du plongeur dans
le tube de la boîte et visser
ensemble la tête du pistolet et le
tube.
4. Appuyer sur le purgeur d’air
plusieurs fois pour soulager les
poches d’air près de la surface du
tube. La graisse s’écoulera de la
soupape de purgeur d’air lorsque
tout l’air soit dissipé.
Entretien
Dissiper
toute la
pression du système avant d’essayer
d’installer, de déplacer le produit ou
de procéder au service ou à l’entretien.
Débran-
cher le
pistolet graisseur de la source d’air
avant de le graisser.
Le piston doit être graissé périodique-
ment. Le graissage correct prolonge la
durée de l’outil et crée l’action
d’obturation meilleur pour le piston.
Pendant l’usage fréquent, graisser le
piston avec la graisse pour roulements
chaque quatre mois (chaque année
pour l’usage léger). Pour graisser le
piston, suivre ces directives.
1. Débrancher le pistolet graisseur
pneumatique de la source d’air.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
2. Enlever les quatre vis à filets
interrompus de la tête du pistolet,
enlever le ressort et le piston.
3. Appliquer une couche mince de
graisse pour roulements autour de
l’extérieure de la jupe en
caoutchouc du piston et une couche
mince de graisse à l’intérieur du
cylindre.
4. Installer le ressort, le piston, et les
quatre vis à filets interrompus.
Service Technique
Pour des informations concernant le
fonctionnement ou la réparation de ce
produit, composer le 1-800-543-6400.
Généralités sur la
Sécurité (Suite)
10. Vérifier les tuyaux d’air pour
rechercher tout signe de faiblesse
ou d’usure avant chaque utilisation.
S’assurer que tous les branchements
soient bien serrés.
Dissiper toute la pression du
système avant d’essayer
d’installer, de déplacer le produit ou de
procéder au service ou à l’entretien.
11. Vérifier le serrage des écrous,
boulons et vis et s’assurer que
l’équipement soit en bon état de
marche.
12. Ne pas se mettre les mains près ou
en-dessous des pièces mobiles.
Toute
exposi-
tion excessive aux vibrations, tout
travail dans des positions incommodes
et tous déplacements à répétition
peuvent causer des blessures aux mains
et aux bras. Cessez d’utiliser tout outil
s’il y a malaise, engourdissement,
fourmillement ou douleur et consultez
un médecin.
Montage
MONTAGE DU SYSTÈME
POUR LES INSTRUCTIONS DE BRANCHE-
MENT DU SYSTÈME D’AIR, SE RÉFÉRER
À LA SECTION DE MONTAGE D’OUTIL
PNEUMATIQUE ET PISTOLET
VAPORISATEUR (IN170102AV).
Ne
jamais
transporter un outil par le tuyau et ne
jamais l’utiliser pour déplacer l’outil ou
le compresseur. Garder les tuyaux à
l’écart de la chaleur, l’huile et les
objets pointus. Remplacer un tuyau
usé, faible ou endommagé.
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
!
AVERTISSEMENT
6Fr
Pré-Fonctionnement
Les outils pneumatiques requièrent le
graissage pendant toute leur durée de
service. L’utilisateur est responsable du
graissage correct. Utiliser de la graisse
à outils pneumatiques pour lubrifier,
nettoyer et prévenir la formation de
rouille en une seule étape. Manque de
graisser l’outil pneumatique raccourcira
de façon spectaculaire la durée de
service et annulera la garantie.
Fonctionnement
REMPLISSAGE DE LA BOÎTE
(Il y a deux méthodes de charger
la graisse dans le pistolet graisseur
pneumatique.)
MÉTHODE 1 - CARTOUCHE (VOIR
FIGURE 1)
1. Dévisser la tête du pistolet du tube
de la boîte.
2. Tirer le manche du plongeur
complètement vers l’arrière et le
verrouiller en place.
3. Introduire le bout ouvert d’une
cartouche de graisse dans le tube
de la boîte et pousser la cartouche
afin qu’elle s’ajuste complètement.
4. Enlever le joint de la cartouche.
5. Visser ensemble la tête du pistolet
et le tube de la boîte.
6. Pousser le mécanisme de
déclenchement du plongeur afin de
dégager la tige du manche de
plongeur et pousser le manche du
plongeur vers l’arrière dans le tube
de la boîte.
MÉTHODE 2 - REMPLISSAGE EN MASSE
(VOIR FIGURE 2)
1. Dévisser la tête du pistolet du tube
de la boîte.
2. Tirer le manche du plongeur
approximativement 2 à 3 pouces et
remplissez cette section du tube de
la boîte. Répéter ce procédé jusqu’à
ce que le tube de la boîte soit
complètement plein (sans poches
d’air).
3. Visser ensemble la tête du pistolet
et le tube de la boîte.
Pistolet graisseur pneumatique
Figure 2 - Remplissage en Masse
Figure 3
Tête de pistolet
Adaptateur
de raccord
de graissage
Tube de
boîte
Déclencheur de
plongeur
Manche de
plongeur
Arrivée d’air, 1/4 po
NPT femelle
Trou d’orifice
d’échappement
Gâchette
Purgeur
d’air
Figure 1 - Cartouche de Rechange
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Husky HDT137 Operating Instructions Manual

Catégorie
Cloueuse
Taper
Operating Instructions Manual

dans d''autres langues