DeWalt DCF887 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

DCF887
533224-82 H
Fordítás az eredeti kezelési utasítás alapjan készült
2
1. ábra
2. ábra
H
I
E
F
L
I
B
A
E
F
G
D
C
K
J
M
3
3. ábra 4. ábra
K
5. ábra 6. ábra
C
D
C
D
4
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS
KOMPAKT ÜTVECSAVARO, DCF887
Szívből gratulálunk!
Köszönk, hogy DEWALT szerszámot választott.
Sokévi tapasztalatunk, valamint az átgondolt
termékfejlesztés és innováció teszi a DEWALT
termékeket a professzionális felhasználók egyik
legmegbízhatóbb partnerévé.
Műszaki adatok
DCF887
Feszültség V
DC
18
Típus 1/10
Akkumulátor típusa Li-ion
Leadott teljesítmény W 400
Üresjárati fordulatszám rpm
1. mód 0–1000
2. mód 0–2800
3. mód 0–3250
Ütésszám ipm 0–3800
Max. nyomaték Nm 205
Szerszámbefogó 6,35 mm
Súly (akkumulátor nélkül) kg 0,9
Zaj és súlyozott effektív rezgésgyorsulás összértéke
(a három tengely összege) az EN 60745-2-2 szabvány
szerint:
L
PA
(kibocsátott hangnyomásszint)
dB(A) 96
L
WA
(hangteljesítményszint)
dB(A) 107
K (toleranciafaktor az adott
hangszintnél)
dB(A) 3
Kibocsátott súlyozott effektív
rezgésgyorsulás értéke a
h
=
m/s² 22,0
Toleranciafaktor K = m/s² 2,1
Az adatlapon megadott súlyozott effektív
rezgésgyorsulási értéket az EN 60745 szabvány
szerinti méréssel határoztuk meg, így az
egyes szerszámok rezgésgyorsulási értékei
összehasonlíthatók. Az érk felhasználható
a súlyozott effektív rezgésgyorsulásnak való
kitettség mértékének előzetes becsléséhez is.
FIGYELMEZTETÉS: A megadott
súlyozott effektív rezgésgyorsulási
érték a szerszám főbb alkalmazásaira
vonatkozik. Ha más alkalmazásokra,
más tartozékokkal használják, vagy
nincs megfelelően karbantartva,
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
a megadott értéktől eltérhet. Ilyen
esetben a kezelő a munkavégzés
teljes időtartama alatt jelentős
mértékben megnövekedett súlyozott
effektív rezgésgyorsulásnak lehet
kitéve.
A súlyozott effektív
rezgésgyorsulásnak való kitettség
mértékének becslésekor azokat az
időtartamokat is figyelembe kell venni,
amikor a szerszám ki van kapcsolva,
vagy amikor működésben van, de
éppen nem végeznek vele munkát.
Ilyen esetben a munkavégzés teljes
időtartamára számított kitettség
mértéke jelentősen csökkenhet.
További biztonsági intézkedéseket is
kell hozni, amelyek védik a kezelőt
a súlyozott effektív rezgésgyorsulás
káros hatásától, például: a szerszám
és tartozékainak karbantartása,
a kezek melegen tartása, munkaritmus
megszervezése.
Akkucsomag DCB180 DCB181 DCB182
Akkumulátor típusa Li-ion Li-ion Li-ion
Feszültség V
DC
18 18 18
Kapacitás Ah 3,0 1,5 4,0
Súly kg 0,64 0,35 0,61
Akkucsomag DCB183/B DCB184/B DCB185
Akkumulátor típusa Li-ion Li-ion Li-ion
Feszültség V
DC
18 18 18
Kapacitás Ah 2,0 5,0 1,3
Súly kg 0,40/0,45 0,62/0,67 0,35
5
Töltő DCB105
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges
töltési ideje
perc 25
(1,3 Ah)
30
(1,5 Ah)
40
(2,0 Ah)
55
(3,0 Ah)
70
(4,0 Ah)
90
(5,0 Ah)
Súly kg 0,49
Töltő DCB107
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges
töltési ideje
perc 60
(1,3 Ah)
70
(1,5 Ah)
90
(2,0 Ah)
140
(3,0 Ah)
185
(4,0 Ah)
240
(5,0 Ah)
Súly kg 0,29
Töltő DCB112
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges
töltési ideje
perc 40
(1,3 Ah)
45
(1,5 Ah)
60
(2,0 Ah)
90
(3,0 Ah)
120
(4,0 Ah)
150
(5,0 Ah)
Súly kg 0,36
Töltő DCB113
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges
töltési ideje
perc 30
(1,3 Ah)
35
(1,5 Ah)
50
(2,0 Ah)
70
(3,0 Ah)
100
(4,0 Ah)
120
(5,0 Ah)
Súly kg 0,4
Töltő DCB115
Hálózati feszültség V
AC
230
Akkumulátor típusa 10,8/14,4/18 Li-ion
Akkucsomagok
hozzávetőleges
töltési ideje
perc 25
(1,3 Ah)
30
(1,5 Ah)
40
(2,0 Ah)
55
(3,0 Ah)
70
(4,0 Ah)
90
(5,0 Ah)
Súly kg 0,5
Biztosítékok:
Európa 230 V-os
szerszámok
10 amper, hálózati
E.K. és
Írország
230 V-os
szerszámok
3 amper,
a csatlakozódugóban
De níciók: Biztonságtechnikai
irányelvek
Az alábbi definíciók az egyes figyelmeztető
szavakhoz társított veszély súlyosságára utalnak.
Kérjük, olvassa el a kézikönyvet, és figyeljen
ezekre a szimbólumokra.
VESZÉLY: Olyan közvetlen
veszélyhelyzetet jelöl, amely halálos
vagy súlyos séshez vezet.
FIGYELMEZTETÉS: Olyan
potenciális veszélyhelyzetet jelöl,
amely halálos vagy súlyos
sérüléshez vezethet.
VIGYÁZAT: Olyan potenciális
veszélyhelyzetet jelöl, amely könnyű
vagy közepesen súlyos sérüléshez
vezethet.
MEGJEGYZÉS: Olyan, személyi
sérüléssel nem fenyegető
gyakorlatot jelöl, amely anyagi kárt
okozhat.
Áramütés veszélyét jelzi.
Tűzveszélyt jelez.
CE megfelelőségi nyilatkozat
PEKRE VONATKOZÓ IRÁNYELV
KEFE NÉLKÜLI, AKKUMULÁTOROS
KOMPAKT ÜTVECSAVAROZÓ,
DCF887
A D
EWALT kijelenti, hogy a Műszaki adatok
cím alatt ismertetett termékek megfelelnek
a következő irányelveknek és szabványoknak:
2006/42/EK, EN 60745-1:2009+A11:2010,
EN 60745-2-2:2010.
Ezek a termékek megfelelnek a 2004/108/
EK irányelvnek (2016.04.19-ig), a 2014/30/EU
irányelvnek (2016.04.20-tól), valamint a 2011/65/
EU irányelvnek is. Ha további informácra
lenne szüksége, lépjen kapcsolatba a DEWALT
vállalattal a következőkben megadott vagy
a kézikönyv vén megtalálható erhetőségeken.
Az aláírás tulajdonosa a műszaki adatok
összeállításáért felelős személy; nyilatkozatát
a DEWALT vállalat nevében adja.
6
Markus Rompel
Műszaki igazga
DEWALT, Richard-Klinger-Stre 11,
D-65510, Idstein, Németorsg
2015.06.29.
FIGYELMEZTETÉS: A sérülésveszély
csökkentése érdekében olvassa át
a kezelési kézikönyvet.
Általános biztonságtechnikai
gyelmeztetések elektromos
szerszámokhoz
FIGYELMEZTETÉS! Olvasson
el minden biztonságtechnikai
figyelmeztetést és útmutatást.
A biztonsági figyelmeztetések
és útmutatások be nem tartása
áramütést, tüzet és/vagy súlyos
sérülést okozhat.
ŐRIZZE MEG A FIGYELMEZTETÉSEKET
ÉS AZ ÚTMUTATÓT KÉSŐBBI
HASZNÁLATRA.
Az „elektromos szerszám” kifejezés
a figyelmeztetésekben az Ön által használt
hálózati (vezetékes) vagy akkumulátorral
üzemeltetett (vezeték nélküli) elektromos
szerszámot jelenti.
1) A MUNKATERÜLET BIZTONSÁGA
a) Tartsa munkaterületét tisztán, és
világítsa ki jól. A rendetlen vagy sötét
munkaterület növeli a balesetveszélyt.
b) Ne használja az elektromos szerszámot
robbanásveszélyes légtérben, például
ahol gkony folyakok, gázok vagy
por vannak jelen. Elektromos készülékek
használatakor szikra keletkezhet, amely
begyújthatja a port vagy gázokat.
c) Az elektromos szerszám
használata közben a gyerekeket
és a bámészkokat tartsa távol
a munkaterülettől. Ha elterelik
a figyelmét, elveszítheti a szerszám feletti
uralmát.
2) ELEKTROMOS BIZTONSÁG
a) Az elektromos szerszám dugasza
a hálózati csatlakozóaljzat
kialakításának megfelelő legyen.
Soha, semmilyen módon ne alakítsa
át a csatlakozódugót. Földelt
készülékekkel semmilyen adaptert
ne használjon. Eredeti (nem átalakított)
csatlakozó és ahhoz illő konnektor
haszlata mellett kisebb az áramütés
veszélye.
b) Ügyeljen arra, hogy teste ne
érintkezzék földelt felületekkel,
például csővezetékkel, radiátorral,
tűzhellyel vagy hűtőszekrénnyel. Ha
a teste leföldelődik, nagyobb az áramütés
veszélye.
c) Esőtől és egyéb nedvességtől óvja az
elektromos szerszámokat. Ha víz kerül
az elektromos szerszám belsejébe, nő az
áramütés veszélye.
d) Gondosan bánjon a tápkábellel. Soha
ne a kábell fogva vigye a gépet, és
kérk, ne a kábell fogva húzza ki
a csatlakozódugót a konnektorl.
Tartsa távol a kábelt éles szélektől,
mozgó alkatrészektől, védje olajtól és
hőtől. Sérült vagy összetekeredett hálózati
kábel használata mellett nagyobb az
áramütés veszélye.
e) Ha a szabadban használja az
elektromos szerszámot, kültéri
használatra alkalmas hosszabbító
kábelt vegyen igénybe. Kültéri
használatra alkalmas hosszabbító kábel
haszlata mellett kisebb az áramütés
veszélye.
f) Ha az elektromos szerszám nedves
helyen való használata elkerülhetetlen,
az elektromos biztonság növelhető
egy hibaáramvédő kapcsoló (RCD)
előkapcsolásán keresztül. Hibaáramdő
kapcsoló használata mellett kisebb az
áramütés veszélye.
3) SZELY VÉDELEM
a) Ne veszítse el éberségét, figyeljen
a munkájára és használja a józan
eszét, amikor elektromos szerszámmal
dolgozik. Ne dolgozzon a szerszámmal,
ha fáradt, ha gyógyszer, alkohol
hatása vagy gyógykezelés alatt áll.
Elektromos szerszám használata közben
egy pillanatnyi figyelmetlenség is súlyos
személyi sérülést okozhat.
b) Használjon személyi védőfelszerelést.
Mindig viseljen védőszemüveget.
A védőfelszerelések, például porvédő
maszk, csúszásmentes cipő, védősisak
vagy hallásvédő csökkentik a személyi
sérülés veszélyét.
c) Akadályozza meg a szerszám
véletlen beindulását. Ellenőrizze,
hogy a kapcsoló kikapcsolt álsban
van-e, mielőtt a hálózatra és/vagy
akkumulátorra kapcsolja, a kezébe
veszi vagy magával viszi. Ha az
elektromos szerszám hordozása közben
az ujt a kapcson tartja, vagy bekapcsolt
7
szerszámot helyez áram alá, balesetet
okozhat.
d) Mielőtt bekapcsolja az elektromos
szerszámot, vegye le róla
a szerelőkulcsot. Forgó alkatrészen
felejtett kulcs a szerszám beindulásakor
személyi sérülést okozhat.
e) Ne nyúljon ki túl messzire. Kelje
a rendellenes testtartást, és
egyensúlyát soha ne veszítse el
munkavégzés közben. Így jobban
irányíthatja a szerszámot, még váratlan
helyzetekben is.
f) Megfelelő öltözéket viseljen. Ne
hordjon ékszert vagy laza ruházatot
munkavégzés közben. Haját, ruházatát
és kesztyűt tartsa távol a mozgó
alkatrészektől. A laza öltözék, ékszerek
vagy hosszú haj beakadhatnak a moz
részekbe.
g) Ha a szerszámon megtalálható
a porelszívási lehetőség, vagy
a porzsák, úgy ügyeljen arra, hogy
megfelelően csatlakoztassa és
használja ezeket munka közben.
Porelszívó berendezés használatával
nagymértékben csökkenthetők a por
okozta veszélyek.
4) AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM
HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Ne erőltesse az elektromos szerszámot.
A munkafeladatnak megfelelő
elektromos szerszámot használja.
A megfelelő szerszámmal jobban és
biztonságosabban elvégezheti a munkát,
ha a teljesítmény kategóriájának
megfelelően használja.
b) Ne használja a szerszámot, ha
a kapcsoló nem működőpes. Bármely
elektromos szerszám használata, amely
nem irányítható megfelelően az üzemi
kapcsolóval, nagyon veszélyes, ezért
azonnal meg kell javíttatni a kapcsot, ha
sérült vagy nem műdőpes.
c) Kapcsolja le a szersmot az
elektromos hálózatról és/vagy az
akkumulátorról, mielőtt beállítást végez,
tartozékot cserél rajta vagy eltárolja.
Ezekkel a megelőző biztonságtechnikai
intézkedésekkel csökkenti a szerszám
véletlen beindulásának veszélyét.
d) Ha nem használja a szerszámot,
száraz, gyermekek elől gondosan
elzárt helyen tartsa, és ne engedje,
hogy olyan személyek használk,
akik a szerszámot vagy ezeket az
útmutatásokat nem ismerik. A szerszám
használata nem képzett felhasználók
kezében veszélyes.
e) Tartsa karban az elektromos
szerszámokat. Vizsgálja
meg, hogy a mozgó részek
megfelelően működnek-e,
nincsenek-e akalyoztatva. Ellenőrizze
a részegységeket, olajozásukat, esetleg
előforduló töseit, a kézvédő vagy
a kapcsoló sérüléseit és minden olyan
rendellenességet, ami befolyásolhatja
a szerszám használatát. Ha a szerszám
lt, használat előtt jattassa
meg. A nem megfelelően karbantartott
elektromos szerszámok számos balesetet
okoznak.
f) Tartsa élesen és tisztán
a vágószerszámokat. A megfelelően
karbantartott éles vágószerszám
beszorulásának kisebb a valószínűsége, és
könnyebben irányítható.
g) Az elektromos szerszámot, tartozékokat
és szerszámszárakat stb. a használati
útmutatónak megfelelően használja,
a munkakörülmények és az elvégzendő
feladat figyelembe vételével. A szerszám
rendeltetésétől eltérő célú használata
veszélyhelyzetet teremthet.
5) AKKUMULÁTOROS SZERSZÁMOK
HASZNÁLATA ÉS GONDOZÁSA
a) Csak a gyártó által előírt töltővel töltse
az akkumulátort. Az a töltő, amely
alkalmas egy bizonyos típusú akkumulátor
töltésére, másik típusú akkumulátornál
tűzveszélyt okozhat.
b) Az elektromos szerszámot csak
a kifejezetten hozzá készült
akkucsomaggal működtesse. Másfajta
akkucsomag használata sérülést vagy
tüzet okozhat.
c) Amikor nem használja, tartsa távol az
akkucsomagot minden fémes tárgytól,
például tűzőkapcsoktól, érméktől,
kulcsoktól, szegektől, csavaroktól és
minden más apró fémtárgytól, amely
az érintkezőket rövidre zárhatná. Az
akkumulátor pólusainak rövidzárlata égési
sérülést vagy tüzet okozhat.
d) Kedvezőtlen körülmények között
előfordulhat, hogy az akkumulátorból
elektrolit ömlik ki. Kerülje a vele való
érintkezést. Ha véletlenül érintkezésbe
került a folyakkal, öblítse le vízzel. Ha
a szebe folyadék került, ezenkívül
forduljon orvoshoz is. Az akkumulátorból
kiömlő folyadék irritációt vagy égési
sérülést okozhat.
8
6) SZERVIZ
a) Javítást csak szakszerviz végezhet,
és csak eredeti gyári alkatrészeket
szabad felhasználni. Ezzel biztosítja
az elektromos szerszám folyamatosan
biztonságos műdését.
További speci kus biztonsági
szabályok ütvecsavarozókhoz
Az elektromos kéziszerszámot szigetelt
markolati feleteinél tartsa, amikor
olyan helyen végez munkát, ahol
a kötőelem rejtett vezetéket érhet. Ha
a kötőelem áram alatt lévő vezetéket ér,
az elektromos szerszám fém alkatrészei is
áram alá kelhetnek, és a kezelő áramütést
szenvedhet.
Maradványkockázatok
Bizonyos maradványkoczatok a vonatkozó
biztonsági előírások betartása és védőeszközök
használata ellenére sem kerülhetők el. Ezek
a következők:
halláskárosodás;
a repülő törmelék által okozott személyi
sérülés veszélye;
a munka közben felforrósodott tartozékok
miatti égési sérülés veszélye;
a túl hosszú ideig tartó használat miatt
bekövetkező személyi sérülés veszélye.
A szerszámon lévő jelölések
A szerszámon a következő piktogramok láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
Látható sugárzás. Ne nézzen a fénybe.
TUMD HELYE
A gyártás évét is tartalmazó dátumkód
a szerszám burkolatába van nyomtatva.
Példa:
2015 XX XX
Gyártás éve
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkumulátortöltőhöz
ŐRIZZE MEG EZT AZ ÚTMUTATÓT: Ez
a kézikönyv a kompatibilis töltőkre vonatkozó
fontos biztonsági és kezelési útmutasokat
tartalmaz (lásd a Műszaki adatok cím alatt).
A töltő használata előtt olvasson el altőn,
az akkumulátoron és magán a terméken
megtalálható minden útmutatást és biztonsági
figyelmeztest.
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Ne engedje, hogy folyadék
kerüljön a töltő belsejébe. Az
áramütést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Hibaáram-
védelemmel ellátott (legfeljebb
30 mA-es) áramforrás használatát
javasoljuk.
VIGYÁZAT: Égési sérülés veszélye.
A sérülésveszély csökkentése végett
csak DEWALT akkumulátorokat töltsön
a készülékkel. Más típusú akkumulátor
szétrobbanhat, személyi sérülést és
anyagi kárt okozva.
VIGYÁZAT: Ügyeljen a gyermekekre,
hogy ne játszhassanak
a szerszámmal.
MEGJEGYZÉS: Bizonyos
körülmények között előfordulhat, hogy
az elektromos hálózatra kapcsolt
töltő belsejébe került idegen anyag
rövidre zárja a töltő érintkezőit.
A töltő üregeitől távol kell tartani az
áramot jól vezető idegen anyagokat,
például (a teljesség igénye nélkül)
acélforgácsot, alufóliát és egyéb
fémrészecskéket. Mindig húzza ki
a töltő dugaszát a konnektorból,
amikor nincs benne akkumulátor.
Tisztítás előtt húzza ki a töltő
dugaszát a konnektorból.
NE próbálja az akkumulátort olyan töltővel
lteni, amely ebben a kézikönyvben
nem szerepel. A töltőt és az akkumulátort
kimondottan egymáshoz terveztük.
Ezeket a töltőket kizárólag D
EWALT
akkumulátorokhoz készítettük. Minden más
célú felhasználásuk tüzet vagy akár halálos
áramütést okozhat.
Esőtől és hótól óvja a töltőt.
Ne a kábenél, hanem a dugaszánál fogva
húzza ki a konnektorból. Így kisebb lesz
a kábel és a dugasz sélésének veszélye.
Úgy vezesse el a kábelt, hogy ne
léphessenek rá, ne botolhassanak meg
benne, ne sérülhessen és ne feszüljön.
Csak akkor használjon hosszabbító
kábelt, ha feltétlenül szükséges. Nem
megfelelő hosszabbító kábel használata tüzet
vagy akár halálos áramütést is okozhat.
9
Ne helyezzen a töltő tetejére semmilyen
tárgyat, és ne helyezze altőt puha
felületre, mert eltorlaszolódhatnak
a szellőzőnyísok, és a készülék belseje
túlmelegedhet. Hőt kibocsátó tárgyaktól
távolra helyezze a töltőt. A töltő a készülékház
tetején és alján lévő szellőzőnyísokon át
szellőzik.
Ne használja a töltőt sélt kábellel vagy
csatlakozódugasszalezeket azonnal
cseréltesse ki.
Ne használja a töltőt, ha azt erős ütés
érte, leesett vagy más módon meglt.
Ilyen esetben juttassa el egy megbízott
márkaszervizbe.
Ne bontsa szét a töltőt, hanem juttassa
el egyik megbízott szervizbe, amikor
karbantartásra vagy javításra szorul.
A helytelen összeszerelés akár halálos
áramütést vagy tüzet okozhat.
Ha a hálózati kábel sérült, a veszély
megelőzése végett azonnal ki kell cseréltetni
a grtóval, márkaszervizzel vagy hason
szakképzettségű személlyel.
Tisztítás előtt kapcsolja le a töltőt az
elektromos hálózatról. Úgy kisebb lesz az
áramütés veszélye. Nem elég csak kivenni
az akkumulátort a töltőből, mert attól még
nem szűnik meg az áramütés veszélye.
SOHA ne próbáljon meg két töltőt egymáshoz
csatlakoztatni.
A töltőt a 230V-os szabványos háztartási
feszültségre terveztük. Ne is próbálja más
feszültségen használni. Ez nem vonatkozik
a jármű akkumulátorok töltőire.
ŐRIZZE MEG EZEKET AZ
ÚTMUTATÁSOKAT
ltők
A DCB105, DCB107, DCB112, DCB113 és
DCB115 töltővel a következő akkumulátorok
tölthetők: 10,8 V-os, 14,4 V-os és 18 V-os Li-Ion
XR (DCB140, DCB141, DCB142, DCB143,
DCB144, DCB145, DCB180, DCB181, DCB182,
DCB183, DCB183B, DCB184, DCB184B és
DCB185) akkucsomagok. A DEWALTltőket nem
kell beállítani; úgy terveztük őket, hogy a lehető
legegyszerűbben legyenek kezelhetők.
Töltés (2. ábra)
1. Az akkumulátor behelyezése előtt dugaszolja
a töltőt egy megfelelő konnektorra.
2. Helyezze az akkumulátort (F) a töltőbe.
A piros (töltésjelző) fény villogása jelzi, hogy
a töltés megkezdődött.
3. A töltés befejezését a lámpa folyamatos
piros fénye jelzi. Az akkumulátor teljesen fel
van töltve, használhatja vagy a töltőben is
hagyhatja.
TARTSA SZEM ELŐTT: A lítium-ion
akkumulátorokat maximális teljesítményük és
élettartamuk érdekében az első használat előtt
teljesen töltse fel.
Töltési folyamat
Az akkumulátor töltöttségi állapotát lásd az alábbi
táblázatban.
Töltéskijelzési módok: DCB105
töltés
teljesen feltöltve
meleg/hideg késleltetés
x
cserélje ki az akkucsomagot
Töltéskijelzési módok: DCB107, DCB112, DCB113,
DCB115
töltés
teljesen feltöltve
meleg/hideg
késleltetés*
*DCB107, DCB112, DCB113, DCB115:
A piros fény tovább villog, de eközben egy
sárga jelzőfény világít. Amint az akkumulátor
megfelelő hőmérsékletet ér el, a sárga fény
kialszik, és a töltő folytatja a töltést.
Hibás akkumulátort a kompatibilis töltő(k) nem
tölt(enek). Az akkumulátor hibáját a töltő úgy jelzi,
hogy a töltéskijelző vagy nem vigít, vagy pedig
az akkumulátor vagy a töltő hibájára utaló villogási
sémát jeleníti meg.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ugyanez a töltő hibáját
is jelentheti.
Ha a töltő hibát jelez, márkaszervizzel
vizsgáltassa be a töltőt és az akkumulátort.
MELEG/HIDEG KÉSLELTETÉS
Ha a töltő azt érkeli, hogy az akkumulátor túl
meleg vagy túl hideg, automatikusan elindítja
a meleg/hideg késleltetést, felfüggesztve a töltést
mindaddig, amíg az akkumulátor megfelelő
hőrsékletet nem ér el. A töltő ezután
automatikusan töltési üzemmódra kapcsol. Ez
10
a funkció maximális élettartamot biztosít az
akkumulátornak.
A hideg akkumulátor csak kb. fele olyan
gyorsan töltődik fel, mint a meleg akkumulátor.
Az akkumulátor a teljes töltési folyamat során
a kezdeti lassúbb ütemben töltődik, és a töltés
sebessége akkor sem áll vissza a maximumra, ha
közben az akkumulátor felmelegszik.
CSAK LÍTIUM-ION AKKUMULÁTOROK
Az XR Li-ion szerszámok elektronikus védelmi
rendszerrel vannak ellátva, amely megvédi az
akkumulátort a túlterheléstől, túlmelegedéstől
vagy túlzott lemerüléstől.
A szerszám automatikusan kikapcsol, ha az
elektronikus védelmi rendszer műsbe lép.
Ha ez történik, helyezze a lítium-ion akkumulátort
a töltőre, és teljesen töltse fel.
Fontos biztonsági útmutatások
minden akkucsomaghoz
Akkucsomag utánrendelése esetén a rendelésen
tüntesse fel az akkucsomag katalógusszámát és
feszültségét.
Az akkucsomagot nem teljesen feltöltött
állapotban szállítjuk. Az akkucsomag és a töltő
használata előtt olvassa el az alábbi biztonsági
útmutatót. Ezután az ismertetett eljárás szerint
végezze a töltést.
MINDEN ÚTMUTATÁST OLVASSON EL
Ne töltse és ne is használja az
akkumulátort tűz- és robbanásveszélyes
légtérben, például ahol gyúlékony
folyadékok, gázok vagy por vannak jelen.
Amikor az akkumulátort a töltőbe helyezi
vagy onnan kiveszi, a por vagy a gázok
meggyulladhatnak.
Soha ne próbálja az akkumulátort
beleerőltetni a töltőbe. Semmippen ne
alakítsa át az akkucsomagot azért, hogy
beilleszthesse egy vele nem kompatibilis
töltőbe, mert az akku megrepedhet és
súlyos személyi sérülést okozhat.
Az akkucsomagokat csak DEWALT töltővel
töltse.
NE fröccsentsen rájuk vizet, és ne merítse
őket vízbe vagy más folyadékba.
Ne tárolja és ne használja a készüléket
vagy az akkumulátort olyan
helyen, ahol a hőmérséklet elérheti
vagy meghaladhatja a 40 °C-ot
(például szabadtéri pajtákban vagy
fémépületekben nyáron).
FIGYELMEZTETÉS: Soha semmilyen
okból ne próbálja szétbontani az
akkucsomagot. Ha az akkucsomag
háza megrepedt vagy más módon
megsérült, ne tegye be a töltőbe. Ne
nyomja össze, ne ejtse le, ne sértse
fel az akkucsomagot. Ne használjon
olyan akkucsomagot, amelyet erős
ütés ért, leesett vagy más módon
sérült (azaz szeggel kilyukasztották,
kalapáccsal ráütöttek, ráléptek
stb.). Ez akár halálos áramütéssel
is járhat. A sélt akkucsomagokat
újrahasznosítás céljából vissza kell
juttatni a szervizbe.
VIGYÁZAT: Amikor a szerszámot
nem használja, az oldalára fektetve
olyan stabil feletre helyezze,
ahol nem fenyegeti a felborulás
vagy lees veszélye. Némelyik
nagyméretű akkucsomaggal felszerelt
szerszám függőlegesen is ráállítható
az akkucsomagra, de könnyen
felborulhat.
SPECIFIKUS BIZTONSÁGI ÚTMUTATÁSOK
LÍTIUM-ION (LI-ION) AKKUMULÁTOROKHOZ
Az akkumulátort akkor se dobja
tűzbe, ha nagyon sérült vagy teljesen
elhasználódott. Tűzben az akkumulátor
felrobbanhat. Lítium-ion akkumulátor
égésekor mérgező gőzök és más mérgező
anyagok keletkeznek.
Ha az akkumulátor tartalma a bőrével
érintkesbe került, azonnal mossa le
lágy szappannal és vízzel. Ha akkumulátor-
folyadék jutna a szemébe, tartsa nyitva
a szemét, és öblítse vízzel 15 percig vagy
amíg az irritáció meg nem szűnik. Ha orvosi
segítségre van szüksége, tájékoztassa az
orvost, hogy az elektrolit folyékony szerves
karbonátok és lítiumsók elegyét tartalmazza.
A felnyitott akkumulátorcellák tartalma
irritálhatja a légutakat. Szellőztessen friss
levegővel. Ha a tünetek nem szűnnének meg,
forduljon orvoshoz.
FIGYELMEZTETÉS: Égési sérülés
veszélye. Szikrától vagy lángtól az
akkumulátor-folyadék meggyulladhat.
Szállítás
A DEWALT akkumulátorok szálsa az ipari és
jogi normákban lefektetett érvényes fuvarozási
előírásoknak megfelelően, többek között az
Egyesült Nemzetek veszélyes áruk szállítására
vonatkozó ajánlásai, a IATA (Nemzetközi
11
Légi Szállítási Szövetség) veszélyes árukra
vonatkozó szabályai, az IMDG (veszélyes áruk
tengeri sllításának nemzetközi szabályzata)
és az ADR (veszélyes áruk nemzetközi közúti
szállításáról szóló európai megállapodás)
szerint történik. A lítium-ion akkumulátorokat az
Egyesült Nemzetek Veszélyes áruk szállítása
kézikönyvének tesztelésre és kritériumokra
vonatkozó 38.3 fejezete ajánlásainak alapján
tesztelték.
Legtöbb esetben a DEWALT akkumulátorok
fuvarozása kivételt képez, nem sorolják a teljes
körűen szabályozott 9. osztályú veszélyes
anyagok kategóriájába. Általánosságban két
példa arra, amikor a 9. osztályba kell sorolni:
1. Kettőnél több DEWALT lítium-ion
akkumulátor légi sllításánál, ha a csomag
csak akkumulátorcsomagokat tartalmaz
(szerszámokat nem), valamint
2. 100 watnál (Wh) nagyobb névleges
teljesítményű lítium-ion akkumulátort
tartalmazó szállítmányok esetén.
Minden lítium-ion akkumulátor névleges
teljesítménye (wattóban) fel van tüntetve
a csomagoláson.
Tekintet nélkül arra, hogy egy sllítmány
a kivételes vagy a teljes körűen szabályozott
kategóriába tartozik, a fuvarozó felelőssége,
hogy utánanézzen a csomagolásra, címkézésre,
jelölésre és dokumentálásra vonatko
legfrissebb követelményeknek.
Akkumulátorok szállítása tűzveszélyes lehet, ha
a pólusaik véletlenül vezetőképes anyagokkal
kerülnek érintkezésbe. Akkumutorok
szállításánál gondoskodjon arról, hogy
a pólusaik védve és jól elszigetelve legyenek
olyan anyagoktól, amelyek érintkezés esetén
rövidzárlatot okozhatnak.
A kézikönyv ezen fejezetében megadott
tájékoztatást jóhiszeműen adjuk, és hisnk
abban, hogy a dokumentum elkészítésének
idején az pontos volt. Viszont, sem kifejezett
sem beleértett garanciát nem adunk. A vásár
felelőssége, hogy tevékenygét az érnyes
előírásoknak megfelelően végezze.
Akkucsomag
AKKUMULÁTOR TÍPUSA
A DCF887 típus 18 voltos akkucsomaggal
működik.
A DCB180, DCB181, DCB182, DCB183,
DCB183B, DCB184, DCB184B vagy DCB185
típusú akkucsomagok használhatók. Bővebb
tájékoztatást a Műszaki adatok cím alatt talál.
Javaslatok a tároláshoz
1. Tárolásra legalkalmasabbak a hűvös és
száraz, közvetlen napfénytől, túl nagy
melegtől vagy hidegtől védett helyek.
Az optimális teljesítmény és élettartam
érdekében a használaton kívüli akkumulátort
szobahőmérsékleten tárolja.
2. Az optimális eredmények érdekében hosszú
idejű tárolásnál ajánlatos a teljesen feltöltött
akkumulátort hűs, száraz helyen, a töltőn
kívül tartani.
TARTSA SZEM ELŐTT: Az akkucsomagokat
nem szabad teljesen lemerült állapotban tárolni.
Használat előtt az akkucsomagot fel kell tölteni.
Címkék a töltőn és az
akkucsomagon
A kézikönynkben használt piktogramokon kívül
a töltő és az akkucsomagmkéjén a következő
ábrák láthatók:
Használat előtt olvassa el a kezelési
útmutatót.
A töltési időtartamokat lásd a Műszaki
adatok cím alatt.
Akkumulátor töltése.
Akkumulátor feltöltve.
Hibás akkumulátor.
Meleg/hideg késleltetés.
Ne tesztelje áramot jól vezető tárgyakkal.
Sérült akkumulátort ne töltsön.
Víztől óvja.
A hibás vezetékeket azonnal cseréltesse
ki.
Csak 4 és 40 °C közötti hőmérsékleten
töltse.
Csak beltéri használatra.
12
Akkumulátor kiselejtezésénél ügyeljen
a környezetre.
DEWALT akkumulátorokat csak
a kijelölt D
EWALT töltőkkel töltsön.
Nem DEWALT akkumulátorok DEWALT
töltővel való töltése az akkumulátor
szétrobbanásához vagy más veszélyes
helyzetekhez vezethet (lásd a Műszaki
adatok cím alatt).
Ne dobja tűzbe az akkucsomagot.
A csomag tartalma
A csomag a következőket tartalmazza:
1 Ütvecsavarozó
1 Töltő
1 Li-ion akkumulátor (M1, L1, C1, P1, D1, D1B
típusok)
2 Li-ion akkumulátor (M2, L2, C2, P2, D2, D2B
típusok)
3 Li-ion akkumulátor (M3, L3, C3, P3, D3, D3B
típusok)
1 Mágneses bittar
1 Övakasz
1 Tartozékdoboz
1 Kezelési útmutató
1 Tool Connect™ alkalmazáshoz használati
útmutató (B típusokhoz)
TARTSA SZEM ELŐTT: Az N típusokhoz
nem mellékelünk akkucsomagot, töltőt
és tartozékdobozt. Az NT típusokhoz
nem mellékelünk akkucsomagot és töltőt.
A B típusokhoz Bluetooth
®
akkucsomagot
mellékelünk.
TARTSA SZEM ELŐTT: A Bluetooth
®
szó
és logó a Bluetooth
®
, SIG, Inc. bejegyzett
márkavédjegyei,és azokat a D
EWALT licenc alap-
ján használja. Más márkavédjegyek és kereske-
delmi nevek a saját birtokosaik tulajdonát képezik.
Ellenőrizze a szerszámot, részeit és
tartozékait, nem sérültek-e meg szállítás
közben.
A termék használata előtt szánjon időt
ennek a használati útmutatónak az alapos
áttanulmányozására és elsajátítására.
Ismertetés (1. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Az elektromos
szerszámon vagy annak részein soha
ne végezzen átalakítást. Azzal anyagi
rt vagy személyirülést okozhat.
A. Fogantyúkapcso
B. Irányváltó gomb
C. Tokmánygallér
D. 6,35 mm-es hatszögű tokmány
E. Akkumulátor kioldógombja
F. A kkucsomag
G. Munkalámpák
H. Övakasztó (külön kapható tartozék)
I. Tartócsavar
J. Főfogantyú
K. Üzemmód lasztó
L. mágneses bittar
RENDELTETÉSSZERŰ HASZNÁLAT
Az ütvecsavarozót professzionális
ütvecsavarozási munkákhoz tervezték. Az
ütvecsavarozó funkciónak köszönhetően
a szerszám külösen jól felhasználható
kötőelemek fába, fémbe és betonba va
behajtásához.
NE használja nedves körülmények között, illetve
gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében.
Ez az ütvecsavarozó professzionális elektromos
szerszám.
NE engedje, hogy gyermekek hozzáférjenek
a szerszámhoz. Ha kevésbé gyakorlott személy
használja, biztosítson számára felügyeletet.
Gyermekek és fogyatékkal élő személyek.
Ezt a készüléket gyermekek vagy fogyatékkal
élők csak felügyelet mellett használhatják.
Ezt a terket nem használhatják olyan
személyek (a gyermekeket is beleértve),
akik nincsenek fizikai, érzékelési vagy
mentális képességeik teljes birtokában,
vagy nincs meg a szükséges tapasztalatuk
és tudásuk vagy képzettségük, kivéve, ha
a biztonságukért felelős személy felügyeletet
biztosít számukra. Gyermekeket soha ne
hagyjon felügyelet nélkül a termék közelében.
Elektromos biztonság
A villanymotort csak egy bizonyos feszültségre
terveztük. Mindig ellenőrizze, hogy az
akkucsomag feszültsége megfelel-e az adattáblán
megadott feszültségnek. Azt is ellenőrizze,
hogy a töltő feszültsége megfelel-e a hálózati
feszültségnek.
13
Az Ön DEWALT töltője az EN 60335
szabványnak megfelelően kettős
szigetelésű, ezért nincs szükség
földelésre.
Ha a hálózati kábel sérült, ki kell cserélni
a DEWALT szervizhálózatában beszerezhető
speciálisan elkészített kábelre.
Hálózati csatlakozódugasz
cseréje (csak az Egyesült
Királyságban és Írországban)
Ha új tápcsatlako dugaszra van szüksége:
A régi dugaszt biztonságos módon
semmisítse meg.
A barna vezetéket kösse a csatlakozódugasz
fázis csatlakozójához.
A kék vezetéket a nulla csatlakozóhoz kösse.
FIGYELMEZTETÉS: A földelő
csatlakozóhoz nem kell vezetéket
kötnie.
Kövesse a minőségi dugaszokhoz mellékelt
szerelési útmutatót. Ajánlott biztosíték: 3 A.
Hosszabbító kábel használata
Csak akkor használjon hosszabbító kábelt, ha
feltétlenül szükséges. A töltő áramfelvételének
megfelelő, jóváhagyott hosszabbítót használjon
(lásd a Műszaki adatok cím alatt). A vezető
minimális keresztmetszete 1 mm², maximális
hossza 30 m lehet.
Amennyiben kábeldobot használ, mindig teljes
hosszában csévélje le róla a kábelt.
ÖSSZESZERELÉS ÉS
BEÁLLÍTÁSOK
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a készüket, és vegye ki az
akkucsomagot, mielőtt beállíst
végez vagy tartozékot, szerelvényt
le- vagy felszerel. A szerszám
véletlen beindulása sérülést okozhat.
FIGYELMEZTETÉS: Kizárólag
DEWALT akkucsomagot és töltőt
használjon.
Az akkucsomag be- és
kiszerelése a szerszámba/-ból
(2. ábra)
TARTSA SZEM ELŐTT: Ellenőrizze, hogy az
akkucsomag (F teljesen fel van-e töltve.
AZ AKKUCSOMAG BESZERELÉSE
A SZERSZÁM FOGANTYÚJÁBA
1. Igazítsa az akkucsomagot (F) a szerszám
fogantjában kialakított sínekhez (2. ábra).
2. Addig csúsztassa az akkucsomagot
a szerszám fogantyújába, amíg stabilan nem
illeszkedik, és bizonyosodjon meg arról, hogy
hallja, amikor a retesz a helyére bepattan.
AZ AKKUCSOMAG KISZERELÉSE
A SZERSZÁMBÓL
1. A kioldógombbal(E) oldja ki az
akkucsomagot, majd határozott mozdulattal
húzza ki a szersm fogantyújából.
2. Helyezze az akkucsomagot a töltőbe
a kézikönyv töltőre vonatkozó fejezetének
útmutatásai szerint.
TÖLTÖTTSÉG-KIJELZŐS AKKUMULÁTOROK
(2. ÁBRA)
Némelyik D
EWALT akkucsomaglttség-
kijelzővel van ellátva. Ez három zöld LED-ből áll,
amelyek az akkucsomag pillanatnyi töltöttségi
szintjét jelzik ki.
A töltöttség-kijelzőt gombjának (M) lenyomásával
és lenyomva tartásával hozhatja működésbe.
A három zöld LED kombinácja mutatja
a pillanatnyi töltöttségi szintet. Amikor az
akkumulátor töltöttségi szintje a használhatósági
határ alá süllyed, a töltöttség-kijelző nem világít,
és az akkumulátort fel kell tölteni.
TARTSA SZEM ELŐTT: A töltöttség-kijelző
kizárólag az akkucsomag pillanatnyi töltöttségét
mutatja. A szerszám működőpességét
nem jelzi ki, továbbá ingadozásnak van kitéve
a termék alkotórészeitől, a hőmérséklettől és
a végfelhasználó által végzett munkafeladattól
függően.
Övakasztó és mágneses
bittartó (1. ábra)
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a készüket, és vegye ki az
akkucsomagot, mielőtt beállíst
végez vagy tartozékot, szerelvényt
le- vagy felszerel.
14
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében NE akassza
a szerszámot a feje fölé, és ne
akasszon tárgyakat az övakasztóra.
CSAK derékszíjra akassza az
övakaszt.
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében ügyeljen
arra, hogy az övakasztó tarcsavarja
biztonságosan meg legyen húzva.
FONTOS: Az övakasztó vagy a mágneses bittartó
csatolásához vagy cseréjéhez csak a mellékelt
csavart (I) használja. Biztonságosan húzza meg
a csavart.
Az övakasztó (H) és a mágneses bittartó (L)
a bal- és jobbkezes felhasználók kényelme
érdekében a szersm bármelyik oldalára
rögzíthető, de csak a mellékelt csavarral (I). Ha
egyáltalán nincs szükség az övakasztóra vagy
a mágneses bittarra, le is lehet őket szerelni
a szerszámról.
Az övakasztó vagy a mágneses bittar
áthelyezéséhez csavarja ki, majd az átellenes
oldalra csavarja be a tartócsavart (I).
Biztonságosan húzza meg a csavart.
A SZERSZÁM KEZELÉSE
Használati útmutató
FIGYELMEZTETÉS: Mindig tartsa
be a biztonsági útmutatásokat és az
érvényes előírásokat.
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kikapcsolt
állásában reteszelje az irányváltó
gombot, vagy kapcsolja ki
a szerszámot és vegye ki az
akkucsomagot, mielőtt beállíst
végez, tartozékot, vagy szerelvényt
cserél a szerszámon.
Helyes kéztartás (3. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG
a bemutatott helyes kéztartást
alkalmazza.
FIGYELMEZTETÉS: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében MINDIG
biztos kézzel tartsa a készüléket,
számítva arra, hogy az hirtelen
megugorhat.
A helyes kéztars az, ha egyik keze
a főfogantyún (J) van.
Fordulatszám-szabályozós
kapcsoló (1. ábra)
A szerszám bekapcsolásához húzza be
a fogantkapcsolót (A). A szerszám
kikapcsolásához engedje el a fogantyúkapcsolót.
A szerszámot fékkel is elláttuk. A szerszám
a fogantyúkapcsoló teljes elengedése után áll le.
A fordulatszám-szabályzó kapcsoló jóvoltából
kis fordulatszámon indíthatja a szerszámot.
Minél jobban behúzza az indítógombot, annál
gyorsabban működik a szerszám. A szerszám
maximális élettartamának érdekében csak a fúrás
vagy csavarozás megkezdése előttltoztasson
fordulatszámot.
TARTSA SZEM ELŐTT: A szerszám folyamatos
működése közben nem ajánlatos haszlni
a fordulatszám-szabályozós kapcsolót. Azzal
károsíthatja a kapcsolót, ezért kerülje.
Irányváltó gomb (1. ábra)
A szersm irányváltó gombjával (B) a szersm
forgásiránya megváltoztatható, és ugyanez a gomb
reteszelőként is működik.
Az előre forgásirány kiválaszsához engedje el
a fogantkapcsolót
(A)
, és nyomja az irányvál
gombot
(B)
a szerszám jobb oldala felé.
A hátra forgásirány kiválaszsához engedje
el a fogantyúkapcsolót (A), és nyomja az
irányváltó gombot (B) a szerszám bal oldala
felé. Az irányváltó gombpső állásában
a fogantyúkapcsoló kikapcsolt helyzetben
reteszelve van. Csak a fogantyúkapcsoló
elengedése utánltoztasson a gomb álsán.
TARTSA SZEM ELŐTT: Irányváltás utáni első
indításkor előfordulhat, hogy kattanást hall. Ez
természetes jelenség, nem utal hibára.
Munkalámpák (1. ábra)
A hatszögű, 6,35 mm-es tokmány (D) körül három
munkalámpa (G) van elhelyezve. A munkalámpák
a fogantyúkapcsoló megnyomására kapcsolnak
be.
A lámpák a fogantyúkapcsoló elengedése után
még 20 másodpercig világítanak.
TARTSA SZEM ELŐTT: A lámpák feladata,
hogy a közvetlen munkaterületet világítsák meg,
és nem arra készültek, hogy zseblámpaként
használják őket.
15
Módválasztó (1., 4. ábra)
Az Ön szerszáma módválasztóval (K) van
felszerelve, amellyel a három mód közül
választhat. A munkafeladat alapján válassza
ki a módot, és a szerszám fordulatszámát
a fordulatszám-szabályozós kapcsolóval (A)
szabályozza.
Precíziós csavarozás (4. ábra)
A norl ütvecsavarozáson kívül ez a szerszám
precíziós csavarozási módban is műdik,
amelynek segítségével a szerszám könnyebb
munkáknál jobban irányítható, és elkerülhető az
anyag vagy a kötőelem sérülése. Ez könnyebb
munkáknál ideális, mint pl. szekrénypánt csavarok
vagy gépcsavarok behajnál. A precíziós
csavarozási módbannnyebb munkáknál
a szerszám normál csavarozóként műdik,
mielőtt a csavar feje eri a munkadarabot,
majd (ha szükséges) lassú irányított ütést mér
a csavarfejre, hogy az pontosan a felületkjába
kerüljön.
TARTSA SZEM ELŐTT: Ez a mód könnyű típusú
csavarozásoknál alkalmazható. Ha precíziós
módban a szerszám nem hajtja be a kötőelemet,
válassza a 2. módot, amelynél a szerszám leadja
a szükséges további teljesítményt.
DCF887
1.d Precíziós csavarozás rpm 01000
2. mód Normál
ütvecsavarozás
rpm 0–2800
3. mód Nagy sebességű
ütvecsavarozás
rpm 0–3250
Gyorskioldó tokmány (2., 5.,
6. ábra)
FIGYELMEZTETÉS: Csak
ütvecsavarozásra alkalmas
tartozékokat használjon. Másféle
tartozék eltörhet és veszélyhelyzetet
okozhat. Használat előtt vizsgálja
meg a tartozékot, hogy nincs-e rajta
repedés.
TARTSA SZEM ELŐTT: A tokmányba csak 6,35
mm-es hatszögű tartozékokat helyezhet.
Az akkucsomag kiszerelése vagy tartokcsere
előtt állítsa az irányváltó kapcsolót (B) reteszelt
(középső) állásba.
Amikor tartokot szerel fel, azt teljes mértékben
illessze a helyére. A tartozék rögzítődik a helyén
(5. ábra).
Tartozék leszereléséhez a szerszám elejétől
távolodó irányba húzza a tokmánygallért (C).
Vegye le a tartozékot (6. ábra).
A szerszám használata
Az Ön ütvecsavarozója a következő maximális
nyomaték leadására képes:
Kat. sz. NM
DCF887 205
VIGYÁZAT: Ellenőrizze, hogy
a kötőelem és/vagy a rendszer
kibírják-e a szerszám által kifejtett
nyomatékot. A túl nagy nyomaték
törést és esetleg személyi sélést
okozhat.
1. Illessze a kívánt tartozékot a tokmányba.
Egyenesen a munkadarabra irányítva tartsa
a szerszámot.
2. Az indításhoz húzza be a kapcsolót.
A leállításhoz engedje el a kapcsolót.
A nyomatékot mindig ellenőrizze
nyomatékkulccsal, mivel a meghúzási
nyomatékot sok tényező befolyásolja, többek
között a következők:
Feszültség: A majdnem lemerült
akkumulátor alacsony feszültsége miatt
kisebb lesz a meghúzási nyomaték.
Dugókulcs mérete: Nem megfelelő
méretű dugókulcs használata esetén
kisebb a meghúzási nyomaték.
Csavar mérete: Nagyobb átmérőjű
csavarok meghúzásához nagyobb
meghúzási nyomaték szükséges.
A szükséges nyomaték mértéke függ
a csavar hosszától, fajtájától és nyomaték-
együtthatójától is.
Csavar: Ellenőrizze, hogy
a csavarmenetek rozsdától és törmeléktől
mentesek-e, hogy a meghúzási nyomaték
megfelelő legyen.
Anyag: Az anyagpusa és
felületmegmunkálása is befolyásolja
a meghúzási nyomatékot.
Meghúzási idő: A hosszabb meghúzási
idő növeli a meghúzási nyomatékot. Ha
az ajánlottnál hosszabb meghúzási időt
alkalmaz, túlfeszítheti, megszakíthatja vagy
tönkreteheti a kötőelemet.
KARBANTARTÁS
Az Ön DEWALT elektromos szerszámát
minimális karbantartás melletti hosszú idejű
használatra terveztük. A szerszám folyamatosan
16
kielégítő működése függ a gondos ápolástól és
a rendszeres tisztítástól is.
FIGYELMEZTES: A súlyos
személyi sérülés veszélyének
csökkentése érdekében kapcsolja
ki a készüket, és vegye ki az
akkucsomagot, mielőtt beállíst
végez vagy tartozékot, szerelvényt
le- vagy felszerel. A szerszám
véletlen beindulása sérülést okozhat.
A töltő és az akkucsomag nem szervizelhető.
Kenés
Az Ön elektromos szerszáma nem igényel
további kenést.
Tisztítás
FIGYELMEZTETÉS: Amikor
a szellőzősekben és azok körnn
por és szennyeződés gyülemlik
fel, száraz levegővel fúvassa
ki a készülékházból. A művelet
végzésekor viseljen jóváhagyott
védőszemüveget és jóváhagyott
porvédő maszkot.
FIGYELMEZTETÉS: A szerszám
nemfémes részeit soha ne
tisztítsa oldószerrel vagy más erős
vegyszerrel. Ezek a vegyszerek
meggyengíthetik az alkatrészek
anyagát. Csak szappanos vízzel
enyhén megnedvesített ronggyal
tisztítsa. Ne hagyja, hogy a szerszám
belsejébe folyadék kerüljön, és soha
ne is merítse folyadékba egyik részét
sem.
TISZTÍTÁSI ÚTMUTATÓ A TÖLTŐHÖZ
FIGYELMEZTETÉS: Áramütés
veszélye. Tisztítás előtt húzza ki
a töltő dugaszát a konnektorról. A töltő
külsején lerakódott szennyeződést
és zsírt ronggyal vagy puha, nem
fémszálas kefével távolíthatja el.
Vízzel vagy tisztítószer-oldattal ne
tisztítsa.
Külön kapható tartozékok
FIGYELMEZTETÉS: Mivel nem
a DEWALT által javasolt tartozékoknak
ezzel a termékkel együtt történő
használhatóságát nem tesztelték, az
olyan tartozékok használata veszélyes
lehet. A sérülésveszély csökkentése
érdekében csak a DEWALT által
ajánlott tartozékokat használja ezzel
a termékkel.
A megfelelő tartozékokkal kapcsolatos további
tájékoztatásért forduljon forgalmazójához.
rnyezetdelem
Elkülönítve gyűjtendő. Ezt a terméket
el kell különíteni a normál háztartási
hulladéktól.
Ha egy nap úgy találja, hogy D
EWALT terméke
cserére szorul vagy a továbbiakban nincs rá
szüksége, ne dobja ki a háztarsi hulladékkal
együtt. Ezt a terméket a normál háztartási
hulladékl elkülönítve kell megsemmisíteni.
Az elhasznált termékek és
csomagolásuk elkülönített
kezelése lehetővé teszi az
anyagok újrahasznosítását és
újrafelhasználását. Újrahasznosított
vagy újra feldolgozott anyagok
segítségével a környezetszennyezés,
illetve a nyersanyagok iránti iny
nagymértékben csökkenthető.
A helyi előírások rendelkezhetnek az elektromos
termékek háztartási hulladéktól elkülönített
begyűjtéséről, helyhatósági hulladéklerakó
helyeken vagy a kereskedők által új termék
megvásárlásakor.
A D
EWALT az élettartamuk lejártával visszateli
lehetőséget kínál a DEWALT termékek gyűjtésére
és újrafeldolgozására. Ez a szolgáltatás
ingyenes. Ha inybe veszi, kérjük, juttassa
vissza a terméketrmely márkaszervizbe, ahol
vállalatunk képviseletében átveszik.
Az Önhöz legközelebbi márkaszerviz helyét
megtudhatja a Magyarországi D
EWALT
Képviselettől vagy ebből a kézikönyvből.
A DEWALT szervizzel kapcsolatosan a következő
Internet oldalon is felvilágosítást kaphat:
www.2helpU.com.
17
zst00288786 - 02-12-2015
lthető akkucsomag
Ezt a hosszú élettartamú akkucsomagot fel kell
tölteni, ha már nem ad le elegendő teljesítményt
olyan munkafolyamatoknál, amelyeket korábban
könnyen el lehetett velegezni. Az akkumutort
hasznos élettartama végén környezetbarát módon
ártalmatlanítsa:
Merítse le teljesen, majd vegye ki
a szerszámból.
A lítium-ion akkumulátorok
újrahasznosíthatók. Juttassa el
őket forgalmazójához vagy a helyi
hulladékhasznosító telepre. Az összegyűjtött
akkucsomagokat újrahasznosítják vagy
megfelelő módon ártalmatlanítják.
18
DEWALT JÓTÁLLÁSI FELTÉTELEK
Gratulálunk Önnek ennek az érkes DEWALT készülék megvásárlásához.
Fogyasztók részére értékesített termékeinkre 12 hónap idętartamú
jótállást vállalunk.
A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredĘ jogait nem érinti.
1) A Stanley Black & Decker Hungary Kft. a jótállás, kelk- és
terkszavatosság keretében végzett javításokat vagy a terk
kicserélését 19/2014. (IV.29.) NGM rendelet és a 151/2003. (IX.22.)
Kormányrendelet szerint végzi a jótállási idĘ, illetve a kellék- és
termékszavatossági jogok érvényesíthetĘégének teljes idĘtartama
alatt.
a) A fogyasztó jóllási inyét a jótállási jeggyel érvényesítheti,
ezért kérjük azt Ęrizze meg.
b) Vásárláskor a forgalmazónak (kereskedĘnek) a jóllási
jegyen fel kell tüntetnie a fogyasztási cikk azonosísra
alkalmas megnevesét, típusát, gyártási számát, továbbá
– amennyiben van ilyen – azonosításra alkalmas részeinek
megharozását, illetve a fogyasztó részére történĘ átadásának
idĘpontját. A jótállási jegyet a forgalmazó (kereskedĘ)
nevében eljáró szelynek alá kell írnia és a kereskedés
azonosítására alkalmas tartalmú (minimum cégnév, üzlet
címe) bélyegzĘvel olvashatóan le kell bélyegezni. Kérjük,
kísérje ¿ gyelemmel a jótállási jegy megfelelĘ érvényesítését,
mivel a kijelt szervizeknél a jótállási igény csak érnyes
jótállási jeggyel érvényesíthetĘ. Amennyiben a jótállási jegy
szabálytalanul került kiállításra, jótállási igényével kérjük
forduljon a terméket az Ön résre értékesítĘ partnerünkhöz
(kereskedĘhöz). A jótállási jegy szabálytalan kiállítása vagy
a fogyasztó rendelkesére bocsátás elmaradása nem érinti
a jótállási érvényességét. Kérjük, hogy a jótállási jegyen kívül
a nyugt vagy számlát is szíveskedjen megĘrizni a gyorsabb
és hatékonyabb ügyintézés érdekében, mert a szerzĘdés
megkötése az ellenérték meg¿ zetését igazoló bizonylattal is
bizonyítható.
c) Elveszett jóllási jegyet csak a fogyaszi szerzĘdés létrejöttét
igazoló nyugta vagy smla ellenében tudunk pótolni!
2) Nem terjed ki a jótáls:
a) amennyiben a hiba oka rendeltetésellenes, illetve a melkelt
magyar nyelvĦ használati kezelési útmutatóban foglaltaktól
eltérĘ használat, átalakítás, szakszerĦtlen kezelés, helytelen
rolás, elemi kár vagy egyéb a vásárlás után a fogyasztó
érdekkörében keletkezett ok miatt következik be;
b) azon alkatrészekre, amelyek esetében a meghibásodás
a jótálsi idĘn belüli rendeltetésszerĦ használat mellett
az alkatrészek természetes elhasználódása, kopása miatt
következett be (így külösen: fĦsznc, fĦrészlap, gyalukés,
meghajtószíj, csapágyak, szénkefe, csillagkerék);
c) a készülék túlterhelése miatt jelentkezĘ hibákra, amelyek
a hajtómĦ meghibásodásához, vagy egb ebbĘl adódó
károkhoz vezetnek;
d) a termék nem hivatalos szervizben történt javításából eredĘ
hibákra;
e) az olyan károsodásokra, amelyek nem eredeti Black & Decker
kiegészítĘ készülékek és tartozékok használatából adódnak
amennyiben a szakszerviz bizonyítja, hogy a hiba a fenti
okok valamelyikére vezethetę vissza.
3) A fogyasztó a kijavítás vagy csere iránti igényét a jóllási idĘn
belül a kereskedĘnél, illetve kijavítás iránti igényét a jótállási jegyen
feltüntetett javítószolgálatnál is érvényesítheti. Termékszavatossági
igényét kérjük a jótállási jegyen feltüntetett gyártónak vagy
forgalmazónak szíveskedjen bejelenteni.
a) Nem smít bele a jótálsi idĘbe a kijavítási idĘnek az
a része, amely alatt a fogyasztó a terméket nem tudta
rendeltetésszerĦen használni.
b) A terméknek a kicseréléssel vagy kijavítással érintett részére
a jótálsi idĘ újból kezdĘdik.
c) Ha a fogyasztási cikk a várlástól (üzembe helyezéstĘl)
számított három munkanapon belül meghibásodik, a fogyasztó
ezen idĘtartamon belül kérheti annak kicserélését feltéve, hogy
a meghibásodás a rendeltetésszerĦ használatot akadályozza.
A hiba fennállásának, vagy a rendeltetésszerĦ használatot
akadályozó mérték megállapításához a kereskedĘrheti
a szakszerviz közremĦködését.
d) Amennyiben a jóllási igény bejelentését követĘen a kereskedĘ
az igény teljesíthetĘségérĘl azonnal nem tud nyilatkozni, úgy öt
munkanapon belül kell értesítenie a fogyasztót az álláspontjáról.
e) Ha a kijavítás vagy a csere nem lehetges, a fogyasztó
választása szerint mĦszakilag és értékében hasonló készülék
kerül felajánsra, vagy a véter arányos leszállísára kerül
sor, avagy vissza¿ zetésre kerül a vételár.
f) A terk hibája miatt a fogyasztó a forgalmazótól is követelheti
a hiba kijavísát vagy a terk kicserélését a forgalomba
hozataltól számított két év elteltéig (terkszavatosg).
4) A jótállás alapján történĘ javítás son a forgalmazónak, illetve
a javítószolgálatnak (kereskedĘnek) törekednie kell arra, hogy
a kijavítást legfeljebb 15 napon belül megfelelĘ minĘségben
elvégezze, elvégeztesse.
A jótáls keretébe tartozó kijavítás vagy csere esetén a forgalmazó, illetve
a javítószollat a jótállási jegyen köteles feltüntetni:
a kijavítás iránti iny bejelentésének és a kijavításra történĘ
átvétel idĘpontját,
a hiba ot és a kijavítás módját;
a terk fogyasztó részére történĘ visszaadásának idĘpontját,
a kicses tényét és idĘpontját.
A terk meghibásodása esetén a fogyaszt az alábbi jogok illetik meg:
ElsĘsorban - választása szerint - kijavítást vagy kicserést követelhet.
A csereigény akkor megalapozott, ha a terk a fogyasztónak okozott
jelentĘs kényelmetlenség nélkül, megfelelĘ minĘségben és ésszerĦ
határidĘn belül, érkcsökkenés nélkül nem javítható ki, vagy nem kerül
kijavításra.
Ha az elĘírt módon történĘ kijavításra, illetve kicserélésre vonatkozó
kötelezettségének a forgalmazó nem tud eleget tenni, a fogyasztó –
választása szerint –a vételár arányos lesllítását igényelheti, a hibát
a forgalmazó költre maga kijavíttathatja, vagy ellhat a szerzĘdéstĘl
(a hibás áru visszaszolgáltatásával egyidejĦleg kérheti a nyugtán vagy
számlán feltüntetett bruttó vételár visszatérítését).
Jelentéktelen hiba miatt elállásnak nincs helye!
Kérjük, hogy a hiba felfedezését követĘ legrövidebb idĘn belül
szíveskedjen azt a szervizben vagy a forgalmazónál bejelenteni.
A kijavítást vagy kicserélést - a dolog tulajdonságaira és a fogyasz
által elvárható rendeltetésére ¿ gyelemmel - megfelelĘ határidĘn belül,
a fogyasztó érdekeit kímélve kell elvégezni.
Gyártó:
Black & Decker Europe,
210 Bath Road, Slough,
Berkshire, SL13YD,
Egyesült Királyság
Forgalmazó:
Stanley Black & Decker Hungary Kft
1016. Budapest,
Mészáros u. 58/B
Fogyasztói jogvita esetén a fogyasztó a megyei (fęvárosi)
kereskedelmi és iparkamarák mellett mħködę békéltetę testület
eljárását is kezdeményezheti!
ÖNKÉNTES KÖTELEZETTGVÁLLALÁS:
30 napos „cseregarancia”:
Amennyiben egy D
EWALT termék jelentĘs részét (motor, állórész,
forgórész, elektronika) illetĘen a teljesítéstĘl számított 3 munkanapon
l, de 30 naptári napon bel meghibásodást észlel, majd ezt követĘen
a szakszervizünk megállapítja, hogy a készük meghisodásának oka
gyártási eredetĦ, abban az esetben a hibás terk kijavísa helyett –
kérésére – azt azonos típusú, hibátlan készülékre kicseréljük.
12 hónapos ingyenes átvizsgálás és szerviz:
A teljesítéstĘl számított 12 hónapon bel kérére a szakszerviz
a terméket térítésmentesen átvizsgálja. Önnek csak a karbantartáshoz
felhasznált, a természetes elhasználódás, kopás vagy egyéb nem gyártási
eredetĦ hiba miatt kicserélt alkatrészek árát kell meg¿ zetni, a munkát
térítésmentesen elvégezzük.
19
Kereskedę által a várssal egyidejħleg kitöltendę
KereskedĘ neve és címe:
...................................................................................................................
A fogyaszsi cikk megnevezése: ............................................................
Típusa: ......................................................................................................
Gyársi sma: .......................................................................................
SzerzĘskötés és a termék fogyasztó részére törnĘ átadásának
dátuma: .....................................................................................................
............................................................................................................ P.H.
aláírás
Kereskedę által kitöltendę kicserélés esetén
A fogyasztó a his terméket valamennyi tartozékával átadta.
A kicserélés idĘpontja:
............................................................................................................ P.H.
aláírás
A hibátlan terméket átvettem.
A kicserélt új termék áttelének idĘpontja: ...........................................
...................................................................................................................
fogyasztó aláírása
Kijavítás esen a szerviz tölti ki:
1. javís
A kijavítás inti iny bejelentének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
2. javítás
A kijavítás inti iny bejelentének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
3. javítás
A kijavítás inti iny bejelentének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
4. javítás
A kijavítás inti iny bejelentének és a kijavításra átvétel idĘpontja:
...................................................................................................................
A bejelentett hiba oka és a kijavítás módja:
...................................................................................................................
A fogyasztó részére történĘ visszaadás idĘpontja:
...................................................................................................................
Amennyiben a termék nem javítható, a csereigény alapos:
igen / nem (aláhúzással jelölendĘ)
............................................................................................................ P.H.
aláírás
20
DEWALT Szervizpartnerek
Stanley Black&Decker Hungary Kft kereskedelmi képviselet
Tel. Fax.
Iroda 1016 Bp. Mészáros u 58/b. 214-05-61 403-65-33 214-69-35
Központi Márkaszerviz
Tel/fax
SzervizvezetĘ: Buga Sándor
Rotel Kft.
D
EWALT
Márkaszerviz
1163 Bp. (Sashalom)
Thököly út 17.
403-22-60,
404-00-14,
403-65-33
www.rotelkft.hu
Város Szervizállomás Cím Telefon Kapcs.
Cegléd Megatool Kft. 2700, Széchenyi út 4. 53/311-284 Nagy Balázs
Debrecen Spirál-szerviz kft 4025, Nyugati út 5-7. 52/443-000 Magyar János
Dorog Tolnai Szerszám Kft. 2510, István Király út 18. 33/431-679 Tolnai István
Dunaújváros Euromax 2400, Kisdobos u. 1-3. 25/411-844 Bartus Ferencné
GyĘr Élgép 2000 Kft. 9024, Kert u. 16. 96/415-069 Érsek Tibor
Hajdúböszörmény Vill-For Szerviz Bt 4220, Balthazár u. 26. 52/561-135 Freiterné Madácsi
Mária
Kalocsa Vén István EV 6300, Pataji u.26. 78/466-440 Vén István
Kaposvár Kaposvári Kisgépjavító és Ért. BT 7400, FĘ u.30. 82/318-574 ifj. Szepesi József
Kecskemét Németh Józsefné MĦszaki
KereskedĘ
6000, Jókai u.25. 76/324-053 Németh Józsefné
Hévíz Wolf Szerszám 8380, Széchenyi út 62 83/340-687 Cserépné Farkas
Kriszta
Miskolc SerVinTrade Plus Kft. 3530, Kóris Kálmán út 20. 46/411-351 Barna Péter
Nagykanizsa Vektor2000BT 8800, Király u 34. 93/310-937 Németh Roland
Nyíregyháza Charon Trade Kft 4400, Kállói út 85 42/460-154 Szabó Zoltán
Nyíregyháza Tóth Kisgépszerviz 4400, Vasgyár u.2/f 42/504-082 Tóth Gyula
Pécs Elektrió Kft. 7623, Szabadság u.28. 72/555-657 Szemák Ferenc
Sárvár M&H Kft. 9600, Batthyány u.28 95/320-421 Fehér Richárd
Sopron Pro¿ l Motor Kft. 9400, Baross út 12. 99/511-626 Sinkovics Tamás
Szeged Csavarker Plus Kft 6721, Brüsszeli krt.16. 62/542-870 Szabó Róbert
Székesfehérvár Kisgép Center Bt. 8000, Széna tér 3. 22/340-026 Huszár Péter
Szekszárd Valentin-Ker BT 7100, Rákoczi u. 27. 74/511-744 Bálint Zoltán
Szolnok Valido BT 5000 Dr Elek István u 5 20/4055711 Váradi györgy
Szombathely Rotor Kft. 9700, Vasút u.29. 94/317-579 Vanics Zsolt
Tatabánya ASG-Ker Kft 2800, Vértanúk tere 20 34/309-268 Szabo Balázs
TápiószecsĘ ÁCS.I Ker és Szolg Kft 2251, Pesti út 31-es fĘút 29/446-615 Ács Imre
Veszprém H-szerszám Kft 8200, Budapesti u. 17. 88/404-303 Hadobás József
Zalaegerszeg Taki-Tech 8900, Pázmány Péter u. 1. 92/311-693 Takács Sándor
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

DeWalt DCF887 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à