Alpine DVA-9861RI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Dalian Dongtai Colour Printing Technology Co., Ltd.
No.24 Liaohexisan Road, Dalian Economic&Technical
Development Zone, China
Designed by ALPINE Japan
Printed in China (Y)
68-04123Z62-A
EN
DE
FR
ES
IT
SE
01GB01DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (EN)
FOR CAR USE ONLY/NUR FÜR AUTOMOBIL GEBRAUCH/POUR APPLICATION AUTOMOBILE UNIQUEMENT/
PARA USO EN AUTOMÓVILES/SOLO PER L’UTILIZZO IN AUTOMOBILE/ENDAST FÖR BILBRUK
RDS DVD-AUDIO/VIDEO Receiver
DVA- 9861Ri
OWNER'S MANUAL
Please read before using this equipment.
BEDIENUNGSANLEITUNG
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung bitte vor
Gebrauch des Gerätes.
MODE D'EMPLOI
Veuillez lire avant d’utiliser cet appareil.
MANUAL DE OPERACIÓN
Léalo antes de utilizar este equipo.
ISTRUZIONI PER L’USO
Si prega di leggere prima di utilizzare il
attrezzatura.
ANVÄNDARHANDLEDNING
Innan du använder utrustningen bör du läsa igenom
denna användarhandledning.
ALPINE ELECTRONICS MARKETING, INC.
1-1-8 Nishi Gotanda,
Shinagawa-ku,
Tokyo 141-0031, Japan
Phone 03-5496-8231
ALPINE ELECTRONICS OF AMERICA, INC.
19145 Gramercy Place, Torrance,
California 90501, U.S.A.
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF CANADA, INC.
777 Supertest Road, Toronto,
Ontario M3J 2M9, Canada
Phone 1-800-ALPINE-1 (1-800-257-4631)
ALPINE ELECTRONICS OF AUSTRALIA PTY. LTD.
161-165 Princes Highway, Hallam
Victoria 3803, Australia
Phone 03-8787-1200
ALPINE ELECTRONICS GmbH
Frankfurter Ring 117, 80807 München, Germany
Phone 089-32 42 640
ALPINE ELECTRONICS OF U.K. LTD.
Alpine House
Fletchamstead Highway, Coventry CV4 9TW, U.K.
Phone 0870-33 33 763
ALPINE ELECTRONICS FRANCE S.A.R.L.
(RCS PONTOISE B 338 101 280)
98, Rue de la Belle Etoile, Z.I. Paris Nord Il,
B.P. 50016, 95945 Roissy Charles de Gaulle
Cedex, France
Phone 01-48638989
ALPINE ITALIA S.p.A.
Viale C. Colombo 8, 20090 Trezzano
Sul Naviglio (MI), Italy
Phone 02-484781
ALPINE ELECTRONICS DE ESPAÑA, S.A.
Portal de Gamarra 36, Pabellón, 32
01013 Vitoria (Alava)-APDO 133, Spain
Phone 945-283588
ALPINE ELECTRONICS (BENELUX) GmbH
Leuvensesteenweg 510-B6,
1930 Zaventem, Belgium
Phone 02-725-13 15
R
DIGITAL VIDEO
TM
01GB00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 12:00 PM
FRANÇAIS
1-FR
01FR03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Contenu
Mode d’emploi
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT .................................... 4
ATTENTION .............................................. 4
PRÉCAUTIONS ........................................ 4
Disques pouvant être lus sur cette
unité ...................................................... 6
Mise en route
Mise sous et hors tension ................................. 8
Retrait et pose du panneau avant ...................... 8
Mise en service de l’appareil ............................ 9
Réglage du volume ........................................... 9
Réglage de l’heure ............................................ 9
Radio
Écoute de la radio ............................................. 9
Mémorisation manuelle des stations
préréglées .................................................... 10
Mémorisation automatique des stations
préréglées .................................................... 10
Accord d’une station préréglée ...................... 10
Fonction de recherche de la fréquence ........... 10
RDS
Réglage du mode de réception du RDS et
réception des stations RDS ......................... 11
Rappel des stations RDS préréglées ............... 11
Réception des stations RDS régionales
(locales) ....................................................... 11
Réglage du PI SEEK ...................................... 12
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence) .................................. 12
Réglage automatique de l’heure ..................... 12
Réception des informations routières ............. 12
Accord d’un PTY (Type de programme) ....... 13
Réception des informations routières pendant la
lecture d’un CD ou l’écoute de la radio ...... 13
Priorité aux informations ................................ 13
Affichage du radio texte ................................. 14
CD/MP3/WMA
Lecture ............................................................14
Lecture répétitive ............................................15
M.I.X. (Lecture aléatoire) ...............................16
Recherche à partir du CD-texte ......................16
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA) ...............................................16
À propos du format MP3/WMA .....................17
DVD/Video-CD
Lecture d’un disque .......................................19
Recherche par programme .............................19
Recherche par liste d’écoute ..........................19
Arrêt de la lecture (PRE-STOP) ....................20
Arrêt de la lecture ..........................................20
Recherche rapide vers l’avant/vers
l’arrière .......................................................20
Recherche du début d’un chapitre ou
d’une piste ..................................................20
Sélection du programme/de la liste
d’écoute ......................................................21
Lecture avec arrêt sur image (pause) .............21
Lecture image par image avant/arrière ..........21
Lecture à vitesse lente ....................................21
Recherche par numéro de titre .......................21
Recherche par numéro de groupe ..................21
Recherche par numéro de programme ou de liste
d’écoute ......................................................21
Recherche directe par numéro de chapitre ou de
piste ............................................................22
Lecture répétitive ...........................................22
Changement de pistes audio ..........................23
Réglage de l’angle .........................................23
Changement des sous-titres
(langue de sous-titrage) ..............................23
Affichage de l’état du disque .........................24
Faire défiler la page vers l’avant ou vers
l’arrière .......................................................24
01FR00DVA9861Ri.book Page 1 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
2-FR
01FR03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Réglage du son
Réglage des graves, des aigus, de la balance droite
et gauche, de l’équilibreur avant/arrière et de la
fonction Defeat ............................................25
Réglage de commande des graves ..................25
Réglage de la commande des aigus ................26
Activation/annulation de la correction
physiologique ..............................................26
Autres fonctions
Affichage du texte ...........................................27
Affichage de l’heure ....................................... 28
Activation et désactivation du mode
d’extinction .................................................. 28
Configuration du papier peint .........................28
CONFIGURATION
Personnalisation du son
Réglage du niveau du signal de source ............ 29
Activation et désactivation du subwoofer ........29
Réglage du système du subwoofer ...................29
Personnalisation visuelle
Changement de la couleur d’éclairage .............29
Commande du gradateur .................................. 29
Réglage du type de défilement ......................... 29
Réglage du défilement (TEXT SCROLL) .......29
Démonstration .................................................. 29
Appareil externe
Raccordement d’un changeur MP3
(PLAY MODE) ............................................ 29
Activation et désactivation du mode silencieux
(INT MUTE) ................................................ 29
Réglage du mode AUX (V-Link) .....................29
Raccordement à un amplificateur externe ........30
Réglage de la sortie numérique ........................ 30
Configuration du DVD
Opération de configuration du DVD ..............30
Réglage de la langue ........................................31
Réglage de l’écran TV .....................................31
Réglage du code de pays .................................. 31
Réglage du niveau d’accès
(contrôle parental) ........................................32
Configuration du son
Opération de configuration du son .................33
Réglage de la sortie numérique ....................... 33
Réglage du mode Downmix ............................ 34
Réglage personnalisé
Opération de réglage personnalisé .................. 35
Réglage du mode de lecture du DVD audio .... 35
Réglage du mode de lecture du CD ................. 35
Réglage du mode de lecture du CD vidéo ....... 35
Lecture d’un groupe en bonus ......................... 35
Processeur audio externe (en option)
Procédure de réglage du son Dolby
Surround ......................................................36
Réglage des enceintes ..................................... 37
Réglage du mode MX du processeur audio
externe .........................................................37
Réglage du mode X-OVER ............................ 37
Réglage de la correction manuelle du temps
(TCR)/Changement de phase ......................38
Calcul de la correction du temps .................38
Entrée de la correction du temps .................38
Changement de phase ..................................39
Réglages de l’égaliseur graphique .................. 39
Réglages de l’égaliseur paramétrique .............40
Réglage BASS COMP. ...................................40
Réglage de l’accentuation des graves ............. 41
Configuration des enceintes ............................41
Réglage du canal Dolby Digital ......................41
Réglage des niveaux des enceintes ..............41
Mixage des sons graves vers le canal
arrière .......................................................42
Réglage de l’image acoustique .................... 42
Réglage de la puissance du son à un volume
élevé .........................................................43
Réglage du niveau du DVD ............................43
Utilisation du mode Pro Logic II ....................43
Réglage PCM linéaire ..................................... 44
Mémorisation des réglages .............................44
Suppression d’un préréglage .......................... 44
Confirmation du numéro de préréglage et du mode
de l’égaliseur en cours .................................44
Fonctions de télécommande ...........................45
01FR00DVA9861Ri.book Page 2 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
3-FR
01FR03DVA9861RiTOC.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
iPod™ (en option)
Lecture ............................................................46
Recherche d’un morceau souhaité ..................46
Recherche par Liste d’écoute ......................46
Recherche par nom d’artiste ........................46
Recherche par nom d’album .......................47
Recherche par nom de chanson ...................47
Fonction de recherche directe .........................47
Sélection de la liste d’écoute, de l’artiste, de
l’album ........................................................48
Recherche rapide ............................................48
Lecture aléatoire (M.I.X.) ............................... 48
Lecture répétitive ............................................48
Affichage du texte ...........................................48
Changeur (en option)
Contrôle d’un changeur CD (en option) ......... 49
Recherche rapide ............................................49
Lecture de fichiers MP3 avec le changeur CD
(en option) ...................................................49
Sélection du multi-changeur (en option) ........ 49
Télécommande
Commandes de la télécommande ...................50
Lors de l’utilisation de la télécommande ........ 51
Remplacement des piles .................................51
Informations
A propos des DVD ..........................................52
Terminologie ...................................................53
Liste des codes de langue ...............................54
Liste des codes de pays ................................... 55
En cas de problème ......................................... 57
Spécifications ..................................................61
Installation et
raccordements
Avertissement ........................................62
Attention .................................................62
Précautions ............................................62
Installation ......................................................63
Raccordements ................................................65
Exemple du système .......................................67
01FR00DVA9861Ri.book Page 3 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
4-FR
01FR04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Mode d’emploi
N’ACTIVER AUCUNE FONCTION SUSCEPTIBLE DE
DETOURNER VOTRE ATTENTION DE LA CONDUITE DU
VEHICULE.
Les fonctions requérant une attention prolongée ne doivent être
exploitées qu’à l’arrêt complet du véhicule. Toujours arrêter le
véhicule à un endroit sûr avant d’activer ces fonctions. Il y a risque
de provoquer un accident.
GARDER LE VOLUME A FAIBLE NIVEAU DE MANIERE A
POUVOIR ENTENDRE LES BRUITS EXTERIEURS PENDANT
LA CONDUITE.
Il y a risque d’accident.
NE PAS DESASSEMBLER NI MODIFIER L’APPAREIL.
Il y a risque d’accident, d’incendie ou de choc électrique.
A UTILISER UNIQUEMENT SUR DES VOITURES A MASSE
NEGATIVE DE 12 VOLTS.
(Vérifiez auprès de votre concessionnaire si vous n’en êtes pas
certain.) Il y a risque d’incendie, etc.
GARDER LES PETITS OBJETS COMME LES PILES HORS DE
PORTEE DES ENFANTS.
L’ingestion de tels objets peut entraîner de graves blessures. En cas
d’ingestion, consulter immédiatement un médecin.
UTILISER DES FUSIBLES DE L’AMPERAGE APPROPRIE.
Il y a risque d’incendie ou de décharge électrique.
NE PAS OBSTRUER LES SORTIES D’AIR NI LES PANNEAUX
DU RADIATEUR.
Une surchauffe interne peut se produire et provoquer un incendie.
UTILISER CET APPAREIL POUR DES APPLICATIONS
MOBILES DE 12 V.
Toute utilisation autre que l’application désignée comporte un
risque d’incendie, de choc électrique ou de blessure.
NE PAS INTRODUIRE LES MAINS, LES DOIGTS NI DE
CORPS ETRANGERS DANS LES FENTES ET LES
INTERSTICES.
Il y a risque de blessures ou de dommages à l’appareil.
INTERROMPRE TOUTE UTILISATION EN CAS DE
PROBLEME.
Le non-respect de cette précaution peut entraîner des blessures ou
endommager l’appareil. Retourner l’appareil auprès du distributeur
Alpine agréé ou un centre de service après-vente Alpine en vue de
la réparation.
NE PAS UTILISER EN MEME TEMPS DES PILES USEES ET
DES PILES NEUVES. RESPECTEZ AUSSI LA POLARITE DES
PILES.
Quand vous insérez les piles, veillez à respecter la polarité (+) et
(–), comme indiqué. Une rupture ou une fuite des piles peuvent
causer un incendie ou des blessures corporelles.
PRÉCAUTIONS
Nettoyage du produit
Nettoyez régulièrement le produit avec un chiffon doux et sec. En
cas de taches tenaces, trempez le chiffon dans l’eau uniquement.
Tout autre produit risque de dissoudre la peinture ou
d’endommager le plastique.
Température
Assurez-vous que la température intérieure du véhicule est
comprise entre +60°C (+140°F) et –10°C (+14°F) avant de mettre
l’appareil sous tension.
Condensation d’humidité
Si le son est irrégulier pendant la lecture de CD, de l’humidité s’est
probablement condensée. Dans ce cas, enlever le disque du lecteur
et attendre environ une heure pour que l’humidité s’évapore.
Disque endommagé
N’essayez pas de reproduire des disques endommagés, craquelés
ou déformés sous peine de détériorer sérieusement le mécanisme de
lecture.
Entretien
En cas de problème, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-
même. Rapportez l’appareil à votre revendeur Alpine, ou à défaut,
apportez-le dans un centre de réparation Alpine.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner de graves blessures, voire la
mort.
ATTENTION
Ce symbole désigne des instructions
importantes. Le non-respect de ces instructions
peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
01FR00DVA9861Ri.book Page 4 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
5-FR
01FR04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Ne jamais tenter d’effectuer les opérations suivantes
Ne pas attraper ni tirer sur le disque pendant qu’il est attiré dans le
lecteur par le mécanisme de recharge automatique.
Ne pas essayer d’insérer un disque dans l’appareil quand celui-ci
est hors tension.
Insertion des disques
Vous ne pouvez lire qu’un seul disque à la fois dans votre lecteur.
Ne pas charger plus d’un disque dans le lecteur.
Assurez-vous d’insérer le disque avec la face imprimée tournée
vers le haut. « ERROR » s’affiche sur votre lecteur si le disque
n’est pas inséré correctement. Si « ERROR » est toujours affiché
sur l’écran de votre lecteur alors que vous avez inséré le disque
correctement, appuyez sur le commutateur RESET à l’aide d’un
objet pointu, tel qu’un stylo à bille.
L’écoute d’un disque sur une route très abîmée peut provoquer des
sautes de son mais ne risque pas de rayer le disque ni
d’endommager le lecteur.
Disques neufs
Par mesure de protection, le lecteur CD éjecte automatiquement un
disque qui n’est pas inséré correctement ou dont la surface est
irrégulière. Si le lecteur éjecte un disque neuf chargé pour la
première fois, toucher le contour de l’orifice central et de la
périphérie du disque avec le doigt. Si le disque contient des résidus
ou présente des irrégularités, il ne pourra pas être chargé. Pour
enlever les résidus, passer un stylo à bille ou autre objet similaire
sur le contour de l’orifice central et de la périphérie du disque, puis
le réinsérer.
Disques de forme irrégulière
N’utilisez que des disques de forme ronde avec cet appareil à
l’exclusion de tout autre.
L’utilisation de disques de forme spéciale peut endommager le
mécanisme.
Emplacement de montage
N’installez pas le DVA-9861Ri dans un endroit exposé :
directement au soleil ou à la chaleur,
à l’humidité et à l’eau,
à la poussière,
à des vibrations excessives.
Manipulation correcte
Veiller à ne pas faire tomber le disque. Tenir le disque de manière à
ne pas laisser d’empreintes sur la surface. Ne pas coller de ruban
adhésif, papier ou étiquette sur le disque. Ne rien écrire sur le
disque.
Nettoyage des disques
Des traces de doigts, de poussière ou de saleté sur la surface du
disque peuvent provoquer des sautes de son. Essuyer le disque du
centre vers la périphérie avec un chiffon doux et propre. Si la
surface du disque est vraiment sale, humidifier le chiffon d’une
solution détergente neutre avant d’essuyer le disque.
Au sujet des accessoires pour disque
Beaucoup d’accessoires sont disponibles sur le marché pour
protéger la surface du disque et améliorer la qualité sonore.
Cependant, certains de ces accessoires peuvent affecter l’épaisseur
et/ou le diamètre du disque. L’utilisation de tels accessoires peut
modifier les caractéristiques du disque et provoquer des erreurs de
fonctionnement. Nous déconseillons l’utilisation de tels accessoires
avec des disques à reproduire sur les lecteurs CD Alpine.
Orifice central
Résidus
Orifice central
Disque neuf
Périphérie
(résidus)
CORRECTE
INCORRECTE CORRECTE
Feuille transparente Stabilisateur de disque
01FR00DVA9861Ri.book Page 5 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
6-FR
01FR04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Disques pouvant être lus sur
cette unité
Disques pouvant être lus
Les disques énumérés ci-dessous peuvent être lus sur cette unité.
* Disque DVD à double couche compatible
Disques ne pouvant être lus
Les DVD-ROM, DVD-RAM, CD-ROM (mis à part les fichiers
MP3/WMA), les CD photo, etc.
Numéro de région de DVD (numéro de région pouvant être lu)
Ce lecture DVD peut lire tous les disques dans la région numéro 2
(ou ALL (toutes les autres)). Les disques DVD avec un numéro de
région différent de ceux montrés ci-dessous ne peuvent pas être lus
par ce lecteur DVD.
CD vidéo
Cette unité principale DVD est compatible avec les CD vidéo à
commande de lecture PBC (version 2.0).
« PBC » est une fonction permettant d’utiliser les menus
enregistrés sur le disque destinés à la sélection des scènes que l’on
souhaite regarder et à la visualisation des différentes informations
sous forme de boîtes de dialogue.
Utilisation de disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Si vous utilisez des CD non spécifiés, les performances risquent de
ne pas être correctes.
Vous pouvez lire des CD-R (CD-Recordable)/CD-RW
(CD-ReWritable) enregistrés exclusivement sur des périphériques
audio. Vous pouvez également lire des CD-R/CD-RW contenant
des fichiers audio au format MP3/WMA.
Il est possible que cet appareil ne puisse pas lire certains disques :
Disques imparfaits, disques contenant des traces de doigt,
disques exposés à des températures extrêmes ou aux rayons
directs du soleil (abandonnés dans le véhicule ou dans
l’appareil), disques enregistrés dans des conditions défavorables,
disques sur lesquels un enregistrement a échoué ou qui ont fait
l’objet d’une tentative de réenregistrement et CD protégés contre
la copie qui ne sont pas conformes aux normes industrielles
applicables aux CD audio.
Utilisez des disques contenant des fichiers MP3/WMA écrits
dans un format compatible ISO9660 niveau 1 ou niveau 2. Pour
plus de détails, voir pages 17 et 18.
A l’attention des utilisateurs de disques CD-R ou CD-RW
S’il est impossible de lire un CD-R/CD-RW, assurez-vous que la
dernière session d’enregistrement a bien été fermée (finalisée).
Finalisez le CD-R ou le CD-RW si nécessaire, puis essayez de le
lire à nouveau.
Conseils pour créer vos propres CD
Le DVA-9861Ri lit des DVD audio, DVD vidéo, des CD vidéo, des
CD audio et est muni d’un décodeur MP3/WMA intégré.
Les informations suivantes ont été conçues pour vous aider à créer
vos propres CD musicaux (CD audio ou fichiers MP3/WMA
enregistrés sur CD-R/RW).
Quelle est la différence entre un CD audio et un CD MP3/WMA ?
Un CD audio a un format identique à celui des CD commerciaux
que vous pouvez acheter dans le commerce (également connus sous
le nom de CD-DA). Le format MP3 (MPEG-1 Audio Layer 3) /
WMA (Windows Media Audio) est un fichier de données qui utilise
une compression pour réduire la taille d’un fichier musical.*
Marque (logo) Contenu enregistré
Dimensions
du disque
DVD audio Audio + Vidéo
12 cm*
8 cm
DVD vidéo Audio + Vidéo
12 cm*
8 cm
CD vidéo Audio + Vidéo
12 cm
8 cm
CD musi-
caux
Audio
12 cm
8 cm
(CD simple)
DIGITAL VIDEO
2
ALL
01FR00DVA9861Ri.book Page 6 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
7-FR
01FR04DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
CD audio hybrides et disques CD-R/RW comportant des
données (MP3/WMA) :
Le DVA-9861Ri peut lire les deux secteurs sur le disque.
Sélectionnez CD-DA pour lire la section audio du CD ou MP3/
WMA pour lire la section MP3/WMA.*
CD-R/RW multisession :
Une fois qu’un enregistrement s’arrête, cela est considéré comme
une session. Si le disque n’est pas fermé (finalisé), des données
supplémentaires peuvent être ajoutées. Une fois que ces données
supplémentaires ont été ajoutées, le CD devient un CD
« multisession ». Le DVA-9861Ri peut lire uniquement des disques
de DONNÉES formatés multisession (fichiers MP3/WMA et non
les fichiers CD audio).
Disques MP3/WMA correctement formatés :
Utilisez le formatage ISO9660 pour garantir une bonne lecture.
Vous pouvez utiliser le standard ISO niveau 1 (8.3 DOS standard),
niveau 2 (32 caractères) ou le format Joliet, conventions de nom de
fichier (Noms de fichiers longs Macintosh ou Windows).*
*Veuillez consulter le mode d’emploi pour plus d’informations.
Utilisation de DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW
Cet appareil est compatible avec des disques enregistrés en mode
DVD-Vidéo et en mode DVD-VR.
Remarquez que les disques non clôturés (destinés aux lecteurs de
DVD uniquement) ne peuvent pas être lus sur cet appareil.
Certains disques ne peuvent pas être lus, selon l’appareil
d’enregistrement utilisé et le format du disque. (Les disques ou
les fichiers qui possèdent une fonction de protection contre les
copies risquent de ne pas être lus. Certains systèmes
d’enregistrement risquent de ne pas formater correctement des
fichiers copiés et d’entraver la lecture.)
Il est possible que cet appareil soit incapable de lire des disques
dans les cas suivants :
les disques ont été enregistrés sur certains graveurs de DVD
particuliers, les disques sont irréguliers, les disques sont voilés,
la lentille de lecture de ce lecteur de DVD est sale ou de
l’humidité s’est condensée à l’intérieur de l’appareil.
Veillez à respecter toutes les mises en garde qui accompagnent
vos disques DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW.
Ne posez pas d’autocollant, d’étiquette ou de bande adhésive sur
la face des DVD-R, DVD-RW, DVD+R et DVD+RW qui portent
une étiquette.
Par rapport aux disques ordinaires, les DVD-R, DVD-RW,
DVD+R et DVD+RW sont plus sensibles à la chaleur, à
l’humidité et à la lumière directe du soleil. Si vous les
abandonnez dans une voiture, par exemple, ils risquent d’être
endommagés et de ne plus pouvoir être lus sur cet appareil.
La plage des températures de fonctionnement pour la lecture des
disques est la suivante :
DVD-R/DVD-RW : -de +25 à +70°C
DVD+R/DVD+RW : de +5 à +55°C
Terminologie des disques
Titre
Si les titres ont été prévus pour le DVD, ils sont les plus grands
blocs d’information enregistrés sur le disque.
Chapitre
Chaque titre peut aussi être divisé en d’autres sous-parties appelées
chapitres (chapters). Ces chapitres peuvent correspondre à des
scènes ou à des sélections musicales spécifiques.
Ce produit inclut une technologie de protection des droits
d’auteur protégée par des brevets américains, ainsi que d’autres
droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette
technologie de protection des droits doit être autorisée par
Macrovision, et ne s’adresse qu’à un usage domestique ou
d’autres usages limités, à moins qu’il en ait été autrement
autorisé par Macrovision. Toute ingénierie inverse ou
désassamblage est interdit.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. « Dolby », « Pro
Logic » et la marque au double D sont les marques déposées de
Dolby Laboratories.
« DTS » et « DTS 2.0 + Digital Out » sont les marques
déposées de Digital Theater Systems, inc.
Windows Media et le logo Windows sont des marques déposées
ou des marques déposées enregistrées chez Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Apple, le logo Apple et iPod sont des marques d’Apple
Computer, Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
« Technologie de codage audio MPEG Layer-3 sous licence de
Fraunhofer llS and Thomson »
« L’acquisition de ce produit ne fournie qu’une seule licence
pour un usage privé et ne permet pas à l’utilisateur d’utiliser ce
produit à des fins commerciales (par exemple pour générer des
recettes), pour une transmission en direct (terrestre, par
satellite, par câble et/ou tout autre média), pour une
transmission par Internet, intranet et/ou autres réseaux ou
avec des systèmes de distribution de contenu électronique
(plateformes payantes ou application de téléchargements de
matériel audio). Pour ce type d’utilisations, il est nécessaire
d’acquérir une autre licence. Pour plus de détails, veuillez
visiter le site http://www.mp3licensing.com. »
Manipulation des disques compacts (CD/CD-R/CD-RW)
Ne touchez pas la surface du disque.
N’exposez pas le disque à la lumière directe du soleil.
Ne collez pas d’autocollants ou d’étiquettes sur le disque.
Nettoyez le disque lorsqu’il est poussiéreux.
Assurez-vous que le disque est plat et lisse.
N’utilisez pas d’accessoires pour disques vendus dans le
commerce.
Ne laissez pas le disque dans la voiture ou dans l’appareil
pendant une période prolongée. N’exposez jamais le disque
à la lumière directe du soleil.
La chaleur et l’humidité peuvent endommager le disque et vous
ne pourrez sans doute plus l’écouter.
01FR00DVA9861Ri.book Page 7 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
8-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Mise sous et hors tension
Appuyez sur SOURCE/POWER pour mettre l’appareil
sous tension.
Vous pouvez mettre l’appareil sous tension en appuyant sur
n’importe quelle touche, hormis TITLE, le bouton rotatif et
(OPEN).
Pour éteindre l’appareil, appuyez sur la touche
SOURCE/POWER et maintenez-la enfoncée pendant au
moins 2 secondes.
La première fois que l’appareil est mis sous tension, le volume initial
commence au niveau 12.
Retrait et pose du panneau avant
Assurez-vous d’enfoncer le bouton rotatif dans l’appareil avant
d’ouvrir le panneau avant afin que celui-ci s’ouvre complètement ; sans
quoi, vous risquez d’endommager le panneau avant.
Pour le désenclencher, appuyez une nouvelle fois sur le bouton rotatif.
Retrait
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant.
Pour le refermer, appuyez sur le côté gauche jusqu’à ce
qu’il se ferme (voir schéma ci-dessous).
3
Saisissez fermement le panneau avant, faites-le
glisser vers la gauche , puis tirez pour le
retirer.
Le panneau avant peut chauffer en cours de fonctionnement normal
(surtout au niveau des bornes des connecteurs à l’arrière du
panneau avant). Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Afin de protéger le panneau avant, rangez-le dans l’étui fourni.
Ne forcez pas sur le panneau avant lors du retrait car vous pourriez
l’endommager.
Ne laissez pas le panneau avant ouvert et veillez à le fermer lors de
la conduite car vous pourriez provoquer un accident ou endommager
l’appareil.
Pose
1
Insérez le côté droit du panneau avant dans
l’appareil. Alignez la rainure du panneau avant sur
les saillies de l’appareil.
2
Poussez sur le côté gauche du panneau avant
jusqu’à ce qu’il s’enclenche à fond dans l’appareil.
Avant de fixer le panneau avant, vérifiez qu’il n’y a pas de poussière
ni saleté sur les bornes du connecteur et qu’aucun objet ne se trouve
entre le panneau avant et l’appareil.
Fixez soigneusement le panneau avant, en le tenant par les côtés
pour éviter d’appuyer sur les touches par inadvertance.
Mise en route
SOURCE/
POWER
Bouton rotatif
MODE TITLE
(OPEN)
Enfoncez le bouton
rotatif.
Le bouton rotatif
se désenclenche.
01FR00DVA9861Ri.book Page 8 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
9-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Mise en service de l’appareil
Appuyez sur le commutateur RESET lorsque vous utilisez l’appareil
pour la première fois, après avoir changé la batterie de la voiture, etc.
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur (OPEN) pour ouvrir le panneau
avant, puis retirez-le.
3
Appuyez sur RESET avec un stylo à bille ou un
objet pointu.
Réglage du volume
Tournez le bouton rotatif jusqu’à ce que vous obteniez
le niveau souhaité.
Réglage de l’heure
1
Appuyez plusieurs fois sur TITLE jusqu’à ce que
l’heure s’affiche.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Affichage
du texte » (page 27).
2
Lorsque l’heure est affichée, appuyez sur la touche
TITLE et maintenez-la enfoncée pendant au moins 2
secondes.
L’heure clignote.
3
Tournez le bouton rotatif pour régler les heures.
4
Une fois que vous avez réglé les heures, appuyez
sur MODE.
5
Tournez le bouton rotatif pour régler les minutes.
L’heure est automatiquement définie 5 secondes après le
réglage des minutes. Vous pouvez également régler l’heure
manuellement en appuyant sur TITLE.
Pour synchroniser l’horloge sur une autre horloge/montre ou sur une
l’heure annoncée à la radio, appuyez sur la touche MODE et
maintenez-la enfoncée pendant au moins 2 secondes après avoir
glé l’« heure ». Les minutes reviennent à 00. Si l’écran affiche plus
de « 30 » minutes lors de ce réglage, l’horloge avance d’une heure.
Écoute de la radio
1
Appuyez sur SOURCE/POWER jusqu’à ce qu’une
fréquence radio apparaisse sur l’affichage.
2
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
F1 (FM1) F2 (FM2) F3 (FM3) MW LW F1 (FM1)
3
Appuyez sur TUNE/A.ME pour sélectionner le mode
de recherche de fréquence.
DX SEEK (Mode distance) SEEK (Mode local)
OFF (Mode manuel) DX SEEK
Le mode distance est sélectionné initialement.
Mode distance :
Toutes les stations à signal puissant ou faible sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode local :
Seules les stations à signal puissant sont captées
automatiquement (accord par recherche automatique).
Mode manuel :
La fréquence est accordée manuellement par étapes (accord
manuel).
4
Appuyez sur ou pour accorder l’appareil
sur la station souhaitée.
Si vous maintenez ou enfoncée, la fréquence
change en continu.
Commutateur RESET
Radio
SOURCE/
POWER
TUNE/
A.ME
BAND
FUNC.
Touches de préréglage
(1 à 6)
Bouton
rotatif
MODE
01FR00DVA9861Ri.book Page 9 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
10-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Mémorisation manuelle des stations
préréglées
1
Sélectionnez la gamme d’ondes et accordez la
station que vous souhaitez mémoriser.
2
Appuyez pendant au moins 2 secondes sur une des
touches de préréglage (1 à 6) dans laquelle vous
souhaitez enregistrer la station.
La station sélectionnée est mémorisée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station mémorisée.
Vous pouvez mémoriser 30 stations au total (6 stations sur chaque
gamme : FM1, FM2, FM3, PO et GO).
Si vous mémorisez une station sur un préréglage qui a déjà été utilisé
pour une autre station, cette station sera effacée et remplacée par la
nouvelle.
Si l’indicateur « FUNC » s’allume, appuyez sur FUNC. pour
l’éteindre ; vous pouvez maintenant effectuer votre opération.
Mémorisation automatique des stations
préréglées
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur TUNE/A.ME pendant au moins 2
secondes.
La fréquence change continuellement sur l’affichage
pendant que la mémorisation automatique est en cours. Le
tuner recherche et mémorise automatiquement les 6
stations les plus puissantes sur la gamme sélectionnée.
Elles seront mémorisées sous les touches 1 à 6, dans
l’ordre de la puissance des signaux.
Une fois la mémorisation automatique terminée, le tuner
revient à la station mémorisée sur la touche de préréglage
1.
Si aucune station n’est mémorisée, le tuner revient à la station que
vous écoutiez avant que la mémorisation automatique ne commence.
Accord d’une station préréglée
1
Appuyez plusieurs fois sur BAND jusqu’à ce que la
gamme souhaitée soit affichée.
2
Appuyez sur la touche de préréglage (1 à 6) sur
laquelle la station souhaitée est préréglée.
L’affichage indique la gamme, le numéro de préréglage et
la fréquence de la station sélectionnée.
Si l’indicateur « FUNC » s’allume, appuyez sur FUNC. pour
l’éteindre ; vous pouvez maintenant effectuer votre opération.
Fonction de recherche de la fréquence
Vous pouvez rechercher une station radio par sa fréquence.
1
En mode Radio, appuyez sur et maintenez
enfoncée pendant au moins 2 secondes pour activer
le mode de recherche de la fréquence.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la
fréquence de votre choix.
3
Appuyez sur MODE pour recevoir la fréquence
sélectionnée.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
01FR00DVA9861Ri.book Page 10 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
11-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Réglage du mode de réception du RDS
et réception des stations RDS
Le RDS (Radio Data System) est un système d’informations radio qui
utilise la sous-porteuse de 57 kHz de la gamme FM ordinaire. Le
système RDS permet de recevoir toute sorte d’informations, comme les
informations routières et les noms des stations et également de refaire
l’accord sur un émetteur plus puissant qui émet le même programme.
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur ou pour accorder la station
RDS souhaitée.
4
Appuyez à nouveau sur 1 AF pour désactiver le
mode RDS.
5
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
Lorsque le « Réglage de la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence) » (reportez-vous à la page 12) est réglé sur ON, si
l’appareil reçoit le signal PTY31 (Émission d’urgence), il affiche
automatiquement « ALARM » sur l’écran.
Les données numériques RDS comprennent les éléments
ci-dessous :
Rappel des stations RDS préréglées
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 1 AF pour activer le mode RDS.
3
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
4
Assurez-vous que l’indicateur « FUNC » est éteint,
puis appuyez sur la touche de préréglage
correspondant à votre station RDS mémorisée.
Si le signal de la station préréglée est faible, l’appareil
recherchera et accordera automatiquement une station
ayant un signal plus puissant dans la liste AF (fréquences
alternatives).
5
Si la station préréglée et les stations de la liste AF ne
peuvent pas être reçues :
Lorsque le réglage PI SEEK est activé (reportez-vous à la
section « Réglage du PI SEEK » à la page 12), l’appareil
recherche de nouveau une station dans la liste PI
(Identification du programme).
Si aucune station n’est émise dans la région, l’appareil
affiche la fréquence de la station préréglée et le numéro de
préréglage disparaît.
Si le signal de la station régionale (locale) devient trop faible
pour être reçu, appuyez sur la même touche de préréglage
pour accorder une station d’une autre localité.
En ce qui concerne le préréglage des stations RDS, consultez la
section « Fonctionnement de la radio ». Vous pouvez prérégler des
stations RDS dans les gammes F1, F2 et F3 uniquement.
Réception des stations RDS régionales
(locales)
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode RDS REGIONAL, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
En mode OFF, l’appareil continue de recevoir les stations
RDS locales correspondantes.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
RDS
PI Identification du programme
PS Nom du service de programme
AF Liste des fréquences alternatives
TP Programme d’informations routières
TA Annonces routières
PTY Type de programme
EON Autres réseaux renforcés
MODE
TA
FUNC. 1 AF NEWS 2 3 PTY
TITLE
Bouton
rotatif
MENU
01FR00DVA9861Ri.book Page 11 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
12-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Réglage du PI SEEK
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner PI
SEEK, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Réglage de la réception du signal PTY31
(Émission d’urgence)
Pour activer ou désactiver la réception du signal PTY31 (Émission
d’urgence).
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner ALERT
PTY31, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
Si vous activez la réception de ces signaux, les émissions
d’urgence sont reçues indépendamment de la source.
« ALARM » s’affiche lors de la réception.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Lorsqu’une émission d’urgence est reçue, le volume passe
automatiquement au niveau mémorisé sous le mode de
réception des informations routières.
Pour plus de détails, reportez-vous à la section « Réception
des informations routières » à la page 12.
Réglage automatique de l’heure
Si vous activez cette fonction, l’heure est automatiquement réglée selon
les données RDS.
1
Appuyez sur MENU pour sélectionner le mode
SETUP, puis appuyez sur MODE.
Le mode SETUP est activé.
BASS ENGINE SETUP RETURN (OFF) BASS ENGINE
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
mode AUTO CLOCK, puis appuyez sur MODE.
3
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner ON ou
OFF.
4
Appuyez sur MENU pour sélectionner RETURN.
Après 2 secondes, l’appareil revient au mode normal.
Pour revenir au mode normal, vous pouvez également
appuyez sur la touche MENU pendant au moins 2
secondes.
Réception des informations routières
1
Appuyez sur TA afin que l’indicateur « TA » s’allume.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la
station d’informations routières de votre choix.
Lorsqu’une station d’informations routières est captée,
l’indicateur « TP » s’allume.
Vous entendez les informations routières uniquement quand
elles sont diffusées. Si aucune information routière n’est
diffusée, l’appareil se met en mode d’attente. Lorsqu’une
émission d’informations routières commence, l’appareil la
reçoit automatiquement et l’indication « TRF-INFO »
s’affiche à l’écran pendant 5 secondes.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil se met automatiquement en mode d’attente.
Lorsque le signal d’émission des informations routières tombe sous
un certain niveau, l’appareil reste en mode de réception pendant 1
minute. Si le signal reste en dessous d’un certain niveau pendant plus
d’1 minute, l’indicateur « TA » clignote.
Si vous ne voulez pas écouter les informations routières en cours de
réception, appuyez brièvement sur TA pour sauter ces informations.
Le mode TA reste en service (ON) pour la réception des prochaines
informations routières.
Si vous modifiez le volume lors de la réception des informations
routières, ce changement sera automatiquement mémorisé. Lors de la
prochaine émission d’informations routières, le volume sera
automatiquement réglé au niveau mémorisé.
En mode TA, seules les stations TP sont sélectionnées lors de
l’accord avec SEEK.
01FR00DVA9861Ri.book Page 12 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
13-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Accord d’un PTY (Type de programme)
1
Appuyez sur FUNC. afin que l’indicateur « FUNC »
s’allume.
2
Appuyez sur 3 PTY pour activer le mode PTY
lorsque l’appareil est en mode radio (réception de
FM).
Le type de programme de la station en cours de réception
est affiché pendant 10 secondes.
Si aucun programme PTY n’est diffusé, « NO PTY » s’affiche
pendant 10 secondes.
Si aucune station RDS n’est reçue, l’affichage indique « NO
PTY ».
Si après avoir appuyé sur 3 PTY vous n’effectuez aucune opération
dans les 10 secondes, le mode PTY est automatiquement annulé.
3
Appuyez sur et dans les 10 secondes
après la mise en service du mode PTY pour choisir
le type de programme souhaité pendant qu’un type
de programme est affiché.
Chaque fois que vous appuyez sur cette touche, un type de
programme défile sur l’affichage.
4
Appuyez sur 3 PTY dans les 10 secondes qui
suivent la sélection du type de programme pour
commencer la recherche d’une station dans le type
de programme sélectionné.
L’affichage du type de programme choisi clignote pendant
la recherche et s’allume dès qu’une station est trouvée.
Si aucune station PTY n’est localisée, « NO PTY » s’affiche
pendant 10 secondes.
5
Appuyez sur FUNC. pour revenir au mode normal.
L’indicateur « FUNC » disparaît.
Effectuez les réglages lorsque l’indicateur « FUNC » s’allume. Si
aucune opération n’est effectuée dans les 10 secondes, l’indicateur
« FUNC » disparaît.
Réception des informations routières
pendant la lecture d’un CD ou l’écoute
de la radio
1
Appuyez sur TA afin que l’indicateur « TA » s’allume.
2
Appuyez sur et pour sélectionner une
station qui diffuse des informations routières si
nécessaire.
Lorsque les informations routières sont diffusées, l’appareil
coupe automatiquement le lecteur CD, le changeur CD ou
la radio FM ordinaire.
Une fois la diffusion des informations routières terminée,
l’appareil revient automatiquement à la source que vous
écoutiez avant la diffusion des informations routières.
Si les stations d’informations routières ne peuvent pas
être reçues :
En mode tuner :
Lorsque le signal TP cesse d’être reçu pendant plus d’1
minute, l’indicateur « TA » clignote.
En mode CD :
Si le signal TP ne peut plus être reçu, une station
d’informations routières d’une autre fréquence est
automatiquement sélectionnée.
L’ampli-tuner est équipé de la fonction EON (autres réseaux
renforcés) qui permet la mise à jour de la liste des fréquences
alternatives (AF). L’indicateur « EON » s’allume dès qu’une station
RDS EON est captée. Si la station en cours de réception ne diffuse
pas d’informations routières, l’ampli-tuner accorde
automatiquement une station correspondante qui diffuse les
informations routières.
3
Appuyez sur TA pour annuler le mode de réception
des informations routières.
L’indicateur « TA » disparaît.
Priorité aux informations
Cette fonction vous permet de recevoir en priorité les programmes
d’informations. Vous ne manquerez jamais les informations, car elles
seront automatiquement sélectionnées en priorité dès de début de leur
diffusion, interrompant le programme que vous êtes en train d’écouter.
Cette fonction est opérationnelle si l’appareil est réglé sur un mode
autre que les modes PO et GO.
1
Appuyez sur FUNC. de façon à ce que l’indicateur
« FUNC » s’allume lorsque l’appareil est en mode
radio (réception de FM).
2
Appuyez sur NEWS 2 pour activer le mode
PRIORITY NEWS.
L’indicateur « NEWS » apparaît sur l’affichage.
Pour désactiver cette fonction, appuyez une nouvelle fois
sur NEWS 2.
Contrairement à la fonction TA, avec la fonction PRIORITY NEWS,
le volume n’augmente pas automatiquement quand les informations
sont diffusées.
3
Appuyez sur
FUNC.
pour activer le mode normal
lorsque l’appareil est en mode radio (réception de FM).
L’indicateur « FUNC » disparaît.
LIGHT M CLASSICS OTHER M
01FR00DVA9861Ri.book Page 13 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
14-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Affichage du radio texte
Il est possible d’afficher des messages de texte diffusés par une station
radio.
Appuyez sur TITLE lors de la réception d’une émission
FM en mode radio pour sélectionner l’affichage du texte
de radio.
L’affichage change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
S’il existe un nom du service de programme (PS)
PS (Nom du service du programme)* Horloge
Radio texte PS (Nom du service du programme)
* Si vous appuyez sur la touche TITLE et la maintenez enfoncée
pendant au moins 2 secondes lorsque PS s’affiche en mode radio, la
fréquence s’affiche pendant 5 secondes.
S’il n’existe pas de nom du service de programme (PS)
FRÉQUENCE Horloge Radio texte FRÉQUENCE
« WAITING » s’affiche pendant quelques secondes, puis le
message commence à défiler sur l’affichage.
Si aucun message n’est diffusé ou si l’appareil ne peut pas recevoir
correctement un message, « NO TEXT » apparaît sur l’affichage.
Lecture
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée tournée
vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/
POWER pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISQUE IPOD*
1
CHANGEUR*
2
TUNER
*
1
Uniquement si l’iPod est raccordé.
*
2
Uniquement si le changeur CD est raccor
3
Pendant la lecture d’un fichier MP3/WMA, appuyez
sur ou pour sélectionner le dossier de votre
choix.
Appuyez sur la touche ou et maintenez-la enfoncée
pour parcourir les dossiers.
4
Appuyez sur ou pour sélectionner la piste
(fichier) désirée.
Retour au début de la piste (fichier) en cours :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’arrière :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Avance jusqu’au début de la piste (fichier) suivante :
Appuyez sur .
Recherche rapide vers l’avant :
Appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
CD/MP3/WMA
SOURCE/
POWER
Bouton
rotatif
MODE
4
5
/
(OPEN)
FUNC. TITLE
01FR00DVA9861Ri.book Page 14 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
15-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
5
Pour interrompre la lecture, appuyez sur / .
Appuyez de nouveau sur / pour reprendre la lecture.
6
Pour éjecter le disque, appuyez sur après avoir
appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
Ne retirez pas un CD pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
Si le CD ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
Le lecteur CD peut lire des disques contenant des données audio,
MP3 et WMA.
Il n’est pas possible de lire sur cet appareil un fichier au format
WMA protégé par DRM (Digital Rights Management).
L’affichage des pistes pour la lecture de données MP3/WMA
correspond aux numéros des fichiers enregistrés sur le disque.
Pendant la lecture d’un fichier VBR (Variable Bit rates), le temps
écoulé risque de ne pas s’afficher correctement.
Si vous appuyez sur pendant une lecture M.I.X DISC, les
nouveaux fichiers sont lus dans un ordre aléatoire. Si vous appuyez
sur , le début du fichier en cours est lu.
Affichage pendant la lecture de MP3/WMA
Le numéro de dossier et le numéro de fichier s’affichent de la manière
décrite ci-dessous.
Appuyez sur TITLE pour basculer l’affichage. Pour de plus amples
informations concernant le changement d’affichage, reportez-vous à
la section « Affichage du texte » (page 27).
Si le numéro du dossier ou le numéro du fichier est composé de trois
chiffres, les valeurs F ou T deviennent des centaines.
Lecture répétitive
Appuyez sur 4 pour répéter la piste en cours de
lecture.
La lecture de la piste (fichier) est répétée.
Appuyez une nouvelle fois sur 4, puis sélectionnez RPT pour
arrêter la lecture répétitive.
Mode CD :
*
1
Si un changeur CD est raccordé
Si REPEAT est réglé sur ON au cours de la lecture M.I.X. (M.I.X.
ONE) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours.
Mode MP3/WMA :
*
2
Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé
Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
F01
T03
10'15
Affichage du numéro
de dossier
Affichage du
numéro de fichier
Temps écoulé
: une seule piste est lue d’une manière répétée.
: un disque est lu d’une manière répétée.
: un seul fichier est lu d’une manière répétée.
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus d’une
manière répétée.
: un disque est lu d’une manière répétée.
01FR00DVA9861Ri.book Page 15 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
16-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
M.I.X. (Lecture aléatoire)
Appuyez sur 5 en mode de lecture ou de pause.
Les pistes (fichiers) du disque sont reproduites dans un ordre
aléatoire.
Pour annuler la lecture M.I.X., appuyez de nouveau sur 5 .
Mode CD interne :
Mode Changeur CD :
Si M.I.X. est réglé sur ON pendant la lecture RPT (REPEAT
ALL) en mode changeur CD, M.I.X. ne s’applique qu’au disque en
cours de lecture.
Mode MP3/WMA :
* Si un changeur CD compatible MP3 est raccordé
Si un changeur CD à 6 disques ou un changeur CD compatible MP3
est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Si un changeur CD à 12 disques est raccordé :
En mode changeur CD, appuyez deux fois sur FUNC. pour éclairer
l’indicateur « FUNC », puis passez à l’étape ci-dessus dans les 10
secondes suivantes.
Recherche à partir du CD-texte
Vous pouvez rechercher et lire les pistes à l’aide du CD-texte. Si les
disques ou les changeurs ne prennent pas en charge cette fonction, vous
pouvez effectuer la recherche à l’aide des numéros de piste.
1
Appuyez sur pendant la lecture.
Vous passez ainsi en mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner la piste
de votre choix, puis appuyez sur MODE.
La lecture de la piste sélectionnée commence.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
La recherche à partir du CD-texte n’est pas possible lors de la
lecture M.I.X.
Recherche par nom de fichier/dossier
(MP3/WMA)
Vous pouvez afficher et rechercher le nom d’un dossier ou d’un fichier
tout en écoutant le fichier en cours de lecture.
1
Pendant la lecture de fichiers MP3/WMA, appuyez
sur pour activer le mode de recherche.
2
Tournez le bouton rotatif pour sélectionner le
mode de recherche par nom de dossier ou par nom
de fichier, puis appuyez sur .
Mode de recherche par nom de dossier
3
Tournez le bouton rotatif dans les 10 secondes
pour sélectionner le dossier souhaité.
4
Appuyez sur / pour lire le premier fichier du
dossier sélectionné.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
En mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur pour
passer au mode de recherche par nom de fichier.
En mode de recherche par nom de dossier, appuyez sur FUNC. pour
revenir au mode de recherche sélectionné.
Si un disque ne contient que le dossier racine, la recherche par nom
de dossier ne peut pas être effectuée.
« ROOT » s’affiche si le dossier racine ne porte pas de nom.
La recherche par nom de dossier n’est pas possible lors de la lecture
M.I.X.
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: Mode M.I.X. désactivé
: les pistes sont lues dans un ordre aléatoire.
: les pistes de tous les CD du chargeur sont
prises en compte pour la lecture aléatoire.
ou
: seuls les fichiers d’un dossier sont lus dans
un ordre aléatoire.
: les fichiers sont lus dans un ordre aléatoire.
Si un changeur CD compatible MP3 est
raccordé, tous les fichiers d’un disque sont
lus dans un ordre aléatoire, puis le changeur
CD passe à la lecture du disque suivant.
: Mode M.I.X. désactivé
Fonctionnement de l’appareil
01FR00DVA9861Ri.book Page 16 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
17-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Mode de recherche par nom de fichier
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un autre
dossier.
4
Sélectionnez le fichier de votre choix en tournant le
bouton rotatif dans les 10 secondes.
5
Appuyez sur MODE pour lire le fichier sélectionné.
Appuyez sur pendant au moins 2 secondes en mode de recherche
pour annuler celui-ci. Par ailleurs, le mode de recherche est annulé
si aucune opération n’est exécutée dans les 10 secondes.
En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur FUNC. pour
revenir au mode précédent (mode de recherche par dossier ou mode
de recherche sélectionné).
La recherche par nom de fichier n’est pas possible en mode de
lecture M.I.X.
1
Appuyez sur / /SEARCH pendant au moins 2
secondes pendant la lecture.
La liste des noms de dossiers s’affiche dans l’écran du
moniteur en option.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner un nom de
dossier, puis appuyez sur ENT.
La liste des noms de fichiers du dossier sélectionné
s’affiche.
3
Appuyez sur ou pour sélectionner un nom de
fichier, puis appuyez sur ENT.
La lecture du fichier sélectionné commence.
Si la liste comporte 8 noms ou plus, appuyez sur ou pour
changer de page.
Appuyez sur RETURN pour désactiver le mode de recherche
pendant le mode de recherche par nom de dossier.
En mode de recherche par nom de fichier, appuyez sur RETURN
pour passer au mode de recherche par nom de dossier.
En mode de recherche par nom de dossier ou par nom de fichier,
appuyez sur / /SEARCH pendant au moins 2 secondes pour
annuler le mode en cours.
À propos du format MP3/WMA
Que signifie MP3 ?
MP3, dont le nom officiel est « MPEG-1 Audio Layer 3 », est une
norme de compression prescrite par l’ISO, l’Organisation
Internationale de Normalisation, et MPEG, une institution
conjointe de la IEC (Commission Électrotechnique
Internationale).
Les fichiers MP3 contiennent des données audio comprimées.
L’encodage MP3 peut comprimer les données audio à des taux
très élevés en réduisant les fichiers musicaux à 10 % de leur
taille originale, tout en conservant une qualité proche de la
qualité du CD. Le format MP3 parvient à de tels taux de
compression en éliminant les sons inaudibles à l’oreille humaine
ou masqués par d’autres sons.
Que signifie WMA ?
WMA ou « Windows Media™ Audio » correspond à des
données audio comprimées.
Les données audio WMA sont semblables aux données MP3 et
peuvent offrir la même qualité de son que celle des CD avec
des fichiers de petite taille.
Méthode de création de fichiers MP3/WMA
Les données audio sont compressées à l’aide du logiciel
spécifié MP3/WMA. Pour plus de détails sur la création de
fichiers MP3/WMA, reportez-vous au guide utilisateur du
logiciel.
Les fichiers MP3/WMA pouvant être lus sur cet appareil
comportent l’extension de fichier « mp3 »/« wma ». Les fichiers
sans extension ne peuvent pas être lus. (Les versions 7.1, 8 et 9
de WMA sont prises en charge)
Taux d’échantillonnage et débit binaire de lecture pris en charge
MP3
WMA
Notez que pour les taux d’échantillonnage, l’affichage de
l’appareil (page 27) peut être incorrect.
En fonction des taux d’échantillonnage, la lecture sur cet
appareil peut être incorrecte.
Tags ID3/tags WMA
Si un fichier MP3/WMA contient des données de tag ID3/tag
WMA, cet appareil peut afficher le titre (titre de la piste), le nom de
l’artiste et le nom de l’album des données de tag ID3/tag WMA.
Cet appareil peut uniquement afficher des caractères
alphanumériques d’un octet et le trait de soulignement. Pour les
caractères non pris en charge, l’indication « NO SUPPORT »
s’affiche.
Toutefois, le nombre de caractères peut être limité ou les
caractères risquent de ne pas s’afficher correctement, selon les
informations comprises dans les tags.
Production de disques MP3/WMA
Les fichiers MP3/WMA sont préparés, puis écrits sur un CD-R
ou un CD-RW (DVD-R/DVD-RW) à l’aide d’un logiciel d’écriture
CD-R. Un disque peut contenir jusqu’à 1 024 fichiers, soit 256
dossiers (dossiers racines compris).
Supports pris en charge
Les supports pouvant être lus par cet appareil sont les CD-
ROM, les CD-R et les CD-RW.
Systèmes de fichiers correspondants
Cet appareil prend en charge les disques au format ISO9660
Niveau 1 ou Niveau 2.
Pour la norme ISO9660, certaines restrictions doivent être
respectées.
Le nombre maximal de fichiers imbriqués est 8 (répertoire
racine compris). Le nombre de caractères d’un nom de dossier/
fichier est limité.
Les caractères valides pour les noms de dossiers/fichiers sont
les lettres A à Z (en majuscule), les nombres 0 à 9 et « _ »(trait
de soulignement).
Cet appareil peut également lire des disques au format Joliet,
Romeo, etc., ainsi que d’autres formats normalisés conformes à
la norme ISO9660. Cependant, les noms de fichiers, de
dossiers, etc. n’apparaissent parfois pas correctement.
Fonctions de télécommande
ATTENTION
À l’exception d’un usage personnel, la copie et le transfert de
données audio (y compris de données MP3/WMA), gratuitement
ou contre rémunération, sans l’autorisation du détenteur du
copyright sont strictement interdits par le Copyright Act et par
un traité international.
Taux
d’échantillonnage :
32 kHz - 48 kHz
Débit binaire : 32 - 320 kbps
Taux
d’échantillonnage :
32 kHz - 48 kHz
Débit binaire : 32 - 320 kbps
01FR00DVA9861Ri.book Page 17 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
18-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Formats pris en charge
Cet appareil peut lire les CD-ROM, les CD-ROM XA, les Mixed
Mode CD (mixtes), les Enhanced CD (améliorés) (CD-Extra) et
les Multi-Session.
Cet appareil ne peut pas lire correctement les disques
enregistrés en Track At Once (piste à piste) ou en écriture par
paquets.
Ordre des fichiers
L’appareil lit les fichiers dans l’ordre où le logiciel d’écriture les
écrit. Il est par conséquent possible que l’ordre de lecture ne
soit pas celui que vous avez entré. Lordre de lecture des
dossiers et des fichiers est le suivant. Cependant, l’ordre de
lecture du dossier et du fichier diffère du numéro de dossier et
de fichier indiqué sur l’écran.
Débit binaire
Il s’agit du taux de compression du son spécifié pour l’encodage.
Plus il est élevé, plus la qualité sonore est bonne, mais plus la taille
des fichiers est importante.
Taux d’échantillonnage
Cette valeur indique combien de fois par seconde les données sont
échantillonnées (enregistrées). Par exemple, les CD de musique
utilisent un taux d’échantillonnage de 44,1 kHz, le niveau de son est
donc échantillonné (enregistré) 44 100 fois par secondes. Plus le
taux d’échantillonnage est élevé, plus la qualité du son est bonne,
mais plus le volume des données est important.
Encodage
Conversion des CD de musique, des fichiers WAVE (AIFF) et
d’autres fichiers de son au format de compression audio spécifié.
Tag
Informations concernant les chansons, telles que titres des pistes,
noms d’artiste, noms d’album, etc., écrites sur les fichiers MP3/
WMA.
MP3 : tag ID3
WMA : tag WMA
Dossier racine
Le dossier racine se trouve au sommet du système de fichiers. C’est
lui qui contient l’ensemble des dossiers et fichiers.
Cette section décrit le fonctionnement de la télécommande et de
l’appareil.
Le fonctionnement du DVD et du CD vidéo peut être contrôlé à partir
de la télécommande et de l’appareil. Cette section décrit le
fonctionnement de la télécommande et de l’appareil.
Pour visualiser un DVD et un CD vidéo, il est nécessaire d’acquérir
le moniteur de télévision en option.
Le DVA-9861Ri change automatiquement le signal de sortie vidéo
(NTSC ou PAL, selon le disque). Pour définir NTSC ou PAL sur le
moniteur raccordé, reportez-vous au mode d’emploi du moniteur.
Les disques pouvant être utilisés pour chaque type de
fonction sont représentés par les symboles suivants.
Terminologie
Dossier
racine
Dossier Fichier MP3/WMA
DVD/Video-CD
4
RETURN
MENU
CLR
DISP./TOP M.
AUDIO
clavier
numérique
(0 à 9)
ANGLE
SUBTITLE
/
/
ENT.
(OPEN)
SOURCE/
POWER
DN UP
Les disques DVD vidéo commerciaux
(utilisés pour la distribution de films, etc.) ou
les DVD-R/DVD-RW/DVD+R/DVD+RW
enregistrés en mode vidéo peuvent être
utilisés.
Les disques DVD audio commerciaux
peuvent être utilisés.
Les disques DVD-R/DVD-RW enregistrés en
mode DVD-VR peuvent être utilisés.
Les CD vidéo peuvent être utilisés.
01FR00DVA9861Ri.book Page 18 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
19-FR
01FR05DVA9861Ri.fm
ALPINE DVA-9861Ri 68-04123Z62-A (FR)
Lecture d’un disque
Fonction de mémorisation de la position de lecture
Si vous éteignez l’appareil, si vous coupez le contact du véhicule
pendant la lecture ou si vous changez de source, la lecture reprend à
partir de l’endroit où elle a été arrêtée dès que l’alimentation est
rétablie.
1
Appuyez sur (OPEN).
Le panneau avant s’ouvre.
2
Insérez un disque avec la face imprimée tournée
vers le haut.
Le disque pénètre automatiquement dans le lecteur.
Fermez manuellement le panneau avant.
Si un disque est déjà inséré, appuyez sur SOURCE/
POWER de l’appareil principal pour passer au mode DISC.
Le mode change chaque fois que vous appuyez sur cette
touche.
TUNER DISQUE IPOD*
1
CHANGEUR*
2
TUNER
*
1
Uniquement si l’iPod est raccordé
*
2
Uniquement si le changeur CD est raccor
3
Pour éjecter le disque, appuyez sur après avoir
appuyé sur (OPEN) pour ouvrir le panneau avant.
Ne retirez pas un disque pendant l’éjection. Ne chargez pas plus d’un
disque à la fois. Dans les deux cas, cela pourrait entraîner une
défaillance de l’appareil.
Si le disque ne s’éjecte pas, appuyez sur pendant au moins 2
secondes.
La deuxième face d’un DVD à double face n’est pas lue
automatiquement. Retirez le disque, retournez-le, puis insérez-le.
N’insérez jamais de disques de cartes de navigation car ils
pourraient endommager l’appareil.
Reportez-vous également à la section « Configuration du DVD »
(pages 30 à 32).
Sur les DVD et CD vidéo avec commande de lecture (PBC), des écrans
de menu peuvent apparaître automatiquement. Dans ce cas, effectuez
l’opération décrite ci-après pour que la lecture commence.
Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
Avec la plupart des disques, le menu peut également être affiché en
appuyant sur MENU.
Menu de DVD
Appuyez sur , , ou pour sélectionner la rubrique
de votre choix, puis appuyez sur ENT.
Avec certains disques, il est possible de sélectionner les rubriques de
menu à l’aide du clavier numérique («0» à «9»).
Si le disque DVD audio est réglé sur « VCAP », cette opération peut
être exécutée. (Reportez-vous à la section « Réglage du mode de
lecture du DVD audio » à la page 35.)
Menu de CD vidéo
Utilisez le clavier numérique («0» à «9») pour
sélectionner le numéro de votre choix, puis appuyez sur
ENT.
L’écran du menu n’apparaît pas lorsque la fonction PBC est
désactivée. Dans ce cas, réglez VCD PLAY MODE pour activer la
fonction PBC. Pour plus de détails, reportez-vous à la section
« Réglage du mode de lecture du CD » (page 35).
Recherche par programme
Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Appuyez sur DISP./TOP M. pendant au moins 2
secondes pendant la lecture d’un disque DVD-VR.
L’écran de la liste de recherche de programmes s’affiche.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner le
programme de votre choix, puis appuyez sur ENT.
La lecture du programme sélectionné commence.
Si vous sélectionnez PLAY LIST, l’écran de la liste de recherche de
listes d’écoute s’affiche.
Recherche par liste d’écoute
Cette opération peut être contrôlée à partir de la télécommande.
1
Appuyez sur MENU pendant la lecture d’un disque
DVD-VR.
L’écran de la liste de recherche de listes d’écoutes
s’affiche.
2
Appuyez sur ou pour sélectionner la liste
d’écoute de votre choix, puis appuyez sur ENT.
La lecture de la liste d’écoute sélectionnée commence.
Seuls les disques contenant une liste d’écoute peuvent être utilisés.
Si vous sélectionnez PROGRAM LIST, l’écran de la liste de
recherche de programmes s’affiche.
Attention
Toutes les fonctions décrites dans ce manuel ne sont pas
disponibles sur tous les DVD. Reportez-vous aux instructions de
chaque DVD pour obtenir de plus amples informations sur les
fonctions prises en charge.
Des traces de doigts sur un disque peuvent en affecter la lecture.
Si un problème se produit, enlevez le disque et vérifiez s’il y a des
traces de doigts sur la face de lecture du disque. Nettoyez le
disque si nécessaire.
Si vous utilisez la télécommande, assurez-vous de n’appuyer que
sur une seule touche à la fois. Vous pourriez effectuer des
réglages ou des opérations incorrects.
Si vous tentez d’effectuer une opération non valide (selon le type
de disque qui est lu), le symbole suivant s’affiche sur l’écran du
moniteur :
Si un menu apparaît à l’écran
01FR00DVA9861Ri.book Page 19 Wednesday, December 7, 2005 1:23 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76

Alpine DVA-9861RI Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire