Sony HDR-SR8E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

3-210-379-21(1)
© 2007 Sony Corporation
FR
NL
Digital HD Video Camera Recorder
Mode d’emploi du caméscope
Bedieningshandleiding
HDR-SR 5E/SR7E/SR8E
Pour obtenir des informations détaillées sur les opérations
avancées, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam »
(PDF).
Raadpleeg "Handycam-handboek" (PDF) voor meer informatie
over de geavanceerde bewerkingen.
2
FR
A lire avant toute utilisation
Avant de faire fonctionner l’appareil, lisez
attentivement ce manuel et conservez-le
pour toute référence ultérieure.
Afin de réduire les risques d’incendie
ou de décharge électrique, n’exposez
pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Remplacez la batterie par une batterie
correspondant au type spécifié
uniquement. Sinon vous risquez de
provoquer un incendie ou des
blessures.
Attention
Le champ électromagnétique à des fréquences
particulières peut avoir une incidence sur l’image
et le son de cet appareil.
Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites
établies par la directive EMC visant l’utilisation de
câbles de connexion de moins de 3 mètres.
Avis
Si l’électricité statique ou les champs
électrostatiques entraînent une interruption lors du
transfert des données (échec), redémarrez
l’application ou débranchez, puis rebranchez le
câble de connexion (USB, etc.).
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit
pas être traité avec les déchets ménagers. Il
doit être remis à un point de collecte
approprié pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En s’assurant
que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir
les conséquences négatives potentielles
pour l’environnement et la santé humaine.
Le recyclage des matériaux aidera à
préserver les ressources naturelles.
Pour toute information supplémentaire au
sujet du recyclage de ce produit, vous
pouvez contacter votre municipalité, votre
déchetterie ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Accessoire disponible : télécommande
Le caméscope n’est pas étanche à la poussière,
aux gouttes d’eau ni aux projections d’eau.
Reportez-vous à la section « Précautions »
(p. 37).
Pour empêcher tout endommagement du disque
dur ou toute perte d’images enregistrées,
n’effectuez aucune des opérations suivantes
lorsque l’un des témoins de mode (Film)/
(Fixe) (p. 10) ou le témoin d’accès* est
allumé :
retrait de la batterie ou débranchement de
l’adaptateur secteur du caméscope,
application de chocs mécaniques ou
vibrations au caméscope.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
POUR LA CLIENTELE EN EUROPE
Remarques sur l’utilisation
3
FR
Si vous raccordez votre caméscope à un autre
appareil à l’aide de câbles de communication,
veillez à insérer la fiche du connecteur dans le
bon sens. Si vous insérez la fiche dans la borne
en forçant, vous risquez d’endommager la borne
et de provoquer un mauvais fonctionnement de
votre caméscope.
A propos des prises de vue
Avant le début de toute prise de vue, testez cette
fonction pour vous assurer que l’image et le son
sont enregistrés sans problème.
Aucune compensation relative au contenu de
l’enregistrement ne sera accordée, même si la
prise de vue ou la lecture s’avèrent impossibles
en raison d’un mauvais fonctionnement du
caméscope, du support d’enregistrement, etc.
Les standards de télévision couleur sont
différents d’un pays ou d’une région à l’autre.
Pour visionner vos enregistrements sur un
téléviseur, vous devez disposer d’un modèle
basé sur le standard PAL.
Les programmes de télévision, les films, les
cassettes vidéo et autres enregistrements
peuvent être protégés par des droits d’auteur.
Leur enregistrement non autorisé peut être
contraire à la législation sur les droits d’auteur.
Enregistrez toutes vos données
d’images
Pour éviter la perte de vos données d’images,
enregistrez toutes vos images sur un support
externe. Nous vous conseillons d’enregistrer les
données d’images sur un disque tel qu’un DVD-
R à l’aide de votre ordinateur*. Vous pouvez
également enregistrer vos données d’images
avec un magnétoscope ou un enregistreur DVD/
HDD*.
Nous vous conseillons d’enregistrer vos
données d’images régulièrement après un
enregistrement.
Evitez d’appliquer des chocs ou des
vibrations au caméscope
Le disque dur du caméscope risque de ne pas
être reconnu ou l’enregistrement ou la lecture
d’être impossible.
A propos du capteur de chute
Pour protéger le disque dur interne contre les
chocs dus aux chutes, le caméscope possède une
fonction de capteur de chute*. En cas de chute
ou dans des conditions non gravitationnelles, les
parasites émis pour la protection du caméscope
risquent également d’être enregistrés. Si le
capteur de chute détecte une chute répétée, il est
possible que l’enregistrement ou la lecture soit
arrêté(e).
Remarque concernant les
températures de fonctionnement
Si la température du caméscope devient très
élevée ou très faible, vous ne pourrez peut-être
pas effectuer d’enregistrement ou de lecture sur
le caméscope en raison des fonctions de
protection du caméscope qui sont activées dans
de telles situations. Dans ce cas, un indicateur
s’affiche dans le viseur (HDR-SR7E/SR8E) ou
sur l’écran LCD (p. 34).
Si le caméscope est raccordé à un
ordinateur
N’essayez pas de formater le disque dur du
caméscope avec un ordinateur. Sinon, votre
caméscope risque de ne pas fonctionner
correctement.
Remarque concernant l’utilisation du
caméscope à haute altitude
N’allumez pas le caméscope dans une zone de
basse pression où l’altitude est supérieure à
3 000 mètres. Ceci pourrait endommager le
lecteur de disque dur du caméscope.
Remarque concernant la mise au
rebut/le transfert à des tiers
Même si vous exécutez l’opération
[ FORMATER]* ou si vous formatez le
disque dur du caméscope, vous risquez de ne
pas supprimer complètement les données du
disque dur. Si vous transférez le caméscope à un
tiers, il est recommandé d’exécuter l’opération
[ VIDE]* pour rendre vos données
irrécupérables.
En outre, si vous mettez le caméscope au rebut,
il est recommandé detruire le corps de
l’appareil.
FR
4
FR
A propos du réglage de la langue
Des captures d’écran dans votre langue sont
utilisées pour illustrer les procédures
d’utilisation. Si nécessaire, modifiez la langue
d’affichage à l’écran avant d’utiliser votre
caméscope (p. 10).
A propos de ce manuel
Les images du viseur (HDR-SR7E/SR8E) et les
écrans LCD reproduits dans ce manuel ont été
capturés à l’aide d’un appareil photo numérique.
Ils peuvent donc paraître différents des images
réelles du viseur (HDR-SR7E/SR8E) et de
l’écran LCD.
Sauf spécification contraire, les illustrations de
ce manuel concernent le HDR-SR7E.
La conception et les spécifications des supports
d’enregistrement et d’autres accessoires peuvent
être modifiées sans avis préalable.
Les captures d’écran sont celles de Windows
XP. Les scènes peuvent varier selon le système
d’exploitation de l’ordinateur.
* Reportez-vous également au « Guide pratique
de Handycam » (PDF) et au « Manuel de Picture
Motion Browser ».
5
FR
Table des matières
A lire avant toute utilisation ......................................................................2
Remarques sur l’utilisation ............................................................................. 2
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis ..........................................6
Etape 2 : Mise en charge de la batterie ....................................................7
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la date et de l’heure .............10
Modification du réglage de la langue .......................................................... 10
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement ...........................................11
Enregistrement .......................................................................................12
Lecture ...................................................................................................15
Lecture d’une image sur un téléviseur ......................................................... 16
Eléments et fonctions du caméscope .....................................................17
Indicateurs affichés pendant la lecture/l’enregistrement ........................20
Exécution de diverses fonctions - « HOME » et « OPTION » ....22
Sauvegarde d’images .............................................................................25
Suppression d’images ............................................................................26
Visualisation du « Guide pratique de Handycam » (PDF) ......................27
Opérations possibles avec un ordinateur Windows ...............................28
Dépannage .............................................................................................33
Code d’autodiagnostic/Indicateurs d’avertissement .................................... 34
Précautions ............................................................................................37
Spécifications .........................................................................................39
Préparation
Enregistrement/Lecture
Utilisation avec un ordinateur
Dépannage
Informations complémentaires
6
FR
Préparation
Etape 1 : Vérification des accessoires fournis
Assurez-vous que tous les accessoires
indiqués ci-dessous sont fournis avec votre
caméscope.
Le chiffre entre parenthèses indique la
quantité totale d’accessoires de ce type
fournis.
Adaptateur secteur (1) (p. 7)
Cordon secteur (1) (p. 7)
Handycam Station (1) (p. 7)
Câble vidéo composante (1) (p. 16)
Câble de raccordement A/V (1) (p. 16)
Câble USB (1) (p. 31)
Télécommande sans fil (1)
Une pile bouton au lithium est déjà installée.
Retirez la feuille de protection avant
d’utiliser la télécommande.
Batterie rechargeable NP-FH60 (1) (p. 7)
Adaptateur 21 broches (1)
Pour les modèles portant la marque en
dessous de l’appareil uniquement.
CD-ROM « Handycam Application
Software » (1) (p. 27)
Picture Motion Browser (Logiciel)
Manuel de Picture Motion Browser
Guide pratique de Handycam (PDF)
« Mode d’emploi du caméscope »
(ce manuel) (1)
Feuille de protection
7
Préparation
FR
Etape 2 : Mise en charge de la batterie
Vous pouvez charger la batterie
« InfoLITHIUM » (série H) après
l’avoir fixée sur votre caméscope.
b Remarques
Votre caméscope fonctionne uniquement avec
une batterie « InfoLITHIUM » (série H).
1 Connectez l’adaptateur secteur à
la prise DC IN de la Handycam
Station.
Veillez à ce que le repère v de la fiche
CC soit orienté vers le haut.
2 Raccordez le cordon secteur à
l’adaptateur secteur et à la prise
murale.
3 Tournez le commutateur POWER
dans le sens de la flèche, sur la
position OFF (CHG) (réglage par
défaut).
4 Fixez la batterie en la faisant
glisser dans le sens de la flèche
jusqu’au déclic.
5 Installez correctement le
caméscope sur la Handycam
Station.
Le témoin /CHG (charge) s’allume et
la charge commence. Le témoin /CHG
(charge) s’éteint lorsque la batterie est
entièrement chargée. Retirez le
caméscope de la Handycam Station.
Pour retirer la batterie
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG).
Faites coulisser la manette BATT
(déblocage de la batterie) et retirez la
batterie.
4
3
1
2
5
5
Commu-
tateur
POWER
Témoin /CHG
Prise DC IN
Fiche CC
Adaptateur secteur
Cordon secteur
Vers la
prise murale
Batterie
8
FR
b Remarques
Lorsque vous retirez la batterie ou l’adaptateur
secteur, vérifiez que le témoin (Film)/
(Fixe) (p. 10) est éteint.
Pour charger la batterie en utilisant
uniquement l’adaptateur secteur
Réglez le commutateur POWER sur OFF
(CHG), puis raccordez l’adaptateur secteur
directement à la prise DC IN du caméscope.
Temps de charge :
Temps approximatif (en minutes)
nécessaire à la recharge complète d’une
batterie totalement déchargée.
Durée de prise de vue/de lecture :
Temps approximatif (en minutes)
disponible lors de l’utilisation d’une
batterie en pleine charge.
« HD » correspond à une qualité d’image
haute définition et « SD » à une qualité
d’image standard.
NP-FH60 :
(Unité : min.)
Remarques sur la batterie
Avant de changer la batterie, réglez le
commutateur POWER sur OFF (CHG) et
éteignez le témoin (Film)/ (Fixe) (p. 10).
La batterie ne fournit aucune alimentation
lorsque l’adaptateur secteur est raccordé à la
prise DC IN du caméscope ou de la Handycam
Station, même si le cordon secteur est débranché
de la prise murale.
Remarques sur la durée de charge/prise
de vue/lecture
Durées mesurées avec le caméscope à une
température de 25°C (température
recommandée comprise entre 10°C et 30°C).
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie lorsque vous utilisez votre
caméscope à basse température.
La durée de prise de vue et de lecture disponible
est raccourcie en fonction des conditions
d’utilisation de votre caméscope.
Durée de fonctionnement
disponible pour la batterie
fournie
Manette BATT (déblocage
de la batterie)
Prise DC IN
Ouvrez le cache
de la prise.
Fiche CC
Commutateur
POWER
Repère v sur la
droite
HDR-SR5E
HDR-SR7E/
SR8E
HD SD HD SD
Temps de charge 135 135
Durée de prise de vue*
1
Durée de
prise de vue
en continu
105*
2
110*
3
120*
2
130*
3
90*
2
95*
3
95*
4
100*
2
105*
3
105*
4
Durée de
prise de vue
type*
5
50*
2
55*
3
60*
2
65*
3
45*
2
45*
3
45*
4
50*
2
50*
3
50*
4
Durée de
lecture*
2
150 165 140 160
*
1
Durées mesurées avec le mode de prise de vue
SP lorsque [REGLAGE INDEX ] est réglé
sur [ARRET].
*
2
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
allumé.
*
3
Lorsque le rétroéclairage de l’écran LCD est
éteint.
*
4
Lors d’une prise de vue avec le viseur lorsque le
panneau LCD est fermé.
*
5
La durée de prise de vue type correspond à des
prises de vue avec marche/arrêt, utilisation du
zoom et mise sous/hors tension répétées.
9
Préparation
FR
Remarques sur l’adaptateur secteur
Branchez l’adaptateur secteur sur la prise de
courant la plus proche. Débranchez
immédiatement l’adaptateur secteur de la prise
de courant si un problème de fonctionnement se
produit pendant l’utilisation du caméscope.
N’utilisez pas un adaptateur secteur situé dans
un espace restreint, par exemple entre un mur et
un meuble.
Ne court-circuitez pas la fiche CC de
l’adaptateur secteur ou les bornes de la batterie
avec un objet métallique. Cela pourrait entraîner
un problème de fonctionnement.
Même si votre caméscope est mis hors tension,
l’appareil est toujours alimenté tant qu’il est
raccordé à la prise secteur via l’adaptateur.
10
FR
Etape 3 : Mise sous tension et réglage de la
date et de l’heure
1 Tout en appuyant sur la touche
verte, faites glisser plusieurs fois
le commutateur POWER dans le
sens de la flèche jusqu’à ce que
les différents témoins s’allument.
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images
fixes
Lorsque le témoin (Fixe) s’allume, le
format d’écran passe automatiquement à
4:3.
2 Sélectionnez la zone
géographique de votre choix à
l’aide de v/V, puis appuyez sur
[SUIVANT].
3 Réglez [HEURE ETE], [A] (année),
[M] (mois), [J] (jour), les heures et
les minutes de la même façon,
puis appuyez sur .
L’horloge démarre.
z Conseils
La date et l’heure n’apparaissent pas pendant
l’enregistrement, mais elles sont
automatiquement enregistrées sur le disque dur
et peuvent être affichées pendant la lecture.
Pour réinitialiser la date et l’heure
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [REGL.HORLOGE], puis
réglez la date et l’heure.
Vous pouvez changer la langue des
indications à l’écran.
Appuyez sur (HOME) t
(REGLAGES) t [REG.HOR./
LAN.] t [ REGL.LANGUE], puis
sélectionnez la langue de votre choix.
1
Lorsque vous
utilisez le
caméscope pour
la première fois,
l’écran [REGL.
HORLOGE]
apparaît sur
l’écran LCD.
Appuyez sur le bouton
sur l’écran LCD.
Commutateur
POWER
Modification du réglage de la
langue
11
Préparation
FR
Etape 4 : Préparation pour l’enregistrement
Ouvrez le panneau LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter jusqu’à obtenir l’angle le mieux
adapté à la lecture ou à la prise de vue (2).
Vous pouvez afficher des images à l’aide
du viseur pour éviter d’épuiser la batterie
ou lorsque les images visualisées sur
l’écran LCD sont de mauvaise qualité.
Fixez la sangle de maintien et tenez votre
caméscope correctement.
Réglage du panneau LCD
Réglage du viseur (HDR-SR7E/
SR8E)
190 degrés vers le
caméscope
2180 degrés
(maximum)
290 degrés
(maximum)
DISP/BATT INFO
Manette de
réglage de
l’objectif du viseur
Déplacez-la jusqu’à
ce que l’image soit
nette.
Viseur
Fixation de la sangle de
maintien
12
FR
Enregistrement/Lecture
Enregistrement
1 Faites glisser le commutateur POWER C jusqu’à ce que le témoin
correspondant s’allume.
Appuyez sur la touche verte uniquement lorsque le commutateur POWER C est en
position OFF (CHG).
(Film) : pour enregistrer des films
(Fixe) : pour enregistrer des images fixes
2 Commencez l’enregistrement.
Appuyez sur START/STOP A (ou
D
).
Pour arrêter l’enregistrement, appuyez à
nouveau sur START/STOP A (ou D).
Vous ne pouvez pas enregistrer de films sur un
« Memory Stick Duo ».
Reportez-vous au « Guide pratique de
Handycam » (PDF) pour faire passer la qualité
d’image à la qualité d’image SD (définition
standard).
Appuyez légèrement sur PHOTO E
pour régler la mise au point A (un
bip retentit), puis appuyez à fond B
(un déclic d’obturateur est émis).
apparaît en regard de / . Quand
disparaît, l’image a été enregistrée.
Avec le réglage par défaut, les images fixes sont
enregistrées sur le disque dur.
ENR.
START/STOP A
Clignote t S’allume
Commutateur
POWER C
START/STOP D
[VEILLE] t [ENR.]
EASY F
PHOTO
E
(HOME) B
(p. 22)
Films Images fixes
13
Enregistrement/Lecture
FR
b Remarques
Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote
une fois l’enregistrement terminé, cela signifie
que des données sont encore en cours d’écriture
sur le disque dur ou le « Memory Stick Duo ».
N’appliquez pas de choc ou de vibrations à
votre caméscope et ne débranchez pas la
batterie, ni l’adaptateur secteur.
z Conseils
Vous pouvez vérifier l’espace disponible sur le
disque dur en appuyant sur (HOME) B t
(GERER HDD/MEMOIRE) t
[INFOS ].
Vous pouvez capturer jusqu’à 3 images fixes
lors de l’enregistrement d’un film en appuyant
sur PHOTO
E
.
La durée de prise de vue continue maximale est
d’environ 13 heures.
Lorsqu’un fichier film dépasse 2 Go, le fichier
film suivant est créé automatiquement.
La durée de prise de vue maximale est la
suivante (en mode de prise de vue [HD SP]) ;
HDR-SR5E : environ 11 heures et 50 minutes
HDR-SR7E : environ 17 heures et 50 minutes
HDR-SR8E : environ 30 heures
Utilisez le logiciel d’application fourni pour
enregistrer des films sous forme d’images fixes.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Manuel de Picture Motion Browser »
enregistré sur le CD-ROM fourni.
Pour enregistrer des images fixes sur
un « Memory Stick Duo »
Vous pouvez modifier le support
d’enregistrement des images fixes et utiliser
un « Memory Stick Duo ».
Vous pouvez uniquement utiliser un
« Memory Stick Duo » portant le symbole
ou .
x Insertion/éjection d’un « Memory Stick
Duo »
Ouvrez le panneau LCD et inrez le
« Memory Stick Duo » dans la fente pour
Memory Stick Duo dans le bon sens
jusqu’au déclic.
Pour éjecter un « Memory Stick Duo »,
ouvrez le panneau LCD, puis appuyez
légèrement une seule fois sur le « Memory
Stick Duo ».
b Remarques
Si le témoin ACCESS est allumé ou clignote,
votre caméscope est occupé à lire ou à
enregistrer des données. Ne secouez pas le
caméscope et ne le soumettez pas à des chocs,
ne coupez pas l’alimentation, n’éjectez pas le
« Memory Stick Duo » et ne retirez pas la
batterie. Sinon, les données d’images risquent
d’être endommagées.
Si vous insérez le « Memory Stick Duo » dans la
fente dans le mauvais sens, le « Memory Stick
Duo », la fente pour Memory Stick Duo ou les
données d’images risquent d’être
endommagées.
z Conseils
Le nombre d’images fixes pouvant être
enregistrées sur le « Memory Stick Duo »
(1 Go) est le suivant (avec le réglage par défaut
de la taille d’image indiqué entre parenthèses
()) ;
HDR-SR5E : 480 ([4,0M])
HDR-SR7E/SR8E : 315 ([6,1M])
Valeurs mesurées avec un « Memory Stick
Duo » fabriqué par Sony Corporation. Le
nombre d’images enregistrables dépend de
l’environnement de prise de vue et du support
d’enregistrement.
Le nombre d’images pouvant être enregistrées
varie selon la qualité ou la taille des images.
Pour plus d’informations, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF).
x Pour modifier le support
d’enregistrement des images fixes
1 Appuyez sur (OPTION) t onglet
t [SUPPORT FIXE].
Témoin ACCESS
(« Memory Stick Duo »)
14
FR
2 Sélectionnez le support sur lequel vous
souhaitez enregistrer les images fixes, puis
appuyez sur .
Votre caméscope revient en mode d’attente
d’enregistrement.
Pour enregistrer/lire facilement
Appuyez sur EASY F pour automatiser
quasiment tous les réglages du caméscope
de sorte que vous puissiez exécuter des
opérations de prise de vue ou de lecture
sans réglage détaillé. Pendant l’opération
Easy Handycam, apparaît sur l’écran
LCD. Pour annuler l’opération Easy
Handycam, appuyez de nouveau sur EASY
F.
b Remarques
Certains boutons/certaines fonctions ne peuvent
pas être utilisés lors de l’opération Easy
Handycam.
15
Enregistrement/Lecture
FR
Lecture
1 Tournez le commutateur POWER D pour mettre le caméscope sous
tension.
2 Appuyez sur (AFFICHER LES IMAGES) C (ou A).
L’écran VISUAL INDEX apparaît sur l’écran LCD (l’affichage des miniatures peut
prendre un certain temps).
Appuyez sur (Index des pellicules) B pour afficher l’écran (Index des pellicules). Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Guide pratique de Handycam » (PDF).
3 Lancez la lecture.
Appuyez sur l’onglet ou ,
puis sélectionnez le film à lire.
Appuyez sur l’onglet ou et
sur l’image fixe que vous souhaitez
lire.
DATE
1 Revient à l’écran d’enregistrement
2 6 images précédentes
3 6 images suivantes
4 Revient à l’écran d’enregistrement
5 Affiche les films avec une qualité
d’image HD (haute définition)*
(AFFICHER LES IMAGES) A
(AFFICHER LES IMAGES) C
6 Affiche les images fixes du disque dur
7 Affiche les images fixes d’un « Memory Stick
Duo »
8 Recherche les images par date
9 (OPTION)
* affiche les films avec une qualité d’image
SD (définition standard).
Commutateur POWER D
(Index des
pellicules) B
Films
Début de la
scène/scène
précédente
Bascule entre Lecture
et Pause quand vous
appuyez dessus
Scène
suivante
Arrêt (passe à
l’écran INDEX)
Rembobinage/Avance
(OPTION)
Images fixes
Diaporama
Précédente/Suivante
Passage à l’écran
VISUAL INDEX
(OPTION)
16
FR
Pour régler le volume sonore des
films
Lors de la lecture d’un film, appuyez sur
(OPTION) t onglet t [VOLUME],
puis réglez le volume avec / .
z Conseils
L’écran INDEX réapparaît lorsque la lecture à
partir du film sélectionné atteint le dernier film.
i apparaît avec l’image sur l’onglet lu ou
enregistré en dernier (B pour l’image fixe du
« Memory Stick Duo »). Lorsque vous appuyez
sur un film portant le repère i, vous pouvez
reprendre la lecture à partir du point où elle
avait été stoppée.
Les méthodes de raccordement et la qualité
de l’image affichée sur l’écran du téléviseur
varient selon le type de téléviseur raccordé
et les connecteurs utilisés.
Utilisez l’adaptateur secteur fourni comme
source d’alimentation (p. 7).
Consultez également les modes d’emploi
fournis avec les appareils à raccorder.
Pour plus d’informations sur le
raccordement et la copie d’images
enregistrées sur un magnétoscope ou un
enregistreur DVD/HDD, reportez-vous au
« Guide pratique de Handycam » (PDF).
b Remarques
Lors de l’enregistrement, réglez [X.V.COLOR]
sur [MARCHE] pour une lecture sur un
téléviseur compatible x.v.Color. Lors de la
lecture, vous pouvez avoir besoin d’effectuer
certains réglages sur le téléviseur. Reportez-
vous au mode d’emploi de votre téléviseur.
Séquence d’opérations
Vous pouvez vérifier que vous raccordez
correctement le téléviseur en utilisant le
[GUIDE RACC.TELE.] affiché sur l’écran
LCD.
Ouvrez le cache de la prise pour raccorder
des prises à votre caméscope.
b Remarques
Lorsque le câble de raccordement A/V est
utilisé pour émettre des images, ces images sont
émises avec une qualité SD (définition
standard).
La Handycam Station et votre caméscope sont
équipés de prises A/V OUT et de prises
COMPONENT OUT (p. 17). Raccordez le
câble de raccordement A/V ou le câble vidéo
composante à la Handycam Station ou à votre
caméscope. Si vous raccordez les câbles de
raccordement A/V ou les câbles vidéo
composante à la Handycam Station et à votre
caméscope en même temps, ceci pourrait
déformer l’image.
Lecture d’une image sur un
téléviseur
Commutez l’entrée du téléviseur
sur la prise raccordée.
Reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
r
Raccordez votre caméscope et
votre téléviseur en vous reportant
au [GUIDE RACC.TELE.].
Vous pouvez utiliser le [GUIDE
RACC.TELE.] en appuyant sur
(HOME) t (AUTRES) t
[GUIDE RACC.TELE.].
r
Effectuez les réglages de sortie
requis sur votre caméscope.
17
Enregistrement/Lecture
FR
Eléments et fonctions du caméscope
Les numéros entre parenthèses correspondent aux pages de référence.
1 Manette de zoom motorisé
Déplacez la manette de zoom motorisé pour
utiliser le zoom. Déplacez légèrement la
manette de zoom motorisé pour ralentir le
zoom. Déplacez-la davantage pour
accélérer le zoom.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(zoom de lecture).
Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le
zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous
appuyez s’affiche au centre du cadre affiché.
2 Touche PHOTO (12)
Handycam
Station
18
FR
3 Oeilleton de viseur (HDR-SR7E/SR8E)
4 Viseur (11) (HDR-SR7E/SR8E)
5 Manette de réglage de l’objectif du
viseur (11) (HDR-SR7E/SR8E)
6 Témoin ACCESS (disque dur)
Si le témoin ACCESS est allumé ou
clignote, votre caméscope est occupé à
enregistrer ou lire des données.
7 Touche (flash)
Permet de sélectionner les réglages du
flash.
8 Prise REMOTE
Permet de raccorder les autres accessoires
en option.
9 Prise DC IN (7)
0 Crochet pour bandoulière
Permet de fixer la bandoulière (en option).
qa Prise HDMI OUT (mini)
Permet de raccorder le câble HDMI
(en option).
qs Prise MIC (PLUG IN POWER)
(HDR-SR7E/SR8E)
Lorsqu’un microphone externe (en option)
est raccordé, il est prioritaire sur le
microphone intégré (p. 19).
qd Prise i (casque) (HDR-SR7E/SR8E)
qf Prise COMPONENT OUT
Permet de raccorder le câble vidéo
composante.
qg Prise A/V OUT
Permet de raccorder le câble de raccordement
A/V.
qh Sangle (11)
qj Active Interface Shoe
La Active Interface Shoe alimente les
accessoires en option, tels qu’une lampe
vidéo, un flash ou un microphone.
L’accessoire peut être mis sous tension ou
hors tension selon la position du
commutateur POWER de votre caméscope.
qk Bouton JACK COVER OPEN/CLOSE
ql Capteur de télécommande/Port de
rayons infrarouges
Permet de capter le signal de la
télécommande.
w; Voyant de tournage du caméscope
S’allume en rouge lors de l’enregistrement.
Clignote lorsqu’il n’y a plus beaucoup
d’espace sur le disque dur ou que
l’alimentation de la batterie est faible.
wa Haut-parleur
Le son provient du haut-parleur pendant la
lecture.
ws Ecran LCD/écran tactile
Pour effectuer un enregistrer en mode
miroir, ouvrez l’écran LCD à 90 degrés par
rapport au caméscope (1), puis faites-le
pivoter à 180 degrés vers l’objectif (2).
wd Touche START/STOP (12)
wf Touches de zoom
Appuyez sur ces touches pour effectuer un
zoom avant/arrière.
Vous pouvez agrandir les images fixes
d’environ 1,1 à 5 fois leur taille initiale
(zoom de lecture).
Lorsque vous appuyez sur l’écran pendant le
zoom de lecture, l’endroit sur lequel vous
appuyez s’affiche au centre du cadre affiché.
wg Touche (HOME) (22)
wh Touche EASY (14)
wj Commutateur POWER (10)
wk Témoin /CHG (charge)
S’allume pendant la charge du caméscope
ou clignote pendant la charge du flash et
reste allumé en continu lorsque la charge du
flash est terminée.
19
Enregistrement/Lecture
FR
wl Témoins de mode (Film)/ (Fixe)
(10)
e; Témoin d’accès
(« Memory Stick Duo »)
Si le témoin ACCESS est allumé ou
clignote, votre caméscope est occupé à
enregistrer ou lire des données.
ea Batterie (7)
es Fente pour Memory Stick Duo (13)
ed Touche (AFFICHER LES
IMAGES) (15)
ef Touche (Index des pellicules) (15)
eg Touche DISP/BATT INFO
Vous pouvez changer l’affichage en
appuyant sur cette touche lorsque le
caméscope est sous tension.
Vous pouvez vérifier l’autonomie de la
batterie en appuyant sur cette touche alors
que l’alimentation est réglée sur OFF
(CHG).
eh Touche RESET
Pour initialiser tous les réglages
(Réinitialisation), y compris l’heure et la
date, appuyez sur RESET.
ej Microphone interne
Permet d’enregistrer le son.
Le son enregistré par le microphone interne
est converti en son ambiophonique
5.1 canaux et enregistré.
ek Flash
Clignote pendant l’utilisation du flash.
el Objectif (Objectif Carl Zeiss)
r; Commutateur NIGHTSHOT
Réglez le commutateur NIGHTSHOT sur
ON ( apparaît) pour effectuer des
enregistrements dans des endroits sombres.
ra Molette CAM CTRL (HDR-SR7E/
SR8E)
Vous pouvez affecter une option de menu
que vous utilisez souvent à la molette CAM
CTRL.
rs Touche MANUAL (HDR-SR7E/SR8E)
Vous pouvez afficher l’écran [REGLAGE
MOLETTE] en appuyant sur la touche
MANUAL et en la maintenant enfoncée.
rd Touche BACK LIGHT
Pour régler l’exposition des sujets à contre-
jour, appuyez sur BACK LIGHT pour
afficher .. Pour annuler la fonction de
compensation du contre-jour, appuyez de
nouveau sur BACK LIGHT.
rf Manette BATT (déblocage de la
batterie) (7)
rg Logement du trépied (sous l’appareil)
Fixez le trépied à l’aide d’une vis de trépied
(en option : la longueur de la vis doit être
inférieure à 5,5 mm) au logement du trépied
à l’aide de la vis de trépied.
rh Touche DISC BURN
Créez un disque en raccordant le
caméscope à un ordinateur. Pour plus
d’informations, reportez-vous au « Manuel
de Picture Motion Browser ».
rj Connecteur d’interface
rk Prise (USB)
Permet de raccorder le câble USB.
20
FR
Indicateurs affichés pendant la lecture/
l’enregistrement
Enregistrement de films
Enregistrement d’images fixes
Visualisation de films
Visualisation d’images fixes
A Qualité d’enregistrement (HD/SD) et
mode de prise de vue (XP/HQ/SP/LP)
B Bouton HOME
C Autonomie de la batterie
(approximative)
D Etat de l’enregistrement ([VEILLE]
(veille) ou [ENR.] (enregistrement))
E Compteur (heures/minutes/secondes)
F Bouton OPTION
G Dual Rec
H Bouton AFFICHER LES IMAGES
I Réglage de Index des visages
J Enregistrement ambiophonique
5.1 canaux
K Qualité ([FINE]/[STD])
L Taille d’image
M Apparaît lors de l’enregistrement d’une
image fixe.
N Dossier d’enregistrement
S’affiche uniquement lorsque le support
d’enregistrement des images fixes est un
« Memory Stick Duo ».
z Conseils
Au fur et à mesure que le nombre d’images fixes
enregistrées sur un « Memory Stick Duo »
augmente, de nouveaux dossiers sont
automatiquement créés pour les stocker.
Lorsque Dual Rec est sélectionné, les
indicateurs pour l’enregistrement de film et
d’image fixe s’affichent en même temps. Les
indicateurs d’emplacement apparaissent de
manière légèrement différente lors des
opérations habituelles.
O Bouton de retour
P Mode de lecture
Q Numéro du film en cours de lecture/
Nombre total de films enregistrés
R Bouton précédent/suivant
S Boutons de commande vidéo
T Qualité de l’image de lecture
ENR.
6,1
FINE
6,1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Sony HDR-SR8E Le manuel du propriétaire

Catégorie
Caméscopes
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues