Weber 54060001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi
4 WWW.WEBER.COM
PARTS LIST · LISTA DE PARTES · LISTE DES PIECES
.......................................................................1
.....................................................................................1
..........................................................................1
......................................................................................1
................................................................................. 2
..................................................................................... 2
.............................................................................. 2
.......................................................................1
................................................................................................1
......................................................................1
............................................................................................ 2
.............................1
...........................1
......................................1
Download the free BILT app for 3D
step-by-step instructions.
US
frCA
esMX
Descargue gratis la app BILT para
recibir instrucciones paso a paso
en 3D.
Téléchargez l’appli gratuite BILT
qui vous expliquera le montage
étape par étape en 3D.
6 WWW.WEBER.COM
1. Lid
2. Handle Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Burner Tube
6. Igniter Electrode Assembly
7. Cookbox
8. Carrying Handle
9. Rear Cradle
10. Front Cradle
11. Push Button Igniter
12. Valve and Regulator Assembly
13. Disposable Drip Pan
14. Removable Catch Pan
15. Control Bracket
16. Burner Control Knob
WEBER Q 1000 EXPLODED VIEW · DIAGRAMA DE DESPIECE · VUE ECLATEE
Q1000_US_LP_041618
1
2
3
4
6
5
7
8
16
10
11
12
9
13
14
15
Tapa
Espaciador del asa
Asa
Parrilla de cocción
Tubo del quemador
Ensamble del electrodo encendedor
Caja de cocción
Asa de carga
Soporte posterior
Soporte delantero
Botón de ignición
Ensamble de la válvula y regulador
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector desmontable
Tablero de control
Perilla de control del quemador
Couvercle
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Tube du brûleur
Assemblage de l'électrode de l'allumeur
Boîtier de cuisson
Poignée de transport
Support arrière
Support avant
Allumeur à bouton-poussoir
Assemblage valve et régulateur
Egouttoir jetable
Bac de récupération des graisses amovible
Panneau de commande
Bouton de commande du brûleur
WWW.WEBER.COM 7
WEBER Q 1200 EXPLODED VIEW · DIAGRAMA DE DESPIECE · VUE ECLATEE
1. Lid
2. Thermometer
3. Handle Spacer
4. Handle
5. Cooking Grate
6. Side Table
7. Burner Tube
8. Igniter Electrode Assembly
9. Cookbox
10. Carrying Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Electronic Igniter Button/
Electronic Igniter Module
14. Valve and Regulator Assembly
15. Disposable Drip Pan
16. Removable Catch Pan
17. Control Bracket
18. Burner Control Knob
Q1200_US_LP_041618
1
2
3
4
5
9
7
8
10
11
14
13
12
6
15
16
17
18
Tapa
Termómetro
Espaciador del asa
Asa
Parrilla de cocción
Mesa lateral
Tubo del quemador
Ensamble del electrodo encendedor
Caja de cocción
Asa de carga
Soporte posterior
Soporte delantero
Botón del encendedor electrónico/
Módulo de encendido electrónico
Ensamble de la válvula y regulador
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector desmontable
Control de soporte
Perilla de control del quemador
Couvercle
Thermomètre
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Tablette latérale
Tube du brûleur
Assemblage de l'électrode de l'allumeur
Boîtier de cuisson
Poignée de transport
Support arrière
Support avant
Bouton de l'allumeur électronique/
Module de l'allumeur électronique
Assemblage valve et régulateur
Egouttoir jetable
Bac de récupération des graisses amovible
Contrôle Bracket
Bouton de commande du brûleur
8 WWW.WEBER.COM
1
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
Q2000_US_LP_041618
WEBER Q 2000 EXPLODED VIEW · DIAGRAMA DE DESPIECE · VUE ECLATEE
1. Lid
2. Handle Spacer
3. Handle
4. Cooking Grate
5. Side Table
6. Burner Tube
7. Igniter Electrode Assembly
8. Cookbox
9. Carrying Handle
10. Rear Cradle
11. Front Cradle
12. Push Button Igniter
13. Valve and Regulator Assembly
14. Disposable Drip Pan
15. Removable Catch Pan
16. Control Bracket
17. Burner Control Knob
Tapa
Espaciador del asa
Asa
Parrilla de cocción
Mesa lateral
Tubo del quemador
Ensamble del electrodo encendedor
Caja de cocción
Asa de carga
Soporte posterior
Soporte delantero
Botón de ignición
Ensamble de la válvula y regulador
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector desmontable
Tablero de control
Perilla de control del quemador
Couvercle
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Tablette latérale
Tube du brûleur
Assemblage de l'électrode de l'allumeur
Boîtier de cuisson
Poignée de transport
Support arrière
Support avant
Allumeur à bouton-poussoir
Assemblage valve et régulateur
Egouttoir jetable
Bac de récupération des graisses amovible
Panneau de commande
Bouton de commande du brûleur
WWW.WEBER.COM 9
WEBER Q 2200 EXPLODED VIEW · DIAGRAMA DE DESPIECE · VUE ECLATEE
18
17
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
Q2200_US_LP_070114
1
2
1. Lid
2. Thermometer
3. Handle Spacer
4. Handle
5. Cooking Grate
6. Side Table
7. Burner Tube
8. Igniter Electrode Assembly
9. Cookbox
10. Carrying Handle
11. Rear Cradle
12. Front Cradle
13. Electronic Igniter Button/
Electronic Igniter Module
14. Valve and Regulator Assembly
15. Disposable Drip Pan
16. Removable Catch Pan
17. Control Bracket
18. Burner Control Knob
Tapa
Termómetro
Espaciador del asa
Asa
Parrilla de cocción
Mesa lateral
Tubo del quemador
Ensamble del electrodo encendedor
Caja de cocción
Asa de carga
Soporte posterior
Soporte delantero
Botón del encendedor electrónico/
Módulo de encendido electrónico
Ensamble de la válvula y regulador
Bandeja de goteo desechable
Plato recolector desmontable
Control de soporte
Perilla de control del quemador
Couvercle
Thermomètre
Ecarteur de poignée
Poignée
Grille de cuisson
Tablette latérale
Tube du brûleur
Assemblage de l'électrode de l'allumeur
Boîtier de cuisson
Poignée de transport
Support arrière
Support avant
Bouton de l'allumeur électronique/
Module de l'allumeur électronique
Assemblage valve et régulateur
Egouttoir jetable
Bac de récupération des graisses amovible
Contrôle Bracket
Bouton de commande du brûleur
FC - FRENCH CANADIAN
ENREGISTRER
VOTRE
BARBECUE
Merci d’avoir acheté
un barbecue WEBER.
Prenez quelques
minutes pour protéger
votre investissement
en enregistrant votre
barbecue en ligne sur
www.weber.com. Utilisez
le numéro de série
présent sur la page de
couverture de ce guide du
propriétaire.
m DANGER
Si vous sentez une odeur de gaz :
Coupez l’admission de gaz de l’appareil.
Éteindre toute flamme nue.
Ouvrir le couvercle.
Si l’odeur persiste, appelez immédiatement votre fournisseur de
gaz ou votre service des incendies.
Le non respect des instructions suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort résultant d'un
incendie ou d'une explosion.
m DANGER
Ne jamais faire fonctionner cet appareil sans surveillance.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 2pieds (61cm)
d’une autre bouteille de gaz.
Ne jamais faire fonctionner cet appareil à moins de 25pieds (7,5m)
d'un liquide inflammable.
Si un incendie devait se produire, restez loin de l’appareil et appeler
immédiament le service des incendies. Ne tentez pas d’éteindre
l’huile ou la graisse en feu avec de l’eau.
Le non respect des instructions suivantes peut entraîner des
dommages matériels, des blessures graves ou la mort résultant d'un
incendie ou d'une explosion.
Cette notice contient des
renseignements importants
permettant un assemblage
adéquat et à une utilisation
sécuritaire de l
appareil.
Lire et suivre toutes les mises en
garde et toutes les instructions
avant l
assemblage et l
utilisation
de l
appareil.
Suivre toutes les mises en garde
et toutes les instructions lors de
l’utilisation de l'appareil.
Conservez cette notice pour
consultation ultérieure.
Suivez toutes les procédures
de détection des fuites de ce
manuel avec soin avant d’utiliser
le barbecue. Faitesle même si le
barbecue a été assemblé par le
revendeur.
N’allumez pas cet appareil sans
lire d’abord les sections traitant
de l’allumage du bruleur de ce
manuel.
CET APPAREIL A GAZ EST CONCU
POUR UNE UTILISATION EN
EXTERIEUR UNIQUEMENT.
GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
DU BARBECUE
5
Assemblage
40 WWW.WEBER.COM
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Suivre toutes les déclarations DANGER,
AVERTISSEMENT et ATTENTION contenues
dans ce guide de l'utilisateur sous
peine de blessures corporelles graves,
voire mortelles, ou de départ de feu ou
d'explosion causant des dégâts matériels.
DANGER :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, se soldera par la mort ou des
blessures graves.
m Utiliser le gril uniquement à l'extérieur,
à un endroit bien ventilé. Ne pas utiliser
dans un garage, un bâtiment, un passage
couvert, une tente ou toute autre zone
fermée ou sous une construction faite de
matériaux combustibles.
m Le gril n'est pas prévu pour fonctionner
comme un chauffage et ne doit jamais
être utilisé commetel.
m Garder les vapeurs et liquides
inflammables tels que l'essence,
l'alcool, etc., et les matériaux
combustibles à l'écart de la zone de
cuisson.
m En cas de départ de feu de graisse,
éteindre le brûleur et laisser le
couvercle fermé jusqu'à ce que le
feus'éteigne.
m Le gril ne doit jamais être utilisé par
les enfants. Les pièces accessibles du
gril peuvent être brûlantes. Garder les
enfants et les animaux domestiques loin
du gril en cours d'utilisation.
m Le gril ne doit jamais rester sans
surveillance ni être déplacé en cours
d'utilisation.
m L'ensemble de la cuve de cuisson du gril
devient brûlante en cours d'utilisation.
Ne toucher aucune partie de la cuve de
cuisson brûlante.
m Ne pas essayer de débrancher le
détendeur ou tout raccord de gaz
lorsque le gril est en cours d'utilisation.
m Si le brûleur s'éteint alors que gril est en
cours d'utilisation, fermer le robinet de
gaz. Ouvrir le couvercle et attendre cinq
minutes avant d'essayer de rallumer.
m Ne pas utiliser le gril en cas de fuite
degaz.
m Ne pas utiliser de flamme pour vérifier
les fuites degaz.
m Ne pas mettre de housse ou quoi que ce
soit d'inflammable sur le gril en cours
d'utilisation ou brûlant.
m En cas de fuite de gaz du réservoir de
propane liquide (confirmée de visu, par
l'odeur ou par le sifflement du gaz qui
s'échappe:
1. S'éloigner du réservoir de propane
liquide.
2. Ne pas essayer de rectifier tout seul
le problème.
3. Appeler les pompiers.
m Ne pas utiliser le gril dans un véhicule ou
dans toute zone de stockage ou le coffre
d'un véhicule. Ceci inclut, entre autres,
les voitures, camionnettes, breaks, mini-
vans, véhicules utilitaires, véhicules
récréatifs etbateaux.
m Après une période de stockage et/
ou d'inutilisation du gril, vérifier les
fuites de gaz et obstructions de brûleur
éventuelles avant utilisation. Pour
les procédures correctes, voir les
instructions de ce guide de l'utilisateur.
AVERTISSEMENT :
Indique une situation dangereuse qui, si elle n'est
pas évitée, peut se solder par la mort ou des
blessures graves.
m Ne pas utiliser le gril si tous ses
éléments ne sont pas en place. Le
gril doit être correctement monté
conformément aux instructions
d'assemblage.
m Ne pas monter ce modèle de gril dans
toute construction encastrée.
m Ne pas utiliser de charbon ou de pierre
de lave dans legril.
m Ne jamais se pencher sur un gril ouvert
en cours d'allumage ou de cuisson.
m Utiliser toujours des gants de gril
ignifuges lors de l'utilisation du gril.
m Ne pas mettre les mains ou les doigts
sur le bord avant de la cuve de cuisson
lorsque le gril est brûlant ou le
couvercle ouvert.
m Utiliser le détendeur fourni avec le gril.
m Garder le cordon électrique et le flexible
d'arrivée de gaz à l'écart des surfaces
chauffées.
m Le propane liquide n'est pas du gaz
naturel. La conversion ou la tentative
d'utilisation de gaz naturel dans un
appareil fonctionnant au propane liquide
ou du propane liquide dans un appareil
au gaz naturel est dangereuse et
annulera la garantie.
m La prise d'alcool, de médicaments sur
ordonnance, de médicaments en vente
libre ou de drogues illicites risque de
fausser l'aptitude du consommateur à
assembler, déplacer, stocker ou utiliser
le gril, correctement et sans danger.
m Ne pas placer le gril sur du verre ou une
surface combustible.
m Le gril doit être minutieusement et
régulièrement nettoyé.
m Ne pas agrandir l'orifice de la valve ou
les orifices du brûleur lors du nettoyage
de la valve ou du brûleur.
m Ne pas stocker un réservoir de propane
liquide de secours ou déconnectée sous
le gril ou à proximité de celui-ci.
ATTENTION :
Indique une situation dangereuse qui, si elle
n'est pas évitée, peut se solder par des blessures
légères à modérées.
m Durant la cuisson, le gril doit être sur
une surface horizontale stable, à l'écart
de matériaux combustibles.
m Ne pas utiliser le gril sur de
l'asphalte(route).
m Ne pas déplacer ni stocker le gril tant
qu'il n'est pas froid au toucher.
m Le gril n'est pas prévu pour une
utilisationcommerciale.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
SUPPLÉMENTAIRES PRÈS
D'UN VÉHICULE RÉCRÉATIF:
m DANGER : ne pas utiliser le gril à
l'intérieur d'un véhicule récréatif.
L'utilisation du gril à l'intérieur peut
causer une intoxication au monoxyde
decarbone.
m DANGER : garder le gril à 61 cm
minimum des véhicules récréatifs et des
matériaux combustibles comme le bois,
le papier, les tissus et le plastique. Le
gril sera brûlant en cours d'utilisation
et risque d'endommager les panneaux
extérieurs d'un véhicule récréatif,
ou peut causer le départ de feu des
matériaux combustibles.
m AVERTISSEMENT: ne pas monter ni
attacher le gril un véhicule récréatif ou
unvéhicule.
m AVERTISSEMENT: ne pas utiliser le gril
sous des auvents déployés.
m ATTENTION : ne pas transporter le
gril sans vider le bac de récupération
amovible. La graisse restant dans le
bac de récupération amovible peut
endommager la zone de stockage et/ou
d'autresarticles.
PROPOSITION 65 - CALIFORNIE :
m AVERTISSEMENT : les produits dérivés
de la combustion formés lors de
l’utilisation de ce produit contiennent
des produits chimiques connus dans
l’État de la Californie pour causer un
cancer, des malformations congénitales
ou d’autres troubles de la reproduction.
m PROPOSITION 65 AVERTISSEMENT : la
manipulation du laiton entrant dans la
composition de ce produit vous expose au
plomb, un produit chimique connu dans
l’État de la Californie pour causer un
cancer, des malformations congénitales
ou d’autres troubles de la reproduction.
Se laver les mains après la manipulation de
ce produit.
WWW.WEBER.COM 41
GARANTIE TABLE DES MATIERES
Les grills illustrés dans ce Mode d'emploi peuvent varier
légèrement par rapport au modèle acheté.
Merci d'avoir acheté un produit WEBER. Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 (“WEBER”) sont fiers
d'orir un produit sécuritaire, durable et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de WEBER qui vous est fournie
sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que vous
aurez besoin d'avoir pour faire réparer le produit WEBER dans le cas
improbable d'une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux. Ces droits
comprennent le rendement supplémentaire ou le remplacement,
la réduction du prix d'achat et une rémunération. Dans l'Union
européenne, par exemple, ce serait une garantie légale de deux ans
à compter de la date de la remise du produit. Ces droits légaux et
d'autres ne sont pas aectés par cette disposition de la garantie.
En fait, cette garantie accorde des droits supplémentaires au
propriétaire qui sont indépendants des dispositions légales de la
garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
WEBER fournit à l'acheteur original du produit WEBER (ou dans le
cas d'un cadeau ou d'une situation promotionnel, la personne pour
laquelle il a été acheté comme cadeau ou article promotionnel), que le
produit WEBER est exempt de défauts de matériaux et de fabrication
pour la ou les périodes de temps spécifiées ci-dessous lorsqu'il
est assemblé et utilisé conformément au Guide du propriétaire qui
l'accompagne. (Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide
du propriétaire WEBER, un remplacement est disponible en ligne à
www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé.) Lorsque l'appareil est utilisé et entretenu de façon
normale dans une maison privée unifamiliale ou un appartement,
WEBER s'engage à réparer ou remplacer les pièces défectueuses
dans les délais, limitations et exclusions applicables énumérées
ci-dessous. SELON CE QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE,
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE UNIQUEMENT À L'ACHETEUR ORIGINAL
ET N'EST PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS,
SAUF DANS LE CAS DE CADEAUX ET D'ARTICLES PROMOTIONNELS
COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE
CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est
important (mais il n'est pas nécessaire) que vous enregistrez votre
produit WEBER en ligne à www.weber.com ou au site spécifique
au pays auquel le propriétaire peut être redirigé). S'il vous plaît,
conservez également votre bon d'achat et/ou la facture original.
L'enregistrement de votre produit WEBER confirme la couverture de
votre garantie et fournit un lien direct entre vous et WEBER au cas où
nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s'applique que si le propriétaire prend
soin du produit WEBER en suivant les instructions d'assemblage,
d'utilisation et d'entretien préventif, comme indiqué dans le Guide
du propriétaire qui l'accompagne, à moins que le propriétaire
puisse prouver que le défaut ou la défaillance est indépendante du
non-respect des obligations mentionnées ci-dessus. Si vous habitez
dans une zone côtière, où que votre produit est situé près d'une
piscine, l'entretien régulier comprend le lavage et le rinçage des
surfaces extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l'accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par cette
garantie, s'il vous plaît contacter le Service à la clientèle de WEBER
en utilisant les informations de contact sur notre site web (www.
weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel le propriétaire
peut être redirigé). WEBER, après enquête, réparera ou remplacera (à
sa discrétion) la pièce défectueuse couverte par cette garantie. Dans
le cas où la réparation ou le remplacement ne sont pas possibles,
WEBER peut choisir (à sa discrétion) de remplacer le barbecue en
question par un nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure.
WEBER peut vous demander de retourner les pièces pour l'inspection,
frais d'expédition payés d'avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages,
détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle WEBER
n'est pas responsable causée par :
L'abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise application,
le vandalisme, la négligence, le montage ou l'installation
incorrecte, et la négligence d'eectuer correctement l'entretien
normaletroutinier;
Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme les
écureuils), y compris mais non limité aux dommages causés aux
tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
L'exposition à l'air salin et/ou aux sources de chlore telles que les
piscines et les cuves thermales/Spas;
Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les marées
de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L'utilisation et/ou l'installation de pièces sur votre produit WEBER
qui ne sont pas des pièces d'origine WEBER annulera cette garantie,
et les dommages qui en résultent ne sont pas couverts par cette
garantie. Toute conversion d'un barbecue à gaz qui n'est ni autorisée
par WEBER et ni eectuée par un technicien agréé WEBER annulera
cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Cuve de cuisson:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Assemblage du couvercle:
5 ans, pas de perçage par la rouille ou par brûlage
(2 ans pour la peinture sauf dégradation ou décoloration)
Tubes de brûleur en acier inox:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Grilles de cuisson en fonte émaillé:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Composants en plastique:
5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME DÉCRIT
DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N'Y A AUCUNE
AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION VOLONTAIRE DE
RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ
LÉGALE APPLICABLE À WEBER. AUSSI, CETTE DÉCLARATION DE
GARANTIE NE LIMITE PAS OU N'EXCLUE PAS LES SITUATIONS OU
RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UN RESPONSABILITÉ
IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S'APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES AUTRES
GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES OU ENTITÉS,
Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU DÉTAILLANT CONCERNANT
LES PRODUITS (COMME TOUTES «GARANTIES PROLONGÉES»),
NE LIENT WEBER. LE SEUL RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE QUE CE
SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU PRIX D'ACHAT DU
PRODUIT QUE WEBER VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR LA
PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET VOTRE
PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS DU FAIT
DE L'UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU PRODUIT OU LA
NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS FOURNIES PAR WEBER
DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE L'ACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE GARANTIE
SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES PÉRIODES DE
GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S'APPLIQUE À L'UTILISATION DANS UNE MAISON
PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT ET NE COUVRE PAS LES
BARBECUES WEBER DANS LES ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX,
COMMUNAUTAIRES OU EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES
RESTAURANTS, LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA CONCEPTION DE
SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE SERA INTERPRÉTÉ
COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER D'INTÉGRER LES
MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX PRODUITS FABRIQUÉS
ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE CES MODIFICATIONS NE SERA
CONSIDÉRÉE COMME UNE ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS
PRÉCÉDENTES ÉTAIENT DÉFECTUEUSES.
Weber-Stephen PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
1415 S. Roselle Road
Palatine, IL 60067
U.S.A.
Pour des pièces de rechange, appelez le :
1-800-446-1071
LISTE DES PIECES .........................4
ASSEMBLAGE ............................5
WEBER Q 1000 VUE ECLATEE ...............6
WEBER Q 1200 VUE ECLATEE ...............7
WEBER Q 2000 VUE ECLATEE ...............8
WEBER Q 2200 VUE ECLATEE ...............9
CONSIGNES DE SÉCURITÉ ................40
GARANTIE ...............................41
TABLE DES MATIERES ....................41
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT
LE GAZ PL & LES RACCORDS DE GAZ .......42
QU’EST-CE QUE LE GAZ PL ? ...............................42
CONSEILS POUR UNE MANIPULATION SANS DANGER DES
BOUTEILLES DE PL .......................................42
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION ...........................42
CODES D’INSTALLATION DES USA ..........................42
CODES CANADIENS D’INSTALLATION .......................42
RACCORDS DU REGULATEUR ..............................42
ALIMENTATION DE VOTRE GRILL ...........................42
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PL .....................42
RETRAIT DE LA BOUTEILLE DE PL ..........................42
SE PREPARER A UTILISER LE GRILL .......43
QU’EST-CE QU’UNE DÉTECTION DES FUITES ? ................43
DETECTION DES FUITES DE GAZ ............................43
CONTROLES DE SECURITE AVANT
L'UTILISATION DU GRILL ..................44
LA SECURITE AVANT TOUT .................................44
BAC DE RECUPERATION DES GRAISSES
AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE ........................44
CONSEILS & ASTUCES
POUR LES GRILLADES ....................45
CONSEILS & ASTUCES ....................................45
PRECHAUFFAGE .........................................45
CUISSON COUVERTE ......................................45
DISPOSITIF DE RECUPERATION DES GRAISSES ...............45
ALLUMAGE DU BRULEUR & UTILISATION ...46
METHODS POUR L'ALLUMAGE DU BRULEUR .................46
ALLUMAGE DU BRULEUR .................................46
POUR ETEINDRE LE BRULEUR .............................46
ALLUMAGE DU BRULEUR – Allumage avec une allumette .......47
POUR ETEINDRE LE BRULEUR .............................47
DEPANNAGE .............................48
MAINTENANCE ANNUELLE ...............49
CONSERVER VOTRE GRILL WEBER EN PARFAIT ÉTAT ..........49
FORME DE LA FLAMME DU BRÛLEUR .......................49
GRILLE(S) ANTI-ARAIGNEES/INSECTES WEBER ...............49
PORTS DU TUBE DU BRÛLEUR .............................49
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DU TUBE DU BRULEUR ......50
MAINTENANCE DE ROUTINE ..............51
MAGNIFIQUE—DEDANS COMME DEHORS ....................51
NETTOYAGE DE L'EXTERIEUR DU GRILL .....................51
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU GRILL ......................51
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE ...................52
MAINTENANCE DU DISPOSITIF
D'ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR (Q1000 & Q2000) .........52
MAINTENANCE DU DISPOSITIF
D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE (Q1200 & Q2200) ..............52
42 WWW.WEBER.COM
ALIMENTATION DE VOTRE GRILL
Avant d’utiliser votre grill pour la première fois, vous
devez acheter une bouteille de PL. Vous pouvez choisir
d’acheter une boutielle de PL de rechange afin de ne pas
être à court de combustible au milieu de la cuisson d’un
repas.
INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE PL
Utilisez des bouteilles de PL jetables d’une contenance
de 14,1 onces ou 16,4 onces équippées de raccords CGA
#600.
m ATTENTION : Utilisez des bouteilles
de gaz marquées de la mention
“Combustible propane” uniquement.
A) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est en position d’arrêt en l’enfonçant et en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre vers la
position d’arrêt ( ).
B) Tout en tenant la poignée de transport au plus près
de la bouteille de propane d’une main, enfoncez la
bouteille de propane dans le régulateur puis tournez
dans le sens des aiguilles d ‘une montre jusqu’à ce
que cela soit serré (1).
m MISE EN GARDE : N’utilisez pas de clé
pour serrer le raccord. L’utilisation
d’une clé risquerait de détériorer
le couplage du réguilateur, ce qui
risquerait de provoquer une fuite.
RETRAIT DE LA BOUTEILLE DE PL
Lorsque votre bouteille de PL doit être remplacée, suivez
ces instructions pour la retirer.
A) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est positionné sur arrêt en l’enfonçant et en le
tournant dans le sens des aiguilles d’une montre vers
la position d’arrêt (
).
B) Tout en tenant la poignée de transport au plus près
de la bouteille de propane d’une main, dévissez la
bouteille de propane du régulateur.
INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT LE GAZ PL & LES RACCORDS DE GAZ
CONSEILS POUR UNE MANIPULATION SANS
DANGER DES BOUTEILLES DE PL
Il existe diverses consignes et divers facteurs de sécurité
que vous devez garder à l’esprit lorsque vous utilisez
du gaz PL. Suivez attentivement ces instructions avant
d’utiliser votre grill à gaz WEBER.
N’utilisez pas une bouteille de LP détériorée,
enfoncée ou rouillée.
Manipulez les bouteilles de PL “vides” avec le même
soin que celui que vous apportez aux bouteilles de
gaz pleines. Même lorsqu’une bouteille de PL est vide
de tout liquide, elle peut encore contenir du gaz sous
pression.
Les bouteilles de PL ne devraient pas être lâchées ni
manipulées sans précaution.
Ne stockez ou ne transportez jamais la bouteille de
PL quelque part où la température peut atteindre
125°F (51.7°C) (la bouteille de gaz va devenir trop
chaude pour pouvoir être manipulée à la main). Par
exemple : ne laissez pas la bouteille de PL dans une
voiture par une journée chaude.
Les bouteilles de PL doivent être conservées hors de
portée des enfants.
STOCKAGE ET/OU INUTILISATION
Déconnecter le cylindre si : 1) il est vide; 2) le barbecue
est entreposé dans un garage ou un autre endroit fermé;
3) on transporte le barbecue; 4) le barbecue n’est pas
utilisé.
Placez un cache anti-poussière sur la sortie de la
valve de la bouteille de gaz lorsque la bouteille de gaz
est inutilisée.
Ne stockez pas une bouteille de PL débranchée dans
un bâtiment, un garage, ou toute autre zone confinée.
Pour les grills qui ont été stockés ou qui ont été inutilisés
pendant une période prolongée, il est important de suivre
les consignes ci-desous :
Le grill à gaz WEBER devrait faire l’objet d’une
détection des fuites de gaz et des obstructions
éventuelles à l’intérieur des tubes du brûleur avant
toute utilisation. (Voir “DETECTION DES FUITES DE
GAZ” et “MAINTENANCE ANNUELLE.”)
Vérifiez si les zones située sous le boîtier de cuisson
et le bac de récupération des graisse amovible
sont dégagées de tout débris susceptible de faire
obstruction à la circulation de l’air nécessaire à la
combustion et à la ventilation.
La grille anti-araignées/insectes devrait également
faire l’objet d’un contrôle de détection des
obstructions. (Voir “MAINTENANCE ANNUELLE.”)
CODES D’INSTALLATION DES USA
L’installation doit se conformer aux codes locaux ou, en
l’absence de codes locaux, avec le code national relatif
aux gaz combustibles, ANSI Z223.1/NFPA 54.
CODES CANADIENS D’INSTALLATION
Les présentes instructions, bien que généralement
acceptables, ne respectent pas nécessairement les codes
canadiens d’installation, en particulier en ce qui concerne
les canalisations au-dessus et au-dessous du sol. Au
Canada, l’installaiton de cet appareil doit respecter les
codes locaux et/ou la dernière édition de la Norme CAN/
CSA-B149.2 (Code relatif au stockage et à la manipulation
de propane).
REMARQUE : Votre détaillant peut vous aider à trouver une
bouteille de gaz de rechange pour votre grill.
RACCORDS DU REGULATEUR
Votre grill à gaz WEBER est équippé d’un régulateur de
pression, qui est un dispositif permettant de contrôler
et de maintenir une presison de gaz uniforme au fur et
à mesure que du gaz est dégagé en provenance de la
bouteille de PL. Chaque régulateur de pression WEBER
est conçu pour une éliminaiton de la vapeur.
Le régulateur de pression fourni avec le grill à gaz
WEBER doit être utilisé. Ce régulateur est paramétré
pour 11 pouces de pression de colonne d’eau.
m DANGER
Ne conservez JAMAIS une bouteille de
PL de rechange sous ou à proximité d’un
appareil à gaz WEBER. Le non respect de
cette consigne de sécurité exactement
risque de provoquer un incendie
entraînant un décès ou une blessure
grave.
1
QU’EST-CE QUE
LE GAZ PL ?
Le gaz pétrole liquéfié,
également appelé GPL
ou PL, propane liquide
ou simplement propane
ou butane, est le produit
inflammable dérivé du pétrole
utilisé pour alimenter votre
grill. Il est à l’état gazeux
lorsque les températures et
les pressions sont modérées
et lorsqu’il n’est pas enfermé
dans un récipient. Mais
soumis à une pression
modérée à l’intérieur d’un
conteneur, comme une
bouteille de gaz, le PL est
liquide. Au fur et à mesure
que la pression est dégagée
de la bouteille de gaz, le
liquide se vaporise rapidement
et devient le gazPL.
Le PL dégage une odeur
similaire à celle du gaz
naturel. Vous devriez être
familiarisé avec cette odeur.
Le PL est plus lourd que
l’air. En cas de fuite de gaz,
le PL peut s’accumuler dans
les zones basses et résister
à la dispersion.
WWW.WEBER.COM 43
SE PREPARER A UTILISER LE GRILL
m DANGER
N'utilisez pas de flamme pour effectuer la
détection des fuites de gaz. Assurez-vous
qu'il n'y a pas d'étincelles ni de flammes
nues dans la zone où vous détectez les
fuites. Des étincelles ou des flammes
nues provoqueraient un incendie ou une
explosion, susceptibles d'entraîner des
blessures graves ou un décès ainsi que des
dégâts matériels.
m MISE EN GARDE : Les raccords de gaz de
votre grill à gaz ont été testés en usine.
Néanmoins, nous vous recommandons
de vérifiez la totalité des raccords de gaz
avant d'utiliser votre grill à gaz.
m MISE EN GARDE : Effectuez ces contrôles
de détection des fuites même si votre
grill a été assemblé par un revendeur ou
dans une boutique.
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter
les fuites de gaz à chaque fois que vous
débranchez puis rebranchez un raccord
de gaz.
REMARQUE : La totalité des raccords effectués en usine a
fait l'objet d'un contrôle approfondi de détection des fuites et
le brûleur a été testé à la flamme. Par mesure de sécurité,
toutefois, vous devriez vérifier la totalité des raccords afin
de détecter toute fuite éventuelle avant d'utiliser votre grill
à gaz WEBER. L'expédition et la manutention risquent de
desserrer ou de détériorer un raccord de gaz.
DETECTION DES FUITES DE GAZ
Il vous faudra : Une bouteille d'aérosol ou une brosse
ou un chiffon et une solution d'eau savonneuse. (Vous
pouvez préparer votre propre solution d'eau savonneuse
en mélangeant 20% de savon liquide avec 80% d'eau ; ou,
vous pouvez acheter une solution de détection des fuites
au rayon plomberie de n'importe quelle quincaillerie.)
A) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est éteint en l'enfonçant et en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre vers la position d'arrêt (
).
m MISE EN GARDE : N'allumez pas le
brûleur pendant que vous détectez les
fuites.
B) Pour détecter les fuites, humidifiez les raccords à
l'aide de la solution d'eau savonneuse, à l'aide d'une
bouteille d'aérosol, d'une brosse ou d'un chiffon. Si
des bulles se forment, ou si une bulle grossit, cela
signifie qu'il y a une fuite. Appliquez la solution d'eau
savonneuse sur les raccords suivants :
a) Raccord régulateur-vers-bouteille de gaz (1).
m MISE EN GARDE : En cas de fuite
au niveau du raccord (1), retirez la
bouteille de propane. N'UTILISEZ PAS
LE GRILL. Installez une bouteille de
propane différente puis détectez à
nouveau les fuites à l'aide de la solution
d'eau savonneuse. Si une fuite persiste
après l'installation d'une bouteille de
propane différente, retirez la bouteille
de propane. N'UTILISEZ PAS LE GRILL.
Contactez le Représentant du Service
clientèle le plus proche à l'aide des
coordonnées à votre disposition sur
notre site Internet. Connectez-vous sur
www.weber.com.
b) Raccord valve-vers-régulateur (2).
m MISE EN GARDE : En cas de fuite au
niveau du raccord (2), retirez la bouteille
de propane. N'UTILISEZ PAS LE GRILL.
Contactez le Représentant du Service
clientèle le plus proche à l'aide des
coordonnées à votre disposition sur
notre site Internet.
Connectez-vous sur www.weber.com.
C) Lorsque la détection des fuites est terminée, rincez
les raccords à l'eau.
REMARQUE : Dans la mesure où certaines solutions de
détection des fuites, notamment l'eau savonneuse, risquent
de s'avérer légèrement corrosives, la totalité des raccords
devrait être rincée à l'eau une fois la détection des fuites
effectuée.
Maintenant, vous êtes prêt à utiliser votre grill.
QU’EST-CE QU’UNE
DÉTECTION DES FUITES ?
Le système d’alimentation
de votre grill est composé de
connexions et de raccords.
Une détection des fuites est
une méthode fiable pour vous
assurer qu’il n’y a pas de gaz
qui s’échappe de l’une des
connexions ou de l’un des
raccords.
Bien que tous les raccords
réalisés en usine aient
fait l’objet d’une détection
approfondie des fuites de gaz,
il est important d’eectuer
une détection des fuites de
gaz avant d’utiliser votre grill
pour la première fois, ainsi
qu’à chaque fois que vous
débranchez puis rebranchez
un raccord et à chaque fois
que vous eectuez une
maintenance de routine.
2
1
44 WWW.WEBER.COM
CONTROLES DE SECURITE AVANT L'UTILISATION DU GRILL
BAC DE RECUPERATION DES GRAISSES
AMOVIBLE ET EGOUTTOIR JETABLE
Votre grill a été pourvu à la conception d'un dispositif
de récupération des matières grasses, qui canalise la
graisse afin de l'éloigner des aliments, vers un bac de
récupération amovible. Pour que cela soit plus pratique
encore, vous pouvez également recouvrir le bac de
récupération jetable d'un égouttoir jetable WEBER, ce qui
contribuera à maintenir plus longtemps la propreté du
bac de récupération des graisses amovible.
Le nettoyage du bac de récupération des graisses
amovible est tout aussi important que le nettoyage du
boîtier de cuisson. Vérifiez le bac de récupération des
graisses amovible afin de détecter toute accumulation de
matière grasse à chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez tout excès de matière grasse à l'aide d'un grattoir
en plastique (1). Lavez l'égouttoir jetable à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse puis rincez à l'eau claire.
m MISE EN GARDE : Faire preuve de
prudence, retirer avec précaution le bac
de récupération et se débarrasser des
graisses chaudes.
m MISE EN GARDE : Vérifiez l'égouttoir
jetable ou le bac de récupération des
graisses amovible afin de détecter
toute accumulation de matière grasse
avant chaque utilisation. Retirez tout
excès de matière grasse afin d'éviter
un embrasement de la matière grasse.
Un feu de matière grasse risquerait de
provoquer des blessures graves ainsi
que des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne recouvrez pas le boîtier
de cuisson, l'égouttoir jetable ni le bac
de récupération des graisses amovible
avec du papier aluminium.
LA SECURITE
AVANT TOUT
Il est préférable de prendre
l'habitude d'eectuer quelques
contrôles de sécurité avant de
faire vos grillades.
1
WWW.WEBER.COM 45
CONSEILS & ASTUCES POUR LES GRILLADES
PRECHAUFFAGE
Il est important de préchauer le grill avant de commencer
les grillades. Pour préchauer : Allumez votre grill
conformément aux instructions du présent Mode d'emploi;
ensuite, positionnez le(s) brûleur(s) sur la position
démarrer/élevé ( ), fermez le couvercle et préchauez
le grill. Ceci va prendre 10 à 15 minutes en fonction de
conditions comme la température ambiante et le vent.
Après le préchauage, vous pouvez ajuster le(s) brûleur(s)
selon vos souhaits.
m MISE EN GARDE : Si le(s) brûleur(s)
s'éteint/s'éteignent alors que le grill est
en fonctionnement, fermez le bouton/tous
les boutons de commande du brûleur/des
brûleurs. Ouvrez le couvercle et patientez
cinq minutes avant de tenter de rallumer
le grill, en utilisant les instructions pour
l'allumage.
CUISSON COUVERTE
Toute la grillade est eectuée avec le couvercle fermé
afin d'assurer une circulation uniforme et homogène
de la chaleur. Avec le couvercle fermé, le grill à gaz cuit
d'une manière qui ressemble beaucoup à la cuisson
dans un four à convection. Le thermomètre dans le
couvercle, une fonctionnalité de certains de nos grills,
indique la température à l'intérieur du grill. La totalité du
préchauage et des grillades s'eectue avec le couvercle
fermé. Ne regardez pas — le grill perd de la chaleur à
chaque fois que vous soulevez le couvercle.
DISPOSITIF DE RECUPERATION DES
GRAISSES
La conception unique de la grille de cuisson propose des
rails en fonte de fer avec angles qui renvoient les gouttes
loin du/des tube(s) du brûleur, empêchant ainsi tout
embrasement susceptible de carboniser les aliments. Le
reste des gouttes tombe dans un bac de recupération des
graisses amovible qui se glisse facilement vers l'extérieur
pour le nettoyage.
Pour plus d'astuces et de recettes pour vos grillades,
visitez www.weber.com.
CONSEILS & ASTUCES
• Préchauez toujours le grill avant la
cuisson. Réglez le(s) brûleur(s) sur
température élevée puis fermez le
couvercle ; préchauez pendant 10 à
15 minutes.
• La température de votre grill à gaz
peut s'élever davantage que lors d'un
fonctionnement normal au cours des
premières utilisations.
• Les durées de grillade fournies
dans les recettes sont basées sur
des températures extérieures de
70°F (21°C) et avec peu voire pas
de vent. Laissez les aliments cuire
plus longtemps lorsque les journées
sont froides ou venteuses, ou lorsque
l'altitude est plus élevée. Laissez
les aliments cuire moins longtemps
lorsque le temps est extrêmement
chaud.
• Les conditions de grillade peuvent
nécessiter un ajustement des
boutons de commande du brûleur
afin d'atteindre les températures de
cuisson correctes.
• Saisissez les viandes et cuisez avec
le couvercle fermé pour obtenir
des aliments parfaitement grillés à
chaque fois.
• Le fait d'entasser les aliments sur
une grille de cuisson signifie qu'une
durée de cuisson plus longue sera
nécessaire pour cuire les aliments.
• Retirez l'excès de matière grasse
des steaks, des côtes et des rôtis,
et ne laissez pas plus de ¼ de
pouce (6,4mm) de matière grasse.
Le fait qu'il y ait moins de matière
grasse rend le nettoyage plus
facile, et cela constitue presque une
garantie contre les embrasements
indésirables.
• En général, les gros morceaux de
viande nécessitent une durée de
cuisson plus longue par livre (kilo)
par rapport aux petits morceaux de
viande.
• Certains aliments, comme les plats
mijotés ou les filets fins de poisson,
nécessitent l'utilisation d'un récipient
pour la grillade. Les plats jetables en
aluminium sont très pratiques, mais
tout type de plat métallique ayant des
poignées qui résistent au four peut
également être utilisé.
• Les aliments dans des récipients,
comme les haricots, nécessitent une
durée de grillade plus longue dans
un plat profond par rapport au temps
nécessaires si vous utilisez un plat à
grillade peu profond.
• Utilisez des pinces plutôt qu'une
fourchette pour retourner et
manipuler la viande afin d'éviter
de perdre les jus naturels. Utilisez
deux spatules pour manipuler des
poissons entiers de grande taille.
• Assurez-vous toujours que le boîtier
de cuisson et l'égouttoir jetable sont
propres et qu'ils ne contiennent
aucun débris.
• Ne couvrez pas le boîtier de cuisson
avec du papier aluminium. Ceci
risquerait d'empêcher la graisse de
s'écouler vers l'égouttoir jetable.
• En cas d'embrasement indésirable,
éteignez le(s) brûleur(s) puis
déplacez les aliments vers une
autre zone de la grille de cuisson.
Toute flamme résiduelle devrait
rapidement disparaître. Une fois les
flammes éteintes, rallumez le grill.
N'UTILISEZ JAMAIS D'EAU POUR
ETEINDRE DES FLAMMES SUR UN
GRILL A GAZ.
• L'utilisation d'un minuteur vous
permettra d'être averti lorsque "bien
cuit" sera sur le point de devenir
"trop cuit".
• Une légère couche d'huile aidera
à faire dorer les aliments de façon
uniforme et les empêchera de coller
à la grille de cuisson. Brossez ou
aspergez toujours l'huile sur vos
aliments, pas directement sur la
grille de cuisson.
• Lorsque vous utilisez une marinade,
une sauce ou un glaçage à haute
teneur en sucre ou tout autre aliment
qui brûle facilement, badigeonnez les
aliments uniquement pendant les 5 à
10 dernières minutes du barbecue.
46 WWW.WEBER.COM
ALLUMAGE DU BRULEUR & UTILISATION
Vous trouverez des instructions résumées
pour l'allumage sur la tablette rabattable
de droite (Q 1200, Q 2000, Q2200).
METHODS POUR
L'ALLUMAGE DU BRULEUR
Il existe deux façons d'allumer
le brûleur. La première
consiste à utiliser le dispositif
d'allumage intégré à votre grill.
La seconde s'eectue à l'aide
d'une allumette.
Vous trouverez ci-après les
étapes pour l'allumage de
votre grill à l'aide du dispositif
d'allumage. Sur la page
suivante, vous trouverez
les étapes pour l'allumage
de votre grill à l'aide d'une
allumette.
ALLUMAGE DU BRULEUR
A) Ouvrez le couvercle du grill (1).
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle avant
d'allumer le brûleur du grill, ou de ne
pas patienter cinq minutes pour laisser
le gaz se dissiper si le grill ne s'allumait
pas, risque d'entraîner un embrasement
explosif susceptible de provoquer des
blessures graves voire un décès.
B) Dépliez les tablettes rabattables(2) (Q1200, Q2000,
Q2200).
C) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est en position d'arrêt ( )(3). Vérifiez en enfonçant
le bouton de commande du brûleur et en le tournant
dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
D) Confirmez que la bouteille de gaz est correctement
installée. Voir “INSTALLATION DE LA BOUTEILLE DE
PL.
E) Enfoncez le bouton de commande du brûleur puis
tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre vers démarrer/élevé ( ) (4).
F1) Enfoncez le bouton de l'allumeur plusieurs fois, afin
qu'il émette un déclic à chaque fois (5a) (Q1000,
Q2000).
OU
F2) Maintenez enfoncé le bouton de l'allumeur
électronique (5b) (Q1200, Q2200). Vous entendrez
l'allumeur émettre un déclic.
G) Vérifiez si le brûleur est allumé en regardant à travers
les grilles de cuisson. Vous devriez voir une flamme.
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez
pas au-dessus du grill ouvert pendant
l'allumage.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne
s'allume pas sous cinq secondes,
arrêtez, positionnez le bouton de
commande du brûleur sur arrêt puis
patientez cinq minutes afin de laisser
le gaz se dissiper avant d'essayer à
nouveau ou de l'allumer à l'aide d'une
allumette.
POUR ETEINDRE LE BRULEUR
Enfoncez le bouton de commande du brûleur puis
tournez-le dans le sens des aiguilles d'une montre vers la
position d'arrêt ( ).
m ATTENTION : Ne repliez pas les tablettes
latérales avant que le grill n'a pas
refroidi (Q1200, Q2000, Q2200).
Certaines piles sont protégées
par un emballage plastique.
Ceplastique doit être retiré
avant de tenter d’allumer
votre grill.
Ne confondez pas ce plastique
avec l’étiquette de la pile.
2
1
3
4
6
5
WWW.WEBER.COM 47
ALLUMAGE DU BRULEUR & UTILISATION
ALLUMAGE DU BRULEUR –
Allumage avec une allumette
A) Ouvrez le couvercle du grill (1).
m DANGER
Le fait de ne pas ouvrir le couvercle avant
d’allumer le brûleur du grill, ou de ne
pas patienter cinq minutes pour laisser
le gaz se dissiper si le grill ne s’allumait
pas, risque d’entraîner un embrasement
explosif susceptible d’entraîner des
blessures graves voire un décès.
B) Dépliez les tablettes latérales(2) (Q1200, Q2000,
Q2200).
C) Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur
est positionné sur arrêt ( )(3). Vérifiez en enfonçant
le bouton de commande du brûleur et en le tournant
dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce
qu’il s’arrête.
D) Confirmez que la bouteille de gaz est correctement
mise en place. Voir “INSTALLATION DE LA BOUTEILLE
DE PL.
E) Frottez une allumette puis placez la flamme sous
l’orifice d’allumage à l’aide d’une allumette (4). Tout
en tenant l’allumette enflammée, enfoncez le bouton
de commande du brûleur puis tournez-le dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre vers la position
démarrer/élevé ( ) (5).
F) Vérifiez que le brûleur est allumé en regardant à
travers les grilles de cuisson (6). Vous devriez voir
une flamme.
m MISE EN GARDE : Ne vous penchez
pas au-dessus du grill ouvert pendant
l’allumage. Maintenez votre visage et
votre corps à au moins 12 po (30cm)
de distance par rapport à l’orifice
d’allumage avec allumette lorsque vous
allumez le grill.
m MISE EN GARDE : Si le brûleur ne
s’allume pas en cinq secondes, arrêtez,
tournez le bouton de commande du
brûleur vers arrêter puis patientez cinq
minutes pour laisser le gaz se dissiper
avant d’essayer à nouveau.
POUR ETEINDRE LE BRULEUR
Enfoncez le bouton de commande du brûleur et tournez-
le dans le sens des aiguilles d’une montre vers la position
d’arrêt ( ).
m ATTENTION : Ne repliez pas les tablettes
latérales avant que le grill soit froid
(Q 1200, Q 2000, Q 2200).
2
1
3
5
4
48 WWW.WEBER.COM
DEPANNAGE
PROBLEMES SOLUTIONS
Le brûleur ne s'allume pas lorsque vous enfoncez le
bouton de l'allumeur.
Assurez-vous qu'il y a du gaz qui circule en direction du brûleur avant d'essayer d'allumer votre brûleur à l'aide d'une
allumette. Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR—Allumage à l'aide d'une allumette.” Si l'allumage à l'aide d'une allumette
réussit, cela signifie que le problème se situe au niveau du dispositif d'allumage. Voir “MAINTENANCE DU DISPOSITIF
D'ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR (Q 1000 & Q 2000)” ou “MAINTENANCE DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE
ELECTRONIQUE (Q 1200 & Q 2200).
Assurez-vous que les câbles sont correctement insérés à l'intérieur des terminaux sur l'assemblage de l'électrode de
l'allumeur. Vérifiez que les câbles sont connectés aux terminaux sur l'allumeur à bouton-poussoir (Q 1000 & Q 2000)
ou sur le module de l'allumeur électronique (Q 1200 & Q 2200). Voir “MAINTENANCE DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE A
BOUTON-POUSSOIR (Q 1000 & Q 2000)” ou “MAINTENANCE DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE (Q 1200 &
Q 2200).
Si une pile neuve a été mise en place, confirmez que l'emballage plastique de protection de la pile a été retiré. Vérifiez
que la pile est en bon état et qu'elle a été installée correctement. Voir “MAINTENANCE DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE
ELECTRONIQUE (Q 1200 & Q 2200).
Le brûleur ne s'allume pas, ou la flamme est faible
lorsque le bouton de commande du brûleur est
positionné sur élevé (
).
La bouteille de PL pourrait être à un niveau faible ou vide. Remplacez la bouteille de PL. Voir “RETIRER LA
BOUTEILLE DE PL.
La forme de la flamme du brûleur est irrégulière.
La flamme est faible lorsque le bouton de
commande du brûleur est positionné sur élevé (
).
Les flammes ne courent pas sur toute la longueur
du tube du brûleur.
Nettoyez les ports du brûleur qui sont situés sur toute la longueur du tube du brûleur. Voir “MAINTENANCE
ANNUELLE”.
Le brûleur brûle avec une flamme jaune ou orange,
en association avec une odeur de gaz.
Inspectez les grilles anti-araignées/insectes afin de détecter des obstructions éventuelles. (Blocage des orifices.)
Nettoyez la grille anti-araignées/insectes.
Voir “MAINTENANCE ANNUELLE”.
Des embrasements se produisent.
m ATTENTION : Ne couvrez pas le
boîtier de cuisson avec du papier
aluminium.
Le grill doit être préchauffé avec le brûleur réglé sur élevé pendant 10 à 15 minutes.
Nettoyez les grilles de cuisson de façon approfondie pour éliminer la graisse. Voir “NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU
GRILL.
Le boîtier de cuisson est peut-être sale et il est possible qu'il ne laisse pas la graisse s'écouler vers le récupérateur
amovible. Nettoyez le boîtier de cuisson. Voir “NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU GRILL”.
L'intérieur du couvercle semble “s'écailler”.
(Ressemble à de la peinture qui s'écaille.)
L'intérieur du couvercle est en fonte d'aluminium. Il n'est pas peint. Il ne peut pas “s'écailler”. Ce que vous voyez,
c'est une accumulation de graisse carbonisée qui se détache en flocons. CE N'EST PAS UN DEFAUT. Nettoyez de
façon approfondie. Voir “NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU GRILL.
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche à l'aide des coordonnées à
votre disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
WWW.WEBER.COM 49
MAINTENANCE ANNUELLE
6
5
7
8
1
2
3
4
m DANGER
Le fait de ne pas corriger l'un des problèmes
décrits sur cette page peut provoquer un
incendie, ce qui est susceptible d'entraîner
des blessures graves voire un décès ainsi
que provoquer des dégâts matériels.
CONSERVER VOTRE
GRILL WEBER EN PARFAIT
ÉTAT
Afin que votre grill à gaz WEBER demeure aussi sûr et
ecace qu'au premier jour, nous vous recommandons
fortement d'inspecter et de nettoyer la ou les grille(s) anti-
araignées/insectes ainsi que les tubes du brûleur au moins
une fois par an. Vous trouverez ci-dessous des informations
importantes sur ces deux zones du grill qui devraient faire
l'objet d'un entretien annuel.
Si vous observez une forme de flamme incorrecte ou
si vous voyez qu'un des ports du brûleur est obstrué,
suivez les instructions intitulées “NETTOYAGE OU
REMPLACEMENT DU TUBE DU BRÛLEUR” à la page
suivante.
FORME DE LA FLAMME DU BRÛLEUR
Le(s) tube(s) du brûleur à l'intérieur de votre grill à gaz
WEBER est/ont été paramétré(s) en usine afin d'accepter
un mélange correct de gaz et d'air. La forme correcte de
flamme est présentée sur l'illustration et elle est décrite
ci-dessous :
Tube(s) du brûleur (1)
Les extrémités vacillent occasionnellement en jaune(2)
Bleu clair (3)
Bleu foncé (4)
Vérifiez la forme de la flamme du brûleur. Si les flammes
ne correspondent pas à la description ci-dessus, cela
pourrait être une indication que la ou les grille(s) anti-
araignées/insectes sont encrassées ou obstruées.
GRILLE(S) ANTI-ARAIGNEES/INSECTES
WEBER
La ou les ouverture(s) permettant le passage de l'air
nécessaire à la combustion au niveau du ou des tube(s)
du brûleur (5) est/sont équipés d'une ou plusieurs grilles
en acier inoxydable afin d'empêcher les araignées et
les autres insectes de tisser des toiles et de construire
des nids à l'intérieur des aérations (6) du/des tube(s) du
brûleur. Ces nids peuvent faire obstacle à la circulation
normale du gaz, et ils peuvent provoquer un reflux du gaz
à travers la ou les ouverture(s) permettant le passage de
l’air nécessaire à la combustion (7). Les symptômes de
ce type d'obstruction incluent une odeur de gaz associée
à des flammes du brûleur qui semblent jaunes et faibles.
Cette obstruction risquerait d'entraîner un incendie (8) à
l'intérieur et autour de la ou des valve(s) de gaz, et cela
provoquerait de graves dégâts pour votre grill.
REMARQUE : Si une grille anti-araignées/insectes est
détériorée ou si elle ne peut pas être nettoyée, veuillez
contacter le Représentant du Service clientèle le plus proche
à l'aide des coordonnées à votre disposition sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
PORTS DU TUBE DU BRÛLEUR
Au fil du temps, en raison de l'utilisation répétée du grill, les
ports du tube du brûleur s'encrassent. Des ports obstruées
et sales peuvent diminuer la circulation du gaz. Voici des
méthodes qui permettent de déterminer si les ports du
tube du brûleur sont encrassés ou obstrués.
Le grill n'atteint pas la température souhaitée
Le grill ne chaue pas uniformément
Un ou plusieurs brûleur(s) ne s'allume(nt) pas
50 WWW.WEBER.COM
2
1
3
4
5
7
8
6
MAINTENANCE ANNUELLE
NETTOYAGE OU REMPLACEMENT DU TUBE
DU BRULEUR
Confirmez que le grill est à l'arrêt et qu'il a
refroidi
A) Vérifiez si les boutons de commande du brûleur sont
en position d'arrêt ( ). Vérifiez en enfonçant le bouton
de commande et en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il s'arrête.
B) Débranchez la bouteille de PL.
C) Retirez le couvercle.
D) Retirez les grilles de cuisson.
Retirez le tube du brûleur
Il vous faudra : Une clé de 3/8".
A) Retirez la vis qui maintient le tube du brûleur contre
le boîtier de cuisson(1).
B) Faites glisser prudemment le tube du brûleur vers
l'extérieur du boîtier de cuisson(2).
Nettoyez le tube du brûleur
Il vous faudra : Une lampe torche, un fil de fer (un cintre
déplié), une brosse métallique adaptée en inox, et une
brosse souple (brosse à dents).
A) Regardez à l'intérieur du tube du brûleur avec une
lampe torche(3).
B) Nettoyez tout débris ou toute obstruction de
l'intérieur du tube du brûleur à l'aide du fil de fer(4).
C) Vérifiez la grille anti-araignées/insectes à l'extrémité
du tube du brûleur et nettoyez-la à l'aide de la brosse
souple(5).
m ATTENTION : Ne nettoyez pas la
grille anti-araignées/insectes à l'aide
d'ustensiles rigides ou aiguisés. Ne
démontez pas la grille anti-araignées/
insectes ou n'élargissez pas les
ouvertures de la grille.
D) Utilisez la brosse métallique pour nettoyez l'extérieur
du tube du brûleur. Cette procédure permet de
s'assurer que la totalité des ports du brûleur
(ouvertures) sur toute la longueur du tube est
complètement ouverte(6).
m ATTENTION : N'élargissez pas les ports
du brûleur pendant le nettoyage.
Réinstallez le tube du brûleur
Il vous faudra : Une clé de 3/8".
A) Faites glisser avec prudence le tube du brûleur
vers l'intérieur du trou sur le côté droit du boîtier de
cuisson, en alignant l'orifice du tube du brûleur avec
l'orifice de la valve.
B) Réinstallez la vis qui maintient le tube du brûleur
contre le boîtier de cuisson.
m ATTENTION : L'ouverture du tube
du brûleur (7) doit être positionnée
correctement au-dessus de l'orifice de la
valve (8).
m MISE EN GARDE : Vous devriez détecter
les fuites de gaz à chaque fois que vous
débranchez puis rebranchez un raccord
de gaz. Voir “DETECTION DES FUITES DE
GAZ.”
C) Réinstallez le couvercle.
D) Remettez en place les grilles de cuisson.
WWW.WEBER.COM 51
MAINTENANCE DE ROUTINE
MAGNIFIQUE—DEDANS
COMME DEHORS
Les propriétaires de grills
WEBER sont très fiers de leurs
grills. Entretenez votre fierté
et votre joie. Maintenez votre
grill propre et magnifique — à
l’intérieur comme à l’extérieur
- en suivant ces étapes de
maintenance de routine.
NETTOYAGE DE L'EXTERIEUR DU GRILL
Pour maintenir un aspect extérieur optimal de votre grill,
suivez les conseils ci-après pour un nettoyage en toute
sécurité.
m MISE EN GARDE : Eteignez votre grill
à gaz WEBER puis laissez-le refroidir
avant de le nettoyer.
Surfaces peintes, émaillées et en plastique
Utilisez une solution d'eau savonneuse tiède pour
nettoyer les surfaces extérieures ; ensuite, rincez à l'eau.
IMPORTANT : N'utilisez pas de détergents contenant de
l'acide, des alcools minéraux ou du xylène. N'utilisez
pas de nettoyant pour four, de nettoyants abrasifs
(détergents pour cuisine), de nettoyants qui contiennent
des produits à base d'agrumes ou de tampons à récurer
abrasifs sur les surfaces du grill ou du chariot.
Les tablettes rabattables (Q 1200, Q 2000, Q 2200)
ne doivent pas être utilisées comme des planches à
découper.
NETTOYAGE DE L'INTERIEUR DU GRILL
Pour maintenir votre grill en état de fonctionnement
sûr et efficace, il est important de retirer la totalité
des débris et des accumulations de matières grasses
susceptibles de se trouver à l'intérieur du grill. Utilisez
les recommandations suivantes pour un nettoyage en
toute sécurité.
Intérieur du couvercle
La graisse accumulée, se détache en flocons et cela
ressemble à de la peinture qui s'écaille. Essuyez
l'intérieur du couvercle à l'aide d'une serviette en papier
afin d'empêcher toute accumulation de matière grasse.
Lavez l'intérieur du couvercle à l'aide d'une solution d'eau
savonneuse puis rincez à l'eau claire.
Composants du boîtier de cuisson & tube du
brûleur
Il vous faudra : Une brosse souple en acier inoxydable, et
un grattoir en plastique rigide.
A) Grattez et brossez les grilles de cuisson à l'aide du
grattoir et de la brosse. Retirez les grilles de cuisson
et mettez-les de côté.
m ATTENTION : Les brosses du grill
devraient être vérifiées régulièrement
afin de détecter les brins qui se
détachent et l'usure excessive.
Remplacez la brosse si des brins se
détachent ou si vous en trouvez sur les
grilles de cuisson. WEBER recommande
d'acheter une brosse pour grill en acier
inoxydable neuve au début de chaque
printemps.
m ATTENTION : Ne nettoyez pas les grilles
de cuisson dans un four auto-nettoyant.
B) Brossez tous les débris afin de les faire sortir du tube
du brûleur. N'élargissez pas les ports du brûleur
(ouvertures) le long du tube du brûleur (1).
C) Une fois le nettoyage terminé, remettez les grilles de
cuisson en place.
Boîtier de cuisson
Lavez l'intérieur du boîtier de cuisson à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse puis rincez à l'eau claire.
Bac de récupération des graisses amovible et
égouttoir jetable
Votre grill a été pourvu à la conception d'un dispositif
de récupération des matières grasses, qui canalise la
graisse afin de l'éloigner des aliments, vers un bac de
récupération amovible. Pour que cela soit plus pratique
encore, vous pouvez également recouvrir le bas de
récupération jetable d'un égouttoir jetable WEBER, ce qui
contribuera à maintenir plus longtemps la propreté du
bac de récupération des graisses amovible.
Le nettoyage du bac de récupération des graisses
amovible est tout aussi important que le nettoyage du
boîtier de cuisson. Vérifiez le bac de récupération des
graisses amovible afin de détecter toute accumulation de
matière grasse à chaque fois que vous utilisez votre grill.
Retirez tout excès de matière grasse à l'aide d'un grattoir
en plastique (2). Lavez l'égouttoir jetable à l'aide d'une
solution d'eau savonneuse puis rincez à l'eau claire.
m MISE EN GARDE : Vérifiez l'égouttoir
jetable ou le bac de récupération des
graisses amovible afin de détecter
toute accumulation de matière grasse
avant chaque utilisation. Retirez tout
excès de matière grasse afin d'éviter
un embrasement de la matière grasse.
Un feu de matière grasse risquerait de
provoquer des blessures graves ainsi
que des dégâts matériels.
m ATTENTION : Ne recouvrez pas le boîtier
de cuisson, l'égouttoir jetable ni le bac
de récupération des graisses amovible
avec du papier aluminium.
2
1
52 WWW.WEBER.COM
MAINTENANCE DE ROUTINE
UTILISATION DU DISPOSITIF D'ALLUMAGE
L'allumeur envoie une étincelle vers l'assemblage
de l'électrode de l'allumeur. Que vous soyez en train
d'effectuer une maintenance de routine ou un contrôle
dans le cadre d'un dépannage du dispositif d'allumage,
lisez ce qui suit afin de maintenir votre dispositif
d'allumage en bon état de fonctionnement.
m MISE EN GARDE : La totalité des
commandes du gaz et des valves
d'alimentation devrait être en position
d'arrêt (OFF).
Si l'allumeur n'allume pas votre Q grill, vous devrez
localiser où le problème se produit : au niveau de la
circulation du gaz ou au niveau du dispositif d'allumage.
Commencez par essayer d'allumer votre brûleur à
l'aide d'une allumette. Voir “ALLUMAGE DU BRULEUR—
Allumage à l'aide d'une allumette.” Si l'allumage à l'aide
d'une allumette réussit, c'est que le problème provient du
dispositif d'allumage.
MAINTENANCE DU DISPOSITIF
D'ALLUMAGE A BOUTON-POUSSOIR (Q1000
& Q2000)
Vérifiez si les câbles d'allumage blanc (1) et noir (2)
sont correctement fixés.
Vérifiez si le bouton de l'allumeur s'enfonce, s'il émet
un déclic et s'il revient en position relevée.
MAINTENANCE DU DISPOSITIF
D'ALLUMAGE ELECTRONIQUE (Q1200 &
Q2200)
Vérifiez que la pile AAA (alcaline uniquement) est
en bon état et qu'elle est correctement installée
(3). Certaines piles sont couverte par un emballage
plastique de protection. Ce plastique doit être retiré
avant d'installer la pile. Ne confondez pas ce plastique
avec l'étiquette de la pile.
Assurez-vous que les deux câbles de l'allumeur sont
reliés correctement au module de l'allumeur. Le
câble noir sur le terminal noir (4), le câble blanc sur
le terminal blanc (5).
Assurez-vous que le bouton de l'allumeur
électronique fonctionne en écoutant si un déclic est
émis et en regardant si des étincelles se forment au
niveau du brûleur.
Si le dispositif d'allumage électronique n'allume
toujours pas le brûleur, veuillez contacter le
Représentant du Service clientèle le plus proche à
l'aide des coordonnées à votre disposition sur notre site
Internet. Connectez-vous sur www.weber.com.
1
2
3
5
4
Pour obtenir des égouttoirs
jetables de rechange et des
grilles de cuisson, veuillez
contacter le revendeur le plus
proche ou connectez-vous
sur www.weber.com. Si vous
avez besoin de davantage
d'assistance, veuillez
contacter notre Représentant
du Service clientèle.
m ATTENTION : Ce produit a fait l’objet de tests de sécurité et est certifié pour une utilisation dans un pays particulier
uniquement. Vérifiez la désignation de pays située sur le carton d’emballage.
Ces pièces peuvent contenir du gaz ou être des éléments dont la combustion produit du gaz. Veuillez consulter le Service clientèle de
Weber-Stephen Products LLC pour des renseignements sur les pièces de rechange originales de Weber-Stephen Products LLC.
m MISE EN GARDE : Ne tentez pas d’effectuer des réparations sur des éléments contenant du gaz ou sur des éléments dont
la combustion produit du gaz sans contacter le service clientèle de Weber-Stephen Products LLC. Si vous ne suivez pas la
présente Mise en garde relative au produit, vos actions risquent de provoquer un incendie ou une explosion entraînant des
blessures physiques graves voire un décès ainsi que des dégâts matériels.
Weber-Stephen Products LLC
www.weber.com
© 2019 Designed and engineered by Weber-Stephen Products LLC,
1415 S. Roselle Road, Palatine, Illinois 60067 USA.
m ATTENTION: This product has been safety tested and is only certified for use in a specific country. Refer to country designation
located on outer carton.
These parts may be gas carrying or gas burning components. Please contact Weber-Stephen Products LLC, Customer Service
Department for genuine Weber-Stephen Products LLC replacement part(s) information.
m WARNING: Do not attempt to make any repair to gas carrying, gas burning, igniter components or structural components
without contacting Weber-Stephen Products LLC, Customer Service Department. Your actions, if you fail to follow this Product
Warning, may cause a fire, an explosion, or structural failure resulting in serious personal injury or death as well as damage
to property.
m ATENCIÓN: A este producto se le han realizado pruebas de seguridad y ha sido certificado para usarse en un país específico.
Refiérase al país indicado en la parte externa del cartón de empaque.
Estas partes pueden ser componentes que transporten gas o lo quemen. Por favor póngase en contacto con el Departamento
de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC para obtener información sobre las partes de repuesto Weber-Stephen
Products LLC genuinas.
m ADVERTENCIA: No trate de realizar reparación alguna a los componentes que transporten o quemen gas sin antes ponerse en
contacto con el Departamento de Atención al Cliente de Weber-Stephen Products LLC. Si no llegase a acatar esta advertencia,
sus acciones podrían causar un fuego o una explosión que resulte en lesiones personales serias o la muerte o daños a la
propiedad.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Weber 54060001 Mode d'emploi

Catégorie
Barbecues
Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues