Danby DOAR154SSST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
OUTDOOR ALL REFRIGERATOR
RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR
Owners Use and Care Guide
Guide d’utilisation et soin de Propriètaire
Model • Modèle
DOAR154SSST
V3.05.11.DM
OUTDOOR ALL REFRIGERATOR
Owners Use and Care Guide .......................................1-10
• Safety Instructions
• Before Use
• Installation Instructions - Built In
• Installation Instructions - Outdoor Use
• Features
• Operating Instructions
• Care and Maintenance
• Troubleshooting
• Warranty
RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR
Guide d’utiliser et soin de propriètaire ......................11-20
• Consignes de sécurité
• Avant l’utilisation
• Notice d’installation - Encastré
• Notice d’installation - Utilisation extérieure
• Caractéristiques
• Opération
• Soins et entretien
• Dépannage
• Garantie
CONTENTS
CAUTION
Read and follow all safety rules and operat-
ing instructions before first use of this prod-
uct.
Veuillez lire attentivement les consignes de
sécurité et les instructions d’utilisation avant
l’utilisation initiale de ce produit.
PRECAUTION
Model • Modèle
DOAR154SSST
11
GROUNDING
INSTRUCTIONS
Cet appareil est conçu pour un usage domestique à
l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas cet
appareil à l’extérieur.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Branchez le
seulement dans une prise correctement mise à la terre.
Référez-vous au chapitre “Instructions de mise à la
terre”.
• Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un cordon ou
fiche électrique endommagé, s’il ne fonctionne pas
correctement, ou si l’appareil a été endommagé ou
échappé.
• N'épissez pas le cordon électrique.
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner
l’appareil, de jouer avec ou de ramper à l’intérieur.
• Ne nettoyez jamais des pièces de l’appareil avec un
liquide inflammable. Les vapeurs peuvent constituer un
risque d’incendie ou provoquer une explosion.
• N’entreposez et n’utilisez pas d’essence ou d’autres
liquides ou vapeurs inflammables à proximité de cet
appareil ou de tout autre appareil. Les vapeurs peuvent
constituer un risque d’incendie ou provoquer une
explosion.Gardez le cordon électriqueéloigné des
sources de chaleur.
• N’immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun
liquide.
• N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau, par
exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une piscine
ou d’un évier.
• N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs
corrosives dans/près de cet appareil.
• N’utilisez cet appareil que pour les fins aux quelles il est
conçu comme indiqué dans ce guide.
• Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini de la
porte se trouvant au chapitre de Soins et nettoyage de
ce guide.
• Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture de
l’appareil.
• Cet appareil ne devrait être réparé que par du personnel
qualifié. Pour tout examen, réparation ou réglage,
contactez votre centre de service le plus rapproché.
Cet appareil est conçu pour être installé de façon
autonome, encastré ou utilisé à l’extérieur.
• Cet appareil doit être mis à la terre. Dans l’éventualité
d’un court-circuit, la mise à la terre procure un chemin
direct decontournement du courant pour prévenir
l’électrocution des manipulateurs de l’appareil.
• Cet appareil est muni d’un cordon comprenant une fiche
et fil de mise à la terre.
• La fiche doit être branchée dans une prise correctement
installée et mise à la terre.
• Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à fait
comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise à la
terre appropriée de l’appareil, faites appel à un
électricien ou à un technicien qualifié.
• Si la prise murale est une prise à 2 branches, c’est votre
obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la
faire remplacer par une prise à trois branches
adéquatement mise à la terre.
• Pour un meilleur rendement et pour éviter que les
ampoules d’éclairage de la résidence soient affectées
d’un affaissement de tension, ou que le fusible ou
disjoncteur du circuit ne grille ou ne se déclenche,
dédiez un circuit individuel d’alimentation à la machine à
glaçons (prise (double) unique sur le circuit).
• Sous aucun prétexte il est permis de couper ou
d’enlever la troisième branche (mise à la terre) de la
fiche du cordon électrique.
• N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet appareil.
• N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet appareil. Si
le cordon électrique de l’appareil ne rejoint pas la prise
murale, faites installer une prise plus rapprochée par un
électricien ou un technicien qualifié.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
DIRECTIVES DE RANGEMENT
MISE À LA TERRE
SAUVEGARDE CES INSTRUCTIONS
Un vide tout réfrigérateur est une attraction dangereuse aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets, les
couvercles ou les porte des appareils qui ne sont pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente aucun
danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE IMMEDIATEMENT!
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER LAPPAREIL.
ADVERTISSEMENT: RISQUE DES DENFANTS DEVIENNENT COINCERADANS L’APPAREIL.
utilisation incorrecte de la prise de terre peut
entraîner un risque de choc électrique.
ADVERTISSEMENT
12
AVANT L’UTILISATION
AVANT D’UTILISER VOTRE
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
INSTALLATION DE VOTRE
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
• Enlevez l’emballage extérieur et intérieur.
Avant de brancher la tout réfrigérateur sur la source
d’alimentation, laissez-la reposer à la verticale pendant
environ 2 heures. Cela réduira le risque que le système
de refroidissement subisse une défaillance causée par
la manutention lors du transport.
• Nettoyez la surface intérieure à l’eau tiède, au moyen
d’un chiffon doux.
• Lors de la vidange de votre appareil, choisissez un site
d’élimination autorisé.
• Placez votre tout réfrigérateur sur un sol suffisamment
solide pour la supporter une fois pleine. Pour mettre
votre tout réfrigérateur au niveau, ajustez la patte de
nivellement avant, située au bas de l’appareil.
• Installez la unité à l’abri des rayons directs du soleil et
de toute source de chaleur (four, appareil de chauffage,
radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil peuvent
endommager l'extérieur de l’appareil; quant aux
sources de chaleur, elles peuvent entraîner une
augmentation de sa consommation électrique. Les
températures extrêmement basses peuvent peuvent
provoquer un mauvais fonctionnement de l’appareil.
• Ne pas laver l’appareil avec un boyau d’arrosage
puisque le jet peut causer une charge électrique
résultant à des dommages matériels et/ou corporels.
• La fiche de branchement doit être branchée sur une
prise de courant convenablement installée et reliée à la
terre.
• Branchez l’appareil dans une prise murale exclusive,
bien installée et mise à la terre. Sous aucun prétexte,
vous ne devez couper ou enlever la troisième broche
(mise à la terre) de la fiche du cordon électrique. Pour
toute question relative à l’alimentation ou à la mise à la
terre, faites appel à un électricien qualifié ou à un
centre de service autorisé.
ATTENTION
• N’ouvrez la porte qu’en cas de besoin
• Lorsque la tout réfrigérateur est entreposée pour une
longue période sans être utilisée, on recommande,
après un nettoyage minutieux, de laisser la porte
ouverte afin de faire circuler l’air à l’intérieur, de façon à
éviter l’apparition de condensation, de moisissure ou
d’odeurs
• Ne pas couvrir les tablettes avec un papier d’aluminium
ou tout autre matériel qui pourrait prévenir la circulation
de l’air
• Pour fonction maximale de l’appareil il est préférable de
ne pas surcharger les tablettes
• Ne pas laisser l’appareil dehors s’il fait froid et durant
l’hiver (5. C / 41.F) S’il vous plaît entreposer l’appareil à
l’intérieur durant les mois d’hiver. L’appareil peut-être
laissé à l’extérieur dans les temps de pluie sous un dais.
DIRECTIVES D’INSTALLATION - ENCASTRÉ
Prend Note: Votre tout réfrigérateur d’ extérieur peut être construit en L 'appareil peut ne pas être conforme à
ENERGY STAR fois construit po.
OUTILS DONT VOUS AUREZ
BESOIN
1
1
/2”d iam. hole
*If electrical out-
let is in adjacent
cabinetry.
34
3
/4 from
underside
of
countertop
to floor
Cabinets
square
and
plumb
Fig A
Fig.2
Min
Lorsque vous procédez aux installations
décrites dans cette section, vous devez
porter des gants, des lunettes protectrices et
des lunettes étanches.
PRÉPARATION DE
L’ENCEINTE
• Veuillez ôter les vis (voir fig. 1. numéro (2) 4 vis au
total) du panneau arrière du compresseur et
enlever le cache du compresseur (voir fig. 1.
numéro 1) avant d’installer l’appareil. Veuillez
conserver toutes les pièces que vous ôtez de
l’arrière de l’appareil. (Fig. 1)
• Veuillez conserver la roulette de rechange
• Nous vous recommandons de ne pas installer le
réfrigérateur Outdoor All dans un coin (c.-à-d.
directement contre un mur). Cela afin que l’angle
d’ouverture de la ou des portes soit supérieur à
90°. Une ouverture de porte limitée empêchera les
étagères de sortir comme prévu, et peut
endommager le ou les joints de la porte.
• L’ouverture brute de l’enceinte doit être sur une
surface de plancher plane et avoir au moins 66 cm
(26 po) de profondeur par 60.96 cm (24 po) de
largeur. L’ouverture doit également avoir une
hauteur d’au moins 87.63 cm (34 2/4 po).
• La prise électrique peut être placée de l’intérieur
sur l’un des côtés des armoires adjacentes ou à
l’arrière dans la zone en gris (tel qu’illustré sur la
figure 2).
• Si la prise électrique se trouve dans l’armoire
adjacente, percez un trou de 3.8 cm (1 1/2 po) de
diamètre pour faire passer le cordon d’alimentation.
Si la paroi de l’enceinte est métallique, le contour
du trou doit être recouvert à l’aide d’un coussinet
ou d’un passe câble.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
L’appareil doit être raccordé à une prise
individuelle correctement installée et mise à la
terre, protégée par un disjoncteur ou un fusible
temporisé de 15 ou 20 ampères.
1
2
BACK
Fig.1
ARRIÈRE
13
Lunettes
protectrices
Gants
Niveau
Perceuse et embout
scie-cloche
Ruban à
mesurer
Lampe de
poche
Équerre de
charpente
60.96 cm (24 po)
87.63 cm (34
2/4 po) du
dessous du
comptoir au
sol
Armoires
d’aplomb
et à angle
droit
Trou de 3.8 cm (1 1/2
po) hole
*Si la prise est dans
une armoire
adjacente.
Accès à
l’alimentation
électrique
66 cm
(26 po)
14
SPÉCIFICATIONS RELATIVES À L’INSTALLATION -
UTILISATION EXTÉRIEURE
INSTALLATION DES ROUES
PIVOTANTES
Fig.1
Fig.2
Fig.3
2x
2x
4x
8x
a) Placer l'unité sur son dos sur un sol plat et retirez
les 4 pieds (Fig.3 numéro 4). Réserve les jambes.
b) Installez les roulettes munies d’un frein (fig.3 numéro
1) à l’avant, au bas de l’appareil, et les 2 autres
roulettes (fig.3 numéro 2) à l’arrière, au bas de
l’appareil.
c) Fixez chaque roulette au bas de l’appareil avec des
vis M5x10 (2) et un tournevis cruciforme (fig. 3).
d) Le frein de la roulette (fig. 3 numéro 1) à l’avant, au
bas de l’appareil, dispose d’une fonction de freinage.
Le levier du frein est en position activée (« ON ») ce
qui engage la fonction de freinage; quand le levier du
frein est en position inactivée (« OFF »), la fonction
de freinage n’est pas engagée (fig. 2).
Veuillez débrancher le cordon d’alimentation et
désactiver le frein avant de déplacer l’appareil.
Veuillez ne rien déposer sur le dessus de l’appareil et
évitez de l’incliner quand vous le déplacez.
Veuillez pousser l’appareil de l’arrière et vous méfier
des terrains en pente, que vous montiez ou
descendiez, la porte pourrait s’ouvrir et heurter
quelqu’un ou quelque chose.
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur par mauvais
temps afin d’éviter les courts-circuits.
Ne laissez pas les enfants monter sur l’appareil ou le
déplacer ailleurs.
À moins que vous ne déplaciez l’appareil, veuillez
garder le frein de la roulette enclenché (position « ON
») afin d’éviter les accidents.
L’appareil doit être installé sur une surface plane.
L’appareil assurera sa fonction de refroidissement
après une heure.
ATTENTION
15
CARACTÉRISTIQUES
11
1. Panneau de commande : permet de voir et de régler la
température du tout réfrigérateur
2. Tablette en verre pleine largeur avec garniture blanche.
3. Petite tablette en verre avec garniture blanche
4. Roue Pivotante
5. Interrupteur à bascule de l’éclairage intérieur : Pour
contrôler la lumière. S’allume quand la porte s’ouvre et
s’éteint quand la porte se ferme.
6. Espace de rangement dans la contre-porte (tablettes
supérieures de la porte).
7. Déflecteur
8. Balconnet (pour accueillir les grandes bouteilles)
9. Porte en acier inoxydable entièrement garnie de
mousse.
10. Poignée en acier inoxydable
11. Roulettes
16
Le témoin lumineux s’allume pour indiquer que le
mode de refroidissement est en cours de
fonctionnement.
Contrôle de l’éclairage intérieur
ALLUMER/ÉTEINDRE.
Pour allumer ou éteindre l’appareil, appuyez sur ce
bouton et maintenez-le enfoncé pendant environ 3
secondes.
Augmente la température de 1° par incréments.
Diminue la température de 1° par incréments.
(°C/°F) Témoin lumineux adjacent qui indique l’échelle de
la température affichée.
Fig A.
Veuillez utilisez l’appareil à une température ambiante oscillant entre 5 et 32 ºC (41 et 90 °F) Si la température
ambiante va au delà ou est en deça de cette température, cela provoquera des fluctuations de température
dans l’appareil.
DIRECTIVES RELATIVES AU
PANNEAU DE COMMANDE
Fonction de mémorisation de la température
• La température réglée est sauvegardée par l’appareil en
cas de perte de courant; lorsque le courant revient,
l’appareil revient à la même température.
Fonction de rappel de porte ouverte
• Lorsque vous oubliez de fermer la porte ou lorsqu’elle
n’est pas complètement fermée, une alarme
d’avertissement se déclenche au bout de 5 minutes.
Fonction alarme de température
• Si la température interne atteint plus de 73°F (23°C),
<HI> apparaît sur le panneau d’affichage et la sonnerie
s’allume au bout d’une heure. Cela nous informe que la
température interne de l’appareil est trop élevée, s’il
vous plaît vérifier l’appareil et régler le problème.
• Si la température interne est moins de 32°F (0°C), <LO>
apparaît sur le panneau d’affichage. De plus, l’alarme et
le témoin d’anomalie s’allument en même temps.
FONCTIONS
IMPORTANT!
Ne recouvrez pas l’espace sur les tablettes en verre d’une
feuille d’aluminium ou de quelque autre matériau, cela pour
ne pas nuire à la circulation adéquate de l’air dans l’enceinte.
TABLETTES
Lorsque vous retirez l’une de ces tablettes du compartiment
coulissant, vous devez d’abord démonter et enlever les
supports en plastique, puis enlever les vis de blocage qui
maintiennent chaque support en place.(schéma A)
Pour réinstaller la tablette, assurez-vous qu’elle est bien
posée sur les pattes de support, et poussez-la vers l’arrière
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en position.
Lorsque vous branchez votre tout réfrigérateur pour la
première fois, la température est réglée automatiquement
à 41 °F (5 °C) et est affichée en degrés Fahrenheit (°F).
• La plage de température peut être réglée à 36 °F (2 °C)
au minimum ou à 50 °F (10 °C) au maximum pour
répondre à vos besoins spécifiques d’entreposage.
Chaque pression sur les boutons vous permet
de régler la température par paliers de 1° dans la plage
susmentionnée.
• Pour permuter l’affichage entre les degrés Fahrenheit
(°F) et les degrés Celsius (°C), maintenez les boutons
enfoncés simultanément pendant environ 3 à 5
secondes.
Vis de
blocage
Supports
en
plastique
Lacunes
RÉGLAGE DES COMMANDES
DE TEMPÉRATURE
OPÉRATION
17
OPÉRATION
WARNING:
E
D
C
B
A
Fig. C
Fig. B
RANGEMENT DES BOISSONS
L’appareil peut conserver un maximum de 123 cannettes
de 330 ml et 2 bouteilles de 2 gallons de lait. Pour obtenir
la méthode détaillée de rangement, veuillez vous reporter
au schéma B.
• Emplacement A : 35 cannettes de 330 ml peuvent être
rangées sur chaque plateau
• Emplacement B : 28 cannettes de 330 ml peuvent être
rangées sur chaque plateau
• Emplacement C : 13 cannettes de 330 ml peuvent être
rangées dans le fond de l’unité
• Emplacement D : 6 cannettes de 330 ml peuvent être
rangées dans chaque bac de rangement
• Emplacement E : 2 bouteilles de 2 gallons de lait ou 2
bouteilles de boissons de 2 litres peuvent être rangées
dans le bac pour bouteilles de lait Schéma C.
Ne placez pas de grandes bouteilles dans le balconnet
sans la barre d’arrêt afin d’éviter qu’elles ne tombent.
> Si vous devez conserver une bouteille de lait de 2
gallons, veuillez enlever le morceau de blocage tel
qu’illustré ci-dessous (voir le schéma C) et gardez-le à
un endroit où les enfants ne peuvent pas y toucher afin
d’éviter les blessures.
> Si vous devez conserver une bouteille de boissons de
2 litres, remettez le morceau de blocage en place.
ATTENTION
SOINS ET ENTRETIEN
18
• Mettre le unité hors tension et le débrancher, puis retirez
tout ce qu’il y a sur les tablettes et les supports.
• Lavez les surfaces internes avec une solution d’eau
chaude et de bicarbonate de sodium. La solution doit
contenir 2 cuillérées à table de bicarbonate de sodium
dans un litre d’eau.
• Lavez les étagères avec une solution de détergent doux.
• Essorez l’éponge ou le chiffon pour en retirer l’excès
d’eau lorsque vous nettoyez la zone des commandes ou
des pièces électriques.
• Lavez l’extérieur du tout réfrigérateur avec de l’eau
chaude et un détergent liquide doux. Rincez bien et
essuyez avec un chiffon doux propre et sec.
PANNE DE COURANT
• La plupart des pannes de courant ne durent que
quelques heures et ne devraient pas modifier la
température de votre tout réfrigérateur si vous réduisez
au maximum le nombre de fois où la porte est ouverte.
Si le courant reste coupé pendant une longue période,
il faut prendre des mesures de protection du contenu
de l’appareil.
PÉRIODE DE VACANCES
Courtes vacances : Laissez le unité fonctionner
pendant les vacances durant moins de trois semaines.
Longues vacances : Si le unité ne doit pas être utilisé
pendant plusieurs mois, retirez tout ce qu’il contient et
mettez-le hors tension. Nettoyez et asséchez à fond
l’intérieur. Pour éviter les odeurs et le développement
de moisissures, laissez la porte entrouverte: la coincer
au besoin.
NETTOYAGE DE VOTRE TOUT
RÉFRIGÉRATEUR
• Retirez tout ce qu’il contient.
• Immobilisez avec du ruban-cache tout ce qui est mobile
(tablettes) dans l’appareil.
• Tournez la patte réglable pour la relever dans la base et
éviter tout dommage.
• Maintenez la porte fermée avec du ruban-cache.
Assurez-vous que le tout réfrigérateur reste bien en
position verticale pendant son transport. Protégez aussi
l’extérieur du tout réfrigérateur avec une couverture ou
l’équivalent.
• Le tout réfrigérateur devrait être installé dans l’endroit le
plus frais de la pièce, loin des sources de chauffage et
des rayons directs du soleil.
DÉPLACEMENT DE VOTRE
TOUT RÉFRIGÉRATEUR
CONSEILS POUR ÉCONOMISER
L'ÉNERGIE
Le réfrigérateur devrait être localisé dans le secteur le
plus frais de la pièce loin de chaleur produire les appareils
et de la lumière du soleil directe.
DÉPANNAGE
19
1) Le tout réfrigérateur ne
fonctionne pas.
2) Le tout réfrigérateur ne
refroidit pas suffisamment.
3) L’appareil est activé et
désactivé fréquemment.
4) La lumière ne s’allume pas.
5) Vibrations.
6) Le tout réfrigérateur semble
trop bruyant.
• Appareil débranché
• Appareil éteint
• Le disjoncteur s’est éteint ou un fusible a sauté
• Vérifiez le réglage de la commande de
température.
• L’environnement extérieur peut nécessiter une
température de consigne plus élevée.
• La porte est trop souvent ouverte.
• La porte n’est pas complètement fermée
• Le joint de la porte n’est pas hermétique
• La température est supérieure à la normale.
• Une grande quantité de articles a été ajoutée au
tout réfrigérateur.
• La porte est trop souvent ouverte.
• La porte n’est pas complètement fermée
• La commande de température n’est pas réglée
correctement
• Le joint de la porte n’est pas hermétique
• Appareil débranché
• Le disjoncteur s’est déclenché ou le fusible a
grillé.
• Le bouton de l’éclairage est à la position éteinte.
Assurez-vous que le tout réfrigérateur est de
niveau.
• Le cliquetis peut provenir de l’écoulement du
frigorigène, ce qui est normal. À la fin de chaque
cycle, vous pouvez entendre un gargouillement
causé par l’écoulement du frigorigène dans votre
tout réfrigérateur.
• La contraction et la dilatation des parois internes
peut provoquer les claquements et craquements.
• Le tout réfrigérateur n’est pas de niveau
• Branchez l’appareil.
Appuyez sur le bouton Marche (ON).
• Réarmez le disjoncteur, vérifiez les
fusibles.
• Réglez les températures de consigne
au besoin.
• Réglez les températures de consigne
au besoin.
• Limitez la durée d’ouverture de la
porte.
• Fermez bien la porte.
• Vérifiez que le joint est propre.
• Cela est normal.
• Limitez la quantité de articles chaudes
ajoutées en une seule fois.
• Limitez le nombre d’ouvertures de la
porte.
• Fermez bien la porte.
• Réglez les températures de consigne
au besoin.
• Vérifiez que le joint est propre.
• Branchez l’appareil.
• Réarmez le disjoncteur, vérifiez les
fusibles.
• Basculez l’interrupteur d’éclairage à la
position d’allumage.
•Assurez-vous que c'est sur une surface
plane.
• Cela est normal.
• Cela est normal.
Assurez-vous que c'est sur une
surface plane.
SOLUTIONS
CAUSE POSSIBLE
PROBLÈME
Il peut arriver qu’un problème mineur se produise qui ne nécessite pas d’appel de service : consultez ce guide de
dépannage pour trouver une solution possible. Si l’appareil continue de mal fonctionner, appelez un atelier de réparation
autorisé ou le numéro sans frais de Danby 1-800-263-2629, pour obtenir de l’assistance.
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par le
fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 24 mois
Pendant les vent quatre (24) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées,
selon le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du
Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service
autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien
Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile
réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit
parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil,
l’acheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
04/09
1-800-263-2629
Service sous-garantie
Service au domicile
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45839-0669
RÉFRIGÉRATEUR EXTÉRIEUR
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque
d’information sur la paroi arriere de l’appareil.
Toutes les pieces de rechange ou commandes speciales
sont disponsibles de votre centre regional de service
autorise. Pour exiger le service et-ou le nom de votre
centre de service regional, signalez le numéro sans frais
de Danby.
Ayez les renseignements suivants á la portée de la main
lors de la commande de pièce ou service:
• Genre de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce
OUTDOOR ALL REFRIGERATOR
The model number can be found on the serial plate
located on the back panel of the unit.
All repair parts available for purchase or special order
when you visit your nearest service depot. To request
service and/or the location of the service depot nearest
you, call Danby toll free.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
Model • Modèle
DOAR154SSST
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Danby DOAR154SSST Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues