Rothenberger Refrigerant recovery device ROREC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ROREC Pro Digital
ROREC Pro Digital
www.rothenberger.com
DE Bedienungsanleitung
EN Instructions for use
FR Instruction d’utilisation
ES Instrucciones de uso
IT Istruzioni d’uso
NL Gebruiksaanwijzing
PT Instruções de serviço
DA Brugsanvisning
SV Bruksanvisning
FI Käyttöohje
PL Instrukcja obslugi
CZ Návodkpoužívání
TR Kullanim kilavuzu
HR Upute za uporabu
EL Οδηγίεςχρήσεως
16 FRANÇAIS
Table des matières
Page
1 Consignes de sécurité ........................................................................................................ 17
1.1 Utilisation conforme aux dispositions ................................................................................ 17
1.2 Consignes générales de sécurité ...................................................................................... 17
1.3 Instructions de sécurité ..................................................................................................... 18
2 Contenu de la livraison ....................................................................................................... 19
3 Données techniques ........................................................................................................... 19
4 Fonctionnement de l'appareil ............................................................................................. 20
4.1 Vue d'ensemble (A) .......................................................................................................... 20
4.2 Mise en marche ................................................................................................................ 20
4.3 Utilisation .......................................................................................................................... 21
5 Entretien et révision ........................................................................................................... 22
6 Service à la clientèle ........................................................................................................... 22
7 Elimination des déchets ..................................................................................................... 22
Pictogrammes contenus dans ce document:
Danger!
Ce pictogramme signale un risque de blessure pour les personnes.
Attention!
Ce pictogramme signale un risque de dommage matériel ou de préjudice pour
l’environnement.
Nécessité d’exécuter une action
FRANÇAIS 17
1 Consignes de sécurité
1.1 Utilisation conforme aux dispositions
L'aspirateur ROREC Pro Digital ne doit être utilisé que pour l'aspiration d'agents réfrigérants
provenant d'un circuit de réfrigération, conformément aux caractéristiques techniques. Toute au-
tre utilisation est interdite !
Cet équipement ne doit être utilisé que par du personnel qualifié, familiarisé avec les techniques
de réfrigération, les systèmes de réfrigération et les agents réfrigérants et qui a connaissance
des risques liés aux équipements sous pression.
1.2 Consignes générales de sécurité
ATTENTION! Veuillez observer les mesures de sécurité suivantes afin d'éviter les
électrocutions et les dangers de blessures ou d'incendies pendant l'utilisation des
outils électriques.
Veuillez lire ces consignes avant d'utiliser cet outil électrique et conservez-les soigneu-
sement.
Entretien et maintenance:
1 Nettoyage, entretien et graissage réguliers. Débranchez avant tous les réglages, les tra-
vaux de maintenance ou les réparations.
2 Confiez la réparation de votre appareil uniquement à des personnes qualifiées utili-
sant des pièces de rechange d'origine. Ceci permet de garantir la sécurité de l'appareil à
long terme.
Travaux sécurisés:
1 Maintenez l'espace de travail en ordre. Le désordre dans l'espace de travail peut provo-
quer des accidents.
2 Tenez compte des influences de l'environnement. N'exposez pas votre outil électrique à
la pluie. N'utilisez pas votre outil électrique dans un environnement humide ou mouillé. As-
surez un bon éclairage à votre espace de travail. N'utilisez pas votre outil électrique à des
endroits soumis à des risques d'incendie ou d'explosion.
3 Protégez-vous d'une électrocution. Évitez les contacts corporels avec des parties mises à
terre (par. ex. tubes, radiateurs, cuisinières électriques, appareils de refroidissement).
4 Ne laissez pas d'autres personnes s'approcher. Interdisez à d'autres personnes, aux en-
fants en particulier, de toucher l'outil électrique ou le câble. Maintenez-les à distance de
l'espace de travail.
5 Rangez l'outil électrique inutilisé dans un endroit protégé. Les outils électriques inutili-
sés doivent être déposés dans un endroit sec, surélevé et fermé, hors de portée des en-
fants.
6 Ne surchargez pas votre outil électrique. Le travail est plus sûr et plus facile dans la zone
de puissance.
7 Utilisez l'outil électrique adéquat. N'utilisez pas une machine à faible puissance pour des
travaux lourds. N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Par exemple,
n'utilisez pas de scie circulaire manuelle pour couper des troncs d'arbres ou des bûches.
8 Portez des vêtements adéquats. Ne portez pas de vêtements larges ou de bijoux, ils pour-
raient être saisis par les pièces mobiles. Des chaussures antidérapantes sont recomman-
dées pour les travaux effectués en plein air. Mettez vos cheveux dans un filet.
9 Utilisez l'équipement de protection. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque
respiratoire pendant les travaux provoquant de la poussière.
10 Raccordez le dispositif d'aspiration. Au cas où des raccords pour les dispositifs d'aspira-
tion et de collection sont disponibles, vérifiez qu'ils sont bien branchés et correctement utili-
sés.
11 N'utilisez pas l'outil électrique à des fins non prévues pour lui. Ne tirez pas sur le câble
pour débrancher l'appareil. Protégez le câble de la chaleur, de l'huile et des arêtes tran-
chantes.
18 FRANÇAIS
12 Assurez la pièce usinée. Utilisez le dispositif de tension ou un étau à vis afin de maintenir
la pièce usinée. Elle est maintenue plus sûrement qu'à la main.
13 Évitez les positions corporelles anormales. Veillez à vous assurer une position sûre et
gardez toujours l'équilibre.
14 Soignez minutieusement vos outils. Maintenez les outils de coupes propres et tranchants
afin de vous faciliter le travail. Suivez les consignes pour le graissage et le changement
d'outil. Contrôlez régulièrement les conduites de raccordement des outils électriques et
faites les réparer par un professionnel agréé en cas de détérioration. Contrôlez régulière-
ment les rallonges et remplacez-les en cas de détériorations. Maintenez la poignée sèche,
propre et exempte de graisse ou d'huile.
15 Retirez la fiche de la prise de courant. Lorsque vous n'utilisez pas l'outil électrique, avant
l'entretien ou lors du changement d'outils comme la scie, la perceuse, la fraise.
16 Ne laissez pas la clé d'outil à l'intérieur. Vérifiez que la clé et l'outil de réglage soient reti-
rés avant la mise en marche.
17 Évitez les mises en marche involontaire. Assurez-vous que l'interrupteur est éteint lors-
que vous insérez la fiche dans la prise.
18 Utilisez la rallonge lors de travaux à l'extérieur. Utilisez uniquement des rallonges homo-
loguées et marquées en conséquence pour les travaux à l'air libre.
19 Soyez attentif. Soyez concentré sur votre travail. Faites preuve de bon sens lorsque vous
travaillez. N'utilisez aucun outil électrique si vous n'êtes pas concentré.
20 Vérifiez le bon état de l'outil électrique. Avant de continuer à utiliser l'outil électrique, véri-
fiez soigneusement les dispositifs de sécurité ou les pièces légèrement endommagées et
assurez-vous que le fonctionnement est impeccable et adéquat. Vérifiez que les parties mo-
biles fonctionnent de manière impeccable et ne coincent pas ainsi que le parfait état des
pièces. Toutes les pièces doivent être montées correctement et remplir toutes les conditions
afin de garantir un fonctionnement impeccable de l'outil électrique.
Les pièces et les dispositifs de sécurité endommagés doivent être réparés ou changés par
un atelier agréé, à moins que le mode d'emploi donne d'autres consignes. Les interrupteurs
endommagés doivent être remplacés dans un atelier pour notre clientèle.
N'utilisez pas un outil électrique qui ne peut être mis en marche ou arrêté.
21 Attention. L'utilisation d'autres outils et accessoires peut provoquer des blessures.
22 Faites réparer les outils électriques par un électricien qualifié. Cet outil électrique cor-
respond aux dispositions de sécurités applicables. Les réparations doivent uniquement être
effectuées par un électricien qualifié et avec les pièces de rechange originales ; dans le cas
contraire, cela pourrait provoquer des accidents.
1.3 Instructions de sécurité
L‘appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des enfants ni par
des personnes souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience ou de connaissances.
L‘appareil peut être utilisé par les enfants (âgés d’au moins 8
ans) et par les personnes souffrant d’un handicap physique,
sensoriel ou mental ou manquant d’expérience ou de connais-
sances, lorsque ceux-ci sont sous la surveillance d’une per-
sonne responsable de leur sécurité ou après avoir reçu des in-
structions sur la façon d’utiliser l‘appareil en toute sécurité et
après avoir bien compris les dangers inhérents à son utilisation.
Sinon, il existe un risque de blessures et d’utilisation inappropriée.
FRANÇAIS 19
Ne laissez pas les enfants sans surveillance lors de l’utilisation,
du nettoyage et de l’entretien. Faites en sorte que les enfants ne
jouent pas avec l‘appareil.
Veillez à parfaitement lire la présente notice de fonctionnement, le respect des procédures
qu'elle décrit est une condition préalable à la sécurité de l'exploitant, au bon état de l'équipe-
ment et au maintien de ses performances.
Portez des vêtements, des gants et des lunettes de protection adaptées. Tout contact avec un
agent réfrigérant peut entraîner la cécité ou autrement affecter à la santé.
Restez éloigné de toute flamme ou surface chaude car le gaz réfrigérant se détend sous l'effet
des hautes températures en libérant des substances toxiques et corrosives qui sont nocives et
polluantes.
Évitez tout contact avec la peau car la température de pulvérisation qui est très basse (env. -
30°C) peut provoquer des gelures.
Évitez de respirer les vapeurs de l'agent réfrigérant.
Assurez-vous que l'équipement est correctement raccordé à un réseau électrique équipé d'un
dispositif de coupure et d'une liaison à la terre parfaitement opérationnels.
L'équipement ne doit être utilisé que dans des endroits bien aérés disposant d'une ventilation
suffisante.
Éteignez l'équipement et débranchez-le du secteur lorsqu'il n'est pas utilisé.
2 Contenu de la livraison
1 x Aspirateur d'agent réfrigérant
1 x Câble d'alimentation électrique
1 x Filtre
1 x Tuyau de raccordement filtrant
1 x Câble OFP pour les bouteilles DOT (utilisées dans certains pays)
1 x Sangle de transport
1 x Notice en différentes langues
3 Données techniques
Tension ..............................................................
230 V, 50/60 Hz
Puissance ..........................................................
0,74 kW
Classification des agents réfrigérants.................
A1, A2L, A2
Canal d'aspiration .............................................
¼" SAE
Dimensions (lxLxH) ............................................
370 x 250 x 360 mm
Poids ..............................................................
env. 12 kg
Agents réfrigérants ............................................
Catégorie III : R12, R134a, R406A, R1234yf…
Catégorie IV : R22, R407C, R502, R509…
Catégorie V : R404A, R407A, R410A, R32
Débit d'aspiration ...............................................
Gaz 0,5 kg/min (R410A)
Liquide : 3,5 kg/min (R410A)
Push/Pull : 9,5 kg/min (R410A)
Niveau de pression acoustique (L
pA
) ..................
68 dB (A) ¦ K
pA
3 dB (A)
Niveau d’intensité acoustique (L
WA
) ....................
79 dB (A) ¦ K
WA
3 dB (A)
Pendant le travail le niveau de bruit peut dépasser 85 dB (A). Porter un casque de protection
acoustique! Les valeurs mesurées sont déterminées conformément à la norme EN 60335.
20 FRANÇAIS
4 Fonctionnement de l'appareil
4.1 Vue d'ensemble (A)
1
Écran
7
Indicateur de défaut moteur
2
Bouton Marche / Arrêt
8
Bouton de commande
3
Bouton Menu
9
Raccord d'arrivée
4
Indicateur de sous-pression
10
Raccord de sortie
5
Indicateur de surpression
11
Compartiment de rangement arrière
6
Indicateur OFP (raccordé à un câble OFP)
4.2 Mise en marche
Descriptif de l'aspirateur ROTHENBERGER :
L'aspirateur est utilisé pour aspirer les agents réfrigérants des circuits de réfrigération.
Il est composé d'un compresseur à deux pistons qui permet de complètement aspirer l'agent ré-
frigérant. Un interrupteur de sous-pression protège contre l'endommagement des pistons. Un in-
terrupteur de surpression empêche le trop-plein de la bouteille de récupération d'agent réfri-
gérant.
Messages d’erreurs :
Les messages d'erreurs suivants peuvent apparaître à l'écran :
LP E1 : Le capteur de pression basse n'est pas raccordé
HP E1 : Le capteur de pression haute n'est pas raccordé
E2 : La tension d'entrée est trop basse
E3 : La tension d'entrée est trop élevée
E4 : Le moteur est en surcharge
Consignes générales :
Utilisez toujours l'appareil avec un filtre à réfrigérant afin d'éviter l'endommage-
ment du compresseur !
L'appareil peut être commandé par un capteur de niveau. Les bouteilles de récupération allant
avec cette fonction ne sont cependant pas disponibles dans tous les pays. Un câble OFP (or-
ange) est fourni pour cette fonctionnalité. Si l'aspirateur et la bouteille de récupération sont rac-
cordés à ce câble, la coupure est automatique et le voyant OFP s'allume, dès que la bouteille
est pleine à 80%. La fonction est inactive si le câble n'est raccordé qu'à l'appareil et non à la
bouteille.
Tous les raccords d'arrivée et de sortie doivent être fermés et le bouton de com-
mande sur CLOSE (FERMER) pour stocker l'appareil !
Paramètres généraux :
Calibrage du capteur de pression :
L'équipement dispose d'une fonction de calibrage manuelle. Si l'écran n'indique aucune pres-
sion, bien que l'appareil soit correctement raccordé, il est possible de réinitialiser les capteurs à
0 bar.
Maintenez le bouton Menu enfoncé pendant 5 secondes pour procéder au calibrage. Un
signal sonore indique que les capteurs sont remis à 0.
Notez que le calibrage n'est possible que si la pression indiquée est inférieure à 2 bars.
Coupure en cas de chute de pression :
L'équipement dispose d'un dispositif de coupure en cas de chute de pression (déclenchement à
-20inHg) qui permet de protéger les composants internes contre toute fonctionnement sans
lubrifiant et d'empêcher la mise sous vide du système de réfrigération. Lorsque cette valeur est
atteinte, le voyant LP s'allume. Plusieurs modes sont possibles concernant cette coupure :
a. Lp0 : À -20inHg l'appareil ne s'éteint pas (ATTENTION : Les composants internes ne sont
pas protégés)
FRANÇAIS 21
b. Lp1 : Dès que la valeur seuil est atteinte pendant 20 secondes, l'appareil s'éteint automa-
tiquement
c. Lp2 : Dès que la valeur seuil est atteinte pendant 20 secondes, l'appareil s'éteint automa-
tiquement. Dès que la pression remonte et dépasse 0 bar, l'appareil se rallume. C'est ce
mode qui est sélectionné par défaut à la livraison.
Pour paramétrer les différents modes, procédez comme suit :
Maintenez le bouton Menu enfoncé pendant environ 8 secondes. Un signal sonore retentit
au bout de 5 secondes pour indiquer le calibrage des capteurs. Gardez toujours le bouton
Menu enfoncé.
Le mode actuellement sélectionné apparaît à l'écran au bout de 8 secondes. Des appuis brefs
sur le bouton Menu permettent de changer de mode. Si le bouton n'est plus sollicité, la valeur en
cours est alors sauvegardée après 3 secondes environ.
4.3 Utilisation
Récupération de liquide et de gaz standard :
Assurez-vous que les conditions de fonctionnement du système sont correctes.
Pour ce faire, contrôlez que tous les raccords sont correctement fixés.
Ouvrez le raccord de fluide de la bouteille de récupération.
Assurez-vous que le bouton de commande est en position "Recover (Récupération)".
Ouvrez le raccord de vidange du système.
Ouvrez le raccord haute pression du by-pass (si raccordé). L'ouverture du raccord d'é-
coulement du liquide provoque l'écoulement du liquide hors du système. Une fois le liquide
écoulé, ouvrez le raccord basse pression du by-pass pour complètement vider le système.
Raccordez le système à une sortie adaptée (voir la plaque signalétique sur l'installation).
Enfoncez le bouton "Marche/Arrêt" pour mettre le compresseur en marche.
Laissez-le en marche jusqu'à atteindre la pression basse voulue et que l'appareil s'éteigne
de lui-même.
Refermez les raccords basse et haute pression du by-pass.
Éteignez le système.
Fermez le raccord de vidange du système et procédez à la vidange automatique comme
décrit dans la section qui suit.
ATTENTION : Vidangez l'appareil après chaque utilisation. Le fait de ne pas vidan-
ger le reste d'agent réfrigérant peut conduire, à cause de l'acide, à l'endommage-
ment des pièces internes et donc à la diminution de leur durée de vie !
Procédure de vidange automatique par l'évacuation des restes d'agent réfrigérant de l'aspira-
teur:
Tournez lentement le bouton de commande jusqu'à la position PURGE et laissez le système
allumé jusqu'à ce que la pression basse voulue soit atteinte et/ou jusqu'à ce que le système
de coupure interne de pression se coupe automatiquement.
Fermez les raccords de la bouteille de récupération.
Coupez l'alimentation électrique, retirez tous les tuyaux et séchez le filtre.
Tournez le bouton de commande jusqu'à la position CLOSE (FERMER).
Pour finir, replacez le cache sur les raccords d'arrivée et d'écoulement.
Méthode Push/Pull pour les liquides :
La méthode Push/Pull n'est prévue que pour les gros systèmes, dont la quantité d'agent réfri-
gérant est d'au moins 10 kg.
ATTENTION : Une balance doit être utilisée avec la méthode "Push/Pull" afin
d'empêcher le trop-plein de la bouteille de récupération, même si cette dernière est
équipée d'un flotteur de niveau !
Tournez le bouton de commande jusqu'à la position RECOVER (Récupération).
22 FRANÇAIS
La procédure d'aspiration est automatiquement coupée en cas de chute sous la valeur de
pression basse maximale. Passez ensuite directement en mode PURGE.
5 Entretien et révision
Afin de garantir la longue durée de vie et la haute efficacité de l'aspirateur, remplacez réguliè-
rement le filtre. N'utilisez qu'un filtre par agent réfrigérant.
6 Service à la clientèle
Les centres de service clientèle ROTHENBERGER sont disponibles pour vous aider (voir la liste
dans le catalogue ou en ligne) et pour le remplacement des pièces, ainsi que pour la révision.
Commandez vos accessoires et pièces de rechange auprès de votre revendeur spécialisé ou en
utilisant notre ligne service-après-vente:
Téléphone: + 49 (0) 61 95 / 800 8200
Fax: + 49 (0) 61 95 / 800 7491
Email: service@rothenberger.com
www.rothenberger.com
7 Elimination des déchets
Certaines pièces de l’appareil sont recyclables et peuvent donc faire l’objet d’un traitement de
recyclage. Des entreprises de recyclage agréées et certifiées sont disponibles à cet effet. Ren-
seignez-vous auprès de votre administration de déchets compétente pour l’élimination non pol-
luante des pièces non recyclables (par ex. déchets électroniques).
Pour les pays européens uniquement:
Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères! Conformément à
la directive européenne 2012/19/CE relative aux déchets d‘équipements électriques
et électroniques et sa transposition dans la législation nationale, les appareils élec-
triques usagés doivent faire l‘objet d‘une collecte sélective ainsi que d‘un recyclage
respectueux de l‘environnement.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108

Rothenberger Refrigerant recovery device ROREC Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à