Weber 711001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

WWW.WEBER.COM
®
3
1. Lid Damper Assembly
2. Lid
3. Upper Cooking Grate
4. Lower Cooking Grate
5. Grate Support
6. Charcoal Chamber
7. Charcoal Grate
8. Bowl Vent Assembly
9. Lid Handle Assembly
10. Thermometer
Assembly
11. Water Pan
12. Center Section
13. Thermometer Port
14. Door Assembly
15. Heat Shield
16. Bowl Assembly
17. Leg
1. Conjunto del
amortiguador de la
tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar
superior
4. Rejilla para cocinar
inferior
5. Soporte de la rejilla
6. Cámara de carbón
7. Rejilla de carbón
8. Conjunto de ventila
del tazón
9. Conjunto de la
agarradera de la tapa
10. Conjunto del
termómetro
11. Bandeja para agua
12. Sección central
13. Puerto del
termómetro
14. Conjunto de la puerta
15. Coraza térmica
16. Conjunto del tazón
17. Pata
1. Ensemble d'aération
du couvercle
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
supérieure
4. Grille de cuisson
inférieure
5. Support de grille
6. Foyer à charbon
7. Panier de briquettes
8. Ensemble d'évent
du bol
9. Ensemble de poignée
du couvercle
10. Thermomètre
11. Réservoir d'eau
12. Section centrale
13. Orifice de
thermomètre
14. Ensemble de porte
15. Bouclier de chaleur
16. Ensemble de bol
17. Patte
3
2
1
7
6
5
8
10
9
15
16
12
11
14
13
17
4
Smokey Mountain Cooker
TM
_14 in (37 cm)_XV_053014
®
1: Lid Damper Assembly
2: Lid
3: Upper Cooking Grate
4: Lower Cooking Grate
5: Grate Support
6: Charcoal Chamber
7: Charcoal Grate
8: Bowl Vent Assembly
9: Lid Handle Assembly
10: Thermometer Assembly
11: Water Pan
12: Center Section
13: Thermometer Port
14: Door Assembly
15 Heat Shield
16: Bowl
17: Leg (WRONG: Legs and Fasteners)
14" (37 cm)
4
8 - Different than #1
6/12/12 Steve
1: Lid Damper Assembly
2: Lid
3: Upper Cooking Grate
4: Lower Cooking Grate
5: Grate Support
6: Charcoal Chamber
7: Charcoal Grate
8: Bowl Vent Assembly
9: Lid Handle Assembly
10: Thermometer Assembly
11: Water Pan
12: Center Section
13: Thermometer Port
14: Door Assembly
15: Bowl
16: Heat Shield
17: Leg (WRONG: Legs and Fasteners)
3
2
1
7
5
8
6
10
9
15
16
12
11
14
13
17
4
Smokey Mountain Cooker
TM
_18 in (47 cm)_XV_053014
®
1. Lid Damper Assembly
2. Lid
3. Upper Cooking Grate
4. Lower Cooking Grate
5. Grate Support
6. Charcoal Chamber
7. Charcoal Grate
8. Bowl Vent Assembly
9. Lid Handle Assembly
10. Thermometer
Assembly
11. Water Pan
12. Center Section
13. Thermometer Port
14. Door Assembly
15. Bowl Assembly
16. Heat Shield
17. Leg
1. Conjunto del
amortiguador de la
tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar
superior
4. Rejilla para cocinar
inferior
5. Soporte de la rejilla
6. Cámara de carbón
7. Rejilla de carbón
8. Conjunto de ventila
del tazón
9. Conjunto de la
agarradera de la tapa
10. Conjunto del
termómetro
11. Bandeja para agua
12. Sección central
13. Puerto del
termómetro
14. Conjunto de la puerta
15. Conjunto del tazón
16. Coraza térmica
17. Pata
1. Ensemble d'aération
du couvercle
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
supérieure
4. Grille de cuisson
inférieure
5. Support de grille
6. Foyer à charbon
7. Panier de briquettes
8. Ensemble d'évent
du bol
9. Ensemble de poignée
du couvercle
10. Thermomètre
11. Réservoir d'eau
12. Section centrale
13. Orifice de
thermomètre
14. Ensemble de porte
15. Ensemble de bol
16. Bouclier de chaleur
17. Patte
18" (47 cm)
WWW.WEBER.COM
®
5
1. Lid Damper Assembly
2. Lid
3. Upper Cooking Grate
4. Lower Cooking Grate
5. Grate Support
6. Charcoal Chamber
7. Charcoal Grate
8. Bowl Vent Assembly
9. Lid Handle Assembly
10. Thermometer
Assembly
11. Water Pan
12. Center Section
13. Thermometer Port
14. Door Assembly
15. Bowl Assembly
16. Heat Shield
17. Leg
1. Conjunto del
amortiguador de la
tapa
2. Tapa
3. Rejilla para cocinar
superior
4. Rejilla para cocinar
inferior
5. Soporte de la rejilla
6. Cámara de carbón
7. Rejilla de carbón
8. Conjunto de ventila
del tazón
9. Conjunto de la
agarradera de la tapa
10. Conjunto del
termómetro
11. Bandeja para agua
12. Sección central
13. Puerto del
termómetro
14. Conjunto de la puerta
15. Conjunto del tazón
16. Coraza térmica
17. Pata
1. Ensemble d'aération
du couvercle
2. Couvercle
3. Grille de cuisson
supérieure
4. Grille de cuisson
inférieure
5. Support de grille
6. Foyer à charbon
7. Panier de briquettes
8. Ensemble d'évent
du bol
9. Ensemble de poignée
du couvercle
10. Thermomètre
11. Réservoir d'eau
12. Section centrale
13. Orifice de
thermomètre
14. Ensemble de porte
15. Ensemble de bol
16. Bouclier de chaleur
17. Patte
®
1: Lid Damper Assembly
2: Lid
3: Upper Cooking Grate
4: Lower Cooking Grate
5: Grate Support
6: Charcoal Chamber
7: Charcoal Grate
8: Bowl Vent Assembly
9: Lid Handle Assembly
10: Thermometer Assembly
11: Water Pan
12: Center Section
13: Thermometer Port
14: Door Assembly
15: Bowl
16: Heat Shield
17: Leg (WRONG: Legs and Fasteners)
3
2
1
7
6
5
8
9
10
15
16
12
11
14
13
17
4
Smokey Mountain Cooker
TM
_22 in (57 cm)_XV_053014
22" (57 cm)
14" (37 cm) / 18" (47 cm) / 22" (57 cm)
Register your grill online at www.weber.com
®
Ne pas jeter. Ce document contient des informations importantes sur le produit,
des mises en garde et des précautions.
Remarque : N’utilisez pas ce fumoir avant d’avoir lu le présent mode d’emploi.
DANGER
Le non-respect des consignes de sécurité intitulées Danger, Mise en garde, et Attention contenues dans le présent Mode d’emploi
risque d’entraîner une blessure grave, un décès, ou un incendie, ainsi que des dégâts matériels.
N’utilisez pas cet appareil à l’intérieur ! Ce fumoir est
conçu pour une utilisation en extérieur uniquement. En cas
d’utilisation à l’intérieur, des émanations toxiques vont
s’accumuler et provoquer des blessures graves voire un
décès.
N’utilisez jamais un charbon de bois imprégné d’un fluide
d’allumage pour charbon de bois.
N’ajoutez pas de fluide d’allumage pour charbon de bois ou
du charbon de bois imprégné d’un fluide pour l’allumage
du charbon de bois sur du charbon de bois à très haute ou
haute température.
N’utilisez pas de fluide d’allumage, d’essence, d’alcool,
ni tout autre fluide extrêmement volatil pour allumer ou
rallumer du charbon de bois.
N’utilisez pas ou ne conservez pas du fluide d’allumage,
de l’essence, de l’alcool, ou tout autre fluide extrêmement
volatil dans un rayon de cinq pieds par rapport au fumoir.
Ne laissez pas des enfants en bas âge, des enfants ou des
animaux de compagnie sans surveillance à proximité d’un
fumoir à haute température.
ATTENTION ! Ce fumoir va atteindre une température très
élevée, ne le déplacez pas pendant son utilisation.
N’utilisez pas ce fumoir dans un rayon de cinq pieds par
rapport à tout matériau inflammable.
N’utilisez pas ce fumoir si toutes les pièces ne sont pas en
place.
Ne retirez pas les cendres avant que la totalité du charbon
de bois soit totalement brûlée et qu’elle soit complètement
éteinte.
Ne portez pas de vêtements à manches amples et flottantes
lorsque vous allumez ou que vous utilisez le fumoir.
N’utilisez pas le fumoir lorsque le vent est fort.
Maintenez le fumoir en position plane en permanence.
Les sous-produits de combustion émis lors de l’utilisation
de ce produit contiennent des agents chimiques reconnus
par l’état de Californie comme étant à l’origine de cancers,
de malformations à la naissance, ou d’autres troubles de la
reproduction.
Retirez le couvercle du fumoir lorsque vous allumez les
briquettes de charbon de bois.
Placez toujours le charbon de bois au-dessus de la grille à
charbon de bois et pas directement dans la cuve inférieure.
Ne touchez jamais la grille de cuisson ou la grille à charbon
de bois, ni le fumoir, pour voir s’ils sont chauds.
Des gants à barbecue ou des maniques devraient toujours
être utilisés pour protéger les mains pendant l’utilisation du
fumoir ou l’ajustement des aérations.
Utilisez des ustensiles pour barbecue adaptés, avec des
poignées longues et résistantes à la chaleur.
Pour éteindre le charbon de bois, placez le couvercle sur
le fumoir puis fermez toutes les aérations. N’utilisez pas
d’eau dans la mesure où cela va détériorer la finition de
porcelaine émaillée.
Afin de contrôler les embrasements, placez le couvercle sur
le fumoir. N’utilisez pas d’eau.
Manipulez et stockez les allumeurs électriques à haute
température avec précaution.
Maintenez les cordons d’alimentation électrique à l’écart
des surfaces à haute température du fumoir. Orientez tous
les cordons d’alimentation électrique à l’écart des zones de
circulation.
Le fait de recouvrir la cuve de papier aluminium va faire
obstruction au flux d’air.
L’utilisation d’objets tranchants pour nettoyer la grille
de cuisson ou pour retirer les cendres va détériorer les
finitions.
L’utilisation de détergents abrasifs sur la grille de cuisson
ou sur le fumoir lui-même va détériorer les finitions.
Retirez la totalité des débris de l’écran anti-chaleur
inférieur avant d’utiliser le fumoir.
MISE EN GARDE ! Maintenez les enfants et les animaux
domestiques à l’écart.
N’utilisez pas le fumoir sur une table.
GENERALITES SUR LA SECURITE
FUMOIR SMOKEY MOUNTAIN COOKER
MODE D’EMPLOI
ASSEMBLAGE - PG 26
FC - FRENCH CANADIAN
20
Pièces de rechange
Si vous avez besoin de pièces de rechange
ou si vous avez des questions concernant
l’assemblage, l’utilisation ou l’entretien de
votre gril, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle de Weber.
Pour les achats effectués aux
États-Unis et au Canada
1-800-446-1071
Pour les achats effectués au Mexique
01800-00-Weber [93237] poste 105
Table des Matieres
GENERALITES SUR LA SECURITE .................19
VUE ECLATEE ................................................... 2
LISTE DE LA VUE ECLATEE ............................. 2
GARANTIE .......................................................20
DEMARRAGE ...................................................21
AVANT LALLUMAGE ..............................................21
INSTRUCTIONS POUR LALLUMAGE .....................21
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FUMOIR ..............21
ORIFICE POUR THERMOMÈTRES .........................22
ASTUCES POUR LA CUISSON ...............................22
ASTUCES UTILES ...........................................23
ASTUCES CONCERNANT LA SECURITE
DES ALIMENTS .....................................................23
ENTRETIEN FACILE DU FUMOIR ..........................23
CAPACITE TOTALE EN CHARBON DE BOIS ..........23
DEPANNAGE .........................................................23
GUIDE POUR LE FUMAGE ..............................24
TYPE DE BOIS .......................................................24
POISSON ...............................................................24
VOLAILLE ..............................................................24
PORC .....................................................................24
BOEUF ...................................................................24
JOURNAL DU FUMOIR .................................... 25
ASSEMBLAGE ................................................. 26
Merci d’avoir acheté un produit Weber
®
. Weber-Stephen
Products LLC, 200 East Daniels Road, Palatine, Illinois 60067-
6266 (“Weber”) sont fiers d’offrir un produit sécuritaire, durable
et fiable.
Celle-ci est la garantie volontaire de Weber qui vous est fournie
sans frais supplémentaires. Elle contient les informations que
vous aurez besoin d’avoir pour faire réparer le produit WEBER
®
dans le cas improbable d’une panne ou de défaillance.
Conformément aux lois applicables, le client dispose de
plusieurs droits au cas où le produit serait défectueux.
Ces droits comprennent le rendement supplémentaire
ou le remplacement, la réduction du prix d’achat et une
rémunération. Dans l’Union européenne, par exemple, ce
serait une garantie légale de deux ans à compter de la date
de la remise du produit. Ces droits légaux et d’autres ne sont
pas affectés par cette disposition de la garantie. En fait, cette
garantie accorde des droits supplémentaires au propriétaire
qui sont indépendants des dispositions légales de la garantie.
GARANTIE LÉGALE DE WEBER
Weber fournit à l’acheteur original du produit WEBER
®
(ou
dans le cas d’un cadeau ou d’une situation promotionnel,
la personne pour laquelle il a été acheté comme cadeau ou
article promotionnel), que le produit WEBER
®
est exempt de
défauts de matériaux et de fabrication pour la ou les périodes
de temps spécifiées ci-dessous lorsqu’il est assemblé et utilisé
conformément au Guide du propriétaire qui l’accompagne.
(Remarque : Si vous perdez ou égarez votre Guide du
propriétaire WEBER
®
, un remplacement est disponible en
ligne à www.weber.com ou le site spécifique au pays auquel
le propriétaire peut être redirigé.) Lorsque l’appareil est
utilisé et entretenu de façon normale dans une maison privée
unifamiliale ou un appartement, Weber s’engage à réparer ou
remplacer les pièces défectueuses dans les délais, limitations
et exclusions applicables énumérées ci-dessous. SELON CE
QUI EST PERMIS PAR LA LOI APPLICABLE, CETTE GARANTIE
S’APPLIQUE UNIQUEMENT À LACHETEUR ORIGINAL ET N’EST
PAS TRANSFÉRABLE À DES PROPRIÉTAIRES ULTÉRIEURS,
SAUF DANS LE CAS DE CADEAUX ET D’ARTICLES
PROMOTIONNELS COMME INDIQUÉ PLUS HAUT.
RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE EN VERTU DE
CETTEGARANTIE
Pour assurer une couverture de garantie sans problème, il est
important (mais il n’est pas nécessaire) que vous enregistrez
votre produit WEBER
®
en ligne à www.weber.com ou au site
spécifique au pays auquel le propriétaire peut être redirigé).
S’il vous plaît, conservez également votre bon d’achat et/ou
la facture original. L’enregistrement de votre produit WEBER
®
confirme la couverture de votre garantie et fournit un lien direct
entre vous et Weber au cas où nous devrions vous contacter.
La garantie ci-dessus ne s’applique que si le propriétaire
prend soin du produit WEBER
®
en suivant les instructions
d’assemblage, d’utilisation et d’entretien préventif, comme
indiqué dans le Guide du propriétaire qui l’accompagne, à
moins que le propriétaire puisse prouver que le défaut ou la
défaillance est indépendante du non-respect des obligations
mentionnées ci-dessus. Si vous habitez dans une zone côtière,
où que votre produit est situé près d’une piscine, l’entretien
régulier comprend le lavage et le rinçage des surfaces
extérieures comme indiqué dans le Guide du propriétaire
l’accompagnant.
MANIPULATION SOUS GARANTIE / EXCLUSION DE GARANTIE
Si vous croyez que vous avez une pièce qui est couverte par
cette garantie, s’il vous plaît contacter le Service à la clientèle
de Weber en utilisant les informations de contact sur notre site
web (www.weber.com ou sur le site spécifique au pays auquel
le propriétaire peut être redirigé). Weber, après enquête,
réparera ou remplacera (à sa discrétion) la pièce défectueuse
couverte par cette garantie. Dans le cas où la réparation ou
le remplacement ne sont pas possibles, Weber peut choisir
(à sa discrétion) de remplacer le barbecue en question par un
nouveau barbecue de valeur égale ou supérieure. Weber peut
vous demander de retourner les pièces pour l’inspection, frais
d’expédition payés d’avance.
Cette GARANTIE devient caduque si il y a des dommages,
détériorations, décolorations, et/ou de la rouille pour laquelle
Weber n’est pas responsable causée par :
L’abus, le mauvais usage, la modification, la mauvaise
application, le vandalisme, la négligence, le montage
ou l’installation incorrecte, et la négligence d’effectuer
correctement l’entretien normaletroutinier;
Les insectes (comme les araignées) et les rongeurs (comme
les écureuils), y compris mais non limité aux dommages
causés aux tubes du brûleur et/ou aux canalisations de gaz;
L’exposition à l’air salin et/ou aux sources de chlore telles que
les piscines et les cuves thermales/Spas;
Conditions météorologiques extrêmes comme la grêle, les
ouragans, les tremblements de terre, les tsunamis ou les
marées de tempête, les tornades et les tempêtes sévères.
L’utilisation et/ou l’installation de pièces sur votre produit
WEBER
®
qui ne sont pas des pièces d’origine Weber annulera
cette garantie, et les dommages qui en résultent ne sont pas
couverts par cette garantie. Toute conversion d’un barbecue
à gaz qui n’est ni autorisée par Weber et ni effectuée par un
technicien agréé Weber annulera cette garantie.
PÉRIODES DE GARANTIE DU PRODUIT
Bol, couvercle et anneau central:
10 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Système de nettoyage One-Touch
:
5 ans contre la perforation par rouille/brûlage
Composants en plastique:
5 ans, excluant la dégradation ou la décoloration
Toutes les autres pièces:
2 ans
EXCLUSIONS
EN DEHORS DE LA GARANTIE ET DES EXCLUSIONS COMME
DÉCRIT DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE, IL N’Y
A AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPLICITE OU DÉCLARATION
VOLONTAIRE DE RESPONSABILITÉ DONNÉE ICI QUI
DÉPASSENT LA RESPONSABILITÉ LÉGALE APPLICABLE
À WEBER. AUSSI, CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE
NE LIMITE PAS OU N’EXCLUE PAS LES SITUATIONS
OU RÉCLAMATIONS POUR LESQUELLES WEBER A UN
RESPONSABILITÉ IMPÉRATIVE PRESCRITE PAR LA LOI.
AUCUNE GARANTIE NE S’APPLIQUE APRÈS LES PÉRIODES
APPLICABLES DE LA PRÉSENTE GARANTIE. AUCUNES
AUTRES GARANTIES ACCORDÉES PAR TOUTES PERSONNES
OU ENTITÉS, Y COMPRIS UN CONCESSIONNAIRE OU
DÉTAILLANT CONCERNANT LES PRODUITS (COMME TOUTES
«GARANTIES PROLONGÉES»), NE LIENT WEBER. LE SEUL
RECOURS DE CETTE GARANTIE EST LA RÉPARATION OU LE
REMPLACEMENT DE LA PIÈCE OU DU PRODUIT.
EN AUCUN CAS LA RECOUVREMENT DE QUELQUE NATURE
QUE CE SOIT NE SERA PLUS GRAND QUE LE MONTANT DU
PRIX D’ACHAT DU PRODUIT QUE WEBER
®
VOUS A VENDU.
VOUS ASSUMEZ LES RISQUES ET RESPONSABILITÉS POUR
LA PERTE, LES DOMMAGES OU LES BLESSURES À VOUS ET
VOTRE PROPRIÉTÉ ET/OU AUX AUTRES ET À LEURS BIENS
DU FAIT DE L’UTILISATION INCORRECTE OU ABUSIF DU
PRODUIT OU LA NÉGLIGENCE DE SUIVRE LES INSTRUCTIONS
FOURNIES PAR WEBER DANS LE GUIDE DU PROPRIÉTAIRE
LACCOMPAGNANT.
LES PIÈCES ET ACCESSOIRES REMPLACÉS SOUS CETTE
GARANTIE SONT GARANTIS POUR LA BALANCE DE LA OU DES
PÉRIODES DE GARANTIES INITIALES.
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE À L’UTILISATION DANS
UNE MAISON PRIVÉE OU EN APPARTEMENT SEULEMENT
ET NE COUVRE PAS LES BARBECUES WEBER DANS LES
ÉTABLISSEMENTS COMMERCIAUX, COMMUNAUTAIRES OU
EMPLACEMENTS MULTIPLES TELS QUE LES RESTAURANTS,
LES HÔTELS, CLUBS OU IMMEUBLES LOCATIFS.
WEBER PEUT DE TEMPS EN TEMPS MODIFIER LA
CONCEPTION DE SES PRODUITS. RIEN DANS CE GARANTIE NE
SERA INTERPRÉTÉ COMME UNE OBLIGATION POUR WEBER
D’INTÉGRER LES MODIFICATIONS DE CONCEPTIONS AUX
PRODUITS FABRIQUÉS ANTÉRIEUREMENT, ET AUCUNE DE
CES MODIFICATIONS NE SERA CONSIDÉRÉE COMME UNE
ADMISSION QUE LES CONCEPTIONS PRÉCÉDENTES ÉTAIENT
DÉFECTUEUSES.
WEBER-STEPHEN PRODUCTS LLC
Centre de service clientèle
2900 Golf Road
Rolling Meadows, IL 60008
U.S.A.
GARANTIE
WWW.WEBER.COM
®
21
DEMARRAGE
C) Si vous cuisinez à la fois sur la grille de cuisson supérieure et sur la grille de
cuisson inférieure, placez les aliments qui doivent être fumés sur la grille inférieure
d’abord (5). Positionnez la grille supérieure sur les supports du haut puis placez les
aliments à fumer sur la grille supérieure (6).
(Voir Astuces pour la Cuisson & Guide de Fumage pour plus d’informations.)
AVANT LALLUMAGE
N’utilisez pas le fumoir sur une table.
A) Le fumoir devrait être placé sur une surface plane, résistante à la chaleur, et non
inflammable à l’écart des bâtiments et en dehors de la voie de circulation générale.
Le fumoir est conçu pour une utilisation en extérieur uniquement et il n’est pas
recommandé de l’utiliser sur des surfaces avec moquette en extérieur.
B) Assurez-vous que les cendres ont été retirées de la cuve inférieure et que la grille à
charbon de bois et le compartiment à charbon de bois sont en place.
C) Retirez le couvercle et la section centrale avant d’allumer les briquettes de charbon
de bois. Weber recommande l’utilisation de briquettes de charbon de bois (1) avec
votre Fumoir Weber
®
Smokey Mountain Cooker™. Le charbon de bois en gros
morceaux ou les perles de chaleur ne sont pas recommandés.
N’utilisez jamais de charbon de bois imprégné de fluide
d’allumage pour charbon de bois. Le non-respect de cette mise
en garde risque de provoquer des blessures graves, un décès,
ou un incendie, ainsi que des dégâts matériels.
D) Ouvrez la totalité des aérations sur la partie inférieure de la cuve (2).
(Taille approximative d’une briquette)
INSTRUCTIONS POUR LALLUMAGE
A) Remplissez le compartiment à charbon de bois avec la quantité de charbon de bois
recommandée dans le Guide pour le Fumage. Faites un tas de charbon de bois au
centre de la grille à charbon. Dispersez prudemment 4-5 cubes de paraffine sur le
tas de charbon puis allumez en utilisant un allumeur à long nez ou des allumettes
longues (1).
N’utilisez jamais du charbon de bois imprégné de fluide
d’allumage pour charbon de bois. Le non-respect de cet
avertissement risque de provoquer des blessures graves, un
décès, ou un incendie, ainsi que des dégâts matériels.
B) Le charbon de bois est prêt lorsque des cendres grises commencent à se former
sur le charbon de bois situé au-dessus. Etalez le charbon de bois de façon uniforme
sur la grille à charbon de bois, en utilisant une paire de pinces ou un ustensile
métallique à long manche.
C) Ajoutez 3-4 morceaux de bois dur sec au-dessus du charbon de bois très chaud (2).
Vous pouvez en ajouter davantage si vous souhaitez obtenir une saveur fumée plus
forte.
(Voir Astuces pour la Cuisson & Guide pour le Fumage pour de plus amples
informations.)
INSTRUCTIONS RELATIVES AU FUMOIR
A) Placez la section centrale (1) sur la section inférieure (2). Placez le récipient à eau
(3) en position sur les supports inférieurs dans la section centrale.
B) En utilisant un récipient adapté, remplissez le récipient à haut jusqu’à sa capacité
(4). Positionnez la grille de cuisson inférieure directement au-dessus du récipient à
eau.
MISE EN GARDE : Ne renversez pas d’eau sur le charbon de bois
à haute température. Ceci risque de provoquer une élévation
de vapeur et de cendres susceptible d’entraîner des blessures
graves voire un décès.
1
2
1
2
4
1
3
2
6
5
22
DEMARRAGE
D) Soulevez le couvercle en le tenant par la poignée, placez-le au-dessus de la section
centrale puis ouvrez l’aération sur le couvercle (7).
E) Les aérations sont utilisées pour réguler la température à l’intérieur du fumoir.
Le fait d’ouvrir les aérations fait augmenter la température et le fait de fermer les
aérations fait diminuer la température (8).
Une température de 250 °F (121 °C) est idéale pour la plupart des viandes. Vérifiez la
température toutes les 15 minutes puis ouvrez et fermez les aérations inférieures selon
les besoins jusqu’à ce que vous parveniez à atteindre et à maintenir votre température
cible. Les températures externes et l’emplacement vont influencer la manière dont votre
fumoir se comporte. Ajustez vos temps de cuisson en conséquence.
MISE EN GARDE : Utilisez toujours des mitaines ou des gants de
protection afin de protéger vos bras et vos avant-bras. Le non
respect de cette consigne de sécurité risque de provoquer des
blessures graves voire un décès.
F) L’eau à l’intérieur du fumoir est utilisée afin de maintenir une température basse.
Vérifiez le niveau de l’eau toutes les 3 – 4 heures. Si vous remarquez que les
températures montent à l’intérieur du fumoir, remplissez à nouveau le récipient
avec de l’eau chaude.
G) La viande crue étant davantage poreuse que la viande cuite, elle absorbe davantage
de fumée de bois au début du processus de fumage. Pour ajouter davantage de
bois, ouvrez la porte latérale et, à l’aide de pinces, placez les copeaux/morceaux
au-dessus des charbons ardents, puis refermez la porte (9). Assurez-vous que les
aérations au dessous et en haut du fumoir sont partiellement ouvertes.
H) Une fois le fumage terminé, brossez les grilles avec une brosse métallique ou du
papier aluminium roulé en boule afin de détacher les résidus éventuels puis fermez
toutes les aérations pour éteindre le charbon de bois.
Remarque : N’utilisez pas d’eau pour éteindre le charbon de bois car cela risque de
détériorer la finition en porcelaine émaillée.
PLUS DE CHALEUR MOINS DE CHALEUR ETEINDRE
ASTUCES POUR LA CUISSON
Les deux grilles de cuisson peuvent être utilisées en même temps pour cuire
des aliments. Si vous n’utilisez qu’une seule grille de cuisson, il est recommandé
d’utiliser la grille de cuisson du haut pour accéder plus facilement à vos aliments.
Le fait d’ajouter des aliments au fumoir va diminuer la température à l’intérieur du
fumoir ; il est possible que davantage de temps soit nécessaire.
Cuisinez toujours avec le couvercle sur le fumoir.
Résistez à la tentation de soulever le couvercle pendant la cuisson. Chaque fois que le
couvercle est retiré, cela ajoute 15 à 20 minutes à votre temps de cuisson.
Les températures externes et l’emplacement de cuisson auront une influence sur la
performance de votre fumoir. Ajustez vos durées de cuisson en conséquence.
Lorsque vous ajoutez des briquettes de charbon de bois ou des morceaux de bois,
vérifiez le récipient à eau et ajoutez de l’eau chaude si nécessaire afin de remplir le
récipient. Utilisez la porte à l’avant du fumoir pour ajouter du charbon de bois ou de
l’eau. Utilisez toujours de l’eau chaude pour remplir à nouveau le récipient d’eau.
Le fumage est véritablement une aventure. Expérimentez avec diverses
températures, divers bois et viandes. Il est recommandé d’utiliser le Journal du
Fumoir (que vous trouverez plus loin dans ce livre) lorsque vous expérimentez.
Inscrivez les ingrédients, les quantités de bois, les mélanges, et les résultats afin de
pouvoir reproduire vos réussites.
ORIFICE POUR THERMOMÈTRES
L’orifice pour thermomètres est adapté à différentes tailles de capteurs ou de
sondes à chaleur :
Les petites sondes sont introduites dans le petit orifice circulaire.
Les capteurs de chaleur ou sondes de plus grandes tailles, ou les
sondes doubles, sont insérés dans la fente.
8
7
9
WWW.WEBER.COM
®
23
ASTUCES UTILES
ASTUCES CONCERNANT LA SECURITE DES ALIMENTS
Lavez-vous soigneusement les mains à l’eau chaude savonneuse avant de
commencer toute préparation de repas et après avoir manipulé de la viande fraîche,
du poisson ou de la volaille.
Ne décongelez pas de la viande, du poisson ou de la volaille à température ambiante.
Décongelez la viande au réfrigérateur.
Ne placez jamais des aliments cuits sur une assiette qui a auparavant contenu des
aliments crus.
Lavez la totalité des assiettes et des ustensiles de cuisine qui sont entrés en contact
avec des viandes crues ou du poisson à l’eau chaude savonneuse puis rincez-les.
ENTRETIEN FACILE DU FUMOIR
Prolongez la durée de vie de votre Fumoir Weber
®
Smokey mountain cooker™ de
plusieurs années en le nettoyant à fond une fois par an.
C’est Facile à Faire :
Assurez-vous que le fumoir est froid et que le charbon de bois est complètement
éteint.
Retirez la grille de cuisson et la grille à charbon de bois.
Retirez les cendres.
Lavez votre fumoir avec un détergent doux et de l’eau. Rincez bien à l’eau claire puis
essuyez.
Il n’est pas nécessaire de laver la grille de cuisson après chaque utilisation. Diminuez
simplement la présence des résidus en la frottant avec une brosse pour grille ou
simplement avec du papier alu en boule, ensuite essuyez avec des serviettes en
papier.
CAPACITE TOTALE EN CHARBON DE BOIS (ENVIRON)
DIAMETRE DU FUMOIR
CAPACITE DU COMPARTIMENT
A CHARBON DE BOIS
14 pouces (37 cm) 110 briquettes
18 pouces (47 cm) 220 briquettes
22 pouces (57 cm) 330 briquettes
DEPANNAGE
PROBLEME SOLUTION
La température continue de s’élever alors même que les aérations inférieures sont
fermées.
Vérifiez le niveau d’eau dans le récipient à eau. Ajoutez de l’eau chaude si le niveau est
bas.
La température est trop basse. A) Ouvrez les aérations du bas.
B) Mélangez le charbon de bois afin de déloger les cendres accumulées autour du
charbon de bois.
C) Pendant les périodes de fumage plus longues, vérifiez le niveau du charbon de bois
toutes les 3 – 4 heures puis ajoutez des briquettes conformément au tableau ci-
dessous :
DIAMETRE DU FUMOIR BRIQUETTES DE CHARBON
14 pouces (37 cm) Ajoutez 8-10 briquettes
18 pouces (47 cm) Ajoutez 12-14 briquettes
22 pouces (57 cm) Ajoutez 18-20 briquettes
Si les problèmes ne peuvent pas être corrigés en utilisant ces méthodes, veuillez contacter le Représentant du service clientèle le plus proche à l’aide des coordonnées à votre
disposition sur notre site Internet. Connectez-vous sur www.weber.com
®
.
24
GUIDE POUR LE FUMAGE
Les temps de cuisson pour le boeuf correspondent à la définition du ministère de
lAgriculture des Etats-Unis pour une cuisson à point, sauf mention contraire. Les
temps de cuisson fournis sont les temps de cuisson pour des aliments qui ont été
complètement décongelés.
Les informations fournies au sujet des découpes, des épaisseurs, des poids, des
quantités de charbon de bois et des durées de cuisson sont destinées à être des guides
plutôt des règles strictes. Les temps de cuisson sont directement affectés par des
facteurs comme l’altitude, le vent, la température extérieure et le niveau de cuisson
souhaité.
Différents bois durs donneront diverses saveurs. Il est préférable d’expérimenter afin de
découvrir le type de bois dur, ou le mélange de bois durs, que vous préférez. Commencez
avec la plus petite quantité de morceaux de bois ; vous pouvez en ajouter pour vous
rapprocher de vos goûts.
Expérimentez avec différentes variétés et quantités de bois. Vous pouvez également
ajouter des feuilles de laurier, des gousses d’ail, des feuilles de menthe, des zestes
d’oranges ou de citrons et diverses épices au charbon de bois pour davantage de saveur.
Conservez une trace écrite de vos expérimentations ; il est facile d’oublier ce que vous
avez fait la dernière fois.
TYPE DE BOIS CARACTERISTIQUES ALIMENTS ADAPTES
Hickory Saveur âcre et fumée, semblable au bacon. Porc, poulet, boeuf, gibier, fromage.
Pacane Riche et plus subtil que le hickory, mais au goût proche.
Brûle sans monter en température, idéale pour le fumage à température très
faible.
Porc, poulet, agneau, poisson, fromages.
Mesquite Saveur plus douce, plus délicate que l’hickory.
A tendance à brûleur à haute température, alors utilisez-le avec prudence.
La plupart des viandes, en particulier le boeuf.
La plupart des légumes.
Aulne Saveur délicate qui parfume les viandes légères. Saumon, espadon, esturgeon, autres poissons.
Egalement bon avec le poulet et le porc.
Erable Légèrement fumé, saveur assez douce.
Volaille, légumes, jambon.
Essayez de mélanger l’érable avec des épis de maïs pour le jambon
ou le bacon.
Cerisier Saveur fumée fruitée et légèrement douce. Volailles, gibier à plumes, porc.
Pommier Saveur fumée fruitée, légèrement douce mais plus dense. Boeuf, volaille, gibier à plumes, porc (en particulier le jambon).
Evitez toujours les bois mous et résineux comme le pin, le cèdre et le tremble.
MISE EN GARDE : N’utilisez jamais un bois qui a été traité ou exposé à des agents chimiques.
VOLAILLE POIDS
QUANTITE DE CHARBON DE BOIS
TEMPS DE
CUISSON
MORCEAUX
DE BOIS
TEMPERATURE INTERNE /
CUISSON14" (37 CM) 18" (47 CM) 22" (57 CM)
Poulet, entier 5 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 2½ - 3½ heures 1 - 3 165 °F (74 °C) moyen
Dinde, entière 8 - 12 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 4 - 5 heures 2 - 4 165 °F (74 °C) moyen
Dinde, entière 12 - 18 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 8 - 10 heures 3 - 5 165 °F (74 °C) moyen
Canard, entier 3 - 4 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 2 - 2½ heures 3 - 4 180 °F (82 °C) moyen
PORC POIDS
QUANTITE DE CHARBON DE BOIS
TEMPS DE
CUISSON
MORCEAUX
DE BOIS
TEMPERATURE INTERNE /
CUISSON14" (37 CM) 18" (47 CM) 22" (57 CM)
Rôti de porc 4 - 8 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 5 - 6 heures 3 - 5 170 °F (76 °C) bien cuit
Côtes de porc Grill complet 35 briquettes 50 briquettes 75 briquettes 4 - 6 heures 2 - 4
La viande commence à se détacher
de l’os
Jambon, frais et
entier
10 - 18 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 8 - 12 heures 2 - 4 170 °F (76 °C) bien cuit
Epaule de porc 4 - 8 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 8 - 12 heures 3 - 5 190 °F (88 °C) bien cuit
BOEUF POIDS
QUANTITE DE CHARBON DE BOIS
TEMPS DE
CUISSON
MORCEAUX
DE BOIS
TEMPERATURE INTERNE /
CUISSON14" (37 CM) 18" (47 CM) 22" (57 CM)
Poitrine de boeuf 5 - 6 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 6 - 8 heures 3 - 5 190 °F (88 °C) bien cuit
Rôti d’agneau,
venaison
5 - 7 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 5 - 6 heures 3 - 5 160 °F (71 °C) moyen
Gros morceaux de
gibier
7 - 9 livres 75 briquettes 100 briquettes 150 briquettes 6 - 8 heures 3 - 5 170 °F (76 °C) bien cuit
Côtes de boeuf Grill complet 35 briquettes 50 briquettes 75 briquettes 6 - 7 heures 2 - 4 160 °F (71 °C) bien cuit
POISSON POIDS
QUANTITE DE CHARBON DE BOIS
TEMPS DE
CUISSON
MORCEAUX
DE BOIS
TEMPERATURE INTERNE /
CUISSON14" (37 CM) 18" (47 CM) 22" (57 CM)
Entier, petit Grill complet 35 briquettes 50 briquettes 75 briquettes 1 - 1½ heures 2 - 4 S’émiette à la fourchette
Entier, grand 3 - 6 livres 35 briquettes 50 briquettes 75 briquettes 3 - 4 heures 2 - 4 S’émiette à la fourchette
Homard et
crevettes
Grill complet 35 briquettes 50 briquettes 75 briquettes 1 heure 2 - 4 Ferme et rose
WWW.WEBER.COM
®
25
Aliment : Température : Temps de cuisson : Bois utilisé :
Remarques :
Aliment : Température : Temps de cuisson : Bois utilisé :
Remarques :
Aliment : Température : Temps de cuisson : Bois utilisé :
Remarques :
Aliment : Température : Temps de cuisson : Bois utilisé :
Remarques :
JOURNAL DU FUMOIR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Weber 711001 Manuel utilisateur

Catégorie
Barbecues
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues