Hansgrohe 04232820 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation
3
Installation Considerations
For best results, Hansgrohe recommends that
this unit be installed by a licensed, profes-
sional plumber.
Please read over these instructions thoroughly
before beginning installation. Make sure that
you have all tools and supplies needed to
complete the installation.
This trim kit is for use with Quattro Diverter
rough 15930181 or Trio Diverter 15984181.
The rough valve must be installed, and the
nished wall completed and made watertight
before installation of this trim kit.
To prevent scald injury, the maximum output
temperature of the shower valve must be no
higher than 120°F. In Massachusetts, the
maximum output temperature of the shower
valve can be no higher than 112° F.
Keep this booklet and the receipt (or other
proof of date and place of purchase) for
this product in a safe place. The receipt is
required should it be necessary to request
warranty parts.
À prendre en considération pour l’installation
Pour de meilleurs résultats, Hansgrohe re-
commande que ce produit soit installé par un
plombier professionnel licencié.
Ce dispositif requiert une pièce intérieure
Quattro 15930181 ou Trio 15984181.
La pièce intérieure doit être installée et la
surface murale doit être complètement nie et
étanche avant l’installation de ce dispositif.
Veuillez lire attentivement ces instructions
avant de procéder à l’installation. Assurez-
vous de disposer de tous les outils et du
matériel nécessaires pour l’installation.
Pour empêcher des blessures par ébouillan-
tement, la température de sortie maximale
du robinet de douche ne doit pas excéder
120°F. Au Massachusetts, la température de
sortie maximale du robinet de douche ne doit
pas excéder 112°F.
Conservez ce livret et le reçu (ou une autre
preuve sur laquelle gurent la date et l’endroit
de l’achat) pour ce produit dans un endroit
sûr. Le reçu est requis si vous commandez des
pièces sous garantie.
Consideraciones para la instalación
Para obtener mejores resultados, Hansgrohe
recomienda que la instalación de esta unidad
esté a cargo de un plomero profesional
matriculado.
Antes de comenzar la instalación, lea estas
instrucciones detenidamente. Asegúrese de
tener las herramientas y los insumos necesa-
rios para completar la instalación.
Utilice este dispositivo con pieza interior
Quattro 15930181 o Trio 15984181.
La pieza interior debe estar instalada y la
supercie mural debe estar completamente
acabada y estanco antes de la instalaciуn de
este dispositivo.
Al prevnent escalda herida, la temperatura
de salida máxima de la válvula de chapar-
rón no debe ser más alto que 120°F. En
Massachusetts: la temperatura de salida
máxima de la válvula no puede ser más alto
que 112°F.
Mantenga este folleto y el recibo (u otra
prueba de la fecha y el lugar de compra)
para este producto en un lugar seguro. El re-
cibo es requerido lo debe es necesario para
solicitar partes de garantía.
5
Français Español
Installation
Coupez le protecteur de façon à ce qu’une partie
de ¹⁄₁₆ po soit à l’extérieur de la surface du mur
ni.
Scellez le mur autour du
protecteur à l’aide d’un
agent d’étanchéité (1).
Si le mur n’est pas scellé,
l’eau pourrait éven-
tuellement causer des
dommages.
Installez le raccord à glissement (2).
Coupez le raccord à glissement de façon à ce
qu’une partie de ⅝ po soit à l’extérieur de la
surface du mur ni (1).
Installez la tige d’extension (2).
Instalación
Corte el protector de yeso de modo que sobre-
salga ¹⁄₁₆" de la supercie de la pared terminada.
Selle la pared alrededor del
protector de yeso con un
sellador impermeable (1).
Si no se sella la pared, pu-
eden producirse daños por
acción del agua.
Instale el acoplamiento deslizante (2).
Corte el acoplamiento deslizante de modo que
sobresalga ⅝" de la supercie de la pared termi-
nada (1).
Instale el husillo de extensión (2).
7
Français Español
Coupez la tige d’extension de façon à ce qu’une
partie de ¾ po soit à l’extérieur de la surface du
mur ni.
Installez l’écusson.
Installez l’écrou et le joint.
Installez le connecteur à encliqueter.
Serrez la vis.
Installez la poignée.
Serrez la vis à l’aide d’une clé hexagonale de
2.5 mm.
Installez la cache-vis.
Corte el husillo de extensión de modo que sobre-
salga ¾" de la supercie de la pared terminada.
Instale el escudo.
Instale la tuerca y la junta.
Instale el conector a presión.
Apriete el tornillo.
Instale el mando.
Apriete el tornillo con una llave Allen de 2.5 mm.
Instale la tapa del tornillo.
9
Français Español
Installez les icônes sur l’écusson. Instale los iconos en el escudo.
10
Replacement Parts / Pièces détachées / Repuestos
9392000
9877xx0
9392000
9877xx0
95238xx0
95238xx0
94184000
94184000
94184000
9553xx0
88774xx0
88773xx0
88775xx0
9549xx0
88787000
88787xx0
88787000
12
Recommandations pour le nettoyage des produits Hansgrohe
Les robinetteries modernes de lavabo, de cuisine et de douche utilisent des matériaux très diérents pour répondre aux besoins du
marché en termes de conception et de fonctionnalité. Certaines règles de base doivent être respectées lors du nettoyage de ces
produits an d’éviter de les endommager ou d’avoir à les retourner.
Produits de nettoyage pour robinetteries et douches
Les acides sont une partie intégrante nécessaire de tous les produits de détartrage; il faut cependant prendre les précautions suivantes
lors du nettoyage des robinets et des douches :
N’utilisez que des produits/articles de nettoyage conçus spéciquement pour les articles de robinetterie et de douche.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage contenant de l’acide chlorhydrique, formique, phosphorique ou acétique car
ils pourraient causer des dommages considérables.
Ne mélangez jamais deux produits de nettoyage.
N’utilisez jamais de produits/articles de nettoyage de nature abrasive tels que poudres de nettoyage, tampons-éponge ou
chions microbre non appropriés.
Instructions de nettoyage pour robinetteries et douches
Veuillez suivre les instructions du fabricant de produits/articles de nettoyage. De plus, tenez compte des conseils suivants :
Nettoyez vos produits de robinetterie et de douche aussi souvent que nécessaire.
Utilisez la quantité de produit nettoyant et respectez la durée recommandée par le fabricant. Ne laissez pas le produit sur les
articles de robinetterie plus longtemps que nécessaire.
Un nettoyage régulier peut prévenir la formation de dépôts calcaires.
Si vous utilisez des nettoyants en vaporisateur, vaporisez d’abord sur une éponge ou un chion. Ne vaporisez jamais directe-
ment sur un robinet : des gouttelettes pourraient s’inltrer dans les ouvertures et les interstices et endommager celui-ci.
Après le nettoyage, rincez abondamment avec de l’eau propre pour éliminer tout résidu de produit nettoyant.
Important
Les résidus de savon liquide, de shampoing et de mousse pour la douche peuvent également endommager la robinetterie; rincez
donc avec de l’eau propre après utilisation de ces produits.
Veuillez noter :
si la surface est déjà endommagée, les produits de nettoyage l’endommageront encore plus.
Les composants dont la surface est endommagée devraient être remplacés sous peine d’entraîner des
blessures.
Les dommages dus à un mauvais traitement ne sont pas couverts par la garantie.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Hansgrohe 04232820 Guide d'installation

Catégorie
Articles sanitaires
Taper
Guide d'installation