Maytag MGC4430BDB - 30 Inch Gas Cooktop Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur
MODÈLE DE
36 PO (91,4 cm)
MODÈLE DE
30 PO (76,2 cm)
IMPORTANT : Dimensions montrées en pouces et en centimètres
IMPORTANT :
S’assurer que l’appareil correspond au type de gaz fourni. Ces renseignements se trouvent sur la plaque
signalétique, sous la boîte des brûleurs. Ne pas convertir cet appareil à un type de gaz autre que celui spécifié.
L’EXACTITUDE DES
DIMENSIONS DE LA
DÉCOUPE EST
ESSENTIELLE
MANUEL DE
MISE EN SERVICE
PLAQUES DE CUISSON À GAZ À BRÛLEURS INTÉGRÉS
36 po et 30 po
AVERTISSEMENT SPÉCIAL :
UNE MAUVAISE RÉALISATION DE LA MISE EN PLACE, DU RÉGLAGE, DE TOUTES
MODIFICATIONS OU PARATIONS OU DE L’ENTRETIEN DE LA CUISINIÈRE OU SON USAGE
INCORRECT PEUVENT ENTRAÎNER DES BLESSURES OU DES DÉGÂTS GRAVES.
À L’INTENTION DE L’INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil.
À L ’INTENTION DU CONSOMMATEUR : Veuillez conserver ces instructions pour
référence ultérieure.
DIMENSIONS
pouces cm
A281/2 +
1/16 72,4 + 0,2
B 19 15/16 +
1/16 50,6 + 0,2
C21/8 +
1/16 5,4 + 0,2
D51/4 +
1/16 13,3 + 0,2
E291/2 +
1/16 74,9 + 0,2
F21 +
1/16 53,3 + 0,2
G 3 13/16 +
1/16 9,7 + 0,2
H121/4 +
1/16 31,1 + 0,2
DIMENSIONS
pouces cm
A341/2 +
1/16 87,6 + 0,2
B 19 15/16 +
1/16 50,6 + 0,2
C21/8 +
1/16 5,4 + 0,2
D51/4 +
1/16 13,3 + 0,2
E36 +
1/16 91,4 + 0,2
F21 +
1/16 53,3 + 0,2
G 3 13/16 +
1/16 9,7 + 0,2
H151/4 +
1/16 38,7 + 0,2
Reviewed by Stewart, Steven | Released
2
Emplacement de votre appareil
ménager
Cet appareil doit être à un emplacement à distance sûre
de tous matériaux combustibles tels que rideaux de
fenêtres et décorations murales susceptibles de prendre
feu.
Le dégagement horizontal minimum entre le bord de
l’appareil et des structures susceptibles de prendre feu
montant jusqu’à une hauteur de 18 po (45,7 cm)
au--dessus de la surface de cuisson est le suivant :
1,0 po (2,54 cm) à l’arrière
6 po (15,2 cm) sur les côtés
(Ces dimensions s’appliquent aux modèles de 30 po
(76,2 cm) et 36 po (91,4 cm) de large.)
FIGURE 1
Préparation du comptoir
La découpe dans le comptoir doit être préparée tel que
l’indique l’illustration de la page 1.
ATTENTION : L’exactitude des dimensions de l’ouverture
est essentielle. Pour réaliser correctement la pose, les
dimensions doivent être mesurées avec précision et la
découpe effectuée à 1/16 po (2 mm) près.
Suggestions importantes pour la
préparation
1. Arrondir les angles de tous les rebords du stratifié
décoratif pour éviter qu’ils ne s’écaillent.
2. Arrondir les coins de la découpe et les limer pour
assurer des rebords lisses et éviter que les coins ne
se fendillent. Il est recommandé de percer un trou de
1/4 ou 3/8 po (6 ou 9 mm) de diamètre dans chaque
coin.
3. Les rebords bruts et les coins intérieurs non arrondis,
ainsi que les endroits il faut forcer pour permettre la
mise en place de la plaque de cuisson, peuvent contribuer
au fendillement du dessus du comptoir en stratifié.
4. Le dessus du comptoir doit avoir un support à une
distance maximum de 3 po (7,6 cm) des rebords de la
découpe.
Pose d’armoires au--dessus de votre
plaque de cuisson
A = 30 po (76,2 cm)
minimum entre la
plaque de cuisson et
tout élément de
construction se trouvant
directement au--dessus
de l’appareil. Ce
dégagement peut être
réduit à un minimum de
24 po (61 cm) si le
dessous du matériau
combustible ou de
l’armoire métallique se
trouvant au--dessus de
la surface de cuisson
est protégé avec du
carton isolant d’un
minimum de 1/4 po (6,3 mm) recouvert de tôle
d’une épaisseur minimum de 0,0122 po (0,31 mm).
B= 13 po (33,0 cm) maximum de profondeur pour les
armoires se trouvant au--dessus de la plaque de
cuisson.
Éviter l’utilisation d’armoires de rangement au--dessus de
la surface de cuisson pour éliminer les risques potentiels
qui y sont liés, tels que se pencher au--dessus de
flammes pour prendre un article dans l’armoire.
FIGURE 2
Réglages requis lors de la mise en service
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux codes locaux ou, en l’absence de tels codes, avec la norme
ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas Code américain ou du CODE DES INSTALLATIONS B149
CAN/ACG en vigueur.
V Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz naturel. S’il doit être utilisé avec du GPL, suivre la méthode de
conversion au GPL qui se trouve dans les instructions de mise en service.
V Vérifier qu’il n’y a pas de fuite au niveau des raccords externes. Ne jamais vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une
flamme.
V Vérifier toutes les connexions électriques.
1.0
2,54 cm
18
45,72 cm
6
15,24 cm
AVERTISSEMENT
CET APPAREIL NE DOI T PAS
ÊTRE I NSTALLÉ AU--DESSOUS
D’UNE HOTTE DE VENTILATION
QUI DIRIGE L’AIR DANS UNE
DIRECTION DE HAUT EN BAS.
(VOIR LA FIGURE)
CES SYSTÈMES
D’ÉVACUATION PEUVENT
POSER DES PROBLÈMES
D’ALLUMAGE ET DE
COMBUSTION AVEC DES
BRÛLEURS À G AZ AYANT
POUR RÉSULTAT DES
BLESSURES ET PEUVENT
AFFECTER LA FAÇON DE
CUIRE DE LAPPAREIL.
NOTE: IL EST POSSIBLE QUE LA FIGURE NE SOIT PAS
UNE REPRÉSENTATION EXACTE DE VOTRE CUI SINIÈRE
OU DE VOTRE PLAQUE DE CUISSON; POURTANT, CET
AVERTISSEMENT S’APPLI QUE À TOUT APPAREIL DE
CUISSON À GAZ.
Reviewed by Stewart, Steven | Released
3
Vérifier sur la plaque signalétique de la plaque de cuisson
si elle est homologuée pour la mise en service dans une
maison mobile ou une roulotte de parc. La plaque
signalétique se trouve au fond de l’appareil.
Si la plaque de cuisson est homologuée pour cet usage,
les points suivants s’appliquent :
Maisons mobiles
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
maisons mobiles doit être conforme aux normes
« Manufactured Home Construction and Safety
Standard », titre 24 CFR, partie 3280 (précédemment
« Federal Standard for Mobile Home Construction and
Safety », titre 24 HUD [partie 280]) ou, lorsque ces
normes ne sont pas applicables, les normes « Standard
for Manufactured Home Installations », ANSI
A225.1/NFPA 501A, ou les codes de la construction
locaux.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit se
faire conformément aux normes CSA C22.1 du code
d’électricité canadien les plus récentes, partie 1 et section
Z240--4.1 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils à gaz utilisés dans les maisons mobiles
(norme CAN/CSA -- Z240MH).
Roulottes de parc
La mise en service d’une cuisinière prévue pour les
roulottes de parc doit être conforme aux codes
provinciaux et autres codes ou, en leur absence, avec la
dernière édition de la norme ANSI A119.5 relative aux
roulottes de parc.
Au Canada, la mise en service de la cuisinière doit être
réalisée conformément à la norme CAN/CSA -- série
Z240.6.2 relative aux caractéristiques exigées pour
l’installation électrique dans les véhicules de plaisance
(norme CAN/CSA -- série Z240 RV) et à la section
Z240.4.2 relative aux caractéristiques techniques exigées
pour les appareils et le matériel fonctionnant au propane
dans les véhicules de plaisance (norme CAN/CSA série
Z240 RV).
Pose de l’appareil
La mise en service de cet appareil doit être conforme aux
codes locaux ou, en l’absence de tels codes, à la norme
ANSI Z223.1, dernière édition, du National Fuel Gas
Code aux États--Unis ou avec le code de mise en service
CAN/ACG- B149 en vigueur.
Une fois en place, l’appareil doit être relié à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, aux normes ANSI/NFPA n 70 de l’édition la
plus récente du National Electrical Code ou, au Canada,
aux normes CSA C22.1 du Code canadien de l’électricité,
partie 1, en vigueur.
Dans le Commonwealth du Massachusetts
Ce produit doit être mis en service par un plombier ou
un monteur d’installations au gaz détenteur d’une
licence quand installé dans le Commonwealth du
Massachusetts.
Un robinet d’arrêt de gaz manuel de type à poignée en
“T doit être posé sur la conduite de gaz de cet appareil.
Quand un raccord flexible de gas est utilisé, il ne doit
pas excéder une longueur de trois (3) pieds / 36 pouces
(91,4 cm).
Sauf indication contraire, toutes les conduites
d’alimentation doivent être de type courant NPT (National
Pipe Thread). Utiliser une pâte à filetage résistant à
l’action du gaz GPL sur les raccords.
ATTENTION : La garantie est nulle si les consignes de
Maytag concernant la pose du matériel ne sont pas
respectées.
L’appareil est conçu pour utiliser le détendeur fourni.
Celui--ci doit être posé sur la conduite de gaz en amont
de l’entrée du distributeur de gaz. Il est réglé pour le gaz
naturel et doit être converti au gaz GPL, tel qu’indiqué aux
pages 7 et 8, si ce type de gaz est utilisé (voir les figures
6à11).
Cet appareil est conçu pour fonctionner à une pression de
5 po de colonne d’eau (1,25 kPa) (modèles de 36 po
[91,4 cm] ou 4 po de colonne d’eau (1 kPa) (modèles de
30 po [76,2 cm]) dans le cas de gaz naturel et à une
pression de 10 po de colonne d’eau (2,5 kPa) dans le cas
d’une conversion au GPL (propane ou butane). S’assurer
que l’alimentation en gaz de l’appareil est bien du type
pour lequel il est conçu et qu’il est réglé pour ce type de
gaz.
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Si, à un
moment quelconque, l’appareil doit utiliser un type de gaz
différent, toutes les conversions indiquées aux pages 7 et
8 doivent impérativement être effectuées par un
technicien de service après--vente qualif avant de faire
fonctionner l’appareil sur cet autre gaz. Le gaz naturel doit
être amené au détendeur à une pression de6à14
pouces de colonne d’eau (1,5 à 3,5 kPa) ; en cas de
conversion au gaz GPL, la pression dans la conduite doit
être de 11 à 14 pouces de colonne d’eau (2,5 à 2,75 kPa).
Si la pression de l’alimentation en gaz au détendeur est
supérieure à 14 po de colonne d’eau (3,5 kPa), quel que
soit le gaz, un détendeur externe doit être posé sur la
conduite de gaz en amont du détendeur de l’appareil afin
de réduire la pression à 14 po de colonne d’eau
maximum, sinon l’appareil ne fonctionnera pas
correctement et pourra se trouver endommagé.
AVERTISSEMENT
S’assurer que l’appareil est réglé pour le type de gaz
utilisé et que la pression de l’alimentation au détendeur
est dans la fourchette de pressions acceptable.
REMARQUE : Au Canada, le code d’utilisation du gaz
interdit les coudes mâle--femelle. Utiliser un coude
standard et modifier ces instructions en conséquence.
Reviewed by Stewart, Steven | Released
4
Raccordement de l’appareil à
l’alimentation en gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE
EFFECT PAR UN TECHNICIEN QUALIFIÉ OU
PAR UN INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La
vérification de l’absence de fuites sera effectuée
par l’installateur conforment aux directives
fournies.
Les conduites de gaz DOIVENT être conformes à
tous les codes du bâtiment locaux, municipaux et
provinciaux, ainsi qu’aux règlements des services
publics locaux.
SI AUCUN AUTRE APPAREIL NE DOIT ÊTRE POSÉ
SOUS CETTE PLAQUE DE CUISSON
Raccorder le détendeur pour appareil fourni au filetage
d’entrée du distributeur de gaz. Ce détendeur porte une
flèche indiquant la direction du gaz. Veiller à poser le
détendeur avec la flèche dirigée vers le distributeur de
gaz. Serrer le détendeur à un couple de 20 à 30 pi--lb (27
à40N.m).
IMPORTANT
Ne jamais serrer à plus de 35 pi-lb (47 N.m). Toujours
utiliser une pâte à filetage résistant à l’action du gaz GPL
sur les raccords.
Poser l’appareil dans la découpe dans le comptoir.
Effectuer le raccordement à l’arrivée de gaz du détendeur
de cet appareil avec une conduite mâle filetée de 1/2 po
NPT.
Poser un robinet d’arrêt dans un endroit accessible de la
conduite de gaz en amont du détendeur et extérieure à
l’appareil afin de pouvoir fermer ou ouvrir l’alimentation en
gaz de l’appareil.
Effectuer toutes connexions de conduite supplémentaires
en amont du robinet d’arrêt de l’alimentation en gaz.
S’assurer que tous les raccords sont bien serrés.
IMPORTANT
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif
sur tous les joints et raccords entre le robinet de la
conduite de gaz et la plaque de cuisson. Inclure les joints
et raccords de l’appareil si ceux--ci ont pu se trouver
desserrés pendant la mise en service. Vérifier les
fuites ! Si des bulles apparaissent autour des joints et
des raccords, il y a une fuite. En cas de fuite, fermer le
robinet d’alimentation de gaz, serrer les raccords, puis
ouvrir le robinet de gaz et revérifier s’il y a des fuites. Ne
jamais vérifier l’absence de fuites à l’aide d’une flamme.
FIGURE 3
ILLUSTRATION D’UNE CONDUITE DE GAZ
(3/8 po NPT)
TOUS LES JOINTS
DU CÔTÉ
ALIMENTATION
1/2poNPT
(AUCUN AUTRE APPAREIL SOUS LA
PLAQUE DE CUISSON)
BOÎTE DES BRÛLEURS
(ARRIÈRE DE L’APPAREIL)
ENTRÉE DU
DISTRIBUTEUR
DE GAZ
DÉTENDEUR
POUR APPAREIL
MÉNAGER
ROBINET
D’ARRÊT
MANUEL
COUDE
VERS
LARRIVÉE
DE GAZ
Une fuite de gaz pourrait survenir dans le syst me et
susciter une situation dangereuse. L’odorat peut ne pas
suffire pour d tecter une fuite de gaz. Les fournisseurs de
gaz recommandent l’installation d’un d tecteur de gaz
(homologation UL). Installer et utiliser le d tecteur conform
ment aux instructions du fabricant.
AVERTISSEMENT
Reviewed by Stewart, Steven | Released
5
Autres méthodes de raccordement de
l’appareil à l’alimentation en gaz
LE RACCORDEMENT AU GAZ DOIT ÊTRE
EFFECT PAR UN TECHNICIEN AYANT REÇU LA
FORMATION APPROPRIÉE OU PAR UN
INSTALLATEUR D’APPAREILS À GAZ. La
vérification de l’absence de fuites sera effectuée
par l’installateur conforment aux directives
fournies.
Sauf si les codes et règlements locaux l’interdisent, un
raccord flexible métallique neuf certif A.G.A. peut être
utilisé pour raccorder cet appareil à l’alimentation en gaz.
Le raccord flexible ne doit pas faire plus de 5 pieds
(1,52 m) de long. Tel qu’illust à la figure 5, utiliser un
adaptateur à raccord--union appropr à chaque extrémité
du raccord flexible. Si un raccord flexible est utilisé, veiller
à ce que le détendeur de l’appareil et le robinet d’arrêt
soient raccordés solidement à une autre conduite rigide
permanente (conduite de gaz ou distributeur de gaz de
l’appareil) de façon à conserver une position fixe. V oir
l’illustration ci--dessous.
ATTENTION : Ne pas raccorder le raccord
flexible directement à un filetage de conduite
extérieure. Il faut utiliser des adaptateurs à
raccord--union.
IMPORTANT
Appliquer du liquide de détection de fuites non corrosif sur
tous les joints et raccords entre le robinet de la conduite
de gaz et l’appareil. Inclure les joints et raccords de
l’appareil si ceux--ci ont pu se trouver desserrés pendant
la mise en service. Vérifier les fuites ! Si des bulles
apparaissent autour des joints et des raccords, il y a une
fuite. En cas de fuite, fermer le robinet d’alimentation de
gaz, serrer les raccords, puis ouvrir le robinet de gaz et
revérifier s’il y a des fuites. Ne jamais vérifier l’absence de
fuites à l’aide d’une flamme.
Vérification de la pression
L’appareil à gaz doit être coupé des conduites de gaz en
fermant son robinet d’arrêt individuel pendant toute
vérification de la pression dans les conduites de gaz à
une pression égale ou inférieure à 0,5 lb/po
2
(3,5 kPa).
L’appareil à gaz et son robinet d’arrêt doivent être
désolidarisés des conduites de gaz pendant toute
vérification de la pression à une pression supérieure à
0,5 lb/po
2
(3,5 kPa).
Le gaz naturel doit être amené au détendeur à une
pressionde6à14pouces de colonne d’eau (1,5 à
3,5 kPa) ; en cas de conversion au gaz GPL, la pression
dans la conduite doit être de 11 à 14 pouces de colonne
d’eau (2,5 à 2,75 kPa).
FIGURE 4
ILLUSTRATION D’UNE THODE ALTERNATIVE
Coude de
3/8poNPT
Raccord flexible de
3/8poNPT
(5 pi/1,52 m max.)
Raccord flexible de
1/2poNPT
(5 pi/1,52 m max.)
Détendeur d’appareil à
gaz fourni (observer
l’orientation de la
direction d’écoulement
du gaz)
Adaptateur à
raccord--union
Adaptateur à
raccord--union
Robinet d’arrêt
Conduite de 1/2 NPT
(conduite d’alimentation fixe)
Adaptateur à
raccord--union
Adaptateur à
raccord--union
Détendeur d’appareil
à gaz fourni (obser--
ver l’orientation de la
direction d’écoule--
ment du gaz)
Mamelon de
1/2poNPT
Robinet d’arrêt
Conduite de 1/2 NPT
(conduite d’alimentation
fixe)
Entrée du
distributeur
de gaz
AUCUN APPAREIL
MONTÉSOUSLA
PLAQUE DE
CUISSON
FOUR ENCAST
MONTÉ DANS
L’ARMOIRE SOUS LA
PLAQUE DE CUISSON
Reviewed by Stewart, Steven | Released
6
Câblage électrique
Cet appareil est équipé d’un cordon d’alimentation avec
raccordement à la terre. Il doit être branché dans une
prise de courant reliée à la terre. Il est recommandé, pour
plus de facilité, que la prise soit placée (en référence à la
figure 6) tel qu’indiqué en A ou B ci--dessous :
Il pourra occasionnellement se produire une coupure de
courant si le disjoncteur de fuite à la terre (GFCI) est en
service.
Miseàlaterre
Cet appareil est muni d’une fiche à trois broches
avec mise à la terre pour assurer la protection
contre les risques d’électrocution et doit être
branc directement dans une prise de courant
correctement reliée à la terre. Ne pas enlever ni
couper la broche de terre de cette fiche électrique.
AVERTISSEMENT
En cas de planification de la pose, noter que la longueur
libre du cordon d’alimentation de cet appareil au--delà
d’un point à 3-3/4 po (9,5 cm) à gauche du centre nominal
de la paroi arrière de la boîte des brûleurs, vue de l’avant
de l’appareil, est d’environ 46 po (117 cm).
CETTE APPAREIL DOIT ÊTRE DÉBRANCHÉ
DE LA PRISE MURALE AVANT TOUTE
INTERVENTION DE SERVICE APRÈS--
VENTE.
AVERTISSEMENT
FIGURE 5
LATTES DE 3 1/2 PO (8,9 cm) DE LARGE
LORSQU’UN FOUR ENCASTRÉ
ESTMONTÉSOUSLE
MODÈLE DE 30 PO (76,2 cm)
4PO33cmmax.
10,2 cm
37 3/16
94,5 cm
29 3/8
74,6 cm
3 13/16
9,7 cm
FOND DE L ’ARMOIRE
Reviewed by Stewart, Steven | Released
7
Conversion de l’appareil
au gaz GPL
La conversion au propane doit être effectuée par un
PRESTATAIRE DE SERVICE AGRÉÉ (ou tout autre
service qualifié) conformément aux consignes du
fabricant et à tous les codes et exigences de toutes
autorités compétentes. La non--observation des
consignes pourrait entraîner des blessures graves ou des
dégâts. Le prestataire de service qualifié qui effectue la
conversion en assume l’entière responsabilité.
AVERTISSEMENT
Fermer le gaz et l’électricité avant de
procéder à la conversion.
AVERTISSEMENT
Cet appareil est réglé sur le gaz naturel en usine. Pour le
convertir au gaz GPL (propane ou butane), effectuer
chacune des modifications suivantes (A, B et C) :
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE
Étape1: Enlever les grilles et les capuchons des
brûleurs.
Étape2: Enlever le socle du brûleur en retirant les
deux vis qui le retiennent en place (voir la
figure 6).
Étape3: Pousser fermement un tourne--écrou de
9/32 po (ou 7 mm) sur les raccords à orifice
(figures 6 et 7) et desserrer le raccord en le
tournant dans le sens anti--horaire. Retirer
doucement le tourne--écrou du col du
brûleur . Le raccord à orifice doit se trouver
pris dans le tourne--écrou. Répéter les
étapes 2 et 3 pour chaque brûleur.
FIGURE 6
DÉPOSE DE L’ÉCROU À ORIFICE
FIGURE 7
Écrou à
orifice
Capuchon
du brûleur
Anneau
intérieur de
placement
Tête du
brûleur
Tourne--
écrou de
7mm
Porte--
orifice
Porte--
orifice
Électrode
FIGURE 8
Pose de l’écrou à orifice pour gaz GPL
0,97
0,91
0,91
0,91
0,91
Étape4: Trouver le paquet de raccords à orifice GPL
inclus avec la documentation. Les raccords
ont un nombre estampillé en petits chiffres
sur le côté. Ce nombre est un code du
diamètre de l’orifice et de l’emplacement du
brûleur qui lui convient. Les figures 8 et 9
montrent l’emplacement correct d’un raccord
à orifice pour GPL.
Étape5: Monter soigneusement le raccord à orifice
dans le col de brûleur correspondant en le
tournant dans le sens horaire pour serrer.
Serrer à un couple de 15 à 20 po--lb (1,7 à
2,3 N.m).
Étape6: Enlever le socle, les capuchons et les grilles
des brûleurs. Serrer les vis (ne pas les
foirer) à 25 -- 30 po--lb (2,8 -- 3,4 N.m).
Étape7: Mettre les orifices déposés de côté pour
usage ultérieur .
FIGURE 9
0.91
0.91
0.91
0.91
Reviewed by Stewart, Steven | Released
8
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE TENDEUR
(voir la figure 10).
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se trouver à
l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4.
FIGURE 10
CONVERSION DU
DÉTENDEUR DE L’APPAREIL
APPUYER VERS LE BAS
SUR LES BORDS DU
DISQUE AVEC LES DOIGTS
POUR REMETT RE LA TIGE
EN PLACE DANS LE
CAPUCHON
FAIRE PRESSION
SURLECÔTÉDE
LA TIGE POUR LA
RETIRER DU
CAPUCHON
CAPUCHON ET TIGE
DE CONVERSION
GPL
GPL
C. GLAGE DE LA FL AMME À FEU DOUX (V oir figure 1 1).
La flamme à feu doux et plein feu des brûleurs de cet
appareil est réglée en usine pour un usage avec du gaz
naturel. Pour la régler au GPL, procéder comme suit :
1. Retirer le bouton de c ommande de la tige.
ATTENTION : NE JAMAIS UTILISER DE LAME
MÉTALLIQUE POUR FAIRE LEVIER SUR LE BOUTON
POUR L’ENLEVER. SI LE BOUTON NE S’ENLÈVEPAS
FACILEMENT, GLISSER UN LINGE À VAISSELLE PLIÉ
SOUS LE BOUTON ET TIRER LE LINGE À VAISSELLE
VERS LE HAUT EN EXERÇANT UNE PRESSION
RÉGULIÈRE ET UNIFORME.
2. Enlever le passe--fil en caoutchouc avec précaution.
3. Repérer la vis de réglage du bouton de commande.
Voir la figure 11.
4. Insérer un tournevis à lame fine dans le trou du
bouton et insérer la lame dans la fente de la vis de
réglage.
5. Serrer la vis de réglage à fond dans le sens horaire
(5à7po--lb[0,6à0,8N.m]max.).Nepastropserrer.
6. Remettre le passe--fil en caoutchouc en place ainsi
que le bouton de réglage.
7. Faire de même av ec les autres brûleurs.
FIGURE 11
BOUTON
VIS DE
RÉGLAGE
TROU DU BOUTON DE RÉGLAGE
(BOUTON ET PASSE--FIL RETIRÉS)
Une fois la vis de réglage serrée, le brûleur doit produire
une flamme stable, bleue et d’une longueur minimum. Le
réglage doit être vérifié en faisant tourner le bouton de feu
doux à plein feu et v ice versa à plusieurs reprises sans
que la flamme s’éteigne.
Le réglage à feu doux ass ure automatiquement une
flamme correcte au réglage à feu moyen.
Une fois les étapes A, B et C de la convers ion terminées,
vérifier l’apparence de la flamme de chaque brûleur à feu
doux et à plein feu (Hi) par rapport à la figure 12. Si la
flamme paraît trop grande ou trop petite, rev oir c haque
étape pour s’assurer qu’elle a été effectuée correctement.
FIGURE 12
APPARENCE DE LA FLAMME À PLEIN FEU
ET À FEU
DOUX
Reviewed by Stewart, Steven | Released
9
Pour convertir l’appareil au gaz
naturel
Fermer le gaz et l’électricité avant d e
procéder à la conversion.
AVERTISSEMENT
Si cet appareil a été converti au GPL, chacune des
modifications suivantes doit être effectuée pour le
reconvertir au gaz naturel.
A. REMPLACER TOUS LES RACCORDS À ORIFICE
1. Effectuer les étapes 1 et 2 de la page 8.
2. Effectuer l’étape 3 de la page 8.
3. Pour l’étape 4 : T rouver les raccords à orifice
montés sur l’appareil à l’origine, avant sa conversion
au GPL. Observer le nombre que porte chaque
raccord et noter l’emplacement de brûleur correct
pour chacun sur les figures 14 et 15.
FIGURE 13
Pose de raccords à orifice pour
gaz naturel.
MODÈLE À 5 BRÛLEURS (36 PO [91,4 CM]) DE LARGE)
1,55
1,42
1,42
1,42
1,61
FIGURE 14
MODÈLE À 4 BRÛLEURS (30 PO [91,4 CM]) DE LARGE)
1,55
1,55
1,55
1,85
4. Effectuer les étapes 5, 6 et 7 de la page 7 pour
terminer la pose des raccords à orifice pour gaz
naturel à l’emplacement qui convient à chacun.
5. Mettre les orifices déposés de côté pour usage
ultérieur. Ils seront nécessaires si l’appareil doit un
jour être à nouveau converti au gaz GPL.
B. INVERSER LE CAPUCHON DANS LE TENDEUR
(voir la figure 10)
Une fois l’appareil en place, le détendeur doit se
trouver à l’emplacement indiqué à la figure 3 ou 4
(pages 4 et 5). Identifier le type de détendeur de
l’appareil et suivre les instructions de l’illustration qui
convient.
C. RÉGLER LES BOUTONS DE COMMANDE AU
GAZ NATUREL
1. Allumer un brûleur et le régler sur le feu doux.
2. Retirer le bouton.
3. Enlever les passe--fil en caoutchouc.
4. Repérer la vis de réglage du bouton de commande.
Voir la figure 11.
5. Insérer un tournevis à lame fine dans le trou du
bouton et insérer la lame dans la fente de la vis de
réglage.
6. Commencer à la position correspondant au gaz GPL
(voir le n 5, page 8, sous C, GLAGE DE LA
FLAMME À FEU DOUX), puis tourner la vis dans le
sens anti--horaire jusqu’à ce que la flamme se
stabilise et ressemble à la flamme illustrée pour le
réglage « feu doux » de la figure 12. Une flamme
correctement réglée est stable, bleue et d’une
longueur minimum. Le réglage final doit être vérif
en faisant tourner le bouton de feu doux à plein feu
et vice versa à plusieurs reprises sans que la
flamme s’éteigne.
Une fois les étapes A, B et C de la conversion
terminées, vérifier l’apparence de la flamme de chaque
brûleur à feu doux (Lo) et à plein feu (Hi) contre la
figure 12. Si la flamme paraît trop grande ou trop
petite, s’assurer que chaque étape a été effectuée
correctement.
Reviewed by Stewart, Steven | Released
10
Fonctionnement des brûleurs
ATTENTION : Ne jamais couvrir les boutons de
commande ou leur pourtour avec des ustensiles, des
torchons ou autres objets. Ne jamais faire obstruction au
passage de l’air dans les ouvertures des boutons de
commande. Ces ouvertures sont de dimensions calculées
pour contrôler l’apport d’air à l’intérieur de l’appareil au
cours de son fonctionnement.
Cet appareil ne possède pas d’obturateurs d’air. Le
réglage de l’apport d’air est inutile. Les brûleurs sont
conçus pour assurer un apport d’air optimum sans utiliser
d’obturateurs d’air, quel que soit le gaz. S’ils fonctionnent
correctement, les brûleurs produisent une flamme
uniformément bleue et clairement définie. Si la flamme est
teintée de jaune à la pointe, qu’elle manque de définition
ou qu’elle semble avoir un apport d’air insuffisant, faire
appel à un technicien de service après--vente qualifié. Il
est normal que la flamme présente une pointe légèrement
jaune avec le GPL.
Les débits d’arrivée prévus sont indiqués aux figures 16
et 17 ci--dessous.
EMPLACEMENT
DU BRÛLEUR Hi (plein feu) Lo (feu doux)
Avant droit 12 500 / 10 500 1 300 /1 300
Arrière droit 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
Avant gauche 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
Arrière gauche 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
C e n t r e -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- --
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)
MODÈLE À 30 PO
(76,2 CM)
EMPLACEMENT
DU BRÛLEUR Hi (plein feu) Lo (feu doux)
Avant droit 12 500 / 10 500 1 300 /1 300
Arrière droit 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
Avant gauche 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
Arrière gauche 10 500 / 9 100 1 300 /1 300
Centre 9 200 / 9 100 1 300 /1 300
FIGURE 15
MODÈLE À 5 BRÛLEURS (36 po [91,4 cm])
de large)
FIGURE 16
MODÈLE À 36 PO
(91,4 CM)
DÉBITS DE GAZ - GAZ NATUREL/GPL (BTU/H)
MODÈLE À 4 BRÛLEURS (30 po [76,2 cm])
de large)
Utilisation en h au te altitud e
Les valeurs nominales indiquées pour les brûleurs
s’appliquent en général aux élévations de 600 m (2 000
pi) maximum. Pour des altitudes plus élevées, ces
chiffres pourront devoir être réduits pour assurer un
fonctionnement correct.
Un prestataire de service agréé local spécialiste du gaz
sera en mesure de vous conseiller .
Reviewed by Stewart, Steven | Released
11
Fixation de l’appareil au comptoir
IMPORTANT
Deux supports de fixation sont fournis pour fixer la plaque
de cuisson au comptoir. Utiliser les supports de fixation,
un à gauche et un à droite, pour fixer l’appareil au
comptoir . Des supports de fixation additionnels peuvent
être ajoutés à l’avant et/ou à l’arrière. Contacter le
magasin ou le prestataire de service après--vente agréé.
Positionner la plaque de cuisson dans la découpe.
Ouvrir les portes de l’armoire et repérer les trous pour vis
à gauche et à droite du fond de l’appareil. Les trous sont
à mi--chemin entre l’avant et l’arrière de l’appareil et à
approximativement 1 1/4 po (3,2 cm) du rebord de
chaque côté.
Visser les longues vis de fixation fournies dans les
supports de fixation.
Serrer les vis de façon à maintenir fermement l’appareil
contre le comptoir. Voir la figures 17 et 18. Ne pas trop
serrer .
FIGURE 17
SUPPORT
DE
FIXATION
FIGURE 18
COMPTOIR
BOÎTE DES
BRÛLEURS
VIS DE
FIXATION
SUPPORT
DE
FIXATION
Dépose de la plaque de cuisson pour
les interventions de service
après--vente
Suivre les indications ci--dessous pour déposer l’appareil
aux fins de dépannage.
1. Fermer l’alimentation en gaz au niveau de l’appareil.
2. Débrancher l’appareil de l’alimentation électrique s’il
y a lieu.
3. Désolidariser la conduite d’alimentation en gaz de
l’appareil.
4. Enlever les supports de fixation (voir la figure 18).
5. Procéder inversement pour remettre l’appareil en
place. Si la conduite de gaz a été désolidarisée de
l’appareil, vérifier qu’il n’y a pas de fuites une fois le
raccordement effectué.
REMARQUE : Il est fortement recommandé que l’appareil
soit désolidarisé de l’alimentation en gaz et raccordé à
nouveau par un technicien de service après--vente
qualifié.
La personne effectuant le dépannage DOIT
suivre les
instructions de mise en service fournies avec le raccord à
gaz de l’appareil ainsi que sur l’étiquette de mise en garde
fixée au raccord.
Informations sur les pièces
de rechange
Pour toutes pièces de rechange et tout service
après--vente, contacter le magasin ou un prestataire de
service après--vente agréé. Veiller à donner le numéro de
modèle et les numéros de série complets de la plaque de
cuisson, qui se trouvent sur la plaque signalétique de
l’appareil.
Reviewed by Stewart, Steven | Released
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Maytag MGC4430BDB - 30 Inch Gas Cooktop Manuel utilisateur

Catégorie
Cuisinières
Taper
Manuel utilisateur