Garland STW286A Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Manuel utilisateur
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 27
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 21
PV3
MV3
PV2
MV2
PV1
MV1
WHITE
SPARK ELECTRODE
FLAME SENSOR
ELECTRODE
FLAME SENSOR
SPARK ELECTRODE
FLAME SENSOR
T1
BLACK
ORANGE 240V
RED 208V
WHITE 120V
COM
SELECT
SPARK
OVEN VALVE
GRIDDLE RIGHT VALVE
GRIDDLE LEFT VALVE
OVEN THERMOSTAT
GRIDDLE RIGHT
GRIDDLE LEFT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
RELAY RL1
ALTERNATE
RELAY CONNECTION
OMRON
BASE
I
0
I
II
0
SW2
SW1
SW3
PL1
PL2
PL3
TH3
TH2
TH1
CTL1
CTL2
CTL3
J1
J2
HOT TOP SPARK ELECTRODE
HOT TOP
IGNITION MODULE
COOLING FAN
OVEN MOTOR
1
2
51
6
:
ALL DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCE ±0.015" UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
:
:
:
TITLE:
DATE
SCALE
DR.
SHT OF
CHK. BY
REV
REV.#
DATE
DR.DESCRIPTION
REVISIONS
4
8
9
10
11
31
29
13
12
11
18
19
30
15
7
5
6
10
9
16
17
24
19
20
21
21
22
23
17
18
24
25
25
26
26
27
28
30
28
27
29
31
32
32
33
33
34
34
35
36
38
37
38
35
36
37
41
40
39
42
39
40
41
42
43
44
45
46
43
44
45
31
29
30
18
19
11
12
E1
F1
E2
F2
F3
E3
46
1434533
1431528
1431526
1431526
1431526
1431526
E4
47
48
48
49
48
49
55
55
5
7
49
53
52
14
50
55
52
53
x3
3
x2
x1
1431531
WIRING DIAGRAM STW286A
POWER SWITCH
COOK/COOL SWITCH
COOK
COOL
OFF
OFF
ON
E
L1
N
E
3
LN
2
1
SWITCH BOX
STW286A
DEC 10/2003NAN.B.
47 47
54
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
84
51 13
14
9
12
2
4
1 3
6 8
5
7
MOTOR: 1/3hp, 115V, 50/60Hz, 3.6 AMP,
230V, 50/60Hz, 1.8 AMP
PAPST COOLING FAN:
115V MODEL 4606N 50/60 HZ, 18W
230V MODEL 4656N 50/60 HZ, 18W
SOLENOID VALVES (EACH):
24V, 50/60Hz, 0.4A MAX.
SP845 IGNITION MODULE:
24V, 50/60Hz, 0.25A
FLAME SENSE CURRENT 0.7 MICROAMPS MINIMUM REQUIRED
HOT TOP IGNITION MODULE
100-120V 0.6VA
220-240V 0.8VA
TOTAL MAXIMUM LOAD:
120V 50/60Hz, 4.5 AMPS
230V 50/60Hz, 2.3 AMPS
M~
M~
CO
N
N
21
4517606
SCHÉMAS DE CÂBLAGE suite
Pour modèles fabriqués jusqu'au 4 octobre 2005, No de série 0509100130513 &
Modèles fabriqués à partir du 24 mars 2009 S/N 0903100100823 M/D STW280A-0009
(avec module de commande d'allumage Robertshaw))
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 20
SCHÉMAS DE CÂBLAGE
PV3
MV3
PV2
MV2
PV1
MV1
GREEN
BLACK
WHITE
SPARK ELECTRODE
FLAME SENSOR
ELECTRODE
FLAME SENSOR
SPARK ELECTRODE
FLAME SENSOR
T1
BLACK
ORANGE 240V
RED 208V
WHITE 120V
COM
SELECT
SPARK
OVEN VALVE
GRIDDLE RIGHT VALVE
GRIDDLE LEFT VALVE
OVEN THERMOSTAT
GRIDDLE RIGHT
GRIDDLE LEFT
THERMOSTAT
THERMOSTAT
RELAY RL1
ALTERNATE
RELAY CONNECTION
OMRON
BASE
I
0
I
II
0
SW2
SW1
SW3
PL1
PL2
PL3
TH3
TH2
TH1
CTL1
CTL2
CTL3
J1
J2
HOT TOP SPARK ELECTRODE
HOT TOP
IGNITION MODULE
COOLING FAN
OVEN MOTOR
1
2
3
51
6
:
ALL DIMENSIONS ARE IN INCHES
TOLERANCE ±0.015" UNLESS OTHERWISE SPECIFIED
:
:
:
TITLE:
DATE
SCALE
DR.
SHT OF
CHK. BY
REV
REV.#
DATE
DR.DESCRIPTION
REVISIONS
4
8
9
10
11
31
29
13
12
11
18
19
30
15
7
5
6
10
9
16
17
24
19
20
21
21
22
23
17
18
24
25
25
26
26
27
28
30
28
27
29
31
32
32
33
33
34
34
35
36
38
37
38
35
36
37
41
40
39
42
39
40
41
42
43
44
45
46
43
44
45
31
29
30
18
19
11
12
E1
F1
E2
F2
F3
E3
46
1434533
1431528
1431531
1431526
1431526
1431526
1431526
E4
47
48
48
49
48
49
55
55
5
7
49
53
52
14
50
55
52
53
WIRING DIAGRAM STW286A
POWER SWITCH
COOK/COOL SWITCH
COOK
COOL
OFF
OFF
ON
E
3
LN
2
1
SWITCH BOX
STW286A
NOV 29/97NAV.C.
48 47
54
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
SP 845
M
V
P
V
E
24V
D
L
H
T
SPARK
/
GND
V
M
V
P
R
T
N
D
G
N
S
E
E
S
84
51 13
14
9
12
2
4
1 3
6 8
5
7
MOTOR: 1/3hp, 115V, 50/60Hz, 3.6 AMP,
230V, 50/60Hz, 1.8 AMP
PAPST COOLING FAN:
115V MODEL 4606N 50/60 HZ, 18W
230V MODEL 4656N 50/60 HZ, 18W
SOLENOID VALVES (EACH):
24V, 50/60Hz, 0.4A MAX.
SP845 IGNITION MODULE:
24V, 50/60Hz, 0.25A
FLAME SENSE CURRENT 0.7 MICROAMPS MINIMUM REQUIRED
HOT TOP IGNITION MODULE
100-120V 0.6VA
220-240V 0.8VA
TOTAL MAXIMUM LOAD:
120V 50/60Hz, 4.5 AMPS
230V 50/60Hz, 2.3 AMPS
M~
M~
CO
N
N
21
4517604
Pour modèles fabriqués jusqu'au 4 octobre 2005, No de série 0509100130513 &
Modèles fabriqués à partir du 24 mars 2009 S/N 0903100100823 M/D STW280A-0009
(avec module de commande d'allumage Robertshaw)
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 19
4. Couper le raccord union de tuyau à l'entrée de la
commande de gaz et le raccord union de 7/16 po situé à
l'extérieur de la commande.
5. Retirer les ls des connexions au robinet de gaz. Ne pas
oublier de noter quel l est relié à quelle borne avant de
procéder.
6. Remplacer la commande et remonter dans l'ordre inverse
du démontage.
Ventilateur de refroidissement avant
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande.
3. Débrancher le faisceau d'alimentation du ventilateur du
faisceau de câblage de l'unité.
4. Retirer les xations du ventilateur et les mettre de côté.
5. Remplacer le moteur défectueux.
6. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Moteur
1. Ouvrir les portes du four.
2. Retirer les grilles du four et les guides.
3. Retirer les deux (2) vis à oreilles xant la grille de
protection du ventilateur et retirer la grille.
4. Avec une clé Allen, desserrer la vis xant le ventilateur à
l'arbre du moteur et retirer le ventilateur.
5. Retirer les quatre (4) vis xant la plaque de montage du
moteur à l'arrière du carter du four et tirer la plaque vers
l'avant dans le compartiment du four.
6. Débrancher les ls de connexion du moteur (noter
où chaque l est connecté) et remplacer le moteur
défectueux.
8. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
REMPLACEMENT DES PIÈCES suite
Commande d'allumage
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande pour accéder à la
lampe.
3. Débrancher les ls d'alimentation de la commande
d'allumage défectueuse (en notant les connexions des
ls)
4. Remplacer la commande défectueuse.
6. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Interrupteur à rappel d'allumage de plaque de
cuisson
1. Retirer le tiroir à graisse du gril.
2. Retirer les xations du panneau avant.
3. Retirer les écrous xant le boîtier du commutateur au
panneau avantl.
4. Débrancher les 2 ls du commutateur.
5. Dévisser le commutateur du panneau avant.
6. Remplacer le commutateur et remonter dans l'ordre
inverse du démontage.
Générateur d'étincelles de plaque de cuisson
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande pour accéder au
module du générateur.
3. Débrancher les ls du générateur.
4. Retirer la xation du générateur.
5. Remplacer le module défectueux et remonter dans l’ordre
inverse du démontage.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 18
AVERTISSEMENT: Couper l'alimentation en gaz de l'appareil
au robinet de service ainsi que le courant électrique avant de
commencer tout travail de réparation.
IMPORTANT: Vérier s'il y a des fuites de gaz après tout travail
de réparation.
Robinets de gaz
1. Retirer en tirant le bouton de chaque robinet de gaz de
l’appareil.
2. Retirer les deux écrous borgnes xant le panneau de
façade et retirer le panneau.
3. Retirer le brûleur approprié (si nécessaire) en suivant la
procédure donnée dans la section relative au nettoyage
des brûleurs principaux.
4. Débrancher la connexion du thermocouple au robinet de
gaz.
5. Débrancher les raccords de tuyauterie de veilleuse et de
brûleur principal au robinet de gaz.
6. Débrancher le raccord de tuyauterie à l'entrée du robinet
de gaz et retirer le robinet.
7. Remplacer par un robinet neuf.
8. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Interrupteur de porte
1. Retirer la plaque de bas de porte.
2. Débrancher les ls des bornes du corps d'interrupteur.
3. Retirer les vis xant l'interrupteur de porte au support de
montage et retirer l'interrupteur de porte.
4. Remplacer l'interrupteur de porte défectueux.
5. Vérier que l'interrupteur de porte nouvellement
installé est correctement ajusté de façon à interrompre
l'alimentation du système de contrôle du gaz et du
moteur de ventilateur quand les portes du four sont
ouvertes.
Commutateurs à bascule du panneau de
commande
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
REMPLACEMENT DES PIÈCES
2. Faire glisser le tiroir de commande pour accéder au
commutateur.
3. Débrancher les ls des bornes sur le commutateur. Ne
pas oublier de noter quel l est relié à quelle borne sur le
commutateur.
4. Appuyer sur le languettes du corps du commutateur et
pousser le commutateur dans l'ouverture du panneau de
commande.
5. Remplacer le commutateur et remonter dans l'ordre
inverse du démontage.
Thermostat
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande pour accéder au
thermostat.
3. Retirer le cadran du thermostat et retirer les vis xant le
thermostat au panneau de commande.
4. Débrancher les ls des bornes du thermostat. Ne pas
oublier de noter quel l est relié à quelle borne sur le
thermostat.
5. Retirer le bulbe thermostatique du thermostat.
6. Remplacer le thermostat défectueux et remonter dans
l’ordre inverse du démontage.
Témoin de chauage
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande pour accéder à la
lampe.
3. Débrancher les ls d’alimentation du corps de la lampe et
retirer la lampe défectueuse.
4. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Robinet de commande du gaz
1. Retirer la xation maintenant en place le panneau d'accès
au compartiment de commande.
2. Faire glisser le tiroir de commande.
3. Retirer le panneau latéral de carrosserie principale pour
accéder au circuit de gaz.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 17
RECHERCHE DES PANNES
PROBLÈME CAUSES POSSIBLES SOLUTION
Commutateur de cuisson/
refroidissement réglé sur Cuisson.
Éclairage éteint. Le moteur ne tourne
pas
Four non alimenté. Vérier l’alimentation électrique.
Commutateur cuisson /
refroidissement défectueux
Remplacer le commutateur.
Câblage défectueux. Vérier létat des ls et des connexions.
Interrupteur de porte défectueux. Remplacer l’interrupteur
Commutateur de cuisson/
refroidissement réglé sur Cuisson.
Éclairage éteint. Le moteur ne tourne
pas.
Porte du four entrouverte. Fermer la porte.
Interrupteur de porte désaligné. Aligner l'interrupteur.
Moteur défectueux. Remplacer le moteur.
Câblage défectueux. Vérier létat des ls et des connexions
Relais du moteur défectueux Remplacer le relais
Commutateur de cuisson/
refroidissement réglé sur Cuisson.
Le moteur fonctionne; thermostat
réglé sur la température; témoin
allumé; le four ne chaue pas.
Le robinet de gaz combiné ne s'ouvre
pas.
Thermostat défectueux, le remplacer.
Thermostat/robinet défectueux Remplacer le thermostat/robinet.
Four à convection bruyant.
Le ventilateur frotte sur le déecteur
du four
Régler le ventilateur.
Ventilateur desserré sur l’arbre du
moteur.
Resserrer le ventilateur.
Moteur défectueux Remplacer le moteur.
Commutateur de cuisson/
refroidissement réglé sur
Refroidissement; le moteur ne
fonctionne pas.
Commutateur cuisson /
refroidissement défectueux.
Remplacer le commutateur.
Interrupteur de porte défectueux. Remplacer l’interrupteur.
Interrupteur de porte désaligné. Aligner l'interrupteur.
Câblage défectueux. Vérier létat des ls et des connexions
Four trop ou pas assez chaud Thermostat mal étalonné.
Vérier l'étalonnage/remplacer le
thermostat.
Pas d’étincelle à l'allumeur
Fils haute tension débranchés ou
desserrés.
Rebrancher les ls haute tension.
Module de commande DSI
défectueux.
Remplacer le module DSI
Four non alimenté Vérier l’alimentation électrique.
Étincelle à l'allumeur; thermostat
réglé à la température. Le brûleur ne
s'allume pas.
Robinet combiné de gaz défectueux. Remplacer le robinet.
Contrôleur de thermostat défectueux. Remplacer le contrôleur
Les portes du four ne restent pas
fermées.
Ressort de porte cassé ou
endommagé
Remplacer le ressort de porte
Les schémas de câblage se trouvent à la n du présent manuel. On peut trouver un schéma à l'intérieur du panneau de
commande quand il est sorti pour les réparations.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 16
INSTRUCTIONS DE CONVERSION
Il est indispensable qu'une personne qualiée eectue les
réparations de l'équipement, conformément aux dispositions
de la loi.
AVERTISSEMENT : Fermez l'alimentation en gaz de l'appareil
au robinet d’isolement et l'alimentation électrique du
secteur avant d'entreprendre tout travail d'entretien.
IMPORTANT : Vériez l'intégrité de la tuyauterie de gaz à la n
de tout travail d'entretien.
Les instructions suivantes ont pour but de présenter les
opérations nécessaires à la conversion de l'équipement -
passage d'un fonctionnement avec une famille de gaz à un
fonctionnement avec une autre famille de gaz.
1. Assurez-vous que toutes les pièces nécessaires à la
conversion ont été fournies comme suit :
a. Raccords d'injecteur (Un par brûleur principal
et un par injecteur de veilleuse).
b. Régulateur, (un par unité).
Si l'une quelconque des pièces requises fait défaut,
communiquez avec votre concessionnaire Garland
avant d'essayer d'eectuer la conversion.
2. Enlevez les brûleurs en suivant les instructions présentées
plus haut dans le présent manuel.
3. Remplacer chaque raccord d’injecteur par le nouveau
raccord fourni.
NOTA : Avant de continuer, consulter le tableau C du
présent manuel pour s'assurer que l'injecteur correct a
été fourni pour le type de gaz pour lequel la conversion
est faite.
4. Remplacer le ressort du régulateur par le nouveau ressort
fourni.
À la n des opérations précédentes, suivre la section du
manuel relative à la « Mise en service » et vérier que la
pression de réglage et tous les réglages de amme des
brûleurs sont ajustés en conséquence.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 15
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. REMARQUE : Chaque 1/4 de
tour de la vis modie la température d’environ 25°F.
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour vérier que le réglage est correct.
Divers
1. Graisser les charnières de porte et vériez sil y a des
pièces de xation desserrées. Serrez si nécessaire.
2. Nettoyer la surface du gril à la brosse métallique pour
éliminer les produits alimentaires cuits, laver à l'eau très
chaude, bien sécher et remonter. Recouvrir les surfaces
d’une ne couche d’huile végétale pour empêcher la
formation de rouille.
3. Essuyez les surfaces nettoyables exposées à l'aide d'un
détergent doux et d'eau chaude. Vous pouvez enlever les
résidus persistants au moyen d'un tampon à récurer léger
non métallique. Vous devez laver les parties en acier
inoxydable à l'aide d'un détergent doux, d'eau chaude
et d'un tissu doux. Si vous devez utiliser un tampon à
récurer non métallique, frottez toujours dans le sens du
grain du métal an d'éviter toute rayure. N'EMPLOYEZ
JAMAIS DE LAINE D’ACIER.
4. Vériez le fonctionnement de tous les thermocouples
et des dispositifs de sécurité de brûleur en allumant
individuellement les veilleuses et en les éteignant en
souant. Écoutez si le robinet d'extinction de amme se
ferme en cliquant. Cela doit se produire dans 1 seconde
suivant l'extinction de la amme de brûleur principal.
5. Nettoyer les grilles, les crémaillères et les guides du
four avec de l'eau chaude savonneuse et les sécher
soigneusement. Nettoyer l'intérieur du four avec un
produit de nettoyage pour four du commerce en suivant
les instructions du fabricant
MAINTENANCE ET NETTOYAGE suite
36. 0
28.0
24.012.0
12.0
6.0 6.0
11.5
Place
Thermocouple
Here
FRONT
GRIDDLEHOT TOP
7.3
ref.
TOP VIEW
Pour trouver l'emplacement des bulbes thermostatiques,
localiser le centre exact du gril. Mesurer 6 po à gauche et 6 po à
droite. Placer le capteur de température à cet endroit.
3. Vérier la température du gril quand le thermostat
vient juste de s’éteindre en appuyant fermement le
thermocouple sur la surface du gril, directement au-
dessus du bulbe thermostatique (consulter le schéma
suivant pour voir comment trouver l'emplacement
directement au-dessus du bulbe thermostatique). La
température devrait être comprise entre 285° F et 315°
F. Si le résultat est hors de ces limites, étalonner comme
indiqué ci-après:
4. Retirer soigneusement le cadran, sans modier la position
de l’axe.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 14
MAINTENANCE ET NETTOYAGE suite
Four à convection
1. Ouvrir la plaque de bas de porte.
2. Retirer les ressorts de porte du four gauche et droit. FAIRE
ATTENTION : la porte du four devra être soutenue pour
rester fermée.
3. Retirer les écrans protecteurs gauche et droit.
4. Retirer les deux (2) vis xant le support de veilleuse et
débrancher la tuyauterie de veilleuse au raccord union.
5. Retirer le support d'injecteur et faire glisser le brûleur et
la cuvette de brûleur hors de la chambre de combustion.
6. Nettoyer le brûleur avec une brosse dure et bien secouer
le brûleur pour s'assurer qu'il n'y a plus de débris dans les
orices.
7. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Nettoyage du brûleur de veilleuse
1. Retirer les brûleurs principaux (voir la section relative au
nettoyage des brûleurs principaux).
2. Débrancher le tuyau d’alimentation en gaz de l’injecteur
de veilleuse.
3. Retirer l’injecteur de veilleuse.
4. Nettoyer en souant dedans ou en lavant. Ne pas utiliser
de l de fer pour nettoyer l’injecteur de veilleuse.
5. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
Robinet de gaz
Il n’est pas recommandé de regraisser les robinets de gaz.
Si la tige de robinet est grippée ou dicile à tourner, voir la
section relative au remplacement des pièces dans ce manuel.
Étalonnage du thermostat
Four
Il est normal pour un thermostat hydraulique de se
déclencher avec un diérentiel de température de 45° à 50°F.
Si le thermostat se déclenche au-delà de la tolérance de 15°
au-dessus ou en dessous du point de consigne, étalonner
de nouveau le thermostat ou, s'il n'est pas sous garantie,
consulter le propriétaire pour les mesures à prendre. Si le
thermostat est mal étalonné de plus de 50°, il est probable
qu'il ne supportera pas une tentative d'étalonnage. Nous
suggérons de remplacer le thermostat.
1. Placer le thermocouple de l’instrument d’essai au centre
du four.
2. Tourner le cadran de commande de température du four
sur 400° F (205° C). An de laisser la température de l'huile
se stabiliser, il faut laisser la commande se déclencher
deux fois avant de faire une lecture d'essai.
3. Vérier l'indication de température juste avant que la
commande ferme l'élément chauant comme indiqué
par le témoin de chauage. Si la température indiquée
dière de plus de 15°F (8°C) de la température du cadran,
réétalonner comme suit :
4. Retirer soigneusement le cadran du thermostat, sans
modier le réglage du cadran.
Decrease
Increase
"A" Calibration
ScrewHead
"B" Dial Shaft
1/4
Turn
5. En immobilisant l’axe, tourner avec un petit tournevis plat
la vis d’étalonnage à l’intérieur de l’axe dans le sens des
aiguilles d’une montre pour diminuer la température ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour
augmenter la température. REMARQUE : Chaque 1/4
de tour de la vis modie la température d’environ 25°F
(14°C).
6. Remettre en place le cadran du thermostat et répéter les
étapes 1 à 3 pour vérier que le réglage est correct.
Gril
1. Utiliser un instrument d’essai avec un thermocouple
spécial de type à disque ou un pyromètre able de type
«surface». REMARQUE : une goutte d’huile sur la face du
disque assurera un meilleur contact avec la plaque.
2. Régler tous les thermostats de grils à 350°F (177°C). Pour
permettre à la température du gril de se stabiliser, il faut
laisser les thermostats cycler deux fois avant de mesurer
la température.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 13
Gril
Instructions de nettoyage (après chaque utilisation)
1. Utiliser un grattoir standard de 64 à 76mm (2-1/2 à 3 po)
ou une spatule pour gratter la surface du gril (pour retirer
les particules d’aliments ou les résidus d’huile) vers la
gouttière à graisse en poussant régulièrement d’arrière
en avant. Déposer les débris dans la gouttière.
2. Verser du shortening ou de l’huile sur la surface du gril,
en allant de l’avant vers l’arrière. Nettoyer le gril avec une
pierre un grattoir à gril. Toujours frotter dans le sens du
métal, mais de côté.
3. Avec un chion propre, appliquer une ne couche d’huile
à friture sur la surface du gril.
4. Retirer le tiroir à graisse, le vider et le laver soigneusement
avec un détergent doux et de leau. Recommencer.
Instructions de nettoyage (Pour une accumulation
importante)
NOTA : Après avoir utilisé des produits de nettoyage et des
dégraissants, apprêter de nouveau le gril.
NOTE : Faire chauer le gril pour de meilleurs résultats.
1. Utiliser un grattoir standard de 64 à 76mm (2-1/2 à 3 po)
ou une spatule pour gratter la surface du gril (pour retirer
les particules d’aliments ou les résidus d’huile) vers la
gouttière à graisse en poussant régulièrement d’arrière
en avant. Déposer les débris dans la gouttière.
2. Appliquer une couche régulière de produit de nettoyage
sur la surface du gril et laisser agir selon les instructions.
Suivre les procédures de l’étiquette pour chaque produit
de nettoyage.
3. Avec un grattoir ou une spatule, gratter le produit de
nettoyage du gril pour éliminer les accumulations.
4. Gratter la surface du gril vers la gouttière à graisse en
poussant régulièrement d’avant en arrière. Répéter
l’étape 2 si nécessaire.
5. Avec un détergent doux, nettoyer la surface et rincer
soigneusement avec une solution d’eau et de vinaigre.
Sécher le gril.
6. un chion propre, appliquer une ne couche d’huile à
friture sur la surface du gril.
7. Apprêter de nouveau le gril comme indiqué ci-dessus. Le
gril est maintenant prêt à être utilisé.
Grils – À faire et ne pas faire
À faire
1. Apprêter le gril. Cela empêche les aliments de coller et
permet de maintenir plus facilement la surface propre.
2. Maintenir la surface propre. En grattant la surface
pendant toute l’utilisation pour éliminer les aliments et
l’huile, on évite l’accumulation, on économise l’énergie et
on empêche la plaque de surchauer.
3. Réduire la température pendant les périodes de ralenti.
En réduisant la température ou en éteignant certaines
sections pendant les périodes de ralenti, et permet de
maintenir plus facilement la surface propre .
À ne pas faire
1. Ne pas utiliser de sel pour nettoyer la surface du gril. Le
sel est corrosif et peut causer des piqûres sur le gril.
2. Ne pas utiliser d'ustensiles métalliques (spatule, grattoir,
etc) qui pourraient entailler et/ou creuser la surface du
gril. Les bords de ces ustensiles sont coupants et vont
créer des trous où l'huile peut s'accumuler et caraméliser,
ce qui fera coller les aliments.
3. Ne pas utiliser le gril comme plaque chauante. Une
poêle ou une marmite de grand diamètre enfermera la
chaleur ce qui causera un gauchissement des plaques du
gril.
4. Ne pas régler les cadrans de thermostat au maximum
pour préchauer plus vite. Le préchauage à la
température souhaitée prend 15 à 20 minutes.
Nettoyage des brûleurs
Gril / Plaque de cuisson pleine
1. Soulever la plaque du gril. (Attention : Vous aurez besoin
d’aide à cause du poids du gril).
2. Soulever l’arrière du brûleur et le faire glisser vers l’arrière
pour dégager l’injecteur.
3. Nettoyer les brosses avec une brosse dure.
4. Bien secouer pour éliminer tous les débris.
5. Remonter dans l’ordre inverse du démontage.
MAINTENANCE ET NETTOYAGE suite
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 12
Allumage du four
NOTA : Vérier que les alimentations en gaz et électricité de
l’appareil sont activées. Pendant le cycle d'allumage initial,
il est nécessaire de purger l'air de la conduite de gaz et cela
peut prendre une à deux minutes avant que la veilleuse ne
s’allume.
1 Tourner le commutateur d’alimentation en position «
ON » et le commutateur de cuisson /refroidissement «
Cuisson ».
2 Régler le thermostat sur la température souhaitée.
3. En cas d'échec de l'allumage et/ou si le système
d'allumage se verrouille, placer l'interrupteur
d'alimentation électrique en position « O »..
4. Attendre cinq minutes, puis recommencer les étapes 1
et 2. Si le problème persiste, faire vérier l'unité par un
technicien compétent.
FONCTIONNEMENT suite
Arrêt
1. Placer le thermostat sur le réglage le plus bas et tourner
l'interrupteur d'alimentation en position « O ».
Suggestions d’utilisation
1. Tourner l'interrupteur d'alimentation en position « O »
quand la cuisinière nest pas utilisée.
2. Nettoyer la cuisinière dès que possible après avoir cuit
des produits très acides à base de tomate ou de vinaigre.
Ces aliments peuvent causer des piqûres sur la surface.
3. Laisser le four préchauer avant d’ajouter le produit.
4. En cas d’interruption de l’alimentation électrique, tourner
l’interrupteur d’alimentation en position « O ». Le four ne
peut pas fonctionner sans alimentation électrique
MAINTENANCE ET NETTOYAGE
Un entretien eectué régulièrement par une personne
compétente est recommandé pour assurer un
fonctionnement sécuritaire et ecace des appareils. La
fréquence varie en fonction des conditions d'installation et
de l'usage. En général, une fois par an convient.
AVERTISSEMENT : Couper l'alimentation en gaz de l'appareil
au robinet de service ainsi que le courant électrique avant de
commencer tout travail de réparation.
IMPORTANT: Vérier s'il y a des fuites de gaz après tout
travail de réparation.
Un calendrier de nettoyage régulier doit être établi pour
assurer un fonctionnement ecace.
AVERTISSEMENT: Cet appareil n'est pas protégé contre les
jets d'eau. Ne pas nettoyer avec un jet d'eau.
Acier inoxydable
L’acier inoxydable devra être nettoyé avec un détergent
doux, un chion et de l’eau chaude. S’il est nécessaire
d’utiliser un tampon à récurer non métallique, frotter
toujours dans le sens du grain an d’éviter de rayer le métal.
Laver une petite surface à la fois, rincer la surface lavée avec
une éponge trempée dans un produit désinfectant et sécher
avec un chion doux propre avant que la surface ait séché.
Utiliser uniquement des outils en acier inoxydable, en bois
ou en plastique pour gratter si nécessaire les résidus tenaces
de graisses ou d'huiles. Ne pas utiliser de grattoirs ni de
couteaux en acier ordinaire, car des particules de fer risquent
de s'incruster dans les surfaces et rouiller NE JAMAIS UTILISER
DE LAINE D'ACIER.
Filtre d'évacuation
Inspecter le ltre d'évacuation avant chaque semaine; si
lors de l'inspection le ltre semble sale, il doit être nettoyé
à la main avec de l'eau chaude et du détergent à vaisselle.
Le ltre est retiré facilement en le faisant glisser hors du
panneau avant de l'unité.
Surfaces émaillées/peintes
Établir un calendrier de nettoyage régulier. Tout
déversement devra être essuyé immédiatement. On
devra laisser le four refroidir avant de nettoyer les surfaces
extérieures. Essuyer les surfaces exposées lavables une fois
refroidies avec un détergent doux et de l’eau chaude. Les
résidus incrustés peuvent être retirés avec un tampon à
récurer léger non métallique. Sécher soigneusement avec un
chion propre.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 11
3. En cas d'échec de l'allumage et/ou si le système
d'allumage se verrouille, placer l'interrupteur
d'alimentation électrique en position « O ».
4. Attendre cinq minutes, puis recommencer les étapes 1
et 2. Si le problème persiste, faire vérier l'unité par un
technicien compétent.
Apprêtage du gril
1. Avec un chion propre, appliquer une couche régulière
d’huile sur la surface du gril. On devra utiliser du
shortening non salé ou une huile de cuisson haute
température.
2. Régler le thermostat du gril sur 131°F (55°C) et chauer
la surface du gril jusqu'à ce que l'huile commence à
caraméliser (prendre une couleur brun doré). Quand cela
se produit, tourner le thermostat sur « O ».
3. Gratter l’huile caramélisée avec une spatule standard.
4. Répéter l’étape 1 et régler le thermostat du gril à 275°F
(135°C).
5. Répéter les étapes 2 et 3. Le gril est maintenant apprêté
et prêt à être utilisé.
Arrêt
1. Placer le thermostat sur le réglage le plus bas et tourner
l'interrupteur d'alimentation en position « O ».
Plaques cuisson pleines (STW286A)
Les plaques de cuisson sont recommandées pour la cuisson
longue en marmite des soupes, sauces ou bouillons. Les
marmites peuvent être placées n’importe où sur la plaque
chauante. Le diamètre maximal d’une marmite à utiliser sur
la plaque chauante est de 12 pouces (305 mm).
Un temps de préchauage de 30 minutes est recommandé.
Ce délai permettra de saturer la plaque de chaleur. Les
marmites doivent avoir un fond plat pour un contact
maximal avec la surface de la plaque de cuisson. Les plaques
à rôtir avec des pattes ne doivent jamais être utilisées sur une
plaque chauante car seules les pattes toucheront la surface
chauée et le transfert de chaleur sera minimal
Allumage de la plaque de cuisson pleine
1. Enfoncer le robinet et le tourner dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position ”.
FONCTIONNEMENT suite
2. En maintenant le robinet enfoncé, appuyer sur le bouton
de l’allumeur et vérier que la veilleuse s'allume. Si elle
ne s’allume pas, continuer d’appuyer sur le bouton de
l’allumeur jusqu’à ce qu’elle s’allume.
3. Une fois la veilleuse allumée, continuer de maintenir le
robinet enfoncé pendant 20 secondes, puis le relâcher. Si
la veilleuse séteint, attendre 5 minutes et recommencer à
partir de létape 1.
4. Quand la veilleuse est bien allumée, appuyer de nouveau
sur le robinet et le tourner complètement dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre jusqu'à la position
“Δ” pour allumer le brûleur principal.
5. Pour obtenir une amme basse ou pour mijoter, appuyer
sur le robinet et le tourner dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre jusqu’à la position de amme
basse “
6. Pour éteindre le brûleur, tourner le cadran à la position
et le dispositif de sécurité se désengagera dans un
délai de 60 secondes.
Four
La température est commandée automatiquement par le
thermostat, de façon à obtenir à chaque fois des résultats
satisfaisants. Pour obtenir les meilleurs résultats possible,
suivre les instructions ci-dessous :
GRILLES : Il y a trois positions des grilles. La position correcte
dépend de la taille du produit à cuire. Toujours pousser la
grille dans le four jusqu'à ce qu'elle touche le fond du four.
TAILLE DES PLATEAUX : On peut placer un plateau à gâteaux
sur chaque grille. Les plateaux ou les plats ne doivent pas
dépasser de la grille dans aucun sens, car cela empêchera la
chaleur de circuler correctement.
TEMPS DE PRÉCHAUFFAGE - Attendre au moins 45 minutes
après avoir allumé le four froid, avec le thermostat réglé à la
température souhaitée, avant de charger les aliments à cuire.
Placer les aliments rapidement et fermer la porte du four.
Fours à convection
TLe four de cuisinière à air pulsé est une chambre de
préparation des aliments complètement isolée de la zone de
combustion. Cela assure une méthode ecace de circulation
de l'air chaué à l'intérieur de la chambre de combustion.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 10
FONCTIONNEMENT
Problèmes de sécurité
Il est de la responsabilité du superviseur ou d'une personne
équivalente de s'assurer que les utilisateurs de cet
équipement portent des vêtements de protection adaptés
et d'attirer leur attention sur le fait que certaines pièces
deviennent très chaudes par nécessité et causeront des
brûlures si on les touche.
Commandes
ÉTEINT
ALLUMAGE
FLAMME MAXIMALE
FLAMME BASSE
PLAQUE CHAUFFANTE
PLEINE (STW286A)
5
0
0
4
5
0
4
0
0
3
5
0
3
0
0
2
5
0
2
0
0
1
5
0
2
6
2
1
4
4
0
°
F
O
F
F
PLAQUE CHAUFFANTE FOUR/GRIL
Grils
Les grils sont conçus pour cuire les aliments directement sur
leur surface. Ne pas placer de pot ni de plats à la surface du
gril. Cela risque de rayer ou d’entailler la surface et de causer
des problèmes de cuisson ou d’adhérence des aliments.
Ne jamais saler les aliments sur un gril car un résidu collant
s’accumulera, rendant dicile le nettoyage du gril.
Éviter de heurter la surface du gril avec le bord d’une spatule
car cela causera des entailles. Les températures le plus
souvent utilisées vont de 300°F (149°C ) à 350°F (177°C).
Après une cuisson, la plaque du gril va se décolorer. Cela est
normal et n’aectera pas les résultats de cuisson.
Vérier et vider fréquemment le contenant à graisse en cas
d’utilisation intensive pour éviter tout débordement.
Préparation d’un gril neuf
1. Éliminer le revêtement de protection de la surface avec
un détergent doux.
2. Bien rincer le gril avec une solution d'eau et de vinaigre
(3/4 de tasse de vinaigre pour un litre d'eau) et sécher.
Allumage du gril
NOTA : Vérier que l'alimentation en gaz et électrique de
l'appareil est sur « ON ». Pendant le cycle d'allumage initial,
l'air doit être purgé de la conduite de gaz et cela peut
prendre deux ou trois essais pour que l'allumage se produise.
1. Placer le commutateur d’alimentation en position « ON ».
2. Régler le thermostat sur la température souhaitée.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 9
INSTALLATION suite
Mise en service :
La totalité de l'installation du gaz, y compris le compteur, doit
être inspectée, purgée et testée pour vérier la présence de
fuite, conformément aux codes locaux.
1. S'assurer que toutes les commandes sont en position
d'arrêt, ouvrir l'alimentation principale en gaz et mettre
l'appareil sous tension.
2. Retirer les vis xant la façade avant et brancher un
manomètre en U au point d'essai de pression du
collecteur principal. Faire fonctionner les brûleurs
principaux conformément aux instructions du guide de
l'utilisateur.
3. Vérier que la pression de réglage est correcte et
conforme au TABLEAU C de la page précédente. Si
nécessaire, ajuster le régulateur de pression à l'arrière de
la cuisinière, en aval du robinet d'arrêt, pour donner le
réglage requis.
Réglages des brûleurs:
Brûleur de gril/plaque de cuisson pleine
Vérier que le volet d’aération est réglé de façon à assurer
l'ouverture requise dans le Tableau E de la page précédente.
Ajuster si nécessaire.
VIS DE FIXATION
MESURE
DE L'OUVERTURE DE
L'OBTURATEUR D'AIR
EMPLACEMENT
DES INJECTEURS
Réglage minimum de amme de plaque de cuisson
1. Régler le robinet de gaz à la position basse.
2. Brancher un manomètre en U au mamelon d’essai situé
en aval du robinet de gaz.
3. Avec un tournevis plat, tourner la vis de réglage sur le
corps de robinet dans le sens des aiguilles d’une montre
pour réduire la pression ou dans le sens contraire pour
l’augmenter. Régler la pression conformément au Tableau
D.
Dispositif de
réglage de veilleuse
Dispositif de
réglage de
amme basse
Point d’essai
Brûleur de four
1. Vérier que le volet d’aération est réglé de façon à
assurer l'ouverture requise dans le Tableau E. Ajuster si
nécessaire.
MESURE DE
L'OUVERTURE DE
L'OBTURATEUR D'AIR
Une fois tous les réglages eectués, retirer le manomètre en
U, remettre en place la vis de point d'essai de pression et le
panneau avant.
Donner à l’utilisateur ou à l’acheteur toutes les instructions
pour une utilisation ecace et sécuritaire de l’appareil.
Indiquer à l’utilisateur l’emplacement du robinet d’isolement
du gaz à utiliser en cas d’urgence. Laisser à l’utilisateur ou à
l’acheteur le présent manuel d'instruction d'installation et
d'entretien par l'utilisateur.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 8
TABLE A. Débit de gaz (total)
GAZ NATUREL ( pі
3
/h ) GAZ PROPANE ( pі
3
/h )
113 42
TABLE B. Débit calorique par brûleur
BRÛLEUR
DÉBIT CALORIFIQUE NOMINAL
GAZ NATUREL GAZ PROPANE
kW BTU/HRMJ/HRkWBTU/HRMJ/HR
GRIL 7.32 25,000 26.37 7.32 25,000 26.37
PLAQUE DE CUISSON 7.32 25,000 26.37 7.32 25,000 26.37
FOUR 11.14 38,000 40.08 8.79 30,000 31.65
TABLE C. Pression du collecteur / Taille d’injecteur
BURNER
GAZ NATUREL GAZ PROPANE
Pression du collecteur Taille d’injecteur Pression du collecteur Taille d’injecteur
mbar "W.C. DMS mm mbar "W.C. DMS mm
GRIL 11.2 4.5 42 2.4 25 10 53 1.51
PLAQUE DE CUISSON 11.2 4.5 41 2.45 25 10 1.5
FOUR 11.2 4.5 31 3.05 25 10 51 1.7
NOTA : La pression doit être mesurée à l’emplacement du raccord d’essai de pression sur le collecteur principal située à
l'avant-gauche de la cuisinière, là où est situé le robinet de la plaque de cuisson avec tous les brûleurs allumés.
TABLE D. Pression de réglage pour la position « MIN » du robinet (section plaque de cuisson)
GAZ NATUREL GAZ PROPANE
mbar"w.c.mbar"w.c.
2.0 0.8 4.5 1.8
NOTE: Pression mesurée au raccord dessai situé en aval de chaque robinet de gaz.
TABLE E. Réglage du volet d’aération / Longueur de amme de veilleuse
BURNER
OUVERTURE DU VOLET D'AÉRATION
LONGUEUR DE FLAMME DE
VEILLEUSE
GAZ NATUREL GAZ PROPANE
mm Ins. mm Ins. mm Ins.
FOUR 19 0.750 19 0.750 25.4 1
GRIL 41.3 1.625 41.3 1.625 25.4 1
PLAQUE DE
CUISSON
41.3 1.625 41.3 1.625 12.5 0.5
INSTALLATION suite
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 7
Linstallation doit être conforme au National Fuel Gas
Code ANSI Z223.1, ( la dernière édition), la norme NFPA
No.54 (dernière édition) et National Electrical Code ANSI
?NFPA 70 (dernière édition) ou le code local pour assurer
un fonctionnement sécuritaire et ecace.
Cet équipement doit être mis électriquement à la terre
conformément aux codes locaux ou, en l’absence de
codes locaux, conformément au National Electrical Code,
ANSI/NFPA 70 ou au Code canadien de l'électricité , CSA
C22.2, selon le cas.
Cet appareil et son robinet d’arrêt du gaz individuel
doivent être débranchés du système d’alimentation en gaz
lors de tout essai de pression de ce système à des pressions
dépassant ½ lb/po2 (3,45 kPa) . Cet appareil doit être isolé
du système d’alimentation en gaz en fermant son robinet
d’arrêt individuel lors de tout essai de pression du système
d’alimentation en gaz à des pressions d’essai supérieures
ou égales à ½ lb/po2 (3,45 kPa).
Un dégagement susant doit être prévu pour l’entretien
et l’utilisation.
Dégagements
Dégagement minimum d’installation par rapport aux murs
combustibles adjacents et type de plancher ou base:
MINIMUM DÉGAGEMENTS STW286A
Emplacement CLEARANCE
Gauche Hand Côtés 7" (178mm)
Droite Hand Côtés 7" (178mm)
Arrière 6" (152mm)
Type de plancher ou base
Combustible
Emplacement
L’installation de la cuisinière sera faite sur un comptoir solide,
lisse et de niveau, conçu pour résister au poids de l’appareil
chargé au maximum. (Se reporter au Tableau A pour les
spécications de poids). Toutes les ouvertures dans le mur
derrière ou à côté de l’appareil doivent être bouchées.
Appareils équipés de roulettes
Linstallation sera faite avec un raccord conforme à la
norme Connectors for Movable Gas Appliances, ANSI
Z21.69/CSA 6.16 Addenda Z21.69B-2006/CSA 6.16B-2006
(ou la dernière édition) et un raccord rapide conforme à
la norme Standard for Quick Disconnects for Use with Gas
Fuel, ANSI Z21.41/CSA 6.9 Addenda Z 21.41A-2005/CSA
6.16A-2005 (ou la dernière édition).
Les roulettes avant de l’appareil sont dotées de freins
qui limitent les déplacements de l’appareil sans que
le connecteur ou le raccord rapide ou sa tuyauterie
n’interviennent pour limiter les mouvements de
l’appareil.
Noter que le dispositif de xation requis est xé à une
bride sur la friteuse (le point de xation est situé sur la
roulette arrière gauche de la friteuse) et, s’il est nécessaire
de détacher le dispositif de xation, ne pas oublier de
le rattacher une fois la friteuse remise dans sa position
d’origine.
Ventilation et alimentation en air
L'endroit où l'appareil est installé doit être convenablement
ventilé an de permettre l'admission d'air pour la
combustion, l’évacuation des produits de combustion, etc.
Une bonne ventilation est absolument essentielle pour un
rendement optimal
Une bonne ventilation est absolument essentielle pour un
rendement optimal. La méthode idéale de ventilation de
l’équipement à plaques ouvertes est une hotte correctement
conçue, se prolongeant de six pouces (152 mm) de tous les
côtés de l’appareil et située à six pieds six pouces (1981 mm)
du sol.
Une forte aspiration risque de créer une dépression dans
la pièce. Pour qu'un ventilateur d'extraction fonctionne
correctement, la quantité d'air de remplacement doit être
égale à la quantité d'air évacuée. La quantité d’air entrant
dans la pièce doit être égale à la quantité expulsée. Tous
les brûleurs à gaz et veilleuses ont besoin de susamment
d’air pour fonctionner. Ne pas placer d’objets encombrants
devant les appareils, car ils pourraient obstruer l'admission
d'air par l'avant.
Connexion du gaz:
La connexion du tuyau de gaz s'eectue à l'arrière gauche
de l'équipement. La taille de la tuyauterie qui alimente
l'appareil ne doit pas être inférieure à celle du raccord
d'entrée, qui est ISO 7/R ¾ po.. On recommande de placer
un robinet d'isolement près de l'appareil pour assurer son
extinction en cas d'urgence ou pour l’entretien courant. Une
fois que la totalité de la tuyauterie a été installée, vous devez
en vérier l'intégritéthe appliance to allow shut down during
an emergency or routine servicing. After installation, the
complete pipe work must be checked for soundness.
INSTALLATION suite
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 6
INSTALLATION
Informations générales
Avant le montage et le branchement, vérier l’alimentation
en gaz.
Le type de gaz pour lequel l’appareil est équipé est
estampillé sur la plaque signalétique située sur le
panneau intérieur de porte. Brancher un appareil
estampillé « NAT » au gaz naturel et un appareil
estampillé « PRO » au gaz propane.
S’il s’agit d’une installation neuve, faire vérier par
le fournisseur de gaz le diamètre du compteur et
des conduites an de s’assurer que l’appareil reçoit
une pression de gaz susante pour fonctionner
correctement.
S’il s’agit d’un équipement supplémentaire ou de
remplacement, demander au fournisseur de gaz de
vérier la pression an de s’assurer que le compteur et les
conduites existants alimenteront l’appareil sans chute de
pression supérieure à 0.15 Kpa de colonne d’eau.
Avant d’ouvrir le robinet principal de gaz, vérier
l’appareil pour s’assurer que toutes les commandes sont
en position d'arrêt.
Pour vérier la pression du gaz, vérier que tous les autres
équipements branchés sur la même conduite de gaz
sont allumés. Un régulateur de pression du gaz préréglé
est fourni avec l’équipement pour restaurants GARLAND.
Il peut être nécessaire de régler le régulateur pour qu’il
limite la pression du gaz à celle indiquée sur la plaque
signalétique.
Au Canada, l'installation doit être conforme aux
codes locaux ou, en l'absence de codes locaux, aux
codes d’installation des appareils et de l’équipement
fonctionnant au gaz CAN/CGA-B149.1 et CAN/CGA
B149.2, (dernière édition et au Code canadien de
l'électricité C22.1 (dernière édition).
Plaque signalétique
Le débit calorique de tous les brûleurs gure sur la plaque
signalétique de chaque cuisinière, qui peut être placée
derrière la plaque de bas de porte avant (sous la porte du
four). Pour y accéder, retirer les deux (2) xations maintenant
le panneau fermé.
Pour que l’appareil fonctionne correctement, les
informations relatives au gaz de la plaque signalétique
de votre nouvel appareil doivent correspondre à votre
alimentation en gaz.
Pour correspondre avec l’usine ou votre concessionnaire en
équipement concernant des problèmes de service ou de
pièces de rechange, bien faire référence à l’appareil avec le
numéro de modèle correct, comprenant les lettres et chires
du préxe et du suxe) et les numéros de série. La plaque
signalétique xée à l’appareil contient ces renseignements.
Sécuri
Il est essentiel de suivre à la lettre les instructions contenues
dans le présent livret pour un fonctionnement sûr et
économique de cet équipement. Si l’on sait ou si l’on
suppose que l'appareil présente un défaut, il ne doit pas être
utilisé avant que le défaut ne soit rectié par une personne
compétente.
NOTA relative aux pannes de courant : En cas de panne de
courant, on ne doit pas essayer de faire fonctionner le four.
Le four fonctionne au gaz, mais a des fonctions, un moteur
et des interrupteurs de porte électriques.
Utilisation du produit
Le dessus de la cuisinière est conçu pour la exibilité et la
préparation de nombreux types de produits diérents.
La préparation de soupes, bouillons ou sauces se fait sur
une plaque chauante, où on obtient une cuisson lente et
régulière. On peut plus ecacement chauer de grandes
quantités d'aliments que de petites quantités Les pots et
les plats doivent être couverts si possible an de réduire la
consommation d'énergie
Les sauces très acides, comme la sauce tomate, devraient
être cuites dans de l'acier inoxydable plutôt que dans de
l’aluminium pour éviter toute réaction chimique. Les sauces
de couleur claire peuvent être décolorées par l’aluminium, en
particulier si on utilise une cuillère ou un fouet en métal. Les
crustacés et coquillages marins peuvent piquer les pots en
aluminium si on les utilise souvent à cet usage
INTRODUCTION suite
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 5
Dimensions intérieures du four
Dégagements
d’entrée
Dégagements
d'installation*
Poids
d’expédition
Collecteur
Dimension
d’entrée du
gaz
Hauteur Largeur Profondeur En caisse Déballé Côtés Arrière
13-12
(343mm)
26-1/4"
(667mm)
22"
(559mm)
43"
(1105mm)
37-7/8"
(648mm)
7"
(178mm)
6"
(152mm)
584lbs
(265kg)
3/4" NPT
Female
* Dégagement par rapport aux matériaux combustibles
Débits caloriques
Pression de
fonctionnement
Charge électrique
totale maximum
Plaque de
cuisson
Gril Four TotalNaturel Propane
BTU kW BTU kW BTU kW BTU KW "WC mbar"WCmbar 120V 230V
25,000 7.32 50,000 14.65 38,000 11.14 113,000 33.11 4.5 11 10 25 4.5 Amps 2.3 Amps
NOTA : Les réductions de dégagement d’installation ne sont applicables que lorsque les codes locaux les autorisent.
Les produits Garland/U.S. Range ne sont pas agréés ni autorisés pour une utilisation personnelle ou résidentielle, mais sont
destinés à des applications commerciales seulement. Garland / U.S. Range nore pas de services de réparation, garantie,
entretien ou soutien de nimporte quelle sorte pour des applications autres que commerciales.
Les équipements de cuisson commerciaux ont besoin d’un système de ventilation adéquat. Pour plus de renseignements, se
reporter à la norme nº 96 de la National Fire Protection Association.
SPÉCIFICATIONS
INTRODUCTION
Votre nouveau matériel doit être installé et réglé par
une personne qualiée conformément à la législation
en vigueur. Si vous n'installez pas les appareils comme il
convient, vous êtes passible de poursuites judiciaires. Pour
votre propre intérêt et pour des raisons de sécurité, il vous
incombe de vous assurer de respecter la loi en vigueur. Votre
concessionnaire Garland est tout à fait qualié pour vous
fournir ce service.
Cet appareil doit être nettoyé et entretenu régulièrement. On
recommande de procéder à des inspections périodiques par
votre concessionnaire ou une entreprise qualiée de services
pour vérier les températures, régler les brûleurs et s’assurer
que les pièces mobiles sont en état de fonctionnement.
Dans la mesure du possible, évitez de surchauer tout
équipement au repos, parce que c'est la principale cause
d'augmentation des coûts d'entretien.
“Un entretien régulier assure un rendement maximal.
Déballage:
1. Assurez-vous que la caisse n'a subi aucun dommage
pendant son transport. Retirez soigneusement l'unité
de son carton ou sa caisse, et essayez de nouveau de
déceler tout dommage éventuel. Vous devez signaler
immédiatement au transporteur tout dommage
occasionné à l'appareil.
2. Les ls de fer retenant les brûleurs et autres matériaux
d'emballage doivent être retirés des appareils. Tout
le matériel de protection couvrant les pièces en acier
inoxydable doit également être retiré.
3. Tous les grils sont expédiés de l’usine avec des roulettes
installées.
4. Le type de gaz et la pression d’alimentation pour lesquels
l’équipement a été réglé en usine sont notés sur la plaque
signalétique et sur l’emballage. Vous devez utiliser ce
type de gaz.
5. Ne retirez pas de l’appareil les étiquettes, avertissements
ou plaques signalétiques apposés de façon permanente,
car cela peut annuler la garantie du fabricant.
NOTA : Beaucoup de pièces de la cuisinière commerciale sont
en acier brut. Les plaques de cuisson, grils, ressorts, crochets
de porte, etc. peuvent réagir au contact de l’humidité en
formant de la rouille. Cela est normal et n’est pas considéré
comme un défaut. Nettoyer avec un tampon en acier
inoxydable ou en bre. Une légère couche d’huile de cuisson
peut être appliquée.
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11) Page 3
TABLE DES MATIÈRES
INFORMATION IMPORTANTES ......... 2
DIMENSIONS ......................... 4
SPÉCIFICATIONS ...................... 5
INTRODUCTION ...................... 5
Déballage:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
INSTALLATION........................ 6
Informations générales .....................6
Plaque signalétique .........................6
Sécurité ....................................6
Utilisation du produit .......................6
Dégagements ..............................7
Emplacement ..............................7
Appareils équipés de roulettes ..............7
Ventilation et alimentation en air ............7
Connexion du gaz: ..........................7
Mise en service: .............................9
Réglages des brûleurs: ......................9
Brûleur de gril/plaque de cuisson pleine . 9
Réglage de amme minimum de
plaque de cuisson .......................9
Brûleur de four ..........................9
FONCTIONNEMENT ..................10
Questions de sécurité ......................10
Commande d'utilisation ....................10
Grils .......................................10
Préparation dun gril neuf ..............10
Allumage du gril .......................10
Apprêtage du gril ......................11
Arrêt ..................................11
Plaques de cuisson pleines (STW286A) ......11
Allumage de la plaque de cuisson pleine 11
Four ......................................11
Four à convection ......................11
Allumage du four ......................11
Arrêt ..................................12
Suggestions d'utilisation ...................12
MAINTENANCE ET NETTOYAGE ....... 12
Acier inoxydable ...........................12
Filtres d'évacuation ........................12
Surfaces émaillées/peintes .................12
Gril ........................................ 13
Instructions de nettoyage (après chaque
utilisation) .............................13
Instructions de nettoyage
(Pour une accumulation importante) . . . 13
Gril - À faire et ne pas faire .............13
Nettoyage des brûleurs ....................13
Gril / Plaque de cuisson pleine ..........13
Four à convection ......................14
Nettoyage du brûleur de veilleuse ......14
Robinet de gaz ............................14
Étalonnage du thermostat .................14
Four ...................................14
Gril ....................................14
Divers .....................................15
INSTRUCTIONS DE CONVERSION......16
RECHERCHE DES PANNES ............17
REMPLACEMENT DES PIÈCES .........18
Robinets de gaz ...........................18
Interrupteur de porte ......................18
Commutateurs à bascule du panneau de com-
mande ....................................18
Thermostat ................................18
Témoin de chauage ......................18
Robinet de commande du gaz .............18
Ventilateur de refroidissement avant. . . . . . . . 19
Moteur ....................................19
Commande d'allumage ....................19
Interrupteur à rappel d'allumage de plaque de
cuisson .................................... 19
Générateur d'étincelles de plaque de cuisson 19
SCHÉMAS DE CÂBLAGE...............20
Pour les modèles fabriqués jusqu'au
04 oct 2005, nº de série 0509100130513 et
les modèles fabriqués depuis 24 mars 2009
S/N 0903100100823 M/D STW280A-0009
(module de commande d'allumage
Robertshaw) ...............................20
Pour les modèles fabriqués entre le
05 oct 2005, nº de série 0510100130790 et le
23 mars 2009 S/N 0903100100822
(avec module de commande
Johnson) ..................................22
Pour tous les modèles .....................24
Pièce nº 4517957 Rev. 13 (02/10/11)Page 2
INFORMATIONS IMPORTANTES
AVERTISSEMENT:
Ce produit contient des produits chimiques reconnus par l'état de Californie comme causant le
cancer et/ou des malformations connitales ou d'autres problèmes de reproduction. L'installation
et l'entretien de ce produit peut vous exposer aux poussières de laine de verre/fibres céramiques.
L' inhalation de ces particules de laine de verre ou de fibres céramiques est reconnue par l'état de
Californie comme causant le cancer. L'utilisation de ce produit peut vous exposer au monoxyde
de carbone en cas de mauvais réglage. L'inhalati on de monoxyde de carbone est reconnue par
l'état de Californie comme pouvant causer des malformations connitales ou d'autres problèmes
reproductifs.
Maintenir les abords de l’appareil dégagés et ne pas y stocker de
produits combustibles.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Garland STW286A Manuel utilisateur

Catégorie
Plaques électriques
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues