Whirlpool Drying Cabinet Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur
DRYING CABINET
Use & Care Guide
In the U.S.A., for questions about features, operation, performance,
parts, accessories or service, call: 1-800-253-1301.
In Canada, for product-related questions call: 1-800-461-5681,
for parts, accessories, installation and service call: 1-800-807-6777
or visit our website at...
www.whirlpool.com or www.whirlpool.com/canada
ARMOIRE SÉCHEUSE
Guide d’utilisation et d’entretien
Au Canada, pour des questions concernant le produit,
composez le 1-800-461-5681, pour pièces, accessoires,
installation ou service le 1-800-807-6777
ou visitez notre site web à
www.whirlpool.com/canada
Table of Contents/Table des matières ............2
8537101A
®
2
TABLE OF CONTENTS
DRYING CABINET SAFETY...........................................................2
PARTS AND FEATURES................................................................4
DRYING CABINET USE .................................................................5
Starting Your Drying Cabinet .......................................................5
Stopping Your Drying Cabinet.....................................................5
Pausing or Restarting...................................................................5
Loading.........................................................................................5
Cycle and Drying Tips..................................................................5
Cycles...........................................................................................6
DRYING CABINET CARE..............................................................6
Cleaning the Drying Cabinet Interior............................................6
Vacation and Moving Care...........................................................6
TROUBLESHOOTING ....................................................................6
ASSISTANCE OR SERVICE...........................................................7
In the U.S.A. .................................................................................7
In Canada .....................................................................................7
WARRANTY ....................................................................................8
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ DE L’ARMOIRE SÉCHEUSE ......................................9
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES ..............................................11
UTILISATION DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE................................12
Mise en marche de l'armoire sécheuse.....................................12
Arrêt de l'armoire sécheuse .......................................................12
Arrêt et remise en marche..........................................................12
Chargement................................................................................12
Choix du programme et suggestions ........................................13
Programmes...............................................................................13
ENTRETIEN DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE.................................13
Nettoyage de l'intérieur de l'armoire sécheuse .........................13
Précautions à prendre pour les vacances et avant un
déménagement ..........................................................................13
DÉPANNAGE.................................................................................13
ASSISTANCE OU SERVICE.........................................................14
Aux États-Unis............................................................................14
Au Canada..................................................................................14
GARANTIE.....................................................................................15
DRYING CABINET SAFETY
®
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You
can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can
happen if the instructions are not followed.
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word “DANGER” or
“WARNING.” These words mean:
9
SÉCURITÉ DE LARMOIRE SÉCHEUSE
Risque possible de décès ou de blessure grave si
Risque
possible de décès ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de sécurité vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment réduire le risque de
qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
Votre sécurité et celle des autres est très importante.
Nous donnons de nombreux messages de sécurité importants dans ce manuel et sur votre appareil ménager.
Ce symbole dalerte de sécurité vous signale les dangers potentiels de décès et de blessures graves
Tous les messages de sécurité suivront le symbole dalerte de sécurité et le mot DANGER ou
AVERTISSEMENT. Ces mots signifient :
DANGER
AVERTISSEMENT
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de sécurité et de vous y conformer.
à vous et à dautres.
Voici le symbole dalerte de sécurité.
vous ne suivez pas immédiatement les instructions.
blessure et ce
AVERTISSEMENT
Risque de basculement
Le dessus de larmoire sécheuse est lourd et
risque de basculer facilement si linstallation
nest pas terminée.
Utiliser deux ou plus de personnes pour déplacer
et installer larmoire sécheuse.
Le non-respect de cette instruction peut causer
des blessures ou des coupures graves.
10
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique ou de blessure lors de l'utilisation
de l'armoire sécheuse, il convient d'observer certaines précautions élémentaires, dont les suivantes :
AVERTISSEMENT :
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Lire toutes les instructions avant d'utiliser l'armoire
sécheuse.
Ne pas placer des articles exposés aux huiles de
cuisson dans l'armoire sécheuse. Les articles
contaminés par des huiles de cuisson peuvent
contribuer à une réaction chimique qui pourrait
provoquer l'inflammation de la charge.
Ne pas faire sécher des articles qui ont déjà été
nettoyés, lavés, imbibés, ou tachés d'essence, de
solvants pour nettoyage à sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives car elles
dégagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre à des enfants de jouer sur ou à
l'intérieur de l'armoire sécheuse. Une surveillance
étroite est nécessaire lorsque l'armoire sécheuse est
utilisée près d'eux.
Avant d'enlever l'armoire sécheuse du service ou la
jeter, enlever la porte du compartiment de séchage.
Ne pas installer ni entreposer l'armoire sécheuse là
où elle sera exposée aux intempéries.
Ne pas réparer ni remplacer une pièce de l'armoire
sécheuse ou essayer d'en faire l'entretien à moins
d'une recommandation spécifique dans le guide
d'utilisation et d'entretien, ou publiée dans les
instructions de réparation par l'utilisateur que vous
comprenez et pouvez exécuter avec compétence.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire sécher des
articles contenant du caoutchouc mousse ou des
matériaux semblables.
Ne pas laisser la charpie, la poussière ou la saleté
s'accumuler autour du système d'évacuation ou
autour de l'appareil.
Un nettoyage périodique de l'intérieur de l'armoire
sécheuse et du conduit d'évacuation doit être
effectué par une personne qualifiée.
Ne pas jouer avec les commandes.
Voir les instructions d'installation pour les exigences
de liaison à la terre.
11
PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
Tableau de commande
1. Conduit d'évacuation - métal épais
(non inclus)
2. Porte
3. Étagère supérieure
4. Barre de suspension - plastique
5. Trous pour vis de montage
6. Tringles de porte pour articles plats/
légers
7. Trous d'accès pour pieds de réglage
de l'aplomb
8. Tableau de commande
9. Plaque signalétique - numéros de
modèle et de série
10. Étagère centrale escamotable
11. Étagère inférieure escamotable
Non représenté
Ensemble tringle/coulisseaux
Ensemble de garniture (option - non
inclus)
1
2
3
6
1
0
4
5
7
8
11
9
1. Bouton du CYCLE (sélecteur de
programme)
2. Bouton START (mise en marche)
3. Bouton TIME (minuterie)
1
3
2
12
UTILISATION DE
L'ARMOIRE SÉCHEUSE
Mise en marche de
l'armoire sécheuse
L'armoire sécheuse est utilisée pour le séchage à plat ou sur
porte-manteaux. Les renseignements suivants vous aideront à
utiliser efficacement votre armoire sécheuse. Prière de consulter
les sections spécifiques de ce guide pour obtenir des
renseignements plus détaillés.
1. Placer les vêtements dans l'armoire sécheuse et fermer la
porte. Voir Chargement.
2. Choisir le bon réglage de température et une durée de
séchage appropriée à la charge. Voir Programmes.
3. Tourner le bouton TIME (minuterie) pour régler une durée de
séchage de 4 heures maximum.
4. Appuyer sur START (mise en marche).
Arrêt de l'armoire sécheuse
Pour arrêter l'armoire sécheuse à n'importe quel moment :
Ouvrir la porte et tourner le bouton TIME (minuterie) sur 0.
Arrêt et remise en marche
Pour arrêter l'armoire sécheuse à n'importe quel moment :
Ouvrir la porte.
Pour remettre l'armoire sécheuse en marche :
Fermer la porte et appuyer sur START.
REMARQUE : Le programme de séchage se poursuivra à partir
de là où il a été interrompu. Pour annuler un programme, remettre
le bouton de la minuterie sur 0.
Chargement
L'armoire sécheuse contient 3 étagères avec des accessoires de
suspension incorporés. On peut faire glisser les étagères vers
l'extérieur sur des glissières, ce qui facilite le chargement et la
mise en place du linge à sécher. Déployer chaque étagère pour la
charger; il suffit de la repousser dans l'armoire après le
chargement.
Suggestions pour le chargement
Effectuer le chargement en fonction du volume occupé par
les articles, et non en fonction de leur poids.
Pour une performance optimale, ne pas placer sur l'étagère
supérieure des articles à sécher à plat.
Suspendre les articles longs à proximité des parois et les
articles courts au milieu; ceci optimisera l'efficacité du
séchage.
Pour permettre le séchage d'articles longs, rabattre les 2
étagères inférieures contre le panneau arrière de l'armoire.
Suspendre gants, chapeaux, écharpes et autres petits
articles plats sur les tringles de porte.
Faire glisser vers l'avant les accessoires de suspension de
l'étagère supérieure pour y accrocher les vêtements.
Repousser ces accessoires vers l'arrière lorsqu'ils ne sont
pas utilisés.
Ne pas charger excessivement l'armoire; ceci susciterait un
séchage non uniforme et des froissements.
Pour éviter tout transfert de colorant, ménager un espace
adéquat entre les articles qui ne sont pas garantis grand
teint.
Chargement standard :
2 articles pour séchage à plat
Jusqu'à 8 vêtements longs
Toute combinaison des deux catégories ci-dessus
Articles placés sur le plancher de l'armoire
(p. ex. : chaussures)
Articles plats sur les tringles de porte - gants ou écharpes
Circulation de l'air à l'intérieur de l'armoire sécheuse
13
Choix du programme et suggestions
Choix du programme
Sélectionner le programme correspondant à l'article le plus
délicat de la charge.
Pour augmenter la durée de la période de séchage, utiliser le
bouton de la minuterie pour sélectionner une période de
séchage plus longue.
Pour changer de programme, il suffit de modifier la position
du bouton de sélection.
Suggestions pour le séchage
Appliquer/respecter les instructions de l'étiquette d'entretien
de chaque article.
Ne pas placer des feuilles d'assouplisseur de tissu dans
l'armoire sécheuse.
Retirer les articles séchés de l'armoire sécheuse dès qu'ils
sont secs; ceci réduira le temps de séchage des autres
articles encore humides.
Éviter de faire sécher ensemble des tissus légers ou délicats
et des vêtements de travail; chaque type de tissu nécessite
un temps de séchage différent.
Pour obtenir les meilleurs résultats, ne pas recouvrir l'étagère
supérieure avec les articles à sécher.
Laisser un espace suffisant entre les articles pour permettre
une circulation d'air sans entrave durant le séchage.
Ne pas suspendre les tricots; un tricot mouillé peut se
distendre sous l'effet de son poids.
Un porte-manteau peut laisser des marques sur certains
vêtements.
Programmes
Sélectionner le programme de séchage qui correspond au type
de charge à sécher.
Réglages de programme
REMARQUE : Ne pas faire sécher à la chaleur des articles
contenant du caoutchouc mousse ou des matières similaires.
ENTRETIEN DE L'ARMOIRE
SÉCHEUSE
Nettoyage de l'intérieur de l'armoire
sécheuse
Nettoyer les parois avec une solution savonneuse douce et
un chiffon humide.
Précautions à prendre pour les vacances et
avant un déménagement
Période de vacances
On ne doit faire fonctionner l'armoire sécheuse que lorsqu'on est
présent sur place. Si l'utilisateur doit partir en vacances ou
n'utilise pas l'armoire sécheuse pendant une période prolongée,
il convient d'exécuter les opérations suivantes :
Débrancher l'armoire sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
Précautions à prendre avant un déménagement
1. Débrancher l'armoire sécheuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Utiliser du ruban masque pour fixer la porte de l'armoire
sécheuse.
DÉPANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggérées ici, ce qui vous
évitera peut-être le coût d'une visite de service...
Séchage des vêtements non satisfaisant
Vérifier ce qui suit :
Un fusible du domicile est-il grillé ou un disjoncteur du
domicile s'est-il déclenché?
A-t-on sélectionné un programme de séchage à l'air? Choisir
le bon programme pour les types de vêtements à sécher. Voir
Programmes.
L'armoire sécheuse se trouve-t-elle dans une pièce où la
température ambiante est inférieure à 32°F (0°C)?
Le bon fonctionnement des programmes de l'armoire
sécheuse nécessite une température ambiante supérieure à
32°F (0°C).
PROGRAMMES
Type de charge
Tem pérature
TISSUS ROBUSTES
Articles lourds, denim, survêtements,
vêtements en coton
Élevée
NORMAL
Mélanges à pressage permanent,
vêtements de travail tout-aller
Moyenne
TISSUS DÉLICATS
Blouses, sacs de couchage en nylon
Basse
TISSUS SUPER DÉLICATS
Vêtements de sport, lingerie, corsages,
vêtements en soie, tricots lavables
Extra basse
SÉCHAGE À LAIR SEULEMENT
Caoutchouc mousse, plastique, tissus
sensibles à la chaleur
Sans chaleur
PROGRAMMES
Type de charge
Tem pérature
14
De l'eau de rinçage froide a-t-elle été utilisée? La charge
était-elle très mouillée?
Prévoir des durées de séchage plus longues pour les articles
rincés à l'eau froide et les articles qui retiennent l'humidité
(cotons).
Le linge est-il correctement chargé?
Voir Chargement.
La température est-elle trop basse?
Choisir la bonne température pour le type de vêtements à
faire sécher.
Le conduit d'évacuation est-il trop long?
Utiliser un conduit en métal épais de 3 pi (91,4 cm) maximum.
L'armoire sécheuse ne fonctionne pas
Vérifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il branché?
Un fusible est-il grillé ou le disjoncteur s'est-il déclenché?
A-t-on utilisé un fusible ordinaire? Utiliser un fusible
temporisé.
La porte de l'armoire sécheuse est-elle bien fermée?
A-t-on bien enfoncé le bouton START (mise en marche)?
Le bouton TIME (minuterie) est-il réglé correctement?
ASSISTANCE OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la
section Dépannage. Ce guide peut vous faire économiser le
coût dune visite de service. Si vous avez encore besoin daide,
suivre les instructions ci-dessous.
Lors dun appel, veuillez connaître la date dachat, le numéro de
modèle et le numéro de série au complet de lappareil. Ces
renseignements nous aideront à mieux répondre à votre
demande.
Si vous avez besoin de pièces de rechange
Si vous avez besoin de commander des pièces de rechange,
nous vous recommandons demployer uniquement des pièces de
rechange FSP
®
. Les pièces de rechange FSP
®
conviendront et
fonctionneront bien parce quelles sont fabriquées avec la même
précision utilisée dans la fabrication de chaque nouvel appareil
WHIRLPOOL
®
.
Pour obtenir des pièces de rechange FSP
®
dans votre région,
composer le numéro de téléphone de notre Centre dinteraction
avec la clientèle ou du centre de service désigné le plus proche
de Whirlpool.
Aux États-Unis
Téléphoner au Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool
Corporation sans frais dinterurbain au : 1-800-253-1301.
Nos consultants sont prêts à vous aider pour les questions
suivantes :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Renseignements dinstallation.
Procédés dutilisation et dentretien.
Vente de pièces de rechange et daccessoires.
Assistance spécialisée aux consommateurs (langue
espagnole, malentendants, malvoyants, etc.).
Réferences aux marchands locaux, distributeurs de pièces
de rechange et compagnies de service. Les techniciens de
service désignés par Whirlpool Corporation sont formés pour
effectuer les travaux de réparation sous garantie et le service
après la garantie, partout aux États-Unis.
Pour localiser la compagnie de service désignée par
Whirlpool Corporation dans votre région, vous pouvez aussi
consulter les Pages jaunes de lannuaire téléphonique.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Corporation à ladresse suivante :
Whirlpool Brand Home Appliances
Customer Interaction Center
553 Benson Road
Benton Harbor, MI 49022-2692
Dans votre correspondance veuillez indiquer un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
Accessoires aux États-Unis
Pour commander des accessoires, téléphoner sans frais au
Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool en composant
le 1-800-442-9991 et en suivant les messages du menu. Ou
visiter notre site web à www.whirlpool.com et cliquer sur Buy
Accessories Online (Acheter des accessoires en ligne).
Au Canada
Pour des questions relatives aux produits, veuillez appeler sans
frais le Centre dinteraction avec la clientèle de Whirlpool Canada
Inc. au : 1-800-461-5681 de 8 h 30 à 17 h 30 (HNE).
Lundi à vendredi 8 h - 18 h HNE.
Samedi 8 h 30 - 16 h 30 HNE.
Nos consultants vous renseigneront sur les sujets
suivants :
Caractéristiques et spécifications sur toute notre gamme
dappareils électroménagers.
Références aux marchands locaux.
Pour pièces, accessoires et service au Canada
Composer le 1-800-807-6777. Les techniciens de service
désignés par Whirlpool Canada Inc. sont formés pour remplir la
garantie des produits et fournir un service après la garantie,
partout au Canada.
Pour plus dassistance
Si vous avez besoin de plus dassistance, vous pouvez
soumettre par écrit toute question ou préoccupation à Whirlpool
Canada Inc. à ladresse suivante :
Centre dinteraction avec la clientèle
Whirlpool Canada Inc.
1901 Minnesota Court
Mississauga, Ontario L5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un numéro de
téléphone où on peut vous joindre le jour.
15
GARANTIE DE L'ARMOIRE SÉCHEUSE WHIRLPOOL
®
GARANTIE COMPLÈTE DE UN AN
Pendant un an à compter de la date d'achat, lorsque cette armoire sécheuse est utilisée et entretenue conformément aux instructions
fournies avec le produit, Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. paiera pour les pièces de rechange FSP
®
et la main-d'oeuvre
pour corriger les vices de matériaux ou de fabrication. Le service doit être fourni par une compagnie de service désignée par Whirlpool.
Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada Inc. ne paiera pas pour :
1. Les visites de service pour rectifier l'installation de l'armoire sécheuse, y compris le système d'évacuation d'air. Utiliser un conduit
d'évacuation en métal épais de 4 po (10,2 cm). Se référer à la section Exigences du système d'évacuation d'air des instructions
d'installation.
2. Les visites de service pour vous montrer comment utiliser l'armoire sécheuse, pour remplacer les fusibles du domicile ou rectifier le
câblage électrique ou réactiver les disjoncteurs ou pour remplacer les ampoules d'éclairage accessibles au propriétaire.
3. Les réparations lorsque l'armoire sécheuse est utilisée à des fins autres que l'usage unifamilial normal.
4. Les dommages imputables à : accident, modification, mésusage, abus, incendie, inondation, actes de Dieu, mauvaise installation (y
compris mais non limitée à des conduits d'évacuation en plastique ou en feuille métallique flexible), ou une installation non
conforme aux codes locaux d'électricité et de plomberie ou l'utilisation de produits non approuvés par Whirlpool Corporation ou
Whirlpool Canada Inc.
5. Le coût des pièces de rechange et de la main-d'œuvre pour les appareils utilisés hors des États-Unis ou du Canada.
6. Le ramassage et la livraison. Ce produit est conçu pour être réparé à domicile.
7. Les réparations aux pièces ou systèmes résultant d'une modification non autorisée faite à l'appareil.
WHIRLPOOL CORPORATION ET WHIRLPOOL CANADA INC. N'ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR LES
DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS.
Certains États et certaines provinces ne permettent pas l'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que
cette exclusion ou limitation peut ne pas être applicable dans votre cas. Cette garantie vous confère des droits juridiques spécifiques et
vous pouvez également jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un État à un autre ou d'une province à une autre.
À l'extérieur des 50 États des Etats-Unis ou du Canada, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Whirlpool
autorisé pour déterminer si une autre garantie s'applique.
Si vous avez besoin de service, consulter d'abord la section Dépannage. On peut trouver de l'aide supplémentaire à la section
Assistance ou Service ou en téléphonant à notre Centre d'interaction avec la clientèle au 1-800-253-1301, de n'importe où aux É.-U.
ou en écrivant à : Whirlpool Corporation, Customer Interaction Center, 553 Benson Road, Benton Harbor, MI 49022-2692. Au Canada,
appeler le 1-800-807-6777.
3/03
Conservez ce manuel et votre reçu de vente ensemble pour
référence ultérieure. Pour le service sous garantie, vous
devez présenter un document prouvant la date d'achat ou
d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre armoire
sécheuse pour mieux vous aider à obtenir assistance ou service
en cas de besoin. Vous devrez connaître le numéro de modèle et
le numéro de série au complet. Vous trouverez ces
renseignements sur la plaque signalétique située sur la paroi
intérieure en haut à gauche de l'armoire sécheuse.
Nom du marchand ______________________________________________
Adresse ________________________________________________________
Numéro de téléphone ___________________________________________
Numéro de modèle______________________________________________
Numéro de série ________________________________________________
Date d'achat____________________________________________________
8537101A
© 2003 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tous droits réservés.
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada Inc. Licensee in Canada
® Marque déposée/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi licencié par Whirlpool Canada Inc. au Canada
5/03
Printed in U.S.A.
Imprimé aux É.-U.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

Whirlpool Drying Cabinet Manuel utilisateur

Catégorie
Sèche-linge
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues